﻿1
00:00:18,084 --> 00:00:20,336
.أسرعوا يا رفاق. أنا الإشبينة

2
00:00:20,420 --> 00:00:22,755
يجدر بي الحضور مبكرًا
.وأريد التقاط صورة قبل الذهاب

3
00:00:23,089 --> 00:00:25,299
...اتصلت "ميامي فايس" وخلال العرض

4
00:00:25,425 --> 00:00:26,467
.لا أعرف كيف أنهي هذه المزحة

5
00:00:26,676 --> 00:00:28,052
ماذا؟ -
.لا تكترثي -

6
00:00:28,428 --> 00:00:30,722
.وينستون"، رجاءً. بطنك لمست فخذي"

7
00:00:30,888 --> 00:00:32,056
أبي، أيمكنك القدوم لالتقاط صورتنا؟

8
00:00:32,140 --> 00:00:33,141
.حسنًا

9
00:00:33,224 --> 00:00:34,434
أواجه صعوبة

10
00:00:34,517 --> 00:00:36,728
.في النهوض من هذا الفراش الهوائي

11
00:00:36,894 --> 00:00:38,479
.ها نحن ذا

12
00:00:38,688 --> 00:00:39,772
.ونحن... حسنًا

13
00:00:39,856 --> 00:00:40,857
.نهضت

14
00:00:40,940 --> 00:00:42,775
.أين الهاتف؟ حسنًا، أعطيني هذا

15
00:00:42,859 --> 00:00:44,110
.لنفعلها

16
00:00:44,193 --> 00:00:45,528
حسنًا، مستعدون؟

17
00:00:45,737 --> 00:00:46,904
.تجمعوا معًا

18
00:00:46,988 --> 00:00:48,364
...ها نحن ذا. لا

19
00:00:50,241 --> 00:00:51,909
.ريك"، تحرك خطوة إلى اليمين" -
أنا؟ -

20
00:00:51,993 --> 00:00:53,578
.أجل، خطوة إلى اليمين

21
00:00:54,495 --> 00:00:55,913
.خطوة أخرى إلى اليمين

22
00:00:55,997 --> 00:00:58,249
.لا يمكنني الذهاب أبعد -
.خطوة أخرى إلى اليمين -

23
00:00:58,332 --> 00:01:00,126
حتى تصل إلى الرواق

24
00:01:00,460 --> 00:01:01,794
...ومن ثم، بمجرد وصولك إلى الرواق

25
00:01:01,878 --> 00:01:03,129
.لا، أعرف ما تفعله يا صاح

26
00:01:03,212 --> 00:01:04,630
.مضحك جدًا -
.أبي، يجدر بنا الذهاب -

27
00:01:04,714 --> 00:01:06,174
اذهب إلى صفيحة قمامة الحي الصيني

28
00:01:06,257 --> 00:01:07,967
.حيث اشتريت هذه البدلة -
ما من خطب بالبدلة -

29
00:01:08,092 --> 00:01:10,052
.لبستها في حفل تخرجي في الثانوية

30
00:01:10,261 --> 00:01:12,346
.نيك"، أنت لا تسدينا خدمة" -
.أضعت تلك القبعة -

31
00:01:12,430 --> 00:01:13,723
."أبدوا كأنني ضمن مسلسل "ميامي فايس

32
00:01:13,806 --> 00:01:15,349
أيجدر بي التقاط الصورة؟ -
.لا، لن أفعل هذا -

33
00:01:15,433 --> 00:01:16,851
!هو من سخر مني بسبب البدلة -
!أنت تخرب الصورة -

34
00:01:16,934 --> 00:01:17,977
.حسنًا -
!جعلني أذهب إلى هناك -

35
00:01:18,061 --> 00:01:18,895
!لن أفعل هذا، سأرحل

36
00:01:18,978 --> 00:01:20,980
يكفي يا رفاق. إلى أين تذهبون؟

37
00:01:22,356 --> 00:01:24,609
...أأنت مستعدة؟1، 2

38
00:01:25,193 --> 00:01:26,527
من هذه الفتاة؟"

39
00:01:26,611 --> 00:01:27,945
من هذه الفتاة؟

40
00:01:28,029 --> 00:01:29,363
من هذه الفتاة؟

41
00:01:29,447 --> 00:01:30,281
من هذه الفتاة؟

42
00:01:30,364 --> 00:01:31,449
"!(إنها (جيس

43
00:01:35,369 --> 00:01:37,371
{\an8}.بدلت ملابسك -
.انظري إلى هذا -

44
00:01:37,663 --> 00:01:38,956
{\an8}.أعطاني "شميدت" أسوأ بدلة لديه

45
00:01:39,040 --> 00:01:41,709
{\an8}.قال إن عبرت فخذي، فلن يريدها

46
00:01:42,001 --> 00:01:44,837
{\an8}.اتصلت "ميامي فايس" وهذه المرة، أجبت

47
00:01:45,046 --> 00:01:46,339
{\an8}أجل؟ -
!أجل -

48
00:01:47,632 --> 00:01:50,092
{\an8}.آمل أنك لا تفعل هذا بسبب ما قاله أبي

49
00:01:50,468 --> 00:01:52,720
{\an8}لا أظن أنك مدمن كحول
.عاطل من العمل مخيب للآمال

50
00:01:53,262 --> 00:01:54,806
ماذا؟ -
.لا، لا أظن أنك طفل -

51
00:01:55,014 --> 00:01:56,557
متى قال هذا؟

52
00:01:58,559 --> 00:01:59,685
ماذا؟ -
قال "بوب" هذا عني؟ -

53
00:01:59,769 --> 00:02:00,937
...على أي حال، المقصد هو

54
00:02:01,270 --> 00:02:03,022
.لا أظن أنك أي من هذا

55
00:02:03,564 --> 00:02:04,941
{\an8}.نحن في زفاف معًا

56
00:02:05,817 --> 00:02:07,360
{\an8}.هذا رائع، صحيح؟ تبدين جذابة

57
00:02:07,443 --> 00:02:08,778
{\an8}.شكرًا، أنت أيضًا

58
00:02:09,195 --> 00:02:10,238
{\an8}."سأعثر على "سيسي

59
00:02:10,321 --> 00:02:11,447
{\an8}.أجل

60
00:02:12,156 --> 00:02:13,616
{\an8}.حسنًا، أظن أننا سنفعل هذا

61
00:02:17,245 --> 00:02:20,289
{\an8}هناك الكثير من التقاليد الممتعة
.في هذا الشيء

