﻿1
00:00:23,548 --> 00:00:24,632
.يشاهدون التلفاز، رائع

2
00:00:25,049 --> 00:00:26,092
.رائع

3
00:00:31,347 --> 00:00:34,267
إلى أين تخال نفسك ذاهبًا؟
.هذا الشاحن ملك لنا جميعًا

4
00:00:34,684 --> 00:00:35,643
.لست ذاهبًا -
حقًا؟ -

5
00:00:35,727 --> 00:00:38,730
لأن يبدو أنك تذهب إلى غرفتك لتستخدم الشاحن

6
00:00:38,813 --> 00:00:39,981
.في دور ليس دورك

7
00:00:40,064 --> 00:00:41,524
.تعرف القواعد أيها الغبي

8
00:00:41,858 --> 00:00:43,818
.يبقى الشاحن في غرفة محايدة

9
00:00:43,901 --> 00:00:45,278
لم لدينا شاحن واحد فقط؟

10
00:00:45,361 --> 00:00:47,155
.كان يُفترض به أن يقربنا من بعضنا بعضًا

11
00:00:47,238 --> 00:00:48,322
.مهلًا. انظروا، شاحن آخر

12
00:00:48,406 --> 00:00:49,657
.أمسكه. أوقعه أرضًا -
.أمسكاه -

13
00:00:50,616 --> 00:00:52,952
.أمسكاه وأنا سأقضي عليه

14
00:00:53,578 --> 00:00:56,831
.فقط، مؤخرات رجال كثيرة -
.حاذر وجهي يا صاح. هذا وجهي -

15
00:00:56,914 --> 00:00:58,791
.حاذر وجهي. إنه مصدر رزقي

16
00:00:58,875 --> 00:01:00,793
...لا، سأوقفه. سأوقف

17
00:01:01,419 --> 00:01:03,629
.أمسك... لا -
.لا تجيدين هذا -

18
00:01:03,713 --> 00:01:05,173
.لا يمكنك الهرب من يهودي

19
00:01:08,092 --> 00:01:10,470
.كانت هذه حماقة -
!يا لهما من أحمقين -

20
00:01:10,553 --> 00:01:13,347
.لا أدري لماذا أفعل هذا
.لا يناسب الشاحن هاتفي أصلًا

21
00:01:13,431 --> 00:01:15,433
.لديّ 6 شواحن في غرفتي

22
00:01:15,767 --> 00:01:17,894
.أفعل هذا للاستمتاع فحسب -
.هذا ممتع -

23
00:01:22,315 --> 00:01:23,816
.ها نحن أولاء وحدنا

24
00:01:24,442 --> 00:01:26,027
ماذا ينبغي لنا أن نفعل؟

25
00:01:26,110 --> 00:01:28,446
.بالطبع ألّا نتبادل القبل -
.بالطبع لا -

26
00:01:39,082 --> 00:01:40,291
.إن يدك على ثديي

27
00:01:40,625 --> 00:01:41,626
.أجل

28
00:01:42,251 --> 00:01:43,419
.وهذا غريب

29
00:01:44,170 --> 00:01:47,215
أظن أنه قد يصبح أقل غرابة
.لأنني أعرف أن هذا غريب

30
00:01:47,298 --> 00:01:48,633
.لا يقلل هذا من غرابة الأمر

31
00:01:48,841 --> 00:01:50,802
.حسنًا -
.إذًا تحب الجزء العلوي من الثدي -

32
00:01:50,885 --> 00:01:52,720
.هذا أكثر جزء مهمل في الثدي

33
00:01:52,804 --> 00:01:55,389
.هذا رأيي دومًا -
أيمكنني طرح سؤالًا عليك؟ -

34
00:01:55,473 --> 00:01:57,934
.رجاءً -
ماذا يجري هنا؟ -

35
00:01:58,351 --> 00:01:59,727
.أجل -
...ماذا نحن -

36
00:01:59,811 --> 00:02:01,479
نحن؟ -
.ماذا نفعل؟ أجل -

37
00:02:01,562 --> 00:02:04,440
نحن شريكا سكن تبادلا القبل عدة مرات

38
00:02:04,524 --> 00:02:05,942
.وينجذب أحدهما إلى الآخر

39
00:02:06,400 --> 00:02:07,944
.وصديقان حميمان بحق -
.أجل -

40
00:02:08,027 --> 00:02:10,988
.وأحيانًا، يكره أحدهما الآخر بصدق

41
00:02:11,864 --> 00:02:14,575
.وأحيانًا، يتبادلان تلامس أثدائهما

42
00:02:20,832 --> 00:02:22,250
...أفضل قليلًا -
.لا ينفع -

43
00:02:22,333 --> 00:02:23,376
أسوأ قليلًا؟ -
.أجل -

44
00:02:23,793 --> 00:02:25,086
من هذه الفتاة؟"

