﻿1
00:00:18,835 --> 00:00:22,338
،خمنا ما حدث
.اشتريت بالونات من رجل في سيارة

2
00:00:22,922 --> 00:00:24,924
.أحب هذا الحي. أحبه فحسب

3
00:00:25,008 --> 00:00:27,051
.ما هذا؟ "مثارة جدًا". جيد جدًا

4
00:00:27,135 --> 00:00:29,762
".لا مال، لا مشاكل"
".(و"100 عام سعيد يا (جين

5
00:00:29,846 --> 00:00:31,723
.لا أظن أنها عاشتها، لكنها عاشت حياة جيدة

6
00:00:32,932 --> 00:00:35,018
ابتعدي! من أوقع بي؟

7
00:00:35,101 --> 00:00:37,437
!توقفي! ابتعدي

8
00:00:37,520 --> 00:00:38,813
.إنها أمي

9
00:00:39,772 --> 00:00:42,150
!ابتعدي عني

10
00:00:42,233 --> 00:00:43,317
.أجل، مرحبًا يا أمي

11
00:00:43,401 --> 00:00:45,820
نيك" غاضب فحسب لأن بالون"
.المؤخرة الفاسقة" أبرحه ضربًا"

12
00:00:45,903 --> 00:00:47,613
.لا تستنشقا الغاز. بحقكما

13
00:00:47,697 --> 00:00:49,407
."خذ الأمر بجدية يا "وينستون

14
00:00:49,490 --> 00:00:51,701
...لم أشتر هذه البالونات لكما لتفعلا ذلك

15
00:00:54,287 --> 00:00:56,831
.إذا فعلتما ذلك مرة أخرى، فسأحطم وجهيكما

16
00:01:03,212 --> 00:01:04,756
.مات أبي

17
00:01:07,467 --> 00:01:09,635
.أجل، أظن أنه أُصيب بنوبة قلبية

18
00:01:09,719 --> 00:01:11,554
"عليّ العودة إلى "شيكاغو

19
00:01:11,637 --> 00:01:14,640
.والذهاب إلى الجنازة وما إلى ذلك

20
00:01:18,144 --> 00:01:19,896
...حسنًا، هل ستقولون أي شيء يا رفاق أم

21
00:01:21,939 --> 00:01:24,317
."هذا فظيع يا "نيك -
.نحن آسفون -

22
00:01:24,400 --> 00:01:25,651
...إذا كان هناك ما يمكننا فعله، رجاءً

23
00:01:25,735 --> 00:01:26,944
.تعال إلى هنا -
."ليس "والت -

24
00:01:27,028 --> 00:01:28,404
.عانقني -
..."نيك" -

25
00:01:28,488 --> 00:01:29,697
.نحبك

26
00:01:29,781 --> 00:01:31,741
."نحبك يا "نيك -
.كن قويًا -

27
00:01:31,824 --> 00:01:33,076
من هذه الفتاة؟"

28
00:01:33,159 --> 00:01:34,535
من هذه الفتاة؟

29
00:01:34,619 --> 00:01:35,953
من هذه الفتاة؟

30
00:01:36,037 --> 00:01:36,913
من هذه الفتاة؟

31
00:01:36,996 --> 00:01:37,830
"(إنها (جيس

32
00:01:41,501 --> 00:01:43,920
{\an8}."هنا حيث ترعرع "نيك ميلر

33
00:01:44,003 --> 00:01:47,173
{\an8}حسنًا، حسبما أظن من خريف 1988
.حتى ربيع 1989

34
00:01:47,256 --> 00:01:48,341
{\an8}.كان ذلك عام سيارتنا

35
00:01:48,925 --> 00:01:51,093
.أريدك أن تعرف أنني هنا لأجلك

36
00:01:51,177 --> 00:01:53,012
.حسنًا -
.سأكون قويًا لأجلك يا رجل -

37
00:01:53,095 --> 00:01:54,764
.تعلم أنني أحببت "والت" حقًا

38
00:01:54,847 --> 00:01:56,265
."كان أبي يا "وينستون -
.أجل -

39
00:01:56,349 --> 00:01:58,309
{\an8}.لكنني أعني أنه أحبني أكثر مما أحبك

40
00:01:58,392 --> 00:02:00,144
{\an8}.أخبرني بذلك -
.أجل، أخبرني هذا أيضًا -

41
00:02:00,228 --> 00:02:01,687
{\an8}.آسف

42
00:02:01,771 --> 00:02:02,855
{\an8}أأنت بخير يا "شميدت"؟

43
00:02:02,939 --> 00:02:05,650
{\an8}،لا أريد أن أجعل نفسي مركز الاهتمام
.لكن أضاعت شركة الطيران حقيبتي

44
00:02:06,067 --> 00:02:08,986
{\an8}.أردت أن أبدو جذابًا في جنازة والدك

45
00:02:09,070 --> 00:02:10,988
{\an8}لكني لا أملك الآن
.إلا هذه الخرقة التي أرتديها

46
00:02:11,072 --> 00:02:14,075
{\an8}.حسنًا. لنفعلها

47
00:02:14,617 --> 00:02:16,369
{\an8}."يجدر بنا تحذيرك يا "جيس

48
00:02:16,452 --> 00:02:18,246
{\an8}.عائلة "نيك"، مجنونة قليلًا

49
00:02:18,329 --> 00:02:19,831
{\an8}!"يُسمى "بوب -
.سمّه مشروبًا غازيًا فحسب -

50
00:02:19,914 --> 00:02:21,374
{\an8}إنه مشروب غازي، حسنًا؟ -
!ليس كذلك -

51
00:02:21,457 --> 00:02:22,875
{\an8}."مرحبًا عم "نيكي -
.مرحبًا يا رجل -

52
00:02:22,959 --> 00:02:24,127
{\an8}.لا، يُسمى مشروبًا غازيًا

53
00:02:24,210 --> 00:02:25,503
{\an8}!"يُسمى "بوب -
.يُسمى مشروبًا غازيًا -

54
00:02:25,586 --> 00:02:28,214
{\an8}لم تمسيه مشروبًا غازيًا بينما هو "بوب"؟ -
!"تدعو أباك "بوب -