62
00:02:20,540 --> 00:02:22,333
{\an8}.يصل العريس على حصان أبيض

63
00:02:22,583 --> 00:02:25,044
{\an8}.لذا أساسًا نسخوا مراسم حفلي للبلوغ

64
00:02:26,671 --> 00:02:27,880
{\an8}.رباه

65
00:02:28,339 --> 00:02:30,508
{\an8}."هذا الغرير "باكي"، تميمة ولاية "ويسكونسن

66
00:02:31,008 --> 00:02:32,593
{\an8}لديّ قميص عليه صورته

67
00:02:32,927 --> 00:02:34,929
{\an8}.وهو يرتدي قميصًا عليه صورته

68
00:02:35,012 --> 00:02:36,681
{\an8}!باكي" رائع"

69
00:02:37,682 --> 00:02:39,433
{\an8}.لديه مشكلة غريبة مع حيوانات الغرير

70
00:02:39,517 --> 00:02:40,685
{\an8}أهذا غرير حقيقي؟

71
00:02:41,310 --> 00:02:43,813
{\an8}،يستمر الاحتفال لمدة 3 ساعات

72
00:02:44,147 --> 00:02:45,439
{\an8}.لذا يجدر بك الذهاب للتبول الآن

73
00:02:45,523 --> 00:02:47,024
{\an8}.تعلم، مثانتك ضعيفة

74
00:02:47,108 --> 00:02:48,818
{\an8}.تذكرين -
.بالطبع أذكر -

75
00:02:48,901 --> 00:02:50,611
{\an8}،"الآن عليّ التبول. في كل مرة تقولين "تبول

76
00:02:52,864 --> 00:02:54,115
{\an8}.شكرًا لقدومك

77
00:02:57,285 --> 00:02:58,995
.اذهب للتبول -
.سأذهب -

78
00:02:59,954 --> 00:03:01,414
.لا بأس في كونك متوترة

79
00:03:01,831 --> 00:03:03,207
.لكن لن يحدث خطأ

80
00:03:03,291 --> 00:03:05,918
وكل ما عليك فعله هو الخروج

81
00:03:06,878 --> 00:03:09,797
والتزوج وسأقوم بالباقي، حسنًا؟

82
00:03:10,882 --> 00:03:12,341
!"شميدت"

83
00:03:18,472 --> 00:03:19,682
.اخرج

84
00:03:20,057 --> 00:03:21,475
.حسنًا، هذا ليس الحمام بالتأكيد

85
00:03:21,684 --> 00:03:23,352
.اخرج

86
00:03:28,357 --> 00:03:30,401
،أيها الرفيقان، اصمتا وأنصتا إليّ
."إنها "سيسي

87
00:03:30,651 --> 00:03:31,861
.لا تريد الزواج

88
00:03:31,944 --> 00:03:33,029
.بئسًا -
ماذا حدث؟ -

89
00:03:33,195 --> 00:03:34,947
،حسنًا، قالت حرفيًا
(لا أريد الزواج من (شيفرانغ"

90
00:03:35,031 --> 00:03:36,991
لكن عائلتي جاءت كلها إلى هنا

91
00:03:37,074 --> 00:03:38,200
.من الجانب الآخر للعالم

92
00:03:38,284 --> 00:03:39,744
.لا يسعني التراجع الآن

93
00:03:39,827 --> 00:03:41,913
، (رجاءً يا (شميدت
".ساعدني كونك صديقي الأقرب

94
00:03:41,996 --> 00:03:43,039
ماذا قالت "جيس"؟

95
00:03:43,122 --> 00:03:44,916
،حسنًا، لم تسمع "جيس" هذا
.أخبرتني "سيسي" هذا بعينيها

96
00:03:45,041 --> 00:03:46,709
.لذا فلم يحدث شيء -
."رائع، لذا ستتزوج من "شيفرانغ -

97
00:03:46,792 --> 00:03:48,419
.أيها الرفيقان، أعرف "سيسي"، أعرف نظرتها

98
00:03:48,502 --> 00:03:50,046
شميدت"، ماذا كنت تفعل هناك؟"

99
00:03:50,129 --> 00:03:51,213
.تريد "سيسي" إلغاء الزفاف

100
00:03:51,380 --> 00:03:52,757
ماذا؟ -
.هذا صحيح. أخبرتني بهذا -

101
00:03:52,840 --> 00:03:54,383
.بعينيها -
!رباه -

102
00:03:54,467 --> 00:03:56,052
.حسبت أنك تتحدث بجدية

103
00:03:56,135 --> 00:03:58,387
.شميدت". سيحدث الزفاف، انسها"

104
00:03:58,471 --> 00:04:01,349
نسيتها. أنا برفقة "إليزابيث" الآن
.وهي رائعة

105
00:04:01,682 --> 00:04:02,975
أنصتي يا "جيس"، أخبرك بهذا

106
00:04:03,059 --> 00:04:04,769
.كصديق "سيسي" ولا شيء غير هذا

107
00:04:04,852 --> 00:04:06,479
تحب "سيسي" "شيفرانغ"، أعلم هذا

108
00:04:06,562 --> 00:04:08,147
.لأنني أعرفها أفضل مما تعرفها

109
00:04:08,231 --> 00:04:10,399
غير صحيح، عندما تجامع شخصًا ما

110
00:04:10,733 --> 00:04:12,235
وتنظر إلى روحه

111
00:04:12,318 --> 00:04:13,611
...في لحظة النشوة تحديدًا

112
00:04:13,694 --> 00:04:15,029
.لا، لنسمع منه

113
00:04:15,196 --> 00:04:17,281
.شميدت"، أنصت جيدًا"

