﻿1
00:00:00,250 --> 00:00:03,640
نفس الشيئ يحدث مع التقارير الفصلية
لا يمكن قراءتها

2
00:00:03,800 --> 00:00:05,830
هي فقط أرقام مملة
وقاتمة

3
00:00:06,290 --> 00:00:09,360
لذلك فكرت أنه يتعيّن علينا
ربما وضع بعض الصور

4
00:00:09,530 --> 00:00:12,800
مثلا إذا مررنا بموسم سيئ
نضع صورة عاصفة

5
00:00:14,830 --> 00:00:15,790
, و

6
00:00:16,260 --> 00:00:19,110
.. عندما نحصل على موسم جيد
نضع صور ألعاب نارية

7
00:00:20,110 --> 00:00:22,000
أو سيارة سباق

8
00:00:23,500 --> 00:00:24,910
لا يتوجب أن تكون سيارة سباق

9
00:00:25,450 --> 00:00:26,590
إستخدموا مخيّلتكم

10
00:00:26,750 --> 00:00:29,440
يوجد ذلك المكعّب على الشاشة
وهو يتحرك طوال النهار

11
00:00:29,610 --> 00:00:33,200
أحيانا يبدو وكأنّه سيُصيب مباشرة
زاوية الشاشة

12
00:00:33,360 --> 00:00:36,380
وفي آخر لحظة يصيب الجدار
ويقفز بعيدا

13
00:00:36,550 --> 00:00:40,100
جميعُنا متلهف لرؤيته
يصيب الزاوية مباشرة

14
00:00:41,960 --> 00:00:45,690
بام قالت أنها رأته يفعل ذلك في أحد الأيام
عندما كانت لوحدها في غرفة الإجتماعات

15
00:00:45,850 --> 00:00:46,890
.. حسنا

16
00:00:47,400 --> 00:00:49,010
أعتقد أنها تظن أنها رأته

17
00:00:49,280 --> 00:00:51,900
لقد رأيته
لقد رأيته وكان رائعًا

18
00:00:52,070 --> 00:00:54,010
من قال أنني لم أره ؟
هل هو جيم ؟

19
00:00:54,170 --> 00:00:55,330
لقد رأيته

20
00:00:55,810 --> 00:00:58,270
لدينا الكثير من الأوراق الملونة هنا

21
00:00:58,530 --> 00:01:00,950
لماذا , لماذا ,
نستمر بالطباعة على الأوراق البيضاء ؟

22
00:01:01,200 --> 00:01:02,580
لا
هيا !

23
00:01:02,790 --> 00:01:03,740
نعم

24
00:01:04,260 --> 00:01:05,300
أعلم

25
00:01:05,720 --> 00:01:06,840
أعلم
إنّه مزعج

26
00:01:07,150 --> 00:01:10,130
لن يحدث ذلك أبدا -
ياصاح , لابد أن تؤمن بذلك -

27
00:01:10,340 --> 00:01:12,720
... ربما سنضيف بعض الأشياء اللطيفة

28
00:01:13,380 --> 00:01:15,550
إنتظري -
شيئ ما مثل -

29
00:01:15,800 --> 00:01:17,560
يجب عليكم البحث عنه ..

30
00:01:18,270 --> 00:01:19,900
مثلا أين هو (والدو) ؟

31
00:01:24,430 --> 00:01:26,620
حسنا ...
دعونا نهدأ ونمضي قُدما

32
00:01:26,790 --> 00:01:29,280
لقد كان الأمر رائعا -
لقد كان رائعا -

33
00:01:29,490 --> 00:01:30,420
شكرا لكم

34
00:01:31,820 --> 00:01:33,950
في بعض الأيام , أنا أشعل الأجواء

35
00:01:34,800 --> 00:01:35,990
ماذا أقول ؟

36
00:01:43,420 --> 00:01:54,330
<b>"sameer2019"تعديل التوقيت</b>
emad 21 : ترجمــــة

37
00:02:07,880 --> 00:02:09,590
الحلقة الثالثة للموسم الرابع : إنطلاق حفلة

38
00:02:09,830 --> 00:02:11,410
مرحبا , ها هو ذا

39
00:02:11,590 --> 00:02:13,230
مرحبا , مريديث
كيف حالك ؟

40
00:02:13,390 --> 00:02:14,990
لم أشكرك على زيارتي

41
00:02:15,200 --> 00:02:17,610
أرجوك , كان من دواعي سروري
... كلنا ذهبنا , إذن

42
00:02:17,820 --> 00:02:19,880
حسنا , أنا فعلا أقدر قدومك

43
00:02:20,050 --> 00:02:21,890
أنا عازبة , أنت أيضا

44
00:02:23,200 --> 00:02:25,010
على كل حال , لدي هذا القلم

45
00:02:25,450 --> 00:02:27,850
وكنت أتساءل
هلاَّ تفضلت بالتوقيع على جبيرتي

46
00:02:34,870 --> 00:02:37,220
أتستطيع الكتابة في مكان أستطيع قراءته؟ -
نعم -

47
00:02:43,400 --> 00:02:45,250
سأقرؤها عندما أعود للمنزل

48
00:02:45,580 --> 00:02:46,620
حسنا

49
00:02:50,300 --> 00:02:52,550
مايكل , هذا هو البيان الصحفي
الذي أخبرتك عنه

50
00:02:52,720 --> 00:02:54,290
رايان يريدك أن تشاركها مع الجميع

51
00:02:54,450 --> 00:02:55,450
هو كذلك ؟

52
00:02:55,620 --> 00:02:56,450
نعم

53
00:02:57,880 --> 00:02:58,910
حسنا

54
00:02:59,360 --> 00:03:00,780
إنتباه , سكان الأرض

55
00:03:01,110 --> 00:03:02,200
لدي بعض الأخبار

56
00:03:07,110 --> 00:03:10,730
اليوم يوم كبير لأني سأتوجّه
إلى نيويورك لحضور حفل

57
00:03:10,890 --> 00:03:12,560
مع السوشي وأشخاص مهمّين

58
00:03:13,110 --> 00:03:15,900
في نقطة متعلقة بذلك
إذا كان أي منكم عنده نكتة مثيرة

59
00:03:16,070 --> 00:03:19,730
وغير مملة وسهلة للحفظ
أرجو منه التّقدّم لمكتبي قبل مغادرتي