55
00:02:28,297 --> 00:02:29,549
.مرحبًا -
."نيكي" -

56
00:02:29,632 --> 00:02:30,883
.أخي "نيك" عاد يا رفاق

57
00:02:30,967 --> 00:02:32,885
تعازيّ، حسنًا؟ -
.شكرًا لقدومك -

58
00:02:32,969 --> 00:02:34,387
.آسف بشأن ذلك. يبكي أخوك بغزارة

59
00:02:34,470 --> 00:02:36,305
!لا أبكي بغزارة! أنا عاطفي

60
00:02:36,389 --> 00:02:37,974
{\an8}!رباه -
.أمطرتنا بالبكاء طيلة اليوم -

61
00:02:38,057 --> 00:02:39,350
{\an8}أعني، لماذا؟ -
.أعلم -

62
00:02:39,433 --> 00:02:41,269
{\an8}هل كنت... تبكي كثيرًا يا صاح؟

63
00:02:41,352 --> 00:02:42,937
{\an8}.لا -
.سيبلل كتفك أيضًا -

64
00:02:43,020 --> 00:02:45,857
{\an8}،على رسلك، أنصت
.لا تشد شعري. فهذا حميمي جدًا

65
00:02:45,940 --> 00:02:47,191
أأنت بخير؟ -
!لست بخير -

66
00:02:47,275 --> 00:02:48,568
،جيمي"، إليك ما أريدك أن تفعله"

67
00:02:48,651 --> 00:02:50,862
أحضر بعض الأطفال
.وعلمهم طريقة بناء رجل ثلج بالخارج

68
00:02:50,945 --> 00:02:52,697
!لا يمكنني فعل ذلك! فعلت ذلك بالفعل

69
00:02:52,780 --> 00:02:53,781
.وضع الجزرة بين ساقيه

70
00:02:53,865 --> 00:02:55,616
لم وضعت الجزرة بين ساقيه؟ -
!لأنهم طلبوا ذلك -

71
00:02:55,700 --> 00:02:57,160
{\an8}.إنهم أطفال -
!هؤلاء الأطفال رائعون -

72
00:02:57,243 --> 00:02:58,286
{\an8}!أردت التسكع معهم

73
00:02:58,369 --> 00:02:59,579
{\an8}.لا تثق بالشرطة

74
00:03:00,037 --> 00:03:02,123
{\an8}!"نيكي" -
.مرحبًا يا أمي -

75
00:03:05,459 --> 00:03:07,420
."أشتاق إليه يا "نيكي -
.أجل، أعرف يا أمي -

76
00:03:07,503 --> 00:03:09,297
.هذا الوغد كان قديسًا

77
00:03:09,380 --> 00:03:11,507
.قديسًا. الوغد

78
00:03:11,591 --> 00:03:13,009
.أعلم. تعالي إلى هنا

79
00:03:13,092 --> 00:03:16,262
{\an8}.يصبح الأمر شخصيًا جدًا
.ربما لا يجدر بنا الذهاب إلى الجنازة

80
00:03:16,345 --> 00:03:18,973
{\an8}.التوقعات الأولى تشير أنها ستكون مملة جدًا

81
00:03:19,056 --> 00:03:21,893
{\an8}ماذا ينقصنا؟ -
،تنقصنا البقالة -

82
00:03:22,727 --> 00:03:24,979
{\an8}...التخطيط للجنازة والاتصال بالجريدة

83
00:03:25,062 --> 00:03:26,647
{\an8}أقلتي "التخطيط للجنازة"؟

84
00:03:26,731 --> 00:03:28,733
{\an8}."لهذا أنت هنا يا "نيكي

85
00:03:28,816 --> 00:03:30,234
{\an8}.أنت تهتم بكل شيء

86
00:03:30,318 --> 00:03:33,237
.أحضرت المناديل -
.هذا مثير جدًا -

87
00:03:33,321 --> 00:03:35,823
."أحسنت يا "جيمي -
أيهتم "نيك" بالناس؟ -

88
00:03:35,907 --> 00:03:37,366
،أجل، برحيل الأب

89
00:03:37,450 --> 00:03:39,201
.على "نيك" التقدم ليصبح رجل العائلة

90
00:03:39,285 --> 00:03:40,995
.ورعايتهم جميعًا

91
00:03:41,078 --> 00:03:43,539
.لا تضحكي عندما يلقبونه بالمسؤول

92
00:03:43,623 --> 00:03:45,124
.لن يعلموا سبب ضحكك

93
00:03:47,209 --> 00:03:48,419
."مرحبًا يا سيدة "ميلر

94
00:03:48,502 --> 00:03:50,379
.آسفة جدًا لخسارتك

95
00:03:50,463 --> 00:03:52,798
...إذا كان هناك ما يسعني فعله للمساعدة -
من أنت؟ -

96
00:03:52,882 --> 00:03:55,509
."آسفة، أنا "جيس -
.هذه "جيس"، رفيقتي الجديدة في السكن -

97
00:03:55,593 --> 00:03:57,178
.من اللطيف مقابلتك -
.أخبرتك عنها -

98
00:03:57,261 --> 00:03:59,472
.أعرف "ويني" و"شميدت" السمين
.مرحبًا يا ولدين

99
00:03:59,555 --> 00:04:02,725
أردت أن أقول فحسب إنني موجودة إلى جوارك
.ويسرني فعل أي شيء

100
00:04:02,808 --> 00:04:04,894
أهي إسبانية؟

101
00:04:05,561 --> 00:04:07,897
."أنا من "بورتلاند، أوريغون

102
00:04:07,980 --> 00:04:09,732
.أرض الكتب

103
00:04:11,692 --> 00:04:12,985
."فريق "ترايل بلايزرز

104
00:04:17,156 --> 00:04:18,366
...أأنتما

105
00:04:19,325 --> 00:04:21,035
.أتوسل إليك يا "جيمي" أن تصمت

106
00:04:21,118 --> 00:04:23,829
أراد أبوك دائمًا
،"أن يحظى بجنازة مثل جنازة "إلفيس

107
00:04:23,913 --> 00:04:25,373
.لذا هذا ما سنمنحه إياه

108
00:04:25,456 --> 00:04:29,210
جنازة مثل "إلفيس"؟ -
هذا يعني 12 سيارة ليموزين بيضاء -

109
00:04:29,293 --> 00:04:30,920
."ومقلد "إلفيس

110
00:04:31,003 --> 00:04:33,589
سنقيم لأبي الجنازة
التي تريدينها له، اتفقنا؟

111
00:04:33,673 --> 00:04:35,883
.لذا أخبريني بما يتوجب عليّ فعله وسأفعله

112
00:04:35,967 --> 00:04:38,094
.التأبين

113
00:04:39,804 --> 00:04:41,722
أنت... ستقول التأبين، صحيح؟

114
00:04:41,806 --> 00:04:43,224
.لا أظن أنه يجدر بي فعل ذلك

115
00:04:43,307 --> 00:04:45,268
.قل بعض الأشياء الجيدة بشكل منتظم

116
00:04:45,351 --> 00:04:47,353
.افعلها أيها الجامعي. أنت لها -
."يجدر بك ذلك يا "نيك -