45
00:02:25,169 --> 00:02:26,087
من هذه الفتاة؟

46
00:02:26,170 --> 00:02:27,421
"!(إنها (جيس

47
00:02:32,593 --> 00:02:35,054
{\an8}هل تصفين هذا بوضع جنسي؟

48
00:02:35,138 --> 00:02:37,431
{\an8}،"قد أصفه بـ"عهد الولاء

49
00:02:37,515 --> 00:02:38,975
{\an8}ويمكن أن يكون وضعًا جنسيًا. لماذا؟

50
00:02:39,058 --> 00:02:41,227
{\an8}.لأن "نيك" فعل هذا بي

51
00:02:41,435 --> 00:02:44,522
{\an8}.فجأة ودون سبب. علاقتنا مربكة للغاية

52
00:02:44,897 --> 00:02:46,691
{\an8}."لكننا نتحدث عن "نيك

53
00:02:46,774 --> 00:02:48,943
{\an8}.لن يخبرني أبدًا عن مشاعره

54
00:02:49,026 --> 00:02:50,361
{\an8}.يظل الأمر غريبًا دومًا

55
00:02:50,444 --> 00:02:53,614
{\an8}وعليّ أن أتوقف عن توقع تغير هذا. ماذا؟

56
00:02:53,698 --> 00:02:55,283
{\an8}تدركين أن يدك ما زالت على ثديك، صحيح؟

57
00:02:55,491 --> 00:02:56,868
{\an8}...أعجز عن شرح هذا، هذا

58
00:02:57,827 --> 00:02:59,412
{\an8}.إن هذا يهدؤني حقًا

59
00:02:59,662 --> 00:03:02,915
{\an8}.التوتر الجنسي فاق كل التوقعات

60
00:03:03,207 --> 00:03:06,294
{\an8}.كان مثل عصر الغرب الجامح. بلا قواعد

61
00:03:06,794 --> 00:03:10,131
{\an8}.ويسكي بـ5 سنتات. عاهرات ملطخة بالوحل

62
00:03:10,214 --> 00:03:11,841
{\an8}.أجهل ما عليّ فعله

63
00:03:12,508 --> 00:03:14,260
{\an8}."لطالما دعمتني حين أحتاج إليك يا "تران

64
00:03:14,844 --> 00:03:16,053
{\an8}.شكرًا لك

65
00:03:16,679 --> 00:03:17,930
{\an8}.يسرني أن لا حياة لديك

66
00:03:19,807 --> 00:03:22,059
{\an8}أمزح. هلّا تهدأ؟

67
00:03:22,518 --> 00:03:23,936
{\an8}.مات أبي للتو

68
00:03:24,478 --> 00:03:27,273
{\an8}...لا أدري، الحياة قصيرة. أنا فقط نوعًا ما

69
00:03:28,482 --> 00:03:32,278
{\an8}."عليّ البدء في فعل الأمور يا "تران
.أخذ الخطوات، خطوات البالغين

70
00:03:32,778 --> 00:03:35,031
{\an8}،لا أدري، أريد أشياء. أريد مرافقة حبيبة

71
00:03:35,114 --> 00:03:37,033
{\an8}نوعي المفضل هو الفتاة
.التي ترتدي جوارب سوداء

72
00:03:39,327 --> 00:03:40,870
{\an8}ما هي خطوتي مع "جيس"؟

73
00:03:41,203 --> 00:03:42,455
{\an8}ماذا كنت لتفعل؟

74
00:03:43,456 --> 00:03:45,541
{\an8}.بالطبع لفعلت أيها الكلب القذر

75
00:03:48,419 --> 00:03:52,298
."بصراحة يا "تران
ماذا كنت لتفعل لو كنت مكاني؟

76
00:03:54,926 --> 00:03:56,135
موعد غرامي؟

77
00:03:56,427 --> 00:03:58,471
ماذا إن كان هذا ليس مرادها؟

78
00:03:58,846 --> 00:04:00,890
...ماذا إذا كانت

79
00:04:01,766 --> 00:04:03,559
.حسنًا، أنت محق، لن أعارضك

80
00:04:03,643 --> 00:04:06,479
.عليّ التحلي بالثقة وأكون صريحًا
.هذا ما يعجب النساء

81
00:04:06,812 --> 00:04:08,272
...حسنًا، عليّ فقط أن أقول

82
00:04:10,316 --> 00:04:11,567
،"جيسيكا"

83
00:04:11,943 --> 00:04:14,654
...أنت امرأة جميلة و

84
00:04:15,863 --> 00:04:18,199
.تغيرت حياتي منذ أن قابلتك

85
00:04:19,492 --> 00:04:22,203
...وسيعني لي الكثير إن قبلت

86
00:04:23,162 --> 00:04:24,413
.بمرافقتي في موعد غرامي

87
00:04:29,627 --> 00:04:30,962
."أهلًا يا "نيك

88
00:04:31,837 --> 00:04:32,964
..."جيس"

89
00:04:34,006 --> 00:04:35,216
."يكا"...

90
00:04:35,925 --> 00:04:39,136
.جي" القذرة، د."داي"، شريكتي في المرحاض"

91
00:04:39,220 --> 00:04:40,638
.إن كان كذلك، فطعام

92
00:04:43,349 --> 00:04:44,600
تريد تناول الطعام لاحقًا؟

93
00:04:49,313 --> 00:04:50,481
.سأرتدي ملابسي الآن

94
00:04:52,775 --> 00:04:53,901
.حسنًا، وداعًا

95
00:04:55,987 --> 00:04:57,738
هل وضعت الشاحن في الحمام؟

96
00:04:57,822 --> 00:04:58,948
.أكثر غرفة حيادية في الشقة

97
00:04:59,031 --> 00:05:00,491
.نقلته إلى المطبخ -
المطبخ؟ -

98
00:05:00,574 --> 00:05:02,118
أهلًا يا رفيقيّ -
نيك"، ما الأكثر حيادية؟" -

99
00:05:02,326 --> 00:05:05,204
الحمام الرائع أو المطبخ الغبي؟

100
00:05:05,288 --> 00:05:08,958
،لديّ آراء كثيرة بشأن هذا
.لكن أولًا يا "شميدت"، لديّ طلب

101
00:05:09,125 --> 00:05:11,210
.بشأن ملابسي -
.احرقها، احرقها كلها -

102
00:05:11,294 --> 00:05:13,296
لا. لديّ موعد غرامي الليلة

103
00:05:13,379 --> 00:05:15,298
.وأنت واعدت نساءً كثيرات

104
00:05:15,381 --> 00:05:17,758
،أعجز عن فهم السبب
...لذا ربما الفكرة في الملابس وربما