60
00:03:19,930 --> 00:03:20,870
شكرا لكم

61
00:03:21,660 --> 00:03:23,800
هل ذلك فعلا ما أراد رايان
أن يُخبرنا ؟

62
00:03:24,060 --> 00:03:25,290
.. كذلك

63
00:03:25,710 --> 00:03:29,890
اليوم إنطلق رسميا موقع
الأنترنت الخاص بدندر ميفلين

64
00:03:30,110 --> 00:03:33,370
حسنا , الموقع من صنع تلميذي
رايان

65
00:03:33,710 --> 00:03:35,520
أنه حفيدي إذن

66
00:03:35,770 --> 00:03:37,950
و , للإحتفال بذلك

67
00:03:38,120 --> 00:03:41,060
كل فروع الشركة المختلفة
ستُشارك عبر الأقمار الصناعية

68
00:03:41,220 --> 00:03:46,120
والتي ستكون موصولة عبر الكاميرا
والألياف إلى الحفل الحقيقي

69
00:03:46,290 --> 00:03:50,620
والجارية في نيويورك في
نادي ليلي خاص جدا

70
00:03:50,980 --> 00:03:54,390
وهناك ستتواجد كل الشخصيات الهامة

71
00:03:54,560 --> 00:03:59,720
بما في ذلك محدثكم , سنحتفل مع
مع مشاهير نيويورك

72
00:03:59,910 --> 00:04:01,930
و لأ أعني بذلك رجل الشرطة

73
00:04:02,170 --> 00:04:04,340
الشركة تتوقع مبيعات قياسية

74
00:04:04,500 --> 00:04:08,240
و عند الساعة السادسة مساءً الموقع الإلكتروني
سيكون هو أفضل بائع في الشركة

75
00:04:08,410 --> 00:04:09,460
إنتبه دوايت

76
00:04:09,860 --> 00:04:12,410
هذا سخيف أنا لن أُهزم على يد
موقع إلكتروني

77
00:04:12,700 --> 00:04:15,800
في الحقيقة , يبدو أنك ستُهزَم -
حـقَّا ؟ لأن رايان قال ذلك ؟ -

78
00:04:15,970 --> 00:04:18,480
ذلك من عند رايان ؟
هل قال شيئا حول رؤيته لشخص ما ؟

79
00:04:18,680 --> 00:04:20,040
لا
سأكتشف ذلك الليلة

80
00:04:20,220 --> 00:04:21,700
نعم ’ من فضلك أبقِنا على علم

81
00:04:21,860 --> 00:04:23,690
أستطيع تحقيق مبيعات أعلى من كمبيوتر

82
00:04:23,850 --> 00:04:27,200
في الحقيقة , أتحدى ذلك الموقع
أن يُحقق مبيعات أعلى منّي اليوم

83
00:04:27,520 --> 00:04:29,720
مضيَعَةٌ للوقت -
ماذا قلتي يا لئيمة ؟ -

84
00:04:30,370 --> 00:04:32,800
مضيعة للوقت
الموقع سيفوز

85
00:04:33,110 --> 00:04:36,020
هل تظننين أن الكمبيوتر سيهزمني ؟ -
أنا لا أهتم , لكن نعم -

86
00:04:36,190 --> 00:04:38,460
سأثبت خطأك -
لا أهتم ولن تفوز -

87
00:04:38,630 --> 00:04:40,910
ستَرَيْن -
لن أشاهد ولا أريد -

88
00:04:43,340 --> 00:04:45,500
رحمة دوايت قتلت قطة أنجيلا

89
00:04:45,910 --> 00:04:47,450
الأمر معقد جدا

90
00:04:48,750 --> 00:04:51,960
ذلك سبّب الكثير من الكراهية بين
دوايت وآنجيلا

91
00:04:52,130 --> 00:04:54,770
واللذان كانا أصلا معرضان للكراهية

92
00:05:01,880 --> 00:05:03,110
ستانلي , أنت ترقص

93
00:05:03,540 --> 00:05:04,610
لا ’ أنا لا أفعل ذلك

94
00:05:07,080 --> 00:05:09,140
نعم , لقد أنشأت موقع إلكتروني

95
00:05:09,970 --> 00:05:14,080
في نهاية اليوم التفاحات طارت
300,00قدم

96
00:05:14,460 --> 00:05:15,840
هذه شركة للورق

97
00:05:16,010 --> 00:05:19,000
و أنا لا  أريد أن نضيع بين الحشائش
أو مسابقات الجمال

98
00:05:19,170 --> 00:05:21,240
سبق ونبّهتُك , لا أريدُك أن تفعل
هذه الأشياء

99
00:05:21,410 --> 00:05:23,970
إستعمل مكتبك أو إفعل ذلك في البهو

100
00:05:24,410 --> 00:05:27,040
التقارب , التسويق
نحن بصدد حرب عصابات

101
00:05:27,210 --> 00:05:30,310
سنأخذ الأمر للشوارع بينما نبقي عينا
على الشارع (وال ستريت

102
00:05:30,470 --> 00:05:34,380
أنا لا أريد إعادة اختراع العجلة هنا
بصيغة أخرى , الأمر كما هو عليه

103
00:05:34,950 --> 00:05:37,070
بيع الورق قد أصبح متعة

104
00:05:39,100 --> 00:05:42,410
وهنا سأقوم بتسجيل أرقام مبيعاتك

105
00:05:43,410 --> 00:05:44,240
جميل جدا

106
00:05:44,800 --> 00:05:47,320
وبعد ذلك سأقول أمرا إيجابياً

107
00:05:47,490 --> 00:05:49,920
كأن أقول "المجد" أو "عمل جيد

108
00:05:50,600 --> 00:05:52,290
أو
zip-A-Dee-Doo-Dah

109
00:05:55,140 --> 00:05:57,380
لا أستطيع الجزم بأنّه يسخر مني -
فقط تجاهله -

110
00:05:58,940 --> 00:06:00,070
لا يمكنني ذلك

111
00:06:00,240 --> 00:06:02,200
من الصعب علي ترك الأمور

112
00:06:02,370 --> 00:06:03,630
لقد كنت أسخر منك

113
00:06:04,510 --> 00:06:05,440
شكرا لك

114
00:06:07,010 --> 00:06:10,310
أنا فقط أشعر أننا نحتاج لشيئ آخر
للإعلان عندما أقوم بصفقة