117
00:04:47,436 --> 00:04:48,813
.يجدر بك ذلك -
."هيا يا "نيكي -

118
00:04:48,896 --> 00:04:51,023
.يجدر بك فعلها -
.قل قصيدة جيدة. قل إحدى قصائدك الجيدة -

119
00:04:51,107 --> 00:04:52,400
.هيا يا رجل. عليك ذلك

120
00:04:52,483 --> 00:04:53,693
...أجل، حسنًا. بالطبع. سأفعل

121
00:04:54,527 --> 00:04:56,237
.هذا هو ولدي

122
00:04:56,320 --> 00:04:58,698
.يهتم بكل شيء

123
00:05:08,207 --> 00:05:09,250
.مرحبًا -
."مرحبًا يا "جيس -

124
00:05:09,333 --> 00:05:13,004
.كأنك لديك حياة سرية بالكامل
.أنت حتى لا تنظر إلى الأرقام

125
00:05:13,087 --> 00:05:15,256
."اعتادت العمة "روثي" تسميته بالـ"أيرن جو

126
00:05:15,339 --> 00:05:16,549
!عجبًا

127
00:05:17,800 --> 00:05:19,844
ألديك وقت لاستيعاب هذا؟ -
.أجل -

128
00:05:19,927 --> 00:05:23,431
"أجل، أحاول معرفة مستوى مقلد "إلفيس
.الذي يمكننا تحمل نفقته

129
00:05:23,514 --> 00:05:25,266
.وأظن أن البيض بعيدو المنال

130
00:05:25,349 --> 00:05:26,934
أهناك ما يمكنني فعله للمساعدة؟

131
00:05:27,560 --> 00:05:29,437
.التأبين -
معذرة؟ -

132
00:05:29,520 --> 00:05:31,063
ستكون مساعدة عظيمة

133
00:05:31,147 --> 00:05:32,648
.لأنه يقف عائقًا أمامي قليلًا

134
00:05:32,732 --> 00:05:33,899
لا أعرف أبيك

135
00:05:33,983 --> 00:05:37,403
إلا أثناء تلك الساعة
.التي قمت فيها بعملية احتيال معه

136
00:05:37,486 --> 00:05:38,738
.هذا كل ما عليك معرفته، حقًا

137
00:05:38,821 --> 00:05:41,824
،أظن أن هذه كما تعلم، مهمة واحدة
...أظن أنه من الأفضل إذا أنت

138
00:05:41,907 --> 00:05:43,701
."أنصتي، أحاول معرفة سمة "إلفيس

139
00:05:43,784 --> 00:05:46,871
،من ناحية الأزهار والطعام والموسيقى
.كل هذا خلال يوم

140
00:05:46,954 --> 00:05:50,458
...أنا فحسب
.سألت إن كان هناك ما يمكنك فعله وها هو

141
00:05:52,043 --> 00:05:53,419
.حسنًا. سأفعل ذلك -
.شكرًا لك -

142
00:05:53,502 --> 00:05:54,962
.أجل -
.أنت الأفضل -

143
00:05:56,756 --> 00:05:57,798
."أنصت يا "نيك -
.أجل -

144
00:05:57,882 --> 00:06:01,427
،"بخصوص موسيقى "إلفيس
ما رأيك بموسيقى "إلفيس"؟

145
00:06:01,510 --> 00:06:04,013
.أنا حقًا... منشغل جدًا الآن
.لا يمكنني سماع أشياء جديدة

146
00:06:06,974 --> 00:06:09,602
.تبدو أنيقًا يا رجل -
."هذه أفضل بدلة لدى "والت -

147
00:06:09,685 --> 00:06:12,229
."انظر إلى كل هذه الأزرار يا "وينستون
.أبدو مثل جهاز التحكم

148
00:06:12,313 --> 00:06:14,273
.تبدو حسن المظهر -
.لا يمكنني الحداد بها -

149
00:06:14,356 --> 00:06:16,650
.لا أعرف طريقة استخدام هذه الأزرار

150
00:06:16,734 --> 00:06:18,360
أنصت. لن نمارس الحداد، حسنًا؟

151
00:06:18,444 --> 00:06:20,654
هذا احتفال، أتفهم قصدي؟
.هذا هو ما عليه الجنائز

152
00:06:20,738 --> 00:06:22,615
لا يمكنني الذهاب
إلى الجنازة فحسب يا "وينستون"، مفهوم؟

153
00:06:22,698 --> 00:06:25,367
.لا أريد الذهاب -
ما المشكلة بحق السماء؟ -

154
00:06:25,451 --> 00:06:27,495
.اسمع، أريد مساندة "نيك" حقًا

155
00:06:27,578 --> 00:06:30,498
.أريد مساندة عائلته
...أريد أن أكون هناك لأجله، لكن

156
00:06:31,415 --> 00:06:33,167
.أخشى الموت

157
00:06:36,837 --> 00:06:38,297
.شميدت"، لعلمك، الموت سنة الحياة"

158
00:06:38,380 --> 00:06:40,925
.كما تعلم، إنه مرحلة طبيعية من الحياة
.الكل يخشى الموت