105
00:05:17,842 --> 00:05:20,511
،هل تطلب مني مساعدتك في اختيار ملابسك

106
00:05:20,594 --> 00:05:22,346
كي تستطيع إغواء امرأة؟ -
.كنت أطلب -

107
00:05:22,430 --> 00:05:24,432
لا أدري. لم أرد سوى هذا

108
00:05:24,515 --> 00:05:26,058
."طوال الـ10 سنوات الماضية يا "نيك

109
00:05:27,727 --> 00:05:30,229
.أجل، هكذا تلف حقيرًا في بذلة من الصوف

110
00:05:30,730 --> 00:05:32,690
،الآن، إذا سألك أحدهم من تقلد الليلة

111
00:05:32,773 --> 00:05:34,150
فبم تجيب؟ -
...لا أريد -

112
00:05:34,233 --> 00:05:35,609
!افعلها يا أخي -
.لا أريد فعل ذلك -

113
00:05:35,693 --> 00:05:36,902
.افعلها

114
00:05:38,404 --> 00:05:39,905
."أقلد "شميدت -
.أجل، أنت كذلك -

115
00:05:40,072 --> 00:05:42,283
.و"وينستون" شذب لحيتك

116
00:05:43,701 --> 00:05:45,202
من هذا الشيطان الوسيم؟

117
00:05:45,286 --> 00:05:47,788
إليك بعض الأمور التي عليك إخفاءها
.عن نفسك في موعد الليلة

118
00:05:47,872 --> 00:05:49,123
.بالطبع، أجل -
كونك بخيلًا -

119
00:05:49,206 --> 00:05:51,876
.وتشرب بشراهة ومفلسًا وسريع الانفعال

120
00:05:51,959 --> 00:05:55,796
.سيارتك مروعة
.لذا توكل وخذ سيارتي "فوسكوبيه" الجديدة

121
00:05:57,298 --> 00:05:58,591
ما الـ"فوسكوبيه"؟

122
00:05:59,592 --> 00:06:01,594
.فورد أسكيب". ما زلت أحسن اختصار الأسماء "

123
00:06:01,677 --> 00:06:03,054
من الفتاة؟ -
من الفتاة؟ -

124
00:06:03,137 --> 00:06:05,806
.من الفتاة؟ أجل -
...ما اسمها؟ إنه، أجل -

125
00:06:06,432 --> 00:06:08,559
."جليًا أن اسمها "يولاندا

126
00:06:09,602 --> 00:06:11,812
."اسم عائلتها "وينستون

127
00:06:14,607 --> 00:06:16,484
.يجدر بي الذهاب -
.أحب الفتيات اللاتينيات -

128
00:06:17,443 --> 00:06:18,611
."يولاندا وينستون"

129
00:06:19,195 --> 00:06:20,321
.شميدت"، هذا اسم مزيف"

130
00:06:20,404 --> 00:06:23,240
!أجل، لكن لم قد يكذب بشأن... يا إلهي

131
00:06:23,491 --> 00:06:25,201
..."جيس" -
.نيك" يرافق بائعة هوى" -

132
00:06:27,411 --> 00:06:28,621
...ربما ليس -
.جيس" يا رجل" -

133
00:06:28,704 --> 00:06:30,498
.أجل -
أتدرك ماذا سيعني الأمر -

134
00:06:30,581 --> 00:06:32,416
إذا تواعد "جيس" و"نيك"؟

135
00:06:32,500 --> 00:06:35,586
،نيك" مرتبط بنا يا رجل. من دونه"
.الحياة تتعطل، حتمًا تتعطل

136
00:06:36,587 --> 00:06:38,005
.أتفهم مقصدي؟ إنه رائع يا رجل

137
00:06:38,089 --> 00:06:39,840
.إنه أحد أعز أصدقائي أيضًا

138
00:06:40,549 --> 00:06:41,926
.سأذهب إلى الحمام

139
00:06:49,558 --> 00:06:50,810
..."نيك"

140
00:06:53,354 --> 00:06:54,313
..."نيك"

141
00:06:54,438 --> 00:06:57,108
."تبدأ كل قصصنا وتنتهي بـ"نيك

142
00:06:57,191 --> 00:07:00,361
ماذا لو قرر "نيك" تركنا؟ -
تعرف ما علينا فعله، صحيح؟ -

143
00:07:00,903 --> 00:07:03,447
.تتبع "جيس" وتقتلها بهذه السكين -
.علينا تدمير الموعد -

144
00:07:05,032 --> 00:07:06,450
.أو ننفذ فكرتك

145
00:07:08,202 --> 00:07:09,495
.لننفذ فكرتك

146
00:07:13,749 --> 00:07:15,543
."أهلًا يا "جيس -
.أهلًا -

147
00:07:15,626 --> 00:07:17,545
ماذا تفعلين بجوار عربة النقانق؟

148
00:07:17,628 --> 00:07:20,256
أعطيتني العنوان وظننت فقط أننا كنا
.سنأكل على حامل عربة النقانق

149
00:07:20,339 --> 00:07:21,882
...لا -
لم ترتدي بذلة؟ -

150
00:07:21,966 --> 00:07:23,425
هل طلبت قرضًا أو ما شابه؟

151
00:07:23,592 --> 00:07:24,927
...لا، أنا

152
00:07:28,389 --> 00:07:30,349
."أقلد "شميدت -
تقلد ماذا؟ -

153
00:07:30,433 --> 00:07:32,768
.أقلد "شميدت"... "وينستون" حلق شعر وجهي

154
00:07:34,437 --> 00:07:36,689
.غريب -
.هيا، لنتناول العشاء -

155
00:07:37,148 --> 00:07:39,150
.هيا، لديّ حجز. هيا

156
00:07:40,943 --> 00:07:43,320
ماذا؟ -
مرحبًا يا سيدي. أخشى -

157
00:07:43,529 --> 00:07:45,739
.أنك لم تر الرصيف هناك

158
00:07:45,823 --> 00:07:48,659
.لا داعي لتهويل الأمر أيها الضابط
.أعبر الشارع فحسب

159
00:07:48,742 --> 00:07:50,244
.أسجل لك مخالفة العبور عشوائيًا

160
00:07:50,327 --> 00:07:52,246
.اهدأ واصنع قبضة صغيرة بأصابعك

161
00:07:52,329 --> 00:07:53,289
.أنا في غاية الأسف بشأن هذا

162
00:07:53,372 --> 00:07:55,916
.جيس"، لست مستاءً. الرجل يؤدي عمله فحسب"