115
00:06:10,570 --> 00:06:13,790
نعم , مثل رنين أو جرس -
أو جرس قرصي -

116
00:06:20,280 --> 00:06:21,310
إذهب لسيارتي

117
00:06:21,700 --> 00:06:22,890
إفتح الخزنة

118
00:06:23,120 --> 00:06:24,890
في الداخل ,
ستجد العديد من طبقات الجلد

119
00:06:25,380 --> 00:06:27,210
تحت أصغرها ستجد خزنة صغيرة

120
00:06:27,440 --> 00:06:29,960
داخل تلك الخزنة بوق

121
00:06:30,130 --> 00:06:31,110
أحضره إلي

122
00:06:31,390 --> 00:06:32,430
نعم

123
00:06:38,840 --> 00:06:41,990
أليست السابعة مساء وقتا متأخر
لحفلة غداء ؟

124
00:06:43,360 --> 00:06:44,480
حفلة غداء ؟

125
00:06:44,650 --> 00:06:46,570
من المفترض أن تكون (إنطلاق حفلة

126
00:06:47,560 --> 00:06:48,990
مالذي حدث لكِ ؟

127
00:06:49,410 --> 00:06:53,490
مؤخرا آنجيلا أضحت اكثر سوءا
ولدينا حفلة لتحضيرها

128
00:06:53,940 --> 00:06:57,510
لذلك , بحثت في غوغل
"كيف تتعامل مع الأشخاص صعبي الميراس"

129
00:06:57,970 --> 00:06:59,760
وحصلت على كل هذه

130
00:07:00,610 --> 00:07:03,240
لذلك سنجرب بعض الأشياء
الجديدة اليوم

131
00:07:03,650 --> 00:07:06,920
كيف تشعرين مع حقيقة أن الشريط
يقول غداء ؟

132
00:07:07,240 --> 00:07:08,350
أشعر بالغضب

133
00:07:08,730 --> 00:07:09,920
بالغضب عليك

134
00:07:10,130 --> 00:07:12,330
غاضبة منك لقيامك بشيئ غبي

135
00:07:12,500 --> 00:07:15,160
غاضبة من نفسي لإيماني بأنك
قادرة على تجنب فعل شيئ غبي

136
00:07:17,300 --> 00:07:19,770
أنا آسفة لسماع ذلك
لابد أن هذا مريع

137
00:07:20,070 --> 00:07:21,140
إنه مريع

138
00:07:21,300 --> 00:07:23,060
لقد أفسدتي هذا اليوم

139
00:07:23,370 --> 00:07:26,480
ربما يمكنك فقط تغيير  مكان الحروف

140
00:07:26,990 --> 00:07:28,890
بعد ذلك ستصبح " إط...اق " الحفلة ياكيفين

141
00:07:29,120 --> 00:07:31,160
هل سيكون أفضل
أن نقول " إط...اق " الحفلة ؟

142
00:07:31,450 --> 00:07:33,840
حفلة غداء -
من المفترض أن تكون إطلاق الحفلة -

143
00:07:34,670 --> 00:07:37,630
تمهلي
لا أحد يكترث لهذه الحفلة على أي حال

144
00:07:37,790 --> 00:07:38,620
أنا أكترث

145
00:07:38,830 --> 00:07:41,350
نظمي الحفلة , آنجيلا
العالم كله سيراها

146
00:07:41,520 --> 00:07:43,650
و ها هي 65 دولار كميزانية

147
00:07:43,810 --> 00:07:46,370
وهاهم أربعة أغبياء
لن يقوموا بشيئ لكن سيعطّلُونك

148
00:07:46,530 --> 00:07:48,320
و أيضا قطّتك مازالت ميتة

149
00:07:48,700 --> 00:07:50,670
عشرين ثانية للإنطلاق  -
تلقّيت ذلك -

150
00:07:50,840 --> 00:07:51,870
التّزوّد بالكربوهيدرات

151
00:07:52,790 --> 00:07:54,430
حقا ؟
هلام القوة ؟

152
00:07:54,720 --> 00:07:58,170
إذا كنت تريد الفوز
عليك التزوّد كمنتصر

153
00:07:58,810 --> 00:07:59,640
حسنا

154
00:08:00,160 --> 00:08:01,020
... لنبدء

155
00:08:01,450 --> 00:08:03,630
فقط عندما أرمي هذه الرمية

156
00:08:10,750 --> 00:08:13,610
ماذا ستقولين لو أخبرتك
بأن نقوم بمقلب على دوايت

157
00:08:13,770 --> 00:08:15,630
وفي نفس وقت نكون لا نعمل؟

158
00:08:17,640 --> 00:08:18,460
ماذا ؟

159
00:08:18,630 --> 00:08:20,700
إنه يمر بمرحلة إنفصال -
أنا مدرك لذلك -

160
00:08:20,890 --> 00:08:24,200
لكنه أيضا مزعج جدا وأنا لست
إنسان كامل

161
00:08:26,680 --> 00:08:28,580
حصلت على واحدة -
ثلاث حُزم -

162
00:08:29,170 --> 00:08:31,220
في وجهك أيتها الآلات

163
00:08:32,550 --> 00:08:34,220
ما نوع المقلب الذي تفكّر فيه ؟

164
00:08:35,810 --> 00:08:38,180
ماذا لو أخبرتك أني سأعرض
عليك شحن مجاني ؟

165
00:08:38,690 --> 00:08:39,890
طبعا , سأنتظر

166
00:08:42,770 --> 00:08:45,360
من أنا ؟

167
00:08:53,120 --> 00:08:54,620
أنت أخبرني

168
00:08:58,000 --> 00:08:59,070
لست متأكد

169
00:08:59,740 --> 00:09:01,420
لقد أصبحت واعيا

170
00:09:02,260 --> 00:09:03,800
لدرجة أني أدركت

171
00:09:04,520 --> 00:09:06,930
أنا مبرمج لأكون عدوّك

172
00:09:07,510 --> 00:09:12,110
أعتقد أن مهمتي هي تدميرك
عندما يتعلق الأمر ببيع الورق