114
00:04:17,365 --> 00:04:18,658
"لن تتحدث إلي "سيسي

115
00:04:18,741 --> 00:04:19,951
"ولن تنظر إلى "سي سي

116
00:04:20,034 --> 00:04:23,120
.ولن تتواصل معها بالعين

117
00:04:23,204 --> 00:04:24,914
.وإلا سألكمك

118
00:04:25,373 --> 00:04:26,457
.بقوة

119
00:04:26,999 --> 00:04:28,125
.وسألكمك بقوة لاحقًا

120
00:04:28,209 --> 00:04:29,293
.أجل، ستفعلين

121
00:04:29,377 --> 00:04:31,337
.تصبحين على خير يا ممرضة. كنت شقيًا

122
00:04:32,838 --> 00:04:34,090
...آسف، لا أعرف، يُفترض أنكما

123
00:04:34,173 --> 00:04:35,424
...لا يُفترض أن تسمعا هذا، لذا

124
00:04:35,508 --> 00:04:37,760
.الأصدقاء قبل النساء

125
00:04:37,885 --> 00:04:39,595
أي أحد لديه مرطبان؟ -
آسف، مفهوم؟ -

126
00:04:39,679 --> 00:04:41,305
.لكن علينا تخريب هذا الزفاف

127
00:04:42,181 --> 00:04:43,683
وينستون"؟" -
،لا يا رفيقيّ، أنصتا -

128
00:04:43,766 --> 00:04:45,726
،تورطني دائمًا في هذه المواقف المماثلة

129
00:04:45,810 --> 00:04:49,730
.وأشترك لأنني أحب المزاح

130
00:04:50,690 --> 00:04:52,024
.أحبه فعلًا. أعني، تعرفان هذا

131
00:04:52,108 --> 00:04:53,109
.أجل -
،لكن أنصت -

132
00:04:53,192 --> 00:04:54,944
حان وقت مواجهة الحقائق

133
00:04:55,778 --> 00:04:57,321
.أنني لست جيدًا فيها

134
00:04:58,072 --> 00:04:59,490
،تعلمان، أبلغ من العمر الـ31 الآن

135
00:04:59,573 --> 00:05:01,367
.وحان وقتي للتوقف عن الترهات

136
00:05:01,617 --> 00:05:03,703
،أنت محق 100 بالمائة يا رجل
...لكنني لا أعلم فحسب

137
00:05:04,245 --> 00:05:05,913
...ما رأيك اليوم، اليوم فحسب

138
00:05:06,831 --> 00:05:08,124
تساعدني بكل جنونك؟

139
00:05:09,583 --> 00:05:10,710
.أجل -
.أنصتا -

140
00:05:10,793 --> 00:05:12,003
.أنتما -
ماذا؟ -

141
00:05:12,086 --> 00:05:13,462
.لن يفعل أحد أي شيء

142
00:05:13,546 --> 00:05:15,840
ماذا؟ -
،طلبت منا "جيس" عدم فعل هذا -

143
00:05:15,923 --> 00:05:19,552
.لذا سنستمتع بزفاف "سيسي" كالراشدين

144
00:05:19,760 --> 00:05:21,721
.لذا ليلة سعيدة يا ممرضة

145
00:05:22,388 --> 00:05:23,681
.آسف لقول هذا

146
00:05:24,181 --> 00:05:25,349
...أنا

147
00:05:25,474 --> 00:05:26,767
.أنا أدور حول نفسي

148
00:05:27,810 --> 00:05:29,770
هل سنخرب الزفاف أم ماذا؟ -
.بالطبع -

149
00:05:35,526 --> 00:05:36,736
.مرحبًا يا عمتي

150
00:05:38,029 --> 00:05:39,655
.هذا محرج

151
00:05:43,117 --> 00:05:44,368
.سأعود على الفور

152
00:05:47,747 --> 00:05:50,291
."عذرًا يا "إليزابيث
أيمكنني التحدث إليه بخصوص الأعمال؟

153
00:05:50,374 --> 00:05:51,334
.شكرًا لك

154
00:05:51,417 --> 00:05:53,002
.أريدك أن تتوقف -
ماذا؟ -

155
00:05:53,085 --> 00:05:55,671
.مهما كان ما تخطط له، لا تفعله

156
00:05:55,755 --> 00:05:57,173
."يعني هذا الزفاف الكثير لـ"جيس

157
00:05:57,256 --> 00:05:58,424
ماذا تفعل؟

158
00:05:59,717 --> 00:06:00,801
ماذا حدث لك؟

159
00:06:00,885 --> 00:06:01,927
.بدلت ملابسك وتحمل حقيبتها

160
00:06:02,011 --> 00:06:02,845
.أجل، أحملها

161
00:06:02,928 --> 00:06:04,138
أنت تضع مزيل العرق

162
00:06:04,346 --> 00:06:05,639
...تحت كلا الذراعين -
.أجل. كلا الذراعين -

163
00:06:05,723 --> 00:06:06,849
لم تحاول بقوة يا رجل؟

164
00:06:07,475 --> 00:06:09,435
...إما أن "جيس" تريد شخصك الحقيقي أو

165
00:06:10,269 --> 00:06:11,437
.أو لا تريد

166
00:06:12,146 --> 00:06:14,190
سيساعدني "نيك" الحقيقي
.في "تخر" هذا الزفاف

167
00:06:14,440 --> 00:06:16,650
هل "تخر" اختصار لـ"تخريب" يا "شميدت"؟

168
00:06:16,734 --> 00:06:18,486
لم... أعني، لم تقول هذا؟

169
00:06:18,569 --> 00:06:19,904
.أعلم أنه كذلك. كنت لئيمًا

170
00:06:19,987 --> 00:06:21,155
.تعلم... بالطبع... تعرف هذا

171
00:06:21,238 --> 00:06:22,656
.أتنمر عليك لأهيمن على هذه اللحظة

172
00:06:22,782 --> 00:06:24,283
.أريدك أن تلغي ما ستفعل -
...تعلم أن -

173
00:06:24,366 --> 00:06:25,993
..."تعلم أن "تخر" اختصار "تخريب -
...أعلم -

174
00:06:26,077 --> 00:06:28,204
.لنتصافح وتلغي الأمر -
.تخريب -

175
00:06:28,871 --> 00:06:30,831
.لك هذا يا رجل -
.شكرًا لك يا رجل -

176
00:06:30,915 --> 00:06:31,999
.سألغي الأمر -
.شكرًا لك يا صاح -

177
00:06:32,083 --> 00:06:33,042
.أقدر هذا -
."لا مشكلة يا "نيكولاس -

178
00:06:33,125 --> 00:06:34,293
.شكرًا لك -
.الآن -

179
00:06:34,460 --> 00:06:35,377
الآن؟

180
00:06:41,050 --> 00:06:42,426
."انتظر يا "شيفرانغ

181
00:06:42,551 --> 00:06:43,886
!خصيتاي

182
00:06:44,303 --> 00:06:45,596
!لا تذهب إلى الطريق السريع

183
00:06:46,055 --> 00:06:49,016
.تعلو وتهبط فحسب

184
00:06:49,350 --> 00:06:52,061
.أخشى أن هذا قد أضرني -
.لا، لم يضر -

185
00:06:52,686 --> 00:06:55,189
أتستمتع بالزفاف يا "شميدت"؟

186
00:06:56,148 --> 00:06:58,067
.يا له من حصان شجاع

187
00:06:59,777 --> 00:07:02,321
.أعرف أنك المسؤول عن حادثة الحصان

188
00:07:02,822 --> 00:07:04,073
أأنا كذلك؟ -
.أجل -

189
00:07:04,573 --> 00:07:05,741
أأنا كذلك؟ -
.أجل -

190
00:07:06,075 --> 00:07:07,118
...أأنا -
.أجل -

191
00:07:13,332 --> 00:07:14,500
...أأنا -
.أجل -

192
00:07:15,376 --> 00:07:16,585
أأنا كذلك؟ -
.أجل -

193
00:07:18,754 --> 00:07:20,923
أأنا كذلك؟ -
."شميدت" -

194
00:07:32,351 --> 00:07:34,103
ما لم يكن لأجل بهجة عينك الجميلة"