163
00:07:56,000 --> 00:07:57,168
.كنت محقًا، كنت مخطئًا

164
00:07:57,251 --> 00:07:58,836
.تفضل يا سيدي -
.شكرًا أيها الضابط -

165
00:07:59,336 --> 00:08:00,754
340 دولارًا؟

166
00:08:00,838 --> 00:08:03,299
.أجل، أعلم أنه مبلغ ضخم
.أظن أنهم رفعوا الغرامة العام الماضي

167
00:08:04,175 --> 00:08:06,051
.ليلة هانئة يا سيدتي -
.حسنًا، انصرف فحسب -

168
00:08:06,135 --> 00:08:07,219
.وأنت كذلك يا سيدي

169
00:08:08,387 --> 00:08:09,638
العشاء؟

170
00:08:10,389 --> 00:08:11,640
.حسنًا -
.حسنًا -

171
00:08:11,724 --> 00:08:12,725
"(مطعم (بيسو"

172
00:08:13,434 --> 00:08:15,978
.من بعدك -
.شكرًا لك. حسنًا -

173
00:08:17,188 --> 00:08:18,397
.جميل جدًا

174
00:08:21,317 --> 00:08:24,153
!يا له من مطعم
.إنه مطعمي المفضل في المدينة

175
00:08:25,362 --> 00:08:26,655
.في الوقت المناسب

176
00:08:28,032 --> 00:08:29,158
.استمر

177
00:08:31,452 --> 00:08:33,245
يا "نيك"، أيمكنني طرح سؤال عليك؟

178
00:08:33,621 --> 00:08:37,333
ماذا يدور في بالك؟ -
.أتساءل فقط إذا كان هذا موعدًا غراميًا -

179
00:08:41,003 --> 00:08:44,215
"ماذا تعنين بـ"هل هذا موعد غرامي؟ -
.أسأل إذا كان هذا موعدًا غراميًا -

180
00:08:45,174 --> 00:08:46,300
.يبدو كموعد غرامي

181
00:08:46,884 --> 00:08:49,011
كنت تحسبين أن هذا موعد غرامي من البداية؟

182
00:08:49,261 --> 00:08:51,138
.أتساءل فحسب -
.يا له من أمر محرج لك -

183
00:08:51,222 --> 00:08:53,057
لا، بالنسبة إليّ، أتسكع فقط مرتديًا بذلة

184
00:08:53,140 --> 00:08:54,350
.وأشرب الشامبانيا مع صديقتي

185
00:08:56,602 --> 00:08:58,145
.أظن أننا مستعدان لطلب الطعام

186
00:08:58,479 --> 00:09:00,397
لديّ فكرة، سأطلب من النادل

187
00:09:00,481 --> 00:09:01,982
.إرسال 2 كوكتيل استوائي

188
00:09:02,066 --> 00:09:03,817
."ستقول "جيس"، "لماذا؟ شكرًا لك

189
00:09:03,901 --> 00:09:07,279
سيقول "نيك"، "لم يحظ أجدادي بوجه
ممتلئ بالرصاصات اليابانية

190
00:09:07,363 --> 00:09:09,657
".فقط كي تستطيعي أكل مثلجات ذائبة

191
00:09:09,782 --> 00:09:11,617
أو يمكننا اقتحام حديقة

192
00:09:12,117 --> 00:09:13,619
،وسرقة دب

193
00:09:13,911 --> 00:09:17,164
ثم نحقن ذلك الدب
بفيروس التهاب الكبد "سي" ونحرر

194
00:09:17,248 --> 00:09:19,708
.ذلك الدب في المطعم حينما يطلبان التحلية

195
00:09:19,792 --> 00:09:21,585
.وينستون"، لا تجيد المقالب" -
.فهمت -

196
00:09:21,669 --> 00:09:23,963
ألا تظن أن مجرد دب وحده يكفي
لتحطيم المطعم؟

197
00:09:24,338 --> 00:09:26,340
أتعرف من قد يعرف ما علينا فعله؟ -
.أعرف -

198
00:09:26,423 --> 00:09:27,633
."نيك"

199
00:09:29,552 --> 00:09:30,761
لا يمكننا الاتصال به، صحيح؟

200
00:09:36,767 --> 00:09:40,980
."يضيفون كرنب "بروكسل" في الـ"بانشيتا
.اسم مذهل للحم المقدد

201
00:09:41,522 --> 00:09:43,023
أمسك كرنب "بروكسل". ألست محقة؟

202
00:09:43,107 --> 00:09:45,276
."الجميع يحب اللحم المقدد يا "جيس
.غيري الموضوع

203
00:09:46,735 --> 00:09:48,028
...لعلمك

204
00:09:48,487 --> 00:09:49,572
...إذا كان هذا موعدًا

205
00:09:49,655 --> 00:09:51,448
..."أجل، لكنه ليس كذلك يا "جيس -
...لكن إن كان كذلك -