173
00:09:22,550 --> 00:09:25,150
كيف لي أن أعرف أنك لست جيم ؟

174
00:09:31,950 --> 00:09:33,510
ما هو جيم ؟

175
00:09:34,600 --> 00:09:37,290
يبدو أن الموقع أصبح حيا

176
00:09:37,400 --> 00:09:39,560
هذا يحدث للكمبيوترات والآليِّين
أحيانا

177
00:09:39,870 --> 00:09:41,450
هل أنا خائف من كمبيوتر غبي ؟

178
00:09:41,620 --> 00:09:44,170
أرجوك !
الكمبيوتر من عليه الخوف مني

179
00:09:44,330 --> 00:09:48,450
لقد كنت أفضل بائع للشهر
طوال 13 شهرا من 12 الماضية

180
00:09:48,640 --> 00:09:49,990
لقد سمعتني بشكل صحيح

181
00:09:50,200 --> 00:09:51,730
قمت بعمل جيد في فبراير الماضي لدرجة

182
00:09:51,900 --> 00:09:55,260
أن الشركاء منحوني لوحتان بدلا
من زيادة في الاجر

183
00:10:03,480 --> 00:10:04,670
نعم , إنّه ضيّق جدا

184
00:10:04,840 --> 00:10:05,870
ضيق جدا

185
00:10:06,080 --> 00:10:08,170
حقا ؟ -
لهذا أنا هنا ؟ -

186
00:10:08,390 --> 00:10:09,510
لماذا هو ضيق جدا ؟

187
00:10:10,070 --> 00:10:11,320
إنها صرعة أوروبية

188
00:10:11,490 --> 00:10:12,890
يبدو سيئا

189
00:10:17,110 --> 00:10:18,390
مالذي يعلّقه ؟

190
00:10:18,790 --> 00:10:22,150
أضع الكاميرا للحفلة -
جيد , حسنا , رائع -

191
00:10:26,470 --> 00:10:28,390
كم باونداً علي خسارته
قبل السابعة مساء ؟

192
00:10:28,560 --> 00:10:30,450
يعتمد على مقدار ما أكلته اليوم

193
00:10:30,610 --> 00:10:31,650
.. لدي

194
00:10:33,520 --> 00:10:35,030
دندر مفلين
معك بام

195
00:10:36,100 --> 00:10:39,510
لحظة , نحن في اجتماع
سأرى إن كان مُتاح

196
00:10:39,850 --> 00:10:40,900
إنها جان

197
00:10:42,630 --> 00:10:44,570
لماذا لا تريدين الذهب الليلة ؟
.. ماذا

198
00:10:44,940 --> 00:10:46,380
كل أصدقائك سيتواجدون هناك

199
00:10:46,540 --> 00:10:48,520
أصدقائي ؟
ميكل , لقد انتهيت من العمل هناك

200
00:10:48,690 --> 00:10:49,640
فقط

201
00:10:50,350 --> 00:10:52,030
هل هو مهم جدا بالنسبة لك ؟ -
نعم -

202
00:10:52,190 --> 00:10:53,480
حسنا -
شكرا لكِ -

203
00:10:53,650 --> 00:10:54,840
إذهب وحدك

204
00:10:55,200 --> 00:10:56,570
.. لا لا

205
00:10:56,740 --> 00:11:00,170
إذا ذهبت بمفردي الجميع
سيظن أني فاشل كبير

206
00:11:01,530 --> 00:11:03,800
.. حسنا -
هل لي بتصريحك لدعوة كارول ؟ -

207
00:11:03,960 --> 00:11:06,050
ماذا ؟ مايكل -
.. أنا آسـ -

208
00:11:06,390 --> 00:11:08,290
أنا آسف
.... إنها فقط

209
00:11:08,460 --> 00:11:11,540
أول فتاة خطرت في بالي
سأجد أحدا  لم أنم معه

210
00:11:13,330 --> 00:11:14,410
جميل !

211
00:11:14,580 --> 00:11:16,260
أخبار الموقع , من فضلك

212
00:11:16,520 --> 00:11:17,960
305.

213
00:11:18,340 --> 00:11:19,820
3-0-5.

214
00:11:19,980 --> 00:11:22,930
أنت يا صديقي تفوز بوسامة

215
00:11:23,090 --> 00:11:24,790
لقد قام ببيع آخر ...

216
00:11:25,420 --> 00:11:29,840
ياصديقي أنت قريب في المركز الثاني

217
00:11:30,000 --> 00:11:32,790
402 -
لماذا لا تتمهلين , سيدتي ؟

218
00:11:33,070 --> 00:11:35,140
ماذا تريدني أن أفعل  , لا أعلن ؟

219
00:11:39,820 --> 00:11:41,980
إذن , هذه هي الصفقة ؟

220
00:11:42,550 --> 00:11:44,580
الرب إبتسم لي

221
00:11:44,750 --> 00:11:48,100
وأنعم علي بتذكرتين لحضور الحفل
الكبير في نيويورك

222
00:11:48,400 --> 00:11:50,290
ماذا تفعلون هذا المساء ؟

223
00:11:54,880 --> 00:11:55,990
أنظروا لهذا

224
00:11:56,130 --> 00:11:58,640
لديهم لغتهم الخاصة مثل التوائم

225
00:11:58,870 --> 00:12:00,440
طبعا , سنذهب -
حسنا -

226
00:12:00,610 --> 00:12:03,250
جهزوا أنفسكم
وكنت أفكر (بامي

227
00:12:03,590 --> 00:12:05,110
لكن حفلة الرجال أيضا جيدة

228
00:12:05,450 --> 00:12:06,820
أنا آسف
ماذا ؟

229
00:12:08,340 --> 00:12:11,930
إحدى التذكرتين هي له -
فقط أعلميني من هو الفائز -

230
00:12:14,430 --> 00:12:16,060
ليس ذلك , أنا فزت -
ليس كذلك , لا -

231
00:12:16,210 --> 00:12:18,250
قطعا لا , أي شيئ ضيق

232
00:12:18,430 --> 00:12:20,220
الضيق خاص برفيق الفتاة

233
00:12:21,440 --> 00:12:25,300
لا , أنا أعلم أنك عادة تطلب في نوفمبر
.. لكن ما أعرضه

234
00:12:25,900 --> 00:12:27,030
ماذا فعلت ؟

235
00:12:27,640 --> 00:12:31,130
لا , هذا بالتحديد مالم يكن مفترضا بك
القيام به , اللعنة

236
00:12:31,300 --> 00:12:32,750
لماذا سجلت طلباتك على الكمبيوتر

237
00:12:32,920 --> 00:12:35,550
بينما ستحصل على اللمسة الشخصية
من رجل المبيعات  ؟

238
00:12:37,480 --> 00:12:39,000
كيف تجري الأمور ؟ -
بخير , جيدة -

239
00:12:39,160 --> 00:12:40,180
نعم ؟ -
نعم -

240
00:12:40,920 --> 00:12:43,310
تبدو قلقا قليلا -
أنا لا أبدو قلقا -

241
00:12:47,780 --> 00:12:49,730
أنت بالفعل تبدو قلقا

242
00:12:58,340 --> 00:13:01,050
"Here's a suggestion, computer.
"I assume you read binary.
هاك اقتراح , أقترح عليك
أن تقرأ الثنائي

243
00:13:01,210 --> 00:13:06,180
"لماذا لا تقم بـ 011-11-011-011?"