159
00:06:41,008 --> 00:06:42,676
."الموت يا "وينستون

160
00:06:43,928 --> 00:06:45,304
.الموت

161
00:06:45,387 --> 00:06:46,472
.الموت

162
00:06:46,555 --> 00:06:48,808
."اسمح لي بسؤالك يا "وينستون

163
00:06:48,891 --> 00:06:51,227
ما خطب التابوت المفتوح هذا؟

164
00:06:51,310 --> 00:06:54,271
فجأة، علي السير إليه ورؤية الجثة؟

165
00:06:54,355 --> 00:06:55,397
.هذا جنون

166
00:06:55,481 --> 00:06:58,234
،ماذا... إذا فتح عينيه

167
00:06:58,317 --> 00:07:00,820
...وبدأ في مطاردتنا جميعًا؟ لماذا

168
00:07:00,903 --> 00:07:02,488
لماذا هذه الأزرار هنا، حرفيًا؟

169
00:07:02,571 --> 00:07:03,864
.لأنها لا تربط أي شيء معًا

170
00:07:03,948 --> 00:07:05,574
.لا أعلم حتى الآن أي زر استخدمت

171
00:07:05,658 --> 00:07:06,992
كيف أخلع هذه البدلة يا "وينستون"؟

172
00:07:07,076 --> 00:07:09,161
.لا أفهم نظام أزرار الطبقة الوسطى هذه

173
00:07:09,245 --> 00:07:10,496
.أبعدها عني

174
00:07:12,540 --> 00:07:14,959
.لا أظن أنني سأذهب إلى الجنازة يا رجل

175
00:07:15,042 --> 00:07:16,293
.أظن أنني سأبقى

176
00:07:17,336 --> 00:07:20,631
.إذًا، أساعد "نيك" في التأبين

177
00:07:20,714 --> 00:07:22,591
.سأخبرك بمحاسن "والت"، يا صاحبة النظارات

178
00:07:22,675 --> 00:07:25,427
.كانت لوالدي طاولة في كل مطعم في المدينة

179
00:07:25,511 --> 00:07:28,889
.كانت لديه أطقم فضية من أفخر فنادق المنطقة

180
00:07:29,432 --> 00:07:32,476
كانت لديه سلسلة ذهبية
.بسمك خيط تنظيف الأسنان

181
00:07:32,560 --> 00:07:35,020
.لكنه سميك

182
00:07:35,104 --> 00:07:36,272
مهلًا، هل حصل "والت" على تلك السلسلة؟

183
00:07:36,355 --> 00:07:38,023
.أجل، لديه هذه السلسة. فهي ملكه

184
00:07:38,107 --> 00:07:39,275
.كانت سلسلة أبي

185
00:07:39,358 --> 00:07:40,818
.لا، كانت علامة "والت" المميزة

186
00:07:40,901 --> 00:07:42,945
."لا، حصل عليها من صفقة ساعة "سايكو

187
00:07:43,028 --> 00:07:45,322
.لا. حصل عليها من تسوية غسالة الصحون

188
00:07:45,406 --> 00:07:46,657
.لا. لم يفعل -
.أجل، فعل -

189
00:07:46,740 --> 00:07:48,409
.رُشقت عين والدي لأجل هذا

190
00:07:48,492 --> 00:07:50,244
لا يهمني سبب رشق

191
00:07:50,327 --> 00:07:51,745
.عين والدك -
.يا رفيقيّ -

192
00:07:51,829 --> 00:07:53,122
أيمكننا إعادة التركيز؟

193
00:07:53,205 --> 00:07:55,875
!لا يمكنني! لأنه اتهم أبي بالسرقة

194
00:07:55,958 --> 00:07:57,710
أيمكننا الحديث عن "والت"؟

195
00:07:57,793 --> 00:08:01,464
أجل، إذًا ما علاقتكما
...أنت و"نيك"؟ أأنتما

196
00:08:01,547 --> 00:08:03,883
أيمكنك... التوقف عن فعل هذا بحاجبيك؟

197
00:08:05,092 --> 00:08:07,178
.رجاءً توقف

198
00:08:07,261 --> 00:08:08,387
.يفعلونها -
.أجل -

199
00:08:08,471 --> 00:08:09,680
.يفعلانها -
.لا -

200
00:08:09,763 --> 00:08:11,640
.نكرانك يؤكد الأمر

201
00:08:12,141 --> 00:08:13,642
.سيكون هذا التابوت

202
00:08:14,768 --> 00:08:16,353
.والآن أنا ميت

203
00:08:16,437 --> 00:08:18,439
.لذا اقترب مني ولا تخف

204
00:08:18,522 --> 00:08:20,441
عدني فقط ألا تتحرك، اتفقنا؟

205
00:08:20,524 --> 00:08:22,651
.هذا أكثر ما أخشاه -
هل تمزح؟ -

206
00:08:22,735 --> 00:08:25,154
.أيضًا لا يمكنك التنفس -
شميدت"، أحتاج إلى التنفس، اتفقنا؟" -

207
00:08:25,237 --> 00:08:27,490
.لأنني أعلمك ولغرض البقاء حيًا

208
00:08:27,573 --> 00:08:28,616
.الآن، هدأ من روعك

209
00:08:28,699 --> 00:08:31,660
.فكر في ذكرى سعيدة واجعلها تغمرك بالسعادة

210
00:08:37,625 --> 00:08:39,668
،مت باكرًا

211
00:08:39,752 --> 00:08:41,837
.أنت فراشة سوداء جميلة -
.ابدأ من جديد -

212
00:08:42,379 --> 00:08:44,381
،لعلمك، عندما قابلتك أول مرة

213
00:08:44,465 --> 00:08:46,759
.ظننت أننا سنكون متنافسين

214
00:08:46,842 --> 00:08:50,679
،"على جذب انتباه "نيك
.ومن ارتدى أفضل لون لعيد الفصح

215
00:08:51,305 --> 00:08:54,558
.ومن ثم أصبحت المنافسة صداقة

216
00:09:01,607 --> 00:09:04,527
.ضحكنا وسبحنا

217
00:09:04,610 --> 00:09:06,111
.قصصت أظافري

218
00:09:06,695 --> 00:09:08,197
أأنت الأخ الذي لم أحظ به قط؟

219
00:09:08,906 --> 00:09:10,824
.لا

220
00:09:10,908 --> 00:09:12,535
.لا، أنت الأخ الذي كان إلى جانبي دائمًا

221
00:09:12,618 --> 00:09:14,203
.كان ذلك جميلًا -
ماذا تفعل يا رجل؟ -

222
00:09:14,286 --> 00:09:15,329
ماذا بحق السماء؟ -
.تحركت -

223
00:09:15,412 --> 00:09:17,039
!بالطبع تحركت! لست ميتًا بحق

224
00:09:17,122 --> 00:09:18,582
!أنت روح شريرة -
لماذا أفعل هذا لك؟ -

225
00:09:18,666 --> 00:09:20,167
.انس الأمر يا رجل. لن أذهب إلى الجنازة

226
00:09:20,251 --> 00:09:21,877
.زدت الطين بلة فحسب -
ما خطبك؟ -

227
00:09:21,961 --> 00:09:23,629
2000 دولار؟

228
00:09:23,712 --> 00:09:26,423
ماذا إذا لم تكن أقل من مترين؟
كم يكلف المتر؟

229
00:09:26,507 --> 00:09:28,467
.مضغت نصف رزمة علكة السجائر

230
00:09:28,551 --> 00:09:31,178
أتريدين بعضًا من مخدراتي؟ -
ما وضعنا بشأن الطعام؟ -

231
00:09:31,262 --> 00:09:32,471
."يجدر بنا إحضار طعام "إلفيس

232
00:09:32,555 --> 00:09:34,974
.أمي، أجري المكالمات الآن -
.لا بد أن تكون مثالية -

233
00:09:35,057 --> 00:09:36,350
.ستكون مثالية. عليك تركي أحضّر لها فحسب

234
00:09:36,433 --> 00:09:39,144
،"ما لم يكن الطعام مثل طعام "إلفيس
أهذا يهم إلى هذا الحد؟