206
00:09:51,532 --> 00:09:52,658
...لم يكن

207
00:09:53,117 --> 00:09:55,619
وعلى الأرجح هذا جيد لأن حبيبك السابق

208
00:09:55,703 --> 00:09:57,079
.دخل المطعم للتو

209
00:09:57,329 --> 00:09:59,164
من؟ -
.الرجل الوحيد الذي يحبه كلانا -

210
00:09:59,373 --> 00:10:00,749
."راسل" -
.أهلًا -

211
00:10:01,083 --> 00:10:02,209
.مرحبًا

212
00:10:02,293 --> 00:10:04,587
مرحبًا، لهذا هجرتني، صحيح؟

213
00:10:04,670 --> 00:10:05,921
...حسنًا -
...لا -

214
00:10:06,005 --> 00:10:08,465
.أمزح فحسب. يسرني حدوث هذا أخيرًا

215
00:10:08,549 --> 00:10:10,301
.لا يحدث شيء -
،لا يحدث شيء -

216
00:10:10,384 --> 00:10:12,094
.لأنه لم يتم إخباري أن هذا كان يحدث قط

217
00:10:12,177 --> 00:10:15,306
،إذًا، إن حدث ذلك ولا تعرف أنه حدث

218
00:10:15,389 --> 00:10:16,599
فهل حدث كما تعرفون؟

219
00:10:16,724 --> 00:10:19,685
.صحيح. استمعتا بطاولتي المحظوظة

220
00:10:20,477 --> 00:10:21,854
."أنا "براندي

221
00:10:24,648 --> 00:10:25,816
.حسنًا

222
00:10:29,236 --> 00:10:30,487
أتعرف؟

223
00:10:31,155 --> 00:10:33,365
أيمكننا أن ننسى فحسب بشأن هذا الموعد

224
00:10:33,991 --> 00:10:37,453
أو الـ"ليس موعدًا" ونبدأ من جديد

225
00:10:37,536 --> 00:10:39,455
ونذهب ونتناول المشروبات
عند طاولة الشرب كصديقين؟

226
00:10:39,663 --> 00:10:41,624
.نشرب لننسى؟ هذه عادتي المعروفة

227
00:10:42,958 --> 00:10:44,501
.لنفعل ذلك -
.حسنًا -

228
00:10:45,252 --> 00:10:46,962
.هذه الملابس ليست مريحة

229
00:10:47,504 --> 00:10:49,298
.يسرني خلعها. إلى الداخل

230
00:10:50,174 --> 00:10:52,593
مستعد لشرب الخمر مع صديق؟ -
."مستعد يا "جيس -

231
00:10:52,676 --> 00:10:54,219
.أجل -
.لنفعل ذلك -

232
00:10:56,472 --> 00:10:59,141
لم الرصيف ليس هنا؟ -
.انس الأمر فحسب -

233
00:10:59,224 --> 00:11:01,185
.يريد الناس السير من هنا يا سيدي

234
00:11:01,477 --> 00:11:04,688
.لا نحتاج إلى طاولتنا
.سنجلس عند طاولة الشرب. ليس موعدًا

235
00:11:04,772 --> 00:11:06,857
.طاولتكما طوع أمركما، ليس موعدًا

236
00:11:07,399 --> 00:11:09,693
أظن أننا نبالغ في التفكير ولا نتذكر

237
00:11:09,777 --> 00:11:11,362
.أي مقلب قديم ينفع

238
00:11:11,445 --> 00:11:13,947
ما أسوأ شيء سبق أن مررت به في موعد؟

239
00:11:15,240 --> 00:11:18,786
سأكون ولي أمرك"

240
00:11:18,869 --> 00:11:22,039
ضعي يدك الصغيرة في يدي

241
00:11:22,122 --> 00:11:25,209
سأكون معلمك الواعظ

242
00:11:25,292 --> 00:11:28,337
وكل شيء يدور في بالك

243
00:11:28,420 --> 00:11:31,590
سأكون ولي أمرك

244
00:11:31,673 --> 00:11:34,468
سئمت من الجرائم

245
00:11:34,802 --> 00:11:38,180
سأكون الشخص الذي يحبك

246
00:11:38,806 --> 00:11:41,475
"حتى نهاية العمر

247
00:11:44,144 --> 00:11:45,312
،ديف" الشارد"

248
00:11:45,396 --> 00:11:47,815
يحمل صديقي "وينستون" في يده كلمات أغنية

249
00:11:48,107 --> 00:11:50,025
."ولي أمرك" لـ"جورج مايكل"

250
00:11:50,275 --> 00:11:52,069
.أعرفه -
ماذا سيتطلب -

251
00:11:52,152 --> 00:11:53,904
لتخلع قميصك وتدمر موعدًا من أجلنا؟

252
00:11:53,987 --> 00:11:55,447
.نستعد للدفع لك بسخاء

253
00:11:55,781 --> 00:11:59,785
.4 مليون دولار ورحلة إلى بلد النبيذ

254
00:12:04,206 --> 00:12:06,125
.لا أملك 4 مليون دولار

255
00:12:06,583 --> 00:12:07,709
.حسنًا، أعطه هذا

256
00:12:07,793 --> 00:12:08,919
.لديّ اقتراح

257
00:12:09,670 --> 00:12:13,465
25 دقيقة من مشاهدة التلفاز
.وشطيرتان معدتان منزليًا

258
00:12:15,342 --> 00:12:17,761
.شطيرة واحدة معدة منزليًا

259
00:12:20,013 --> 00:12:21,181
.اتفقنا -
.أجل، اتفقنا -

260
00:12:21,348 --> 00:12:22,307
."حسنًا أيها الشارد "ديف

261
00:12:22,391 --> 00:12:25,644
خذ راحتك في البيت على الأريكة
...وسأبدأ إعداد تلك الشطائر

262
00:12:25,727 --> 00:12:26,937
.إلى الحمام

263
00:12:27,688 --> 00:12:28,856
!تغير الوجهة

264
00:12:30,190 --> 00:12:32,401
!مبولتان؟ أنا ثري

265
00:12:34,236 --> 00:12:36,905
.كلاكما تعملان. اشتر شاحنًا آخر

266
00:12:36,989 --> 00:12:38,407
.أحب كلا الرجلان، لكنهما أحمقان

267
00:12:38,490 --> 00:12:40,159
.إنهما أحمقان -
.إنهما غبيان جدًا -

268
00:12:40,242 --> 00:12:44,204
وتقديرًا لهما، لا يتجولان عشوائيًا
.ويتبادلان إمساك أثدائهما

269
00:12:44,621 --> 00:12:46,915
.نعلم بذلك الأمر -
.عشوائيًا؟ محال -

270
00:12:46,999 --> 00:12:48,584
."أنت السبب في ذلك يا "جيس

271
00:12:48,667 --> 00:12:49,877
ماذا؟ -
.أجل، أنت السبب -

272
00:12:49,960 --> 00:12:51,336
.لم أتسبب في ذلك

273
00:12:51,420 --> 00:12:53,714
أهلًا يا (نيك) ، هلّا تساعدني في فتح"
"هذه الجرة؟