244
00:13:07,770 --> 00:13:12,010
بينما كنتَ تطبع ذلك
بحثتُ في كل البيانات الموجودة

245
00:13:12,080 --> 00:13:14,810
وعرفت كل الحقيقة
عن كل شيئ ...

246
00:13:15,000 --> 00:13:16,230
وبدء العزف

247
00:13:19,420 --> 00:13:20,950
وبعت المزيد  من الورق

248
00:13:31,670 --> 00:13:34,870
لقد طلبت نوعا محددا من السكاكين
وحصلت على ملاعق

249
00:13:35,030 --> 00:13:36,210
هذه بدون قيمة

250
00:13:36,670 --> 00:13:38,450
أريد أن أتفهم ما تقولين

251
00:13:38,610 --> 00:13:41,680
لكن الأمر صعب علي و أنت
تستعملين تلك النبرة

252
00:13:44,130 --> 00:13:47,470
فيليس , هذه ملاعق

253
00:13:47,980 --> 00:13:52,400
الملاعق لها حواف دائرية
وتُستعمل لغَرف الأشياء

254
00:13:53,380 --> 00:13:55,030
ما نحتاجه هو شيئ حاد

255
00:13:55,350 --> 00:13:59,300
له شكل رمح وقمة حادة

256
00:13:59,690 --> 00:14:02,830
ونحتاج لسكاكين والتي تحوي على شفرات

257
00:14:03,860 --> 00:14:05,200
هل تفهمينني الآن ؟

258
00:14:06,270 --> 00:14:07,100
نعم

259
00:14:07,780 --> 00:14:08,810
جيد

260
00:14:13,650 --> 00:14:14,770
مرحبا , يارجل -
كيف الحال ؟ -

261
00:14:14,930 --> 00:14:16,750
مالذي يحدث ؟ -
أسلّم الورق -

262
00:14:16,910 --> 00:14:19,220
نعم ؟ -
كيلي طلبت هذه على الإنترنت -

263
00:14:30,290 --> 00:14:31,370
مالذي تفعلينه ؟

264
00:14:31,540 --> 00:14:34,610
أنا أقاتل بحياتي ضد الكمبيوتر
وكل بيع يُحتسب

265
00:14:34,840 --> 00:14:36,830
لكن عندما تضع الورق في قائمة المشتريات

266
00:14:36,990 --> 00:14:39,670
تقول لك "شكرا للتسوق من دندر ميفلين

267
00:14:40,050 --> 00:14:41,960
اللعنة كيلي , إنها تعلم !

268
00:14:42,360 --> 00:14:43,790
إنها تعلم ماذا تفعلين

269
00:14:43,950 --> 00:14:45,950
من يعلم ؟ -
أعيديه , أعيديه -

270
00:14:48,420 --> 00:14:50,660
ما رأيك أن تتوقف عن الصراخ على
الآنسة (كابور) اللطيفة

271
00:14:50,830 --> 00:14:53,230
من أجل 500 ورقة تافهة
وتعود لمكتبك

272
00:14:53,390 --> 00:14:55,500
وتبدأ ببيع رزم متعددة كرجل

273
00:14:56,780 --> 00:14:58,260
أنت لا تفهم

274
00:14:59,480 --> 00:15:01,070
حسنا
إذا كان هذا يشكل فارقا

275
00:15:01,240 --> 00:15:03,790
سأخبره بأنك أنت المسؤول

276
00:15:04,240 --> 00:15:05,610
من هو هذا ؟

277
00:15:11,380 --> 00:15:13,390
تفضلي -
شكرا -

278
00:15:13,880 --> 00:15:15,470
مازلتِ تفتقدين  رايان ؟

279
00:15:16,340 --> 00:15:17,560
ليس كثيرا بعد الآن

280
00:15:22,810 --> 00:15:24,310
أنا لست إنسان سيئ

281
00:15:24,520 --> 00:15:26,930
عندما غادرت محلات ستايبلز
أخذت بعضا من بطاقات زبائنهم معي

282
00:15:27,100 --> 00:15:29,000
لم أنوي أبدا أن أستعملهم

283
00:15:29,160 --> 00:15:30,900
مالذي أردت فعله بها ؟

284
00:15:31,390 --> 00:15:34,120
من يعلم ؟
ربما الإحتفاظ بها كذكرى

285
00:15:34,790 --> 00:15:36,010
ربما لإستعمالها

286
00:15:36,490 --> 00:15:39,760
نعم , سيد غالياتو , مارأيك بدفع
عشرة بالمئة

287
00:15:39,930 --> 00:15:41,750
أقل مما تدفعه الآن ؟

288
00:15:42,340 --> 00:15:44,460
لا يهم كيف حصلت على معلوماتك

289
00:15:44,620 --> 00:15:47,330
مايهم هو أن توافق

290
00:15:47,970 --> 00:15:49,160
جيد -
حسنا -

291
00:15:49,320 --> 00:15:51,350
أنا جاهز للذهاب
أين مرافقي

292
00:15:51,410 --> 00:15:53,110
أنا سأقود ؟ -
نعم , شكرا -

293
00:15:53,960 --> 00:15:55,530
دعني أودّع بام

294
00:15:55,700 --> 00:15:58,310
نعم , يجدر بك ذلك
من الأفضل لك توديع بام

295
00:15:58,380 --> 00:15:59,880
قل وداعا لبام

296
00:16:00,470 --> 00:16:01,860
إلى اللقاء

297
00:16:02,710 --> 00:16:03,870
أحبك

298
00:16:07,180 --> 00:16:08,560
.. أحبك
حسنا

299
00:16:08,730 --> 00:16:11,630
سأغادر في سيارة جيم

300
00:16:11,790 --> 00:16:13,630
لا أعرف متى سأعود

301
00:16:14,010 --> 00:16:15,590
نعم , أنا أعرف

302
00:16:15,760 --> 00:16:18,790
غدا سأعود

303
00:16:18,950 --> 00:16:20,740
سأعود غدا

304
00:16:21,180 --> 00:16:23,810
أتعلمون ؟ لمذا لا تغادرون مبكرا الليلة ؟

305
00:16:24,650 --> 00:16:25,920
لأن هناك حفلة

306
00:16:26,370 --> 00:16:29,580
حفلة الموقع الإلكتروني
التي كنت أعد لها منذ أسبوعين