235
00:09:39,228 --> 00:09:41,063
أهناك مشكلة بشأن "إلفيس"؟ -
.لا، لم تقل هذا -

236
00:09:41,146 --> 00:09:42,773
.سأتصل بك لاحقًا. لم تقل هذا

237
00:09:42,856 --> 00:09:44,650
."لم تقل هذا عن "إلفيس -
كنت أقترح فحسب -

238
00:09:44,733 --> 00:09:46,277
...أن ربما طريقة "إلفيس" ليست مهمة بقدر

239
00:09:46,360 --> 00:09:47,653
تظنين أن "إلفيس" ليس مهمًا؟

240
00:09:47,736 --> 00:09:49,989
!أمي، تعرف أن "إلفيس" مهم -
!إلفيس" هو كل شيء" -

241
00:09:50,072 --> 00:09:54,285
."أعلم. فهو الملك. آسفة يا "باني

242
00:09:54,702 --> 00:09:56,579
."جيس" -
..."نيك" -

243
00:09:56,662 --> 00:09:57,746
أنا هنا للمساعدة

244
00:09:57,830 --> 00:10:00,332
.ولكني لا أستطيع كتابة التأبين هذا -
مهلًا، ماذا؟ -

245
00:10:00,416 --> 00:10:02,793
أتريدين بعضًا من مخدراتي؟ -
.طلبت منك القيام بشيء واحد -

246
00:10:02,876 --> 00:10:04,878
.أريدك أن تكتبي تأبينًا -
."لكنني لم أعرف "والت -

247
00:10:04,962 --> 00:10:07,423
.لا أحد يريد أن يسمع ما لديّ عن أبي

248
00:10:07,506 --> 00:10:09,258
...لا يهم ما تقوله. الأمر فحسب

249
00:10:09,341 --> 00:10:13,387
.عليك أن تودعه -
.لا أطلب منك الكثير -

250
00:10:13,470 --> 00:10:15,472
.اكتبي تأبين أبي فحسب

251
00:10:16,515 --> 00:10:18,142
!لا يمكنني فعل هذا

252
00:10:18,225 --> 00:10:19,518
."نيك" -
!سلسلة أبي -

253
00:10:19,602 --> 00:10:20,853
."نيك" -
!أريد تلك السلسة -

254
00:10:20,936 --> 00:10:22,646
!نيك"، ضربني في خصيتي"

255
00:10:22,730 --> 00:10:24,231
!"هذا لا يهم يا "جيمي

256
00:10:24,315 --> 00:10:25,983
ماذا يهم إذًا؟ -
!"نيك" -

257
00:10:26,066 --> 00:10:28,068
إلى أين تذهب؟

258
00:10:28,902 --> 00:10:30,946
!نسيت معطفي. الجو بارد جدًا في الخارج

259
00:10:31,030 --> 00:10:32,031
!"مهلًا يا "نيك

260
00:10:39,246 --> 00:10:40,706
"(والت)"

261
00:10:44,293 --> 00:10:45,336
.مرحبًا -
.مرحبًا -

262
00:10:45,419 --> 00:10:46,795
متى آخر مرة رأيت فيها "نيك"؟

263
00:10:46,879 --> 00:10:48,422
أليس هنا؟ -
ما الذي تتحدثان عنه يا رفيقيّ؟ -

264
00:10:48,505 --> 00:10:49,673
،شميدت"، إذا أردت معرفة ما نتحدث عنه"

265
00:10:49,757 --> 00:10:51,133
.فتعال إلى هنا -
.لا تصرخ عبر الغرفة -

266
00:10:51,216 --> 00:10:52,509
.رؤية الجثة قبل الجنازة تجلب الحظ السيئ

267
00:10:52,593 --> 00:10:54,261
."لا، هذا الأمر في الزفاف يا "شميدت

268
00:10:55,596 --> 00:10:57,723
."أظن أنني قلت شيئًا إلى "نيك
.أظن أنه خطئي

269
00:10:57,806 --> 00:10:59,725
!"مرحبًا جميعًا! أحضرت "إلفيس

270
00:10:59,808 --> 00:11:01,393
.أُنقذت الجنازة -
ماذا؟ -

271
00:11:01,477 --> 00:11:03,729
."جنازة سعيدة يا "جيس -
ماذا حدث؟ -

272
00:11:03,812 --> 00:11:05,648
ما حدث هو أنني عثرت
على هذا الرجل في الحانة

273
00:11:05,731 --> 00:11:08,734
،ويناسبه الزي
."لذا مقابل 20 دولارًا سيكون "إلفيس

274
00:11:08,817 --> 00:11:11,403
حسبت أنك أردتني
.أن أقتل "إلفيس" مقابل 20 دولارًا

275
00:11:11,487 --> 00:11:13,656
لماذا إذًا سأعطيك الملابس يا "بريندان"؟

276
00:11:13,739 --> 00:11:15,449
عنصر المفاجأة؟ -
.أجل -

277
00:11:15,532 --> 00:11:17,368
تأثير المرآة؟ -
.سيكون مثاليًا -

278
00:11:18,035 --> 00:11:20,120
عيد ميلاد من هذا؟ -
.لا، هذه جنازة أبي -

279
00:11:20,204 --> 00:11:21,288
.سأعثر على الكعكة

280
00:11:21,372 --> 00:11:23,540
ما مقدار ما شربت؟ -
.12 زجاجة جعة -

281
00:11:23,624 --> 00:11:26,001
وكتبت... فعلت ما طلبت مني فعله
."يا "جيسيكا

282
00:11:26,085 --> 00:11:28,003
."كتبت الـ"غيغليوغرافي -
ماذا؟ -

283
00:11:28,087 --> 00:11:30,297
."الـ"غيغليوغرافي -
الـ"غيغليوغرافي"؟ -

284
00:11:30,381 --> 00:11:31,632
.المسالك البولية -
المرثاة؟ -

285
00:11:31,715 --> 00:11:32,841
.التأنين

286
00:11:32,925 --> 00:11:33,926
.كتبت التأبين

287
00:11:34,009 --> 00:11:36,345
.هذا ما كنت أقوله طوال الوقت. هذا هو

288
00:11:36,428 --> 00:11:38,389
"والت ميلر). أأنا محق؟)"

289
00:11:38,472 --> 00:11:40,599
أأنا محق؟ -

290
00:11:40,682 --> 00:11:42,976
.هذا فظيع -
!"جوجيولجي" -

291
00:11:43,060 --> 00:11:44,561
.حسنًا، إليكم ما سنفعله

292
00:11:44,645 --> 00:11:47,398
."سأوقظه من ثمالته... و"إلفيس

293
00:11:47,481 --> 00:11:49,316
.وفر لنا بعض الوقت

294
00:11:49,400 --> 00:11:52,277
حسنًا، "شميدت"، توقف عن سؤال الناس
.إن كانوا يشمون رائحة الجثة