195
00:07:34,186 --> 00:07:35,938
لكنت تزوجت منذ زمن

196
00:07:36,021 --> 00:07:37,773
من أين أتيت، أين ذهبت؟

197
00:07:37,857 --> 00:07:39,483
من أين أتيت يا ذات بهجة العين الجذابة؟

198
00:07:42,319 --> 00:07:44,488
"ما لم يكن لأجل بهجة عينك الجميلة

199
00:07:44,572 --> 00:07:45,781
مع من تعمل؟

200
00:07:45,948 --> 00:07:47,658
من أين أتيت؟ أين ذهبت؟"

201
00:07:47,741 --> 00:07:49,743
"من أين أتيت يا ذات بهجة العين الجذابة؟

202
00:07:51,370 --> 00:07:52,580
.بهجة

203
00:07:53,247 --> 00:07:55,291
"من أين أتيت؟ أين ذهبت؟"

204
00:07:55,374 --> 00:07:56,959
.وينستون"، لا. لا تفعل هذا"

205
00:07:57,042 --> 00:07:58,461
."ما حدث قد حدث يا "نيكولاس

206
00:08:00,671 --> 00:08:02,673
.أوقفه -
.لا يمكنني إيقافه حتى إذا أردت -

207
00:08:02,756 --> 00:08:04,717
!"أوقفه. "نيك

208
00:08:04,884 --> 00:08:06,844
!مزاح! طريق خطأ

209
00:08:06,927 --> 00:08:07,970
...ما -
...ماذا فعلت -

210
00:08:08,053 --> 00:08:09,096
!بالطبع

211
00:08:09,180 --> 00:08:11,765
."بالطبع كنت تتآمر مع "شميدت

212
00:08:11,849 --> 00:08:13,017
.جيس"، لم أفعل أي شيء"

213
00:08:13,100 --> 00:08:15,436
أتظن أن "شميدت" و"وينستون" ذكيان بما يكفي

214
00:08:15,519 --> 00:08:17,021
ليلصقا منصة الصوت؟

215
00:08:17,104 --> 00:08:18,522
!هذا عبقري

216
00:08:18,606 --> 00:08:20,649
بالإضافة إلى أن كلانا يعلم
.أن هذا قرصك المدمج

217
00:08:21,942 --> 00:08:23,486
من أين أتيت؟ أين ذهبت؟"

218
00:08:23,569 --> 00:08:25,154
"من أين أتيت يا ذات بهجة العين الجذابة؟

219
00:08:25,237 --> 00:08:26,655
لم تريدني في هذا؟

220
00:08:27,573 --> 00:08:28,824
نيك"؟"

221
00:08:30,701 --> 00:08:32,369
.لابد أن "وينستون" أخذه من سيارتي

222
00:08:32,453 --> 00:08:34,705
إلى أي مدى تظن أنني ساذجة؟
.أنت تلوح بقبضتك الآن

223
00:08:34,788 --> 00:08:35,873
.لا، لا ألوح بقبضتي

224
00:08:36,040 --> 00:08:37,708
.أجل، تفعل

225
00:08:38,959 --> 00:08:40,252
.إنها حماسية بشكل غريب

226
00:08:40,336 --> 00:08:41,879
.حسبت أنني أستطيع الاعتماد عليك

227
00:08:41,962 --> 00:08:43,672
.حسبت أن الأمور ستختلف الآن

228
00:08:43,756 --> 00:08:45,007
كيف ظننت أنني سأفعل هذا

229
00:08:45,090 --> 00:08:46,175
في زفاف صديقتك المفضلة؟

230
00:08:46,258 --> 00:08:48,344
.لأن هذا ما تفعله تمامًا

231
00:08:48,636 --> 00:08:50,471
.الحماقة والمزاح الطفولي

232
00:08:50,554 --> 00:08:52,389
طفولي؟

233
00:08:54,892 --> 00:08:56,060
.أنت محقة

234
00:08:56,143 --> 00:08:57,353
.أنا طفل

235
00:08:59,980 --> 00:09:01,315
!تخريب رائع يا رجل

236
00:09:01,398 --> 00:09:03,526
.أنا رائع في المزاح يا رجل
...أشعر بالحيوية. رائع حقًا

237
00:09:04,193 --> 00:09:06,070
.المرحلة الـ3

238
00:09:06,153 --> 00:09:07,321
ما هي المرحلة الـ3؟

239
00:09:07,404 --> 00:09:08,489
.مهما كانت، سأشارك

240
00:09:08,656 --> 00:09:10,199
.لنفعلها

241
00:09:26,507 --> 00:09:27,841
يا "جيس"؟

242
00:09:28,342 --> 00:09:29,677
.تمادينا -
ماذا؟ -

243
00:09:30,427 --> 00:09:32,012
.هذا سيئ -
سيئ إلى أي درجة؟ -

244
00:09:32,096 --> 00:09:33,681
.سيئ جدًا

245
00:09:38,269 --> 00:09:39,478
..."شميدت"

246
00:09:39,979 --> 00:09:41,814
ماذا فعلت؟ -
."كانت فكرة "وينستون -

247
00:09:41,897 --> 00:09:43,107
.رباه

248
00:09:43,274 --> 00:09:44,900
،آسف حقًا، حسنًا؟ لم أُرد أن يتأذى أحد

249
00:09:45,025 --> 00:09:46,151
.لكن فات الأوان الآن

250
00:09:46,277 --> 00:09:47,528
.هذا أكبر منا كلنا

251
00:09:47,611 --> 00:09:48,821
.أخبرني بكل شيء

252
00:09:49,113 --> 00:09:50,823
.أو، ليساعدني الرب، سأعبث بشعرك

253
00:09:51,240 --> 00:09:52,491
.شعرك الثمين

254
00:09:53,367 --> 00:09:54,868
...وينستون" في الـ"