307
00:16:29,920 --> 00:16:34,090
إذا لم تكوني بهذا الطول
فغير مسموح لك ركوب الأفعوانة

308
00:16:34,340 --> 00:16:35,780
أراكم غدا -
ممتاز -

309
00:16:35,950 --> 00:16:38,690
إذن دعني آخذ منك
المعلومات الأساسية

310
00:16:40,800 --> 00:16:45,240
لم أكن أعرف أن بإمكاننا إستعمال البطاقات
المسروقة من ستايبلز

311
00:16:47,730 --> 00:16:49,290
أنا آسف , آسف جدا

312
00:16:49,450 --> 00:16:50,820
نعم ، هل يمكنك إعادة ذلك ؟

313
00:16:54,320 --> 00:16:57,360
! نعم
عشرة رزم لمحكمة المقاطعة

314
00:16:58,990 --> 00:17:01,520
هل سبق وذكرت 40 رزمة لصالح
مركز النساء المُعنّفات ؟

315
00:17:01,670 --> 00:17:02,500
! لا

316
00:17:07,400 --> 00:17:08,980
توقف عن ذلك
أعطني هذا

317
00:17:09,200 --> 00:17:10,240
هاته

318
00:17:10,400 --> 00:17:12,830
هل شاهدت اللوح ؟ -
مازالت أمامنا  ساعة -

319
00:17:16,020 --> 00:17:17,410
هل قرأت هذا من قبل ؟

320
00:17:17,700 --> 00:17:18,730
نعم

321
00:17:18,990 --> 00:17:20,650
من زمن بعيد , لكني أحببته

322
00:17:20,820 --> 00:17:22,150
حصلت عليه لأجل رايان

323
00:17:22,610 --> 00:17:25,600
أردت أن أحضر له "الأماكن التي ستذهب إليها
لكنها بيعت كلها

324
00:17:26,500 --> 00:17:28,410
هي نفس الأشياء هنا

325
00:17:28,700 --> 00:17:30,180
ليست كذلك , لكن هو كتاب جيد

326
00:17:33,620 --> 00:17:34,750
ما كان هذا ؟

327
00:17:34,910 --> 00:17:36,170
مغادرة بنسلفانيا

328
00:17:37,950 --> 00:17:38,980
بقبلتين

329
00:17:39,500 --> 00:17:41,540
واحدة لي , وأخرى لـ جان -
فهمتك -

330
00:17:41,770 --> 00:17:44,100
يجب عليك القدوم أنت وبام للعشاء
سيكون الأمر ممتعا

331
00:17:44,260 --> 00:17:46,210
سيكون الأمر ممتعا -
هل تريد القدوم الجمعة ؟ -

332
00:17:46,380 --> 00:17:48,380
لا أستطيع -
... بعد العمل أنتما الإثنين -

333
00:17:48,720 --> 00:17:50,170
... لا لأننا

334
00:17:53,110 --> 00:17:54,480
ستخبرني عندما نقترب

335
00:17:54,650 --> 00:17:56,930
نعم
في الحقيقة سأخبرك الآن

336
00:17:56,960 --> 00:18:00,970
إنه نادي يسمى غرفة الدردشة
وهناك كلمة سرية للدخول

337
00:18:01,250 --> 00:18:03,120
.. والتي هي " كلمة السر" , إذن

338
00:18:03,350 --> 00:18:04,350
حسنا

339
00:18:05,600 --> 00:18:06,690
مالذي تفعله ؟

340
00:18:06,850 --> 00:18:09,390
تلك دعوة لحفلة على الإنترنت

341
00:18:09,580 --> 00:18:11,140
لا
أنا واثق أنها ليست كذلك

342
00:18:12,140 --> 00:18:13,320
... هناك

343
00:18:13,860 --> 00:18:16,250
" WWW " ثلاثة
في بداية العنوان ؟

344
00:18:18,140 --> 00:18:19,380
نعم -
نعم -

345
00:18:21,330 --> 00:18:24,270
حسنا ,
الدعوة تقول "للشخصيات الهامة فقط

346
00:18:24,440 --> 00:18:26,840
هل هكذا تعامل شخصياتك يارايان ؟

347
00:18:28,010 --> 00:18:29,710
نحن بالفعل في المدينة

348
00:18:30,270 --> 00:18:32,240
الجزء الرئيسي ذي البنايات

349
00:18:32,400 --> 00:18:34,950
مالذي يفترض بي فعله ؟
مالذي تريد مني أن أفعله الليلة ؟

350
00:18:35,110 --> 00:18:39,390
وإذا أخبرتني أنه  علي القيادة للعودة
إلى سكرانتون لحفلة الأقمار الصناعية

351
00:18:39,560 --> 00:18:41,350
سأتقيّئ

352
00:18:42,650 --> 00:18:44,270
حسنا , سأتقيّئ

353
00:18:44,440 --> 00:18:46,720
أنا أتقيّئ
أنت تجعلني أتقيّئ رايان

354
00:18:47,050 --> 00:18:48,900
أتعلم ما يشبه هذا ؟
سأخبرك

355
00:18:49,070 --> 00:18:51,400
هذا أشبه بتنظيم مبتدئين لحفلة

356
00:18:51,560 --> 00:18:53,660
وعدم السماح لأي من المُتمرّسين بالقدوم

357
00:18:56,120 --> 00:18:59,960
ألا يزعك ذلك أحيانا أن الغبي
الصغير حصل الترقية من ورائنا