274
00:12:53,797 --> 00:12:55,549
.ماذا؟ لا يمكنني فتح الجرة -
.أجل -

275
00:12:55,632 --> 00:12:58,760
"كيف تعيد تشغيل الإنترنت؟" -
.هذه معاناتي في الحياة فحسب -

276
00:12:58,844 --> 00:13:02,556
.عليك التوقف عن ذلك لأنه مثير بسخافة

277
00:13:03,223 --> 00:13:04,308
اتفقنا؟

278
00:13:05,434 --> 00:13:09,188
.يصعب عليّ التعامل مع ذلك لأنه مثير جدًا

279
00:13:10,314 --> 00:13:13,192
.حسنًا، جيد
.إذًا عليك التوقف عن غرغرة الجعة

280
00:13:13,942 --> 00:13:15,319
هذا مثير؟ -
.أجل -

281
00:13:17,029 --> 00:13:19,072
.من الغريب جدًا أن هذا مثير

282
00:13:19,156 --> 00:13:20,824
...وكأنه مثل

283
00:13:20,908 --> 00:13:24,953
.مثل خرطوم يرش الماء -
.فقدت صوابك -

284
00:13:28,457 --> 00:13:29,500
،مهلًا

285
00:13:31,001 --> 00:13:32,586
أتود تناول العشاء؟

286
00:13:36,256 --> 00:13:37,508
...مثل

287
00:13:38,217 --> 00:13:39,134
مثل موعد؟

288
00:13:41,470 --> 00:13:43,096
...أجل، هيا بنا -
.حسنًا -

289
00:13:45,098 --> 00:13:46,892
!أجل! لنفعلها -
!سنذهب في موعد -

290
00:13:46,975 --> 00:13:48,060
!أجل -
!أجل -

291
00:13:50,604 --> 00:13:51,980
.بحقكما يا رفيقيّ

292
00:13:52,606 --> 00:13:56,360
.يا رفيقيّ، آسفة جدًا. سنعكس الأمور
.علينا استعادة الطاولة

293
00:13:56,443 --> 00:13:57,986
.نحن في موعد غرامي

294
00:13:58,195 --> 00:13:59,988
.نحن في موعد غرامي -
.مذهل -

295
00:14:00,072 --> 00:14:02,908
،يا "مارك"، أيمكنك تنظيف الطاولة
لكن اترك أصابع الخبز؟

296
00:14:03,325 --> 00:14:05,953
في الواقع، لا تنظف الطاولة
.لأنها تبدو جيدة

297
00:14:06,036 --> 00:14:07,037
أيمكنك التخلص من بقايا السمك؟

298
00:14:10,874 --> 00:14:12,709
،لا أريد أن أكون وقحة جدًا

299
00:14:12,793 --> 00:14:16,838
.لكن مهما يريد الطفل، يحصل عليه
.يشتري والده له

300
00:14:16,922 --> 00:14:20,509
اسمعي، واصلي شراء مشروباتي
.ولن أعارضك فيما تقولين

301
00:14:20,759 --> 00:14:23,595
.لا أظن أن كل الصالحين متزوجون أو مثليون

302
00:14:24,805 --> 00:14:26,014
كم كأسًا شربنا؟

303
00:14:29,601 --> 00:14:33,105
.راسل"، سُررت برؤيتك"
.يسير الموعد على نحو جيد جدًا

304
00:14:33,939 --> 00:14:35,440
.هذه أخبار سارة

305
00:14:35,524 --> 00:14:37,317
.سُررت برؤيتكما يا رفيقيّ بحق -
.أجل -

306
00:14:37,401 --> 00:14:40,529
.أنتما تشكلان شيئًا بحق

307
00:14:46,159 --> 00:14:47,911
نشكل شيئًا بحق." ماذا يقصد؟"

308
00:14:48,704 --> 00:14:50,622
.نقضي موعدًا عظيمًا -
حقًا؟ -

309
00:14:50,706 --> 00:14:52,749
من يبالي لما يفكر؟ -
من يبالي لما يقول؟ -

310
00:14:52,833 --> 00:14:54,418
.لا أوافقه الرأي

311
00:15:00,299 --> 00:15:01,884
!مهلًا -
!"راسل" -

312
00:15:01,967 --> 00:15:04,303
{\an8}أين سيارتي؟ -
"قلت إننا "نشكل شيئًا بحق -

313
00:15:04,386 --> 00:15:06,096
.ونريد معرفة معنى هذا -
.أجل -

314
00:15:06,179 --> 00:15:09,683
.قد يفاجئكما هذا، لكن لا أبالي لأمركما

315
00:15:09,766 --> 00:15:11,977
هل استأجرت موظف ركن السيارات؟
.يا إلهي، هذا راق

316
00:15:12,060 --> 00:15:16,106
أتعرف؟ لا يمكنك أن تقول لشخصين
"أنتما "تشكلان شيئًا بحق

317
00:15:16,189 --> 00:15:17,357
.وتغادر فحسب

318
00:15:17,441 --> 00:15:19,192
جيد. أتريدان معرفة ماذا قصدت؟ -
!أجل -

319
00:15:19,276 --> 00:15:21,320
.تعيشان معًا وقضيتما 3 مواعيد الليلة

320
00:15:21,403 --> 00:15:22,446
ما هذا؟

321
00:15:23,196 --> 00:15:26,617
أظن أنكما تجهلان ما علاقتكما، صحيح؟

322
00:15:26,700 --> 00:15:28,660
.أنت مخطئ. لا، أنت مخطئ. أجل

323
00:15:28,744 --> 00:15:30,579
...أنت مخطيء لأننا نعرف ما

324
00:15:30,662 --> 00:15:33,832
.حسنًا، سيكون هذا مرحًا. لديّ اقتراح
لم لا تكتبان ذلك؟

325
00:15:34,541 --> 00:15:37,336
.لا أمازحكما. اكتبا ما علاقتكما في رأيكما

326
00:15:37,502 --> 00:15:41,882
أهذه علاقة أم ممارسة جنسية لليلة واحدة
.أم تقبيل وملامسة فقط؟ لا إجابات خاطئة