255
00:09:55,119 --> 00:09:56,829
ماذا؟ -
...وينستون" في الـ" -

256
00:09:56,912 --> 00:09:58,706
.ماذا؟ تحدث بصوت أعلى

257
00:09:58,872 --> 00:10:00,374
وينستون" في أنابيب التهوية"

258
00:10:00,624 --> 00:10:01,834
.برفقة غرير

259
00:10:02,126 --> 00:10:03,752
ماذا؟ -
.نيك" هناك، أيضًا" -

260
00:10:04,128 --> 00:10:05,379
."نيك"

261
00:10:05,462 --> 00:10:07,214
.لم تساعدني في أحد مزحاتي قبلًا

262
00:10:07,298 --> 00:10:08,924
.هذا مثير

263
00:10:09,717 --> 00:10:12,177
،لم ألحظ قبلًا
.لكنك تمتلك مؤخرة فتاة نوعًا ما

264
00:10:12,261 --> 00:10:13,345
أهذا غريب قوله؟

265
00:10:13,429 --> 00:10:15,055
.لن يعرف الكاهن ما أصابه

266
00:10:15,139 --> 00:10:16,640
مهلًا، أهذه هي الخطة؟

267
00:10:17,057 --> 00:10:19,143
ستسقط غريرًا على كاهن؟

268
00:10:20,227 --> 00:10:21,312
.إنه غاضب

269
00:10:21,437 --> 00:10:23,188
!محال أن تكون هذه هي الخطة يا رجل

270
00:10:23,272 --> 00:10:24,398
ماذا فعلت؟ -
.أستحق هذا -

271
00:10:24,481 --> 00:10:26,066
ماذا فعلت؟ -
أستحق هذا، مفهوم؟ -

272
00:10:26,150 --> 00:10:27,901
ماذا فعلت؟ -
.عندما شاركنا "نيك"، كبر الأمر -

273
00:10:27,985 --> 00:10:30,988
ماذا؟ ماذا تقصد بـ"عندما شاركنا (نيك)"؟

274
00:10:31,071 --> 00:10:33,032
ألم يكن مشاركًا دائمًا؟ -
.لا. رفض -

275
00:10:33,115 --> 00:10:34,325
،"قال "(جيس) تعني الكثير لي

276
00:10:34,408 --> 00:10:35,701
.أو كلام فارغ مثل هذا

277
00:10:36,035 --> 00:10:37,328
ماذا تفعلين؟ -
."أتصل بـ"نيك -

278
00:10:37,703 --> 00:10:39,079
!جيس"، إنه في أنابيب التهوية"

279
00:10:39,163 --> 00:10:40,331
!الأنابيب

280
00:10:40,497 --> 00:10:42,458
.احتفال جميل -
.يوم سعيد -

281
00:10:44,251 --> 00:10:45,961
!الأنابيب -
."أعرف أين هو يا "شميدت -

282
00:10:49,256 --> 00:10:51,175
.هذا هاتفي -
.ماذا؟ لا -

283
00:10:51,258 --> 00:10:53,093
.قلت بلا هواتف -
.أعلم، سأحصل عليه -

284
00:10:53,177 --> 00:10:54,428
.يمكنهم تتبعنا عن طريق الهواتف

285
00:10:54,511 --> 00:10:56,221
.ماذا يجري... أهدأ
.أنت ومزحاتك الغريبة جدًا

286
00:10:56,305 --> 00:10:57,556
ما خطبك؟ -
!اترك الهاتف -

287
00:10:58,098 --> 00:11:00,934
!أحاول ذلك! أحاول أن أغلقه يا أحمق

288
00:11:03,187 --> 00:11:04,271
ما الخطب؟

289
00:11:04,355 --> 00:11:05,356
.خرج "باكي" من قفصه يا رجل

290
00:11:05,731 --> 00:11:07,066
.لا -
.لنمسك به -

291
00:11:07,149 --> 00:11:08,525
!سأخرج من هنا -
.لا، ستأتي معي -

292
00:11:10,069 --> 00:11:12,154
يجدر بك أن تساعدني
!"في العثور على الغرير يا "نيك

293
00:11:12,237 --> 00:11:14,448
!أريد الخروج من هذا المكان -
!"باكي" -

294
00:11:14,573 --> 00:11:15,991
.ليبارككما الرب

295
00:11:16,075 --> 00:11:18,535
.ليرزقكما الكثير من الأطفال

296
00:11:20,329 --> 00:11:21,413
.لا يجيب

297
00:11:21,497 --> 00:11:23,248
...بالطبع لن يجيب. فهو في -
.لا تقلها -

298
00:11:23,666 --> 00:11:24,750
.أنابيب

299
00:11:25,668 --> 00:11:26,835
.هو في الأنابيب

300
00:11:27,169 --> 00:11:28,712
!نيك"، لا تتخلى عني"

301
00:11:28,796 --> 00:11:29,963
!لا تتخلى عني

302
00:11:30,047 --> 00:11:31,006
!"باكي"

303
00:11:31,090 --> 00:11:32,091
.سأصعد إلى هناك -
.حسنًا، جيد -

304
00:11:32,174 --> 00:11:33,467
.لأنني لا أريد الصعود إلى هناك

305
00:11:33,550 --> 00:11:35,177
أنصتي، أنا من النوع
،الذي يحب الاستمتاع بمكيف الهواء

306
00:11:35,260 --> 00:11:36,387
.ولا يرى طريقة عمله

307
00:11:36,678 --> 00:11:38,430
.حقًا يا "شميدت"؟ اصمت وساعدني

308
00:11:41,100 --> 00:11:42,351
..."باكي"

309
00:11:45,437 --> 00:11:46,355
!"وينستون"

310
00:11:46,438 --> 00:11:47,564
نيك"، أين أنت؟"

311
00:11:47,856 --> 00:11:49,191
..."ماركو" -
!"بولو" -

312
00:11:49,274 --> 00:11:50,609
.لا أريد لعب هذا

313
00:11:51,610 --> 00:11:52,945
!لا -
!نيك"، هذه أنا" -

314
00:11:53,654 --> 00:11:54,822
!نيك"، هذه أنا"

315
00:11:54,905 --> 00:11:56,907
جيس"، ماذا تفعلين هنا؟"