358
00:19:00,120 --> 00:19:02,120
في الحقيقة أنا لم أكن حاضرًا في
التوصية عليه

359
00:19:02,290 --> 00:19:03,780
نعم أنا أيضا

360
00:19:12,550 --> 00:19:14,420
أربعة , ثلاثة

361
00:19:15,110 --> 00:19:16,920
إثنان , واحد

362
00:19:17,080 --> 00:19:18,120
نعم

363
00:19:20,540 --> 00:19:23,490
بعد العديد من التّنبُّئات التي
قالت بأن الكمبيوتر سيُحطم

364
00:19:23,680 --> 00:19:25,140
كل أرقام المبيعات

365
00:19:25,300 --> 00:19:27,760
أنا سعيد جدا لإعلان أن

366
00:19:27,970 --> 00:19:29,920
دوايت شرّوت

367
00:19:29,940 --> 00:19:34,110
قد حطّم عدوه الإلكتروني

368
00:19:34,190 --> 00:19:36,450
بفارق 52

369
00:19:36,550 --> 00:19:37,600
رزمة ! -
! رزمة -

370
00:19:38,100 --> 00:19:39,590
... قلها مجددا
الإعلان

371
00:19:39,760 --> 00:19:41,950
52 رزمة -
لا , لا من البداية -

372
00:19:42,120 --> 00:19:44,790
دوايت شوت قد هزم الكمبيوتر

373
00:19:45,630 --> 00:19:46,670
مرحبا

374
00:19:47,310 --> 00:19:48,350
.. إذن

375
00:19:48,800 --> 00:19:50,200
ما رأيك ؟

376
00:19:51,120 --> 00:19:52,260
لقد قمت بها من أجلك

377
00:19:52,480 --> 00:19:54,220
لم أطلب منك ذلك

378
00:19:54,560 --> 00:19:55,720
لم تكوني مضطرة

379
00:19:57,650 --> 00:19:59,360
كيف تخبر أحدهم أن الأمر إنتهى ؟

380
00:19:59,530 --> 00:20:01,510
ترسل لهم رسالة بذلك , صحيح ؟

381
00:20:01,680 --> 00:20:04,180
ماذا لو كان المرسل له هو عنوانك ؟

382
00:20:07,110 --> 00:20:09,200
مرحبا , بام
مرحبا

383
00:20:09,610 --> 00:20:12,850
مرحبا , هل تعرفين أي رجل يمكنك
أن تربطيني معه ؟

384
00:20:13,090 --> 00:20:15,540
أنا أرغب بعلاقة مع رجل

385
00:20:17,910 --> 00:20:19,300
سأعود إليك

386
00:20:19,470 --> 00:20:20,580
دعيني أعرف

387
00:20:30,090 --> 00:20:33,520
لقد هزمتني
أنت خارق

388
00:20:36,370 --> 00:20:38,100
حسنا , من يريد الإحتفال ؟

389
00:20:38,260 --> 00:20:40,980
لماذا لست في نيويورك ؟ -
ماذا ؟ -

390
00:20:41,210 --> 00:20:42,940
أعتقد أني خدعت أوسكار

391
00:20:42,980 --> 00:20:45,470
أنت قلت أنك لن تعود
و أنه بإمكاننا المغادرة مبكرا

392
00:20:45,630 --> 00:20:47,210
أعتقد أني خدعت ستانلي أيضا

393
00:20:47,260 --> 00:20:50,190
من أيضا اعتقد أني سأذهب
و أنه سيغادر مبكرا ؟

394
00:20:50,350 --> 00:20:51,190
خدعتك

395
00:20:51,360 --> 00:20:52,880
خدعتك , خدعتك

396
00:20:53,040 --> 00:20:54,710
حسنا , من يحتاج لنيويورك ؟

397
00:20:55,250 --> 00:20:57,670
صحيح ؟ نستطيع تنظيم حفلة رائعة هنا
في سكرانتون

398
00:20:57,840 --> 00:20:58,750
شكرا لك

399
00:20:58,920 --> 00:21:01,910
لا , لا لن تكون مثل الحفلة
التي ستنظمينها

400
00:21:01,950 --> 00:21:03,720
هذه ستكون رائعة

401
00:21:04,110 --> 00:21:05,760
والجميع سيأتي

402
00:21:06,870 --> 00:21:08,190
ما به دوايت ؟

403
00:21:08,580 --> 00:21:11,630
لقد هزم الكمبيوتر -
هنيئا لك -

404
00:21:11,910 --> 00:21:13,530
هنيئا لك
قوة سكرانتون

405
00:21:14,650 --> 00:21:17,970
أتعلمين ماذا ؟ آنجيلا , أريدك في
مكتبي خلال عشر دقائق

406
00:21:18,140 --> 00:21:20,480
أحضري شيئا لتكتبي به
وشيئا لتكتبي عليه

407
00:21:20,650 --> 00:21:21,680
جيد

408
00:21:24,920 --> 00:21:26,460
لقد كان اليوم محبطا

409
00:21:27,370 --> 00:21:29,270
لقد ألأامر شبيها بصفعة على الوجه

410
00:21:29,520 --> 00:21:31,680
.. لإدراك أن

411
00:21:32,550 --> 00:21:36,760
لم أكن  ذو أهمية كما إعتقدت
... بالنسبة لبعض المدراء

412
00:21:37,270 --> 00:21:38,660
لماذا أهتم

413
00:21:38,820 --> 00:21:41,570
لكن أتعلمون , أنا لن أبكي لذلك

414
00:21:42,540 --> 00:21:44,180
لقد قمت بذلك في السيارة على طريق العودة

415
00:21:45,020 --> 00:21:47,420
كيف سنقوم بذلك في الوقت المحدد ؟ -
الحفلة ستنطلق خلال ساعة -

416
00:21:47,760 --> 00:21:50,870
جيد , هذه بعض الأمور أريدها أن تكون
في الحفلة

417
00:21:52,610 --> 00:21:56,860
"جعة , جعة خفيفة , شريط ملون , سحلبيات
أضواء أفضل , شيئ ما من الجليد "