295
00:11:52,361 --> 00:11:53,654
.هذه وقاحة -
.سأحاول -

296
00:11:53,737 --> 00:11:55,406
هذا غير لائق ومهين، حسنًا؟

297
00:11:55,489 --> 00:11:56,532
...حسنًا، لكنني فحسب -
حسنًا؟ -

298
00:11:56,615 --> 00:11:58,117
.هذا ما أفكر فيه -
.سأتولى هذا -

299
00:11:58,200 --> 00:11:59,868
.لا تقل أي شيء فحسب، مفهوم؟ تعال -
.مرحبًا -

300
00:12:06,208 --> 00:12:07,292
.السلسلة

301
00:12:08,877 --> 00:12:11,255
.يجدر بأحد ما إيقاف... إنه يأخذ السلسلة

302
00:12:15,050 --> 00:12:17,469
.أنت، توقف. لا تفعل ذلك -
."ارحل يا ساكن "كاليفورنيا -

303
00:12:17,553 --> 00:12:18,470
.أنا من "لونغ أيلاند" يا بني

304
00:12:18,554 --> 00:12:20,264
...لا أهتم -
.ابتعد عن هذا الشيء يا رجل -

305
00:12:20,347 --> 00:12:21,723
.توقف فحسب -
أنت تلمسني؟ -

306
00:12:21,807 --> 00:12:23,308
.أجل، ألمسك. لا أريد الاقتراب من هذا -

307
00:12:23,392 --> 00:12:24,435
.لا تلمسني

308
00:12:24,518 --> 00:12:25,727
.توقف -
أتريد مشاجرتي؟ -

309
00:12:27,938 --> 00:12:29,314
.هيا، افعلها

310
00:12:29,398 --> 00:12:31,108
.ها نحن ذا -
!ابتعد عن سلسلة "والت" يا رجل -

311
00:12:31,191 --> 00:12:33,235
.أقول فحسب... لا

312
00:12:33,318 --> 00:12:35,112
!أرجوك، لا

313
00:12:35,195 --> 00:12:36,655
!تدنيس -
.صمتًا -

314
00:12:36,738 --> 00:12:38,782
.صمتًا. هذا ليس تدنيسًا

315
00:12:39,908 --> 00:12:41,994
.لا تقاطعني. هذه سلسلة والدي وأنا آخذها

316
00:12:42,077 --> 00:12:43,996
.صمتًا -
ما خطبك؟ -

317
00:12:44,079 --> 00:12:45,664
.بوبي"، صمتًا"

318
00:12:49,501 --> 00:12:51,170
إنه ميت يا صاح، ماذا تفعل؟

319
00:12:52,671 --> 00:12:54,381
ماذا تفعل؟

320
00:12:54,465 --> 00:12:55,966
ماذا تفعل؟ -
.لست خائفًا -

321
00:12:56,049 --> 00:12:58,093
لست خائفًا من ماذا؟ -
.لست خائفًا -

322
00:12:58,177 --> 00:13:00,179
.يمكنني فعلها

323
00:13:00,262 --> 00:13:01,972
.يمكنني فعلها طوال اليوم

324
00:13:03,265 --> 00:13:05,309
.هيا، لا تفعل هذا -
.طوال اليوم يا بني -

325
00:13:05,392 --> 00:13:07,144
.هيا، لا تضع رأسك هناك يا رجل

326
00:13:07,227 --> 00:13:08,395
.طوال اليوم -
.حسنًا -

327
00:13:08,479 --> 00:13:10,272
.يا صاح، هذا عمي -
!"تعال وخذ سلسلتك يا ساكن "بوسطن -

328
00:13:10,355 --> 00:13:13,484
!ماذا؟ طوال اليوم

329
00:13:13,901 --> 00:13:15,027
!طوال اليوم -
.لا أريدها -

330
00:13:15,110 --> 00:13:16,737
.لا أريدها -
ما الأمر؟ -

331
00:13:18,030 --> 00:13:19,990
.أعلم أنك طلبت مني كتابته لكنني لم أستطع

332
00:13:20,073 --> 00:13:21,992
.ليس لديّ ما أقوله

333
00:13:22,075 --> 00:13:25,037
.أنت غاضبة مني. ترتسم علامات الغضب عليك

334
00:13:25,454 --> 00:13:27,956
."أنا لست غاضبة منك يا "نيك

335
00:13:28,040 --> 00:13:30,459
.أنا لست غاضبة منك. أنا أساندك

336
00:13:30,542 --> 00:13:34,046
...مهما يحدث، مهما كانت حماقة الفعل و

337
00:13:34,129 --> 00:13:36,048
يعلم كلانا

338
00:13:36,131 --> 00:13:38,258
.أن الأمر قد يصبح أحمقًا حقًا

339
00:13:38,342 --> 00:13:39,551
أنا الأكثر حماقة

340
00:13:39,635 --> 00:13:41,136
.بين الرجال الحمقى -
.لا -

341
00:13:41,220 --> 00:13:45,182
سأكون إلى جانبك وسأساعدك

342
00:13:45,265 --> 00:13:47,309
،وأردت أن أخبرك بهذا ليلة أمس

343
00:13:47,392 --> 00:13:48,936
.لكنك خرجت مسرعًا

344
00:13:50,395 --> 00:13:51,605
.أجل

345
00:13:56,026 --> 00:13:58,529
.أريد أن أقابل والدتك -
.رباه -

346
00:13:59,112 --> 00:14:00,364
!"يا "إلفيس

347
00:14:00,447 --> 00:14:02,616
ماذا سنفعل يا "ويني"؟

348
00:14:02,699 --> 00:14:04,201
.الجميع ينتظر

349
00:14:04,284 --> 00:14:06,453
سيدة "ميلر"، ما رأيك أن أذهب إلى هناك
وأقول بعض الكلمات؟

350
00:14:06,537 --> 00:14:08,205
.قل كلامًا قليلًا وسعيدًا -
.حسنًا -

351
00:14:09,331 --> 00:14:11,458
.لا تذكر أمر الجريمة

352
00:14:11,542 --> 00:14:14,836
.أو الـ"باراغواي". أو مساحة التخزين

353
00:14:15,879 --> 00:14:17,464
.مرحبًا جميعًا

354
00:14:19,591 --> 00:14:22,427
."الآن بعضكم يعرفني. أنا "وينستون

355
00:14:23,804 --> 00:14:26,181
.وأعتبر اليوم احتفالًا

356
00:14:26,265 --> 00:14:27,599
.لذا لنحتفل -
.أجل هذا صحيح -

357
00:14:27,683 --> 00:14:31,353
كما تعلمون، لأن الاحتفال
...هو ما كان "والت" لـ