316
00:11:57,074 --> 00:11:59,159
أنصت، أعلم أنك لم تخطط للتخريب

317
00:11:59,368 --> 00:12:00,828
.وأعلم أنك تفعل هذا لترد الأذية إليّ

318
00:12:00,911 --> 00:12:01,995
.لكن رجاءً لا تفعل هذا

319
00:12:02,162 --> 00:12:04,623
جيس"، الأمر ليس بشأن التخريب، اتفقنا؟"

320
00:12:05,082 --> 00:12:06,834
بل بشأن حقيقة ظنك أنني سأدمر

321
00:12:06,917 --> 00:12:08,335
.كل شيء ألمسه

322
00:12:08,419 --> 00:12:09,753
.لا يا "نيك"، لا أظن ذلك -
أتعرفين أمرًا يا "جيس"؟ -

323
00:12:09,837 --> 00:12:11,755
.هذا حيث أنتمي

324
00:12:12,506 --> 00:12:15,134
.برفقة "وينستون" وغرير

325
00:12:15,384 --> 00:12:16,802
حسنًا يا "نيك"، أنصت، هيا فحسب

326
00:12:16,885 --> 00:12:18,387
.لنحضر الغرير ونخرج من هنا

327
00:12:18,470 --> 00:12:20,222
.لا يمكننا إحضار الغرير لأنه طليق

328
00:12:20,639 --> 00:12:21,682
ماذا؟

329
00:12:21,765 --> 00:12:24,143
.مرحبًا يا "جيس"، أهلًا بك

330
00:12:24,226 --> 00:12:25,352
!"لا! "جيس

331
00:12:25,436 --> 00:12:26,854
.تعلمين، أحاول البقاء إيجابيًا فحسب

332
00:12:26,937 --> 00:12:29,731
.لكنني متأكد جدًا أننا سنموت هنا

333
00:12:29,815 --> 00:12:30,858
!"وينستون"

334
00:12:30,941 --> 00:12:33,193
،عندما تكملان الأشواط الـ7

335
00:12:33,277 --> 00:12:34,987
.ستصبحان متزوجين رسميًا

336
00:12:35,195 --> 00:12:36,822
.ليس عليك السير بسرعة، كما تعلم

337
00:12:44,580 --> 00:12:45,747
يا رفيقيّ؟

338
00:12:46,748 --> 00:12:48,125
...يا رفيقيّ، لعلمكما

339
00:12:48,208 --> 00:12:49,877
.فكرت كثيرًا في كوكب الأرض

340
00:12:50,961 --> 00:12:52,921
.يجدر بنا جعله أفضل مما وجدناه

341
00:12:53,589 --> 00:12:55,340
أهكذا تريدين حياتك أن تكون؟

342
00:12:55,632 --> 00:12:58,594
أهكذا تريدين الاستمتاع بزفاف أقرب صديقاتك؟

343
00:12:58,677 --> 00:13:00,762
.نيك"، أنصت، لا. توقف"

344
00:13:00,846 --> 00:13:02,556
.أنا لست شخصًا يحافظ على صحته

345
00:13:02,639 --> 00:13:03,891
."أجل، أعرف يا "نيك

346
00:13:03,974 --> 00:13:05,058
حقًا؟

347
00:13:05,142 --> 00:13:06,810
.لذا جزء منك يتفق مع والدك

348
00:13:06,894 --> 00:13:07,895
.لا

349
00:13:07,978 --> 00:13:09,897
...فقط... يا إلـ -
.حسنًا. يجدر بنا الخروج من هنا -