327
00:15:41,965 --> 00:15:43,508
كان معك قلمان من البداية؟

328
00:15:43,592 --> 00:15:45,010
.بادرة في محلها -
.يُستحسن أن تصدق هذا -

329
00:15:51,934 --> 00:15:54,436
!هذا أفضل بكثير من بالوعة الأمطار

330
00:15:54,811 --> 00:15:57,564
،سأتصل بالشرطة، سأتصل بالنائب العام
.سأتصل بأحد

331
00:15:57,981 --> 00:16:00,067
.تفوح رائحة نسائية هنا -
.بئسًا. البطارية فرغت -

332
00:16:00,150 --> 00:16:02,694
أجل وبطاريتي كذلك. أين الشاحن؟

333
00:16:05,572 --> 00:16:07,824
شميدت"، أعدت الشاحن إلى الحمام؟"

334
00:16:07,908 --> 00:16:09,910
.آسف، حسنًا؟ حسبت أنه الغرفة الحيادية

335
00:16:09,993 --> 00:16:11,828
.3، 2، 1

336
00:16:12,287 --> 00:16:13,330
!انطلاق

337
00:16:18,835 --> 00:16:20,212
."لنرحل فحسب يا "براندي -
.انتظرا، لا -

338
00:16:20,295 --> 00:16:21,505
...لا تذهبا، أنا فقط -
.انتهيت -

339
00:16:21,588 --> 00:16:24,466
.أجل، انتهيت. ها هي. اكتشفت الإجابة

340
00:16:25,926 --> 00:16:26,969
.جيد. عظيم -
.حسنًا -

341
00:16:27,052 --> 00:16:28,011
.عظيم

342
00:16:31,515 --> 00:16:33,558
.أتعرفان؟ لم تكن فكرة سديدة

343
00:16:33,642 --> 00:16:36,395
لننس أنني فكرت فيها. سنذهب. حسنًا؟

344
00:16:36,561 --> 00:16:37,604
.هكذا أفضل

345
00:16:38,146 --> 00:16:40,399
ماذا كتبت؟ -
ماذا كتبت؟ -

346
00:16:41,024 --> 00:16:43,151
."مهلًا يا "راسل -
.علينا أن نعرف الحقيقة -

347
00:16:43,235 --> 00:16:44,778
.حسنًا، تحركي -
.معذرة يا سيدي -

348
00:16:46,488 --> 00:16:49,074
.الرصيف... آسف

349
00:16:50,117 --> 00:16:51,243
.يا إلهي

350
00:16:54,913 --> 00:16:56,248
!صلصة شعر

351
00:16:57,124 --> 00:16:59,376
.صلصة شعر؟ يا إلهي -
.تشبه الوحل -

352
00:16:59,459 --> 00:17:02,004
،لو نظر إلى علبة دهان الشعر خاصتي حتى

353
00:17:02,087 --> 00:17:04,172
.سأقلب كل متشرد في المدينة ضده

354
00:17:04,256 --> 00:17:06,842
.سأسمم كل فطيرة على عتبة نافذة

355
00:17:06,925 --> 00:17:09,428
.لا يسرق الفطائر من أعتاب النوافذ

356
00:17:09,678 --> 00:17:14,016
.إنه متشرد حقيقي. علينا الاتصال بالشرطة

357
00:17:14,349 --> 00:17:16,601
آسف، لا يمكننا. أتعرف السبب؟

358
00:17:16,685 --> 00:17:19,104
.أجل، لأن هاتفك فرغت بطاريته -
."بسببك يا "شميدت -

359
00:17:19,521 --> 00:17:21,440
أتريد معرفة سبب تفضيلي للتسكع مع "نيك"؟

360
00:17:21,523 --> 00:17:23,025
ما هذا؟ -
.آن الوقت لقص العشب -

361
00:17:23,108 --> 00:17:24,985
.يستخدم ماكينة الـ4 شفرات خاصتي. سأدخل

362
00:17:25,068 --> 00:17:26,862
!لا. "شميدت". بالطبع لا -
.سأدخل -

363
00:17:26,945 --> 00:17:29,406
.أتسمع هذا؟ لأن هذا ليس استخدامها الرابع

364
00:17:29,531 --> 00:17:31,533
!ما من استخدام خامس لها -
!"شميدت" -

365
00:17:31,616 --> 00:17:33,410
!انظر إليّ -
!يستخدمها لخامس مرة -

366
00:17:33,577 --> 00:17:36,580
سيعود "نيك" إلى البيت قريبًا، حسنًا؟
.وسيكون كل شيء بخير

367
00:17:36,663 --> 00:17:38,915
.نيك" سيعلم ما يلزم فعله" -
.لا وقت. سأصعد إلى السطح -

368
00:17:38,999 --> 00:17:40,167
...لم تصعد

369
00:17:40,250 --> 00:17:41,752
.يا إلهي، إنها مليئة بالحشرات

370
00:17:43,378 --> 00:17:46,048
.نيك"، عليّ معرفة مشاعرك"

371
00:17:46,798 --> 00:17:50,302
ماذا كتبت في تلك البطاقة؟ -
ماذا كتبت في بطاقتك؟ -

372
00:17:51,511 --> 00:17:53,638
.لنقلها معًا، عند العد إلى 3

373
00:17:55,307 --> 00:17:56,683
.1، 2، 3

374
00:18:03,940 --> 00:18:07,778
.حسنًا. من الآن فصاعدًا، لا مداعبات جنسية

375
00:18:08,070 --> 00:18:12,199
.سنتبع قواعد رقص المدرسة الإعدادية
.3 تحركات من دون عناق