358
00:14:40,821 --> 00:14:42,531
...الاحتفال هو

359
00:14:46,618 --> 00:14:48,370
.كان "والت" ليريدنا أن نحتفل

360
00:14:48,453 --> 00:14:49,288
.رباه

361
00:14:52,291 --> 00:14:55,127
.يمكنني فعل هذا

362
00:15:05,470 --> 00:15:06,680
!"والت"

363
00:15:09,141 --> 00:15:10,684
!"ما عدت قادرًا على فعل هذا يا "والت

364
00:15:11,852 --> 00:15:13,478
"(والت)"

365
00:15:14,980 --> 00:15:16,690
هل انتهيت من هذا؟

366
00:15:16,773 --> 00:15:18,358
ما الذي يجري؟

367
00:15:19,401 --> 00:15:21,153
أهذا "إلفيس"؟ -
...لا -

368
00:15:21,236 --> 00:15:22,863
.هذه الجنازة ستذهب أدراج الرياح

369
00:15:22,946 --> 00:15:26,033
وعدت "والتر" أنها ستكون جميلة
.ومليئة بالحياة

370
00:15:26,116 --> 00:15:27,492
.وعدته

371
00:15:27,576 --> 00:15:30,203
.سأرسل الجميع إلى منازلهم -
."مهلًا يا "باني -

372
00:15:30,287 --> 00:15:32,039
هل لمست كتفي يا فتاة؟

373
00:15:32,122 --> 00:15:34,207
.سأوضح الأمر تمامًا

374
00:15:34,291 --> 00:15:35,792
.لا أريدك هنا

375
00:15:35,876 --> 00:15:38,086
.لا أعرفك. لا أعرف قومك

376
00:15:39,713 --> 00:15:40,714
هل لمستني مرتين؟

377
00:15:40,797 --> 00:15:43,508
.أنا... رجاءً انتظري "نيك". هذا مهم

378
00:15:43,592 --> 00:15:45,260
إذًا لماذا ليس موجودًا هنا؟

379
00:15:45,802 --> 00:15:47,763
بلا تأبين؟ بلا "إلفيس"؟

380
00:15:47,846 --> 00:15:51,058
.أفضل عدم القيام بجنازة إذا لم تكرم زوجي

381
00:15:54,937 --> 00:15:56,355
.وسأغادر

382
00:15:59,524 --> 00:16:04,529
.أريد شكركم على حضوركم
...لكن الجنازة انتهت الآن، لذا

383
00:16:08,575 --> 00:16:09,910
!أوقفي الجنازة

384
00:16:09,993 --> 00:16:11,495
.ليجلس الجميع

385
00:16:14,706 --> 00:16:16,375
.أنا الملك

386
00:16:16,458 --> 00:16:17,334
ماذا بحق السماء؟

387
00:16:17,417 --> 00:16:18,919
...أظن أنك تقصدين

388
00:16:19,419 --> 00:16:22,589
.ماذا بحق النعيم؟" ماما"

389
00:16:22,673 --> 00:16:23,548
."إنه "إلفيس

390
00:16:24,341 --> 00:16:27,052
مثلما يطير الثلج"

391
00:16:27,135 --> 00:16:29,846
"على (شيكاغو) الرمادية الباردة

392
00:16:29,930 --> 00:16:30,847
ما هذا؟

393
00:16:31,264 --> 00:16:34,142
وُلد طفل فقير"

394
00:16:37,145 --> 00:16:39,564
في الأحياء الفقيرة

395
00:16:39,982 --> 00:16:42,693
في الأحياء الفقيرة

396
00:16:43,402 --> 00:16:45,570
وبكت والدته

397
00:16:45,654 --> 00:16:48,115
لأنه إذا كان هناك شيء لا ترغب فيه

398
00:16:48,198 --> 00:16:51,076
فهو فم آخر جائع

399
00:16:54,329 --> 00:16:57,416
في الأحياء الفقيرة

400
00:16:59,126 --> 00:17:01,128
"في الأحياء الفقيرة

401
00:17:01,461 --> 00:17:03,213
أتعلمان أن هذا يحدث يوميًا
."في "كوريا الشمالية

402
00:17:03,296 --> 00:17:05,424
(في (شيكاغو"

403
00:17:06,883 --> 00:17:09,678
في الأحياء الفقيرة

404
00:17:11,138 --> 00:17:12,806
"في الأحياء الفقيرة

405
00:17:12,889 --> 00:17:15,017
.سأضربها -
.أمي، رجاءً -

406
00:17:16,101 --> 00:17:17,561
.كان أبي ليحب هذا

407
00:17:17,728 --> 00:17:21,356
.كان ليزيف موته ويقاضي دار الجنازة

408
00:17:22,315 --> 00:17:24,151
.لكنه كان ليحب هذا

409
00:17:26,111 --> 00:17:28,321
."شكرًا لك يا "جيس -
.على الرحب يا ماما -

410
00:17:42,085 --> 00:17:45,422
"اعتدت إخبار أبي أنني أكره "إلفيس
.لأضايقه فحسب

411
00:17:46,923 --> 00:17:48,175
وكان يستشيط غضبًا حقًا

412
00:17:48,967 --> 00:17:51,011
.بالطريقة التي يغضب بها "والت" حقًا

413
00:17:51,928 --> 00:17:53,847
ويشغل أغانيه بصوت عال

414
00:17:53,930 --> 00:17:57,768
."ليغيظني ويغني كل أغاني "إلفيس

415
00:18:02,481 --> 00:18:03,815
.كان مقامرًا بارعًا

416
00:18:05,901 --> 00:18:07,194
.كان لديه شارب جميل

417
00:18:09,946 --> 00:18:11,198
.يا رجل -
ماذا؟ -

418
00:18:11,281 --> 00:18:13,617
وكان لئيمًا جدًا
.مع سائقي سيارات الأجرة بطريقة رائعة

419
00:18:15,911 --> 00:18:18,080
.لم يخف قط

420
00:18:19,664 --> 00:18:21,792
كيف فعل هذا؟

421
00:18:25,378 --> 00:18:27,547
..."لا أعلم ما إن كان "والت

422
00:18:29,424 --> 00:18:33,261
.شخصًا جيدًا أو سيئًا بشكل عام، كما تعلمون

423
00:18:36,389 --> 00:18:38,809
.لكنه كان أبي وسأفتقده بلا شك

424
00:18:58,578 --> 00:19:00,205
أأنت بخير يا ماما؟

425
00:19:01,248 --> 00:19:03,166
.أجل، سأكون بخير يا ماما

426
00:19:04,960 --> 00:19:07,963
لأنه إذا كان هناك شيء لا ترغب فيه"