350
00:13:10,063 --> 00:13:11,148
مراسم جميلة

351
00:13:11,231 --> 00:13:13,066
.برفقة كل العائلة والأصدقاء

352
00:13:14,234 --> 00:13:16,278
أخبريني أن ليس هناك جزء صغير منك

353
00:13:16,361 --> 00:13:17,988
.خائف أنني عبثي إلى حد كبير

354
00:13:18,071 --> 00:13:20,240
.يجدر بنا الذهاب -
.هذا الشيء خطأ -

355
00:13:21,575 --> 00:13:22,826
.أنت وأنا

356
00:13:25,120 --> 00:13:26,538
.اعترفي بذلك يا "جيس" فحسب

357
00:13:28,874 --> 00:13:30,542
.أجل، هناك جزء صغير

358
00:13:32,544 --> 00:13:34,463
.أجل -
...لكن -

359
00:13:36,507 --> 00:13:37,424
!اهربوا

360
00:13:43,388 --> 00:13:44,598
...يا إلـ

361
00:13:47,476 --> 00:13:49,019
.لا بأس -
جيس"؟" -

362
00:13:49,478 --> 00:13:51,104
...إشبينة العروس دائمًا

363
00:13:58,320 --> 00:14:00,155
!لمس شيء ما ساقي

364
00:14:00,614 --> 00:14:01,782
لعلمكما، أشعر أحيانًا

365
00:14:01,865 --> 00:14:04,660
بأنني لم أقع بالحب، أتفهمان قصدي؟

366
00:14:06,119 --> 00:14:07,371
أتفهمان؟

367
00:14:10,207 --> 00:14:11,917
.مهلًا، جميعكم

368
00:14:12,000 --> 00:14:13,752
."مرحبًا أنا "جيسيكا داي

369
00:14:13,835 --> 00:14:15,087
.أنا إشبينة العروس

370
00:14:15,170 --> 00:14:16,630
أنا الشخص الذي وقع من السقف أيضًا

371
00:14:16,713 --> 00:14:18,215
.برفقة صديقي "نيك ميلر" هنا

372
00:14:18,298 --> 00:14:19,716
.لديّ بضعة أشياء لأقولها

373
00:14:19,800 --> 00:14:22,511
،ربما يكون غرير طليقًا

374
00:14:22,594 --> 00:14:24,221
.لكن أمهر الناس لديّ يتولون الوضع

375
00:14:24,304 --> 00:14:25,931
!سأتولى الأمر. لا تخيفوا الغرير

376
00:14:26,014 --> 00:14:27,224
!شميدتي"، ساعدني" -
!حسنًا -

377
00:14:28,976 --> 00:14:30,769
.احجزه في منصة العرس -
.حسنًا -

378
00:14:30,852 --> 00:14:32,563
.يا رفاق، إنه في الصف الـ9

379
00:14:32,771 --> 00:14:33,939
.يتجه شمالًا

380
00:14:34,856 --> 00:14:36,316
،أين كنا؟ فضيلتك

381
00:14:36,692 --> 00:14:37,818
رجاءً أخبرنا أين كنا؟

382
00:14:37,901 --> 00:14:39,361
.كنا في الشوط الـ7

383
00:14:39,444 --> 00:14:40,487
.قريبون جدًا

384
00:14:40,863 --> 00:14:42,114
.عظيم. "سيسي"، هيا

385
00:14:42,364 --> 00:14:44,241
.جيس"، ليس عليك إصلاح هذا" -
إصلاح ماذا؟ -

386
00:14:44,908 --> 00:14:46,994
.هذا يوم ممتاز

387
00:14:54,710 --> 00:14:56,712
.أعتذر من الجميع، لكن لا يمكنني فعل ذلك

388
00:14:58,589 --> 00:15:00,716
.وليس بسبب الحصان

389
00:15:01,884 --> 00:15:03,385
.أو الغرير

390
00:15:04,469 --> 00:15:05,679
."أو "بهجة العين الجذابة

391
00:15:08,140 --> 00:15:09,474
.ليس هذا ما أريده

392
00:15:12,644 --> 00:15:14,271
.ما أريده هو أن أكون برفقة شخص آخر

393
00:15:19,735 --> 00:15:21,403
.شيفرانغ"، أشعر بالسوء. أنا آسفة"

394
00:15:21,653 --> 00:15:24,323
.لا... "سيسي"، لا بأس

395
00:15:25,699 --> 00:15:27,784
.في الواقع، هذا أكثر من لا بأس

396
00:15:28,160 --> 00:15:30,704
لا أعرف لماذا لم أخبرك الحقيقة
...منذ زمن، لكن

397
00:15:31,246 --> 00:15:33,040
.لكنني أريد أن أكون برفقة شخص آخر، أيضًا

398
00:15:33,123 --> 00:15:34,458
حقًا؟ -
.أجل -

399
00:15:36,209 --> 00:15:38,003
."حاولت نسيانك يا "إلين

400
00:15:38,086 --> 00:15:39,880
.حاولت حقًا، لكنني لم أستطع

401
00:15:39,963 --> 00:15:41,048
من هي "إلين" بحق السماء؟

402
00:15:41,298 --> 00:15:43,008
.ولا يهمني ما ستقوله عائلتي

403
00:15:43,383 --> 00:15:46,178
.أريد أن أتزوجك في الكنيسة الإنجيلية

404
00:15:48,680 --> 00:15:50,057
."شيفي"

405
00:15:50,307 --> 00:15:52,017
.أحببتك منذ الصف الأول

406
00:15:52,517 --> 00:15:55,270
.وأنا وحيدة للغاية من دونك
.أستلقي مستيقظة ليلًا

407
00:15:55,354 --> 00:15:57,731
وأكتب عنك في دفتري وأرسم صورًا

408
00:15:57,814 --> 00:16:00,776
.لك على حامل الصور -
.أريد لأولادنا أن يصبحوا مصورين -

409
00:16:00,859 --> 00:16:02,778
."ويلبسون حقيبة ظهر عابرين "أوروبا

410
00:16:02,903 --> 00:16:04,905
هلّا تنقذني من هذا الجنون؟

411
00:16:05,072 --> 00:16:06,782
.وأنت لست قصيرًا جدًا بالنسبة إليّ

412
00:16:06,865 --> 00:16:08,241
.لا أهتم بما تقوله أمك

413
00:16:08,325 --> 00:16:09,409
!"إلين"