376
00:18:12,991 --> 00:18:14,451
أهذا مرادك؟ -
.أجل -

377
00:18:14,826 --> 00:18:16,078
واثقة؟ -
.أجل -

378
00:18:19,122 --> 00:18:20,540
.حسنًا -
.عظيم -

379
00:18:22,042 --> 00:18:24,002
.لك ذلك -
.رائع -

380
00:18:29,132 --> 00:18:30,300
حقًا؟ -
...أنا -

381
00:18:32,594 --> 00:18:34,471
.إحساس عصرهما رائع

382
00:18:34,554 --> 00:18:36,890
.لا يمكنني التوقف عن التفكير فيهما -
.أوافقك الرأي -

383
00:18:37,474 --> 00:18:39,351
.رائع، يمكنك رؤية جلدي

384
00:18:40,644 --> 00:18:41,561
.يا إلهي

385
00:18:42,145 --> 00:18:43,146
!بالطبع مثير

386
00:18:47,526 --> 00:18:48,735
.يمكنك فعلها

387
00:18:49,945 --> 00:18:51,863
!انظر إلى هذا -
ماذا تفعل؟ -

388
00:18:52,072 --> 00:18:53,698
.كفاك تحركًا -
!أفلتني -

389
00:18:53,782 --> 00:18:54,825
."شميدت"

390
00:18:55,492 --> 00:18:56,660
!يمسك برجلي -
!ديف" الشارد" -

391
00:18:56,743 --> 00:18:57,994
ماذا يحصل في الداخل يا رجل؟

392
00:18:58,078 --> 00:18:59,871
...ماذا أنت -
!"شميدت" -

393
00:19:00,080 --> 00:19:01,581
!لا! رجاءً

394
00:19:01,665 --> 00:19:02,999
!إنه متشرد حقيقي

395
00:19:04,000 --> 00:19:05,627
!لا! أفلتني -
!بحقك -

396
00:19:05,752 --> 00:19:07,879
...إذا كنت تصيبه بسوء، أقسم إنني

397
00:19:07,963 --> 00:19:10,966
.مناسب لارتداء السراويل القصيرة
.سيرغب الجميع في الرقص معك

398
00:19:11,049 --> 00:19:12,926
!تحلق عكس منبت الشعر يا حيوان

399
00:19:13,176 --> 00:19:16,179
أيحلق شعر ساقيك؟ -
.وينستون"! حمدًا للرب! أمسكني" -

400
00:19:16,304 --> 00:19:17,556
...سأمسك

401
00:19:17,848 --> 00:19:20,350
.كنت أوشك أن أمسك بك وثم سقطت فحسب

402
00:19:22,769 --> 00:19:25,480
.أنقذت حياتي للتو -
.سأفعل أي شيء رجل ما دمت بخير -

403
00:19:26,231 --> 00:19:28,066
أأنت بخير؟ -
.لا أدري -

404
00:19:28,400 --> 00:19:30,235
...قاطعت الأمر برمته، كان هناك

405
00:19:30,694 --> 00:19:32,487
.متشرد يحلق شارد شعر ساقي للتو

406
00:19:32,571 --> 00:19:33,697
.أجل

407
00:19:35,949 --> 00:19:38,743
."اسمع يا رجل. "وينستون" و"شميدت

408
00:19:40,412 --> 00:19:41,288
."وينستون" و"شميدت"

409
00:19:41,371 --> 00:19:42,455
!بالضبط -
.حسنًا -

410
00:19:42,747 --> 00:19:43,790
.أجل -
.بالضبط يا رجل -

411
00:19:43,874 --> 00:19:45,959
منذ متى وأنتما أعز صديقين؟

412
00:19:46,459 --> 00:19:47,711
.أطول مما نعرف حتى

413
00:19:48,003 --> 00:19:49,713
سأعترف أنه يصعب الاستمتاع بلحظة معك

414
00:19:49,796 --> 00:19:52,299
.حين يتواجد شارد يتغوط في مبولتنا

415
00:19:55,510 --> 00:19:57,429
...في الواقع لم نأكل، لذا -
.أجل، أعلم -

416
00:19:57,512 --> 00:19:59,931
.سأتناول وجبة خفيفة وأخلد إلى النوم
أيمكنني أخذ القليل من هذا؟

417
00:20:00,015 --> 00:20:01,099
.بالطبع

418
00:20:11,234 --> 00:20:13,111
.جيس"، يمكنني مساعدتك" -
.أتولى هذا -

419
00:20:16,281 --> 00:20:20,035
...أتولى هذا، لست... لا أريد حتى

420
00:20:31,630 --> 00:20:33,256
.شكرًا لك -
.العفو -

421
00:20:33,840 --> 00:20:36,301
.سأخلد إلى الفراش الآن -
.حسنًا -

422
00:20:40,722 --> 00:20:41,973
.لا تفعل

423
00:20:48,688 --> 00:20:49,981
.عليّ الخلود إلى الفراش

424
00:20:50,482 --> 00:20:51,733
.سأرافقك

425
00:21:06,081 --> 00:21:07,040
."طابت ليلتك يا "ميلر

426
00:21:08,083 --> 00:21:09,376
."طابت ليلتك يا "داي

427
00:21:23,014 --> 00:21:24,599
{\an8}يجعلني الحب حكيمًا"

428
00:21:24,683 --> 00:21:26,601
{\an8}من أجل حبها المتنكر

429
00:21:26,685 --> 00:21:28,561
{\an8}(تحظى بجسد مثل الإلهة (فينوس

430
00:21:28,728 --> 00:21:30,855
{\an8}يا ربي، تصور دهشتي

431
00:21:32,816 --> 00:21:34,943
{\an8}رجل يشبه سيدة

432
00:21:36,778 --> 00:21:38,905
{\an8}رجل يشبه سيدة

433
00:21:40,699 --> 00:21:42,867
{\an8}رجل يشبه سيدة

434
00:21:44,744 --> 00:21:47,372
{\an8}"رجل يشبه سيدة

435
00:21:50,542 --> 00:21:51,918
{\an8}."مثل فيلم "السيدة داوتفاير

436
00:21:53,086 --> 00:21:55,422
{\an8}"رجل يشبه سيدة"

437
00:21:56,923 --> 00:21:58,925
{\an8}"ترجمة "محمد العزازي