427
00:19:08,922 --> 00:19:12,425
فهو فم آخر جائع

428
00:19:13,218 --> 00:19:15,554
في الأحياء الفقيرة

429
00:19:19,349 --> 00:19:21,560
في الأحياء الفقيرة

430
00:19:24,938 --> 00:19:27,482
في الأحياء الفقيرة

431
00:19:28,233 --> 00:19:30,819
في الأحياء الفقيرة

432
00:19:31,444 --> 00:19:33,572
في الأحياء الفقيرة

433
00:19:33,655 --> 00:19:35,282
في الأحياء الفقيرة

434
00:19:35,365 --> 00:19:36,992
في الأحياء الفقيرة

435
00:19:37,075 --> 00:19:38,326
في الأحياء الفقيرة

436
00:19:38,410 --> 00:19:40,829
"في الأحياء الفقيرة

437
00:19:40,912 --> 00:19:43,415
.أشعر حقًا بأنني نُقلت إلى الأحياء الفقيرة

438
00:19:43,498 --> 00:19:45,792
"في الأحياء الفقيرة"

439
00:19:48,461 --> 00:19:51,173
.تدين لي بسلسلة ذهبية، أو على الأقل سعرها

440
00:19:51,256 --> 00:19:53,008
.أو ربما سلطعون عملاق

441
00:19:53,091 --> 00:19:55,719
.يعتمد الأمر على اللفتة
.وسأحصل على لفتتي الخاصة

442
00:19:55,802 --> 00:19:57,387
لمس وجهي اليوم شارب

443
00:19:57,470 --> 00:19:59,723
.جثة يا "بوبي". لست خائفًا منك

444
00:19:59,806 --> 00:20:01,933
."سأسدي إليك نصيحة، ابتعد عن "بوسطن

445
00:20:02,017 --> 00:20:03,059
ماذا، ستمنعني من دخول المدينة بالكامل؟

446
00:20:03,143 --> 00:20:04,853
."أعمل بإدارة أمن المواصلات في مطار "لوغان

447
00:20:04,936 --> 00:20:06,521
.سأضع مسدسًا في أمتعتك

448
00:20:06,605 --> 00:20:08,523
لماذا ستقحم أسلحة في الأمر يا "بوبي"؟

449
00:20:08,607 --> 00:20:10,650
إلى أين تحسب نفسك ذاهبًا بهذه القبعة؟

450
00:20:10,734 --> 00:20:13,111
.باني"، أريد شيئًا أتذكره به حقًا"

451
00:20:13,195 --> 00:20:14,279
.أفرغ جيوبك

452
00:20:15,071 --> 00:20:18,450
حسنًا، أنصتي، كل ما لديّ هو خيط الصيد هذا

453
00:20:18,533 --> 00:20:21,578
...وتذكرة لملعب "ريغلي" مختومة ومن ثم هناك

454
00:20:21,661 --> 00:20:23,705
ساق كرسيه المفضل

455
00:20:23,788 --> 00:20:26,166
...ومن ثم -
.تعال -

456
00:20:27,626 --> 00:20:29,127
.احتفظ بكل هذا

457
00:20:34,674 --> 00:20:37,385
.مرحبًا يا "باني". آسفة. بالكاد لمستك

458
00:20:38,053 --> 00:20:39,596
.أنت تخيفينني

459
00:20:40,347 --> 00:20:42,807
عطلة نهاية أسبوع لطيفة رغم ذلك، صحيح؟

460
00:20:42,891 --> 00:20:44,768
.حضرت لك وجبة خفيفة من أجل الرحلة

461
00:20:48,104 --> 00:20:50,482
.مقرمشات الجبن. شكرًا لك

462
00:20:50,565 --> 00:20:51,942
.تعالي إلى هنا

463
00:20:54,069 --> 00:20:55,695
."يا "نيك -
أجل؟ -

464
00:20:55,779 --> 00:20:57,614
أين أنت من الزواج؟

465
00:20:57,697 --> 00:20:58,782
.لا أعرف

466
00:20:58,865 --> 00:21:03,078
"لأن كما تعلم، كنا نفكر أنا و"ديان
...في التزوج، لذا

467
00:21:03,662 --> 00:21:06,373
.جيمي"، تعرف أن الإخوة لا يتزوجون بالدور"

468
00:21:08,500 --> 00:21:10,085
!ديان"، سنفعلها"

469
00:21:13,171 --> 00:21:15,048
.لم أعثر على القط

470
00:21:15,131 --> 00:21:17,759
،بحثت في الأرجاء
.لكنني قررت تنظيف صندوقه فحسب

471
00:21:18,593 --> 00:21:21,137
.أدين لك باعتذار

472
00:21:21,221 --> 00:21:22,430
عم تتحدثين؟

473
00:21:23,014 --> 00:21:26,309
.نعتمد كلنا عليك كثيرًا وأنت مجرد فتى

474
00:21:26,393 --> 00:21:27,936
.لا تفعلي هذا يا أمي -
.أقول هذا فحسب -

475
00:21:28,019 --> 00:21:29,437
.تمرين بما يكفي

476
00:21:30,689 --> 00:21:32,983
.سعيدة لوجود من يعتني بك

477
00:21:38,530 --> 00:21:39,948
.أحبك يا أمي

478
00:21:44,995 --> 00:21:48,581
زرنا أكثر. حتى لا أضطر إلى الحديث
.مع أخيك طيلة الوقت

479
00:21:49,124 --> 00:21:50,208
!وافقت

480
00:21:55,380 --> 00:21:57,465
{\an8}أشعر بزيادة حرارتي"

481
00:21:59,592 --> 00:22:00,969
{\an8}أحترق

482
00:22:01,052 --> 00:22:03,388
{\an8}لابد أن حرارتي 43 درجة

483
00:22:06,016 --> 00:22:09,811
{\an8}لأن قبلاتك أوقدت نار فؤادي

484
00:22:09,894 --> 00:22:13,023
{\an8}وصوت الجوقة العذب

485
00:22:13,106 --> 00:22:15,233
{\an8}وأنرت سماء صباحي

486
00:22:15,317 --> 00:22:17,235
{\an8}للشوق المتقد

487
00:22:17,319 --> 00:22:20,196
{\an8}أنا قطعة عشق متقدة

488
00:22:21,281 --> 00:22:23,491
{\an8}"أنا قطعة عشق متقدة

489
00:22:24,534 --> 00:22:26,494
{\an8}.اهدؤوا يا حاملو النعش

490
00:22:26,578 --> 00:22:28,580
{\an8}"ترجمة "محمد العزازي