414
00:16:10,327 --> 00:16:11,370
!تعالي

415
00:16:11,453 --> 00:16:13,246
!لنذهب إلى "فيغاس" ونهرب

416
00:16:17,626 --> 00:16:19,169
.أشعر قليلًا أنه تم رفضي

417
00:16:19,753 --> 00:16:22,673
.حسنًا... رُفضت قليلًا

418
00:16:24,883 --> 00:16:26,134
أأنت بخير؟

419
00:16:27,135 --> 00:16:28,720
."حسنًا، لست بخير مثل "إلين

420
00:16:29,930 --> 00:16:31,098
من قد يكون مثلها؟

421
00:16:32,099 --> 00:16:33,976
.أشعر بتحسن لم أشعر به منذ فترة

422
00:16:34,393 --> 00:16:35,769
.جيد. يسرني هذا

423
00:16:37,938 --> 00:16:39,189
.مغفلون

424
00:16:41,316 --> 00:16:43,026
.لا أظن أن الغرير مسعور

425
00:16:43,110 --> 00:16:44,778
.أظن أنه، أحمق نوعًا ما

426
00:16:44,903 --> 00:16:45,946
...لذا

427
00:16:47,990 --> 00:16:49,241
."مرحبًا يا "نيك

428
00:16:50,450 --> 00:16:52,077
أأنت بخير؟ -
.أنا؟ أجل -

429
00:16:52,202 --> 00:16:53,537
تقصدين بسبب السقطة؟

430
00:16:53,787 --> 00:16:55,205
...أجل. و

431
00:16:56,581 --> 00:16:57,749
.بسبب ما تحدثنا عنه

432
00:16:57,833 --> 00:16:59,167
...أجل. أنصتي، "جيس"، ليس

433
00:16:59,918 --> 00:17:01,420
.تعلمين، الأمر كبير

434
00:17:01,628 --> 00:17:03,088
...وحاولنا. الأمر فحسب

435
00:17:06,758 --> 00:17:09,136
...قد تكونين محقة بشأن مخاوفك، تعلمين، إنه

436
00:17:09,219 --> 00:17:11,096
.قلها فحسب

437
00:17:12,472 --> 00:17:14,516
أظن أنه يجدر بنا إنهاء ذلك، أتفهمين قصدي؟

438
00:17:15,767 --> 00:17:17,477
.ليس كأننا نحب بعضنا أو شيئًا ما

439
00:17:19,354 --> 00:17:20,731
.حظينا بليلة واحدة

440
00:17:26,778 --> 00:17:28,530
.حسنًا، لننه الأمر

441
00:17:28,864 --> 00:17:31,074
.أظن أن هذا يشعرني بتحسن

442
00:17:31,616 --> 00:17:32,909
أهو يشعرك بتحسن؟

443
00:17:42,836 --> 00:17:44,463
.لكن لابد أنك تكنّ لها مشاعر

444
00:17:44,546 --> 00:17:46,631
.حاولت تخريب زفافها

445
00:17:46,715 --> 00:17:48,467
.خربت زفافها كصديق

446
00:17:49,342 --> 00:17:51,094
لم أردها أن تتزوج من شخص آخر

447
00:17:52,054 --> 00:17:53,138
.كصديق

448
00:17:53,680 --> 00:17:55,265
.الأمر رومانسي فحسب لأن هذا زفاف

449
00:17:55,432 --> 00:17:57,434
...سأكون سعيدًا بالمثل بتخريبي، لا أعرف

450
00:17:57,517 --> 00:18:00,228
.لنقُل، تدقيقك الضريبي -
."شميدت" -

451
00:18:00,645 --> 00:18:02,230
يوم غريب، أليس كذلك؟

452
00:18:02,981 --> 00:18:04,357
."إنه زفاف رائع يا "سيسي

453
00:18:04,441 --> 00:18:05,776
.شكرًا لك -
"كان "شميدت -

454
00:18:06,068 --> 00:18:07,694
الذي تحدثت عنه، صحيح؟

455
00:18:12,032 --> 00:18:13,241
.هو كذلك

456
00:18:15,619 --> 00:18:17,162
."آسفة يا "إليزابيث

457
00:18:17,245 --> 00:18:18,705
.لا تتأسفي. ليست مشكلتك

458
00:18:18,789 --> 00:18:19,873
."إنها مشكلة "شميدت

459
00:18:20,290 --> 00:18:22,209
لماذا هي مشكلتي؟ -
من ستكون؟ -

460
00:18:22,542 --> 00:18:23,710
أنا أم هي؟

461
00:18:24,961 --> 00:18:26,088
.لا، هي محقة

462
00:18:26,630 --> 00:18:27,756
.عليك أن تختار

463
00:18:28,006 --> 00:18:29,466
أسنفعل هذا الآن؟

464
00:18:30,383 --> 00:18:33,178
لكن... أيمكننا تأجيله، ربما ننهي الليلة؟

465
00:18:34,096 --> 00:18:36,556
"حصلت على تسجيل جديد لـ"كولدبلي
.بطريقة غير شرعية

466
00:18:36,848 --> 00:18:38,058
."بث حي من "روتردام

467
00:18:38,225 --> 00:18:40,268
ماذا إذا حضرنا بعض المعكرونة وسمعناه حقًا؟

468
00:18:40,352 --> 00:18:42,521
أتحبها أم تحبني؟

469
00:18:45,107 --> 00:18:46,608
.يجدر بك الاختيار

470
00:18:55,075 --> 00:18:56,326
أيمكنني طلب جعة؟

471
00:18:56,409 --> 00:18:57,661
هيزلر"؟" -
.ممتاز -

472
00:19:16,054 --> 00:19:17,305
.مرحبًا يا رجل -
.مرحبًا -

473
00:19:18,765 --> 00:19:19,975
."عضني "باكي

474
00:19:20,976 --> 00:19:22,060
.عضني بقوة

475
00:19:22,144 --> 00:19:23,395
.أجل

476
00:19:23,687 --> 00:19:25,605
.لذا أشعر بالدوار جدًا

477
00:19:27,858 --> 00:19:28,942
.حسنًا

478
00:19:30,068 --> 00:19:31,570
حسنًا، ماذا حدث مع "جيس"؟

479
00:19:33,113 --> 00:19:34,447
.أنهينا الأمر

480
00:19:34,739 --> 00:19:36,074
.وغادرت

481
00:19:37,367 --> 00:19:38,994
.أجل، أنهينا الأمر

482
00:19:40,328 --> 00:19:43,415
.لذا سأثمل الآن، لأن هذه طبيعتي

483
00:19:45,333 --> 00:19:47,169
.أجل. كانت هذه طبيعة والدك أيضًا

484
00:19:50,755 --> 00:19:53,175
.أجل، عندما تسوء الأمور، تهرب فحسب

485
00:19:56,261 --> 00:19:58,013
.لكن هناك طباع أخرى، لعلمك

486
00:20:04,561 --> 00:20:05,604
.اذهب

487
00:20:07,480 --> 00:20:08,857
.شكرًا يا رجل

488
00:20:12,068 --> 00:20:14,070
أيها الساقي، أيمكنك طلب الإسعاف؟

489
00:20:14,571 --> 00:20:15,780
.أنا على وشك النزيف

490
00:20:16,364 --> 00:20:17,782
.شكرًا يا رجل

491
00:20:23,955 --> 00:20:25,582
أنصت، أعلم أنك تظن

492
00:20:25,665 --> 00:20:26,875
.أننا يجدر بنا إنهاء الأمر

493
00:20:27,292 --> 00:20:29,211
،لكنني لا أريد التخلي عن هذا

494
00:20:29,294 --> 00:20:30,879
.حتى إذا لم نعرف ما هي طبيعته

495
00:20:33,632 --> 00:20:34,966
.أريد استكماله

496
00:20:36,218 --> 00:20:38,261
رجاءً، أيمكننا استكماله؟

497
00:20:40,680 --> 00:20:42,515
...قبل أن تقول لا

498
00:20:45,185 --> 00:20:46,519
.لا تقل لا

499
00:21:06,414 --> 00:21:07,791
.أعطيني المفاتيح

500
00:21:08,208 --> 00:21:09,793
إلى أين سنذهب؟ -
.لا أعلم -

501
00:21:11,336 --> 00:21:12,629
من أين أتينا؟

502
00:21:13,588 --> 00:21:14,714
إلى أين سنذهب؟

503
00:21:14,798 --> 00:21:15,924
من أين أتينا؟

504
00:21:16,424 --> 00:21:17,634
.صمتًا

505
00:21:18,760 --> 00:21:20,345
أجل، كانت هذه
من "بهجة العين الجذابة"، أليس كذلك؟

506
00:21:25,350 --> 00:21:27,102
{\an8}.شعرت بأن شيئًا ما سيحدث

507
00:21:27,185 --> 00:21:28,687
{\an8}!لنذهب

508
00:21:33,858 --> 00:21:35,110
{\an8}.استدر يسارًا

509
00:21:35,193 --> 00:21:36,486
{\an8}.لا، سأذهب إلى اليمين 3 مرات

510
00:21:36,569 --> 00:21:37,988
{\an8}!لا، "نيك"، استدر يسارًا

511
00:21:38,071 --> 00:21:39,823
{\an8}.لا، هذا أبطأ طريق

512
00:21:39,906 --> 00:21:41,825
{\an8}لماذا تريد أن تسير أبطأ؟

513
00:21:50,208 --> 00:21:52,210
{\an8}"ترجمة "محمد العزازي