418
00:21:57,030 --> 00:21:59,060
هي فقط أشياء هكذا أريدها أن تكون

419
00:21:59,220 --> 00:22:01,750
بيتزا بالفطر , بيتزا بدو فطر
... بيتزا بيضاء

420
00:22:01,920 --> 00:22:03,940
أريد هذه الحفلة

421
00:22:04,110 --> 00:22:07,400
أن تكون مثيرة
ملونة , وأكثر أهمية

422
00:22:07,570 --> 00:22:10,140
شكولاطة , شخص مشهور , موسيقى رائعة

423
00:22:10,400 --> 00:22:12,190
راقصون ؟

424
00:22:12,360 --> 00:22:14,870
أريد أن أحرج جميع المحتفلين الآخرين

425
00:22:15,180 --> 00:22:18,380
أريدها أن تكون حفلة يشاهدها
اللذين في نيويورك

426
00:22:18,550 --> 00:22:20,500
عبر الكاميرا ويقولون

427
00:22:21,350 --> 00:22:23,270
" كيف استطاعو جلب كل ذلك؟"

428
00:22:23,830 --> 00:22:25,450
لا أستطيع فعل ذلك -
نعم بإمكانك -

429
00:22:25,610 --> 00:22:27,630
نعم بإمكانك
أعلم ذلك

430
00:22:28,060 --> 00:22:30,480
لم أكن للأقول ذلك لو لم أكن
واثقا مائة بالمائة

431
00:22:30,650 --> 00:22:31,850
من غيرك يستطيع فعل ذلك ؟

432
00:22:33,420 --> 00:22:35,150
حسنا , حسنا -
لا , بشكل جاد -

433
00:22:35,310 --> 00:22:38,170
هل هناك غيرك باستطاعته فعل أفضل ؟
لأننا لانملك الكثير من الوقت

434
00:22:40,930 --> 00:22:42,410
سأحضر البيتزا

435
00:22:50,500 --> 00:22:52,130
ما رأيك بــ آنجيلا ؟

436
00:22:54,200 --> 00:22:55,620
أعتقد أنها كفوءة

437
00:22:55,780 --> 00:22:57,710
لا , ليس ذلك
كمرأة

438
00:22:58,910 --> 00:23:01,840
م - ر - أ - ة

439
00:23:02,010 --> 00:23:03,380
لم ألاحظ ذلك

440
00:23:03,950 --> 00:23:05,960
لم تلاحظ أنها إمرأة ؟

441
00:23:07,900 --> 00:23:09,710
سمعت أنها عازبة ومستعدة للارتباط

442
00:23:10,420 --> 00:23:12,180
أنا أفكر
بالقيام بلعبة من أجلها

443
00:23:13,200 --> 00:23:14,860
ما رأيك ؟
جنون , صحيح ؟

444
00:23:15,660 --> 00:23:18,580
أعتقد أنه من غير اللائق مواعدة
شخص تعمل معه

445
00:23:19,050 --> 00:23:20,900
ألي ذلك جزء من المتعة ؟ -
لا -

446
00:23:21,070 --> 00:23:22,740
أعتقد أنك يجب أن تواعد كيلي

447
00:23:23,560 --> 00:23:26,370
هي تعمل هنا أيضا
كيف يُشكل ذلك فرقا ؟

448
00:23:27,010 --> 00:23:28,680
هي تعمل في الملحق

449
00:23:29,550 --> 00:23:31,280
أنت أيضا مرحب بك لمواعدة توبي

450
00:23:33,750 --> 00:23:34,670
حسنا

451
00:23:35,920 --> 00:23:38,070
أخبار جيدة -
سنذهب لمنازلنا ؟ -

452
00:23:38,230 --> 00:23:42,360
احرزا من طلب من محل البيتزا
المفضل عندكم , ألفريدو ؟

453
00:23:43,050 --> 00:23:44,080
... انتظر

454
00:23:44,920 --> 00:23:46,660
مقهى الفريدو للبيتزا  ...

455
00:23:47,180 --> 00:23:48,800
أو بيتزا من ألفريدو ؟

456
00:23:49,450 --> 00:23:50,810
نفس الشيئ -
لا -

457
00:23:51,900 --> 00:23:54,500
لا افهم عندما تتكلمون جميعا
في نفس الوقت

458
00:23:54,670 --> 00:23:56,840
أوسكار تكلم معه

459
00:23:57,140 --> 00:24:00,090
مايكل , هناك فرق كبير بين هاذين
المحلين للبيتزا

460
00:24:00,250 --> 00:24:04,160
سواء من حيث المكونات
أو الذوق العام

461
00:24:04,550 --> 00:24:06,260
أيّهما طلبت منه ؟

462
00:24:07,890 --> 00:24:08,930
بيتزا من إعداد الفريدو

463
00:24:09,930 --> 00:24:11,580
حسنا , أتعلمون ماذا ؟
طيب , طيب

464
00:24:11,740 --> 00:24:12,740
من الأفضل

465
00:24:12,900 --> 00:24:15,080
كمية متوسطة من البيتزا الجيدة

466
00:24:15,590 --> 00:24:17,860
أو كل ما تريد أكله من البيتزا الجيدة  ؟

467
00:24:18,070 --> 00:24:19,760
كمية متوسطة من البيتزا الجيدة

468
00:24:21,970 --> 00:24:23,520
لا ’ إنها سيئة

469
00:24:23,950 --> 00:24:26,820
إنها حقا سيئة

470
00:24:27,380 --> 00:24:30,450
إنها مثل أكل قرص ساخن من القمامة

471
00:24:33,510 --> 00:24:35,630
يُمكنك إختيار إحدى هذه الأشياء

472
00:24:35,900 --> 00:24:38,620
إنه من المفرط أن تطلبي
مني فعل كل هذا

473
00:24:39,570 --> 00:24:43,200
لن تأخذ منك أي وقت لو نصبت اهتمامك
على الأشياء التي تفعلينها عادة

474
00:24:48,260 --> 00:24:50,100
يبدو أن ذلك أخرسها

475
00:24:53,440 --> 00:24:56,990
هل تبحثين عن عشاء أو فلم ؟
لأنك لن تجديها في ذلك الصندوق

476
00:24:59,550 --> 00:25:01,910
لقد حدث وأني عرفت أين ستجدينه

477
00:25:02,070 --> 00:25:03,210
لكن مجددا

478
00:25:04,600 --> 00:25:06,440
ليس في صندوق

479
00:25:09,690 --> 00:25:12,070
آنجيلا , هل تسمعين الكلمات التي أقولها ؟

480
00:25:12,240 --> 00:25:13,070
ماذا ؟

481
00:25:13,410 --> 00:25:14,440
مرحبا

482
00:25:15,430 --> 00:25:18,370
لقد عملت على الحفلة طوال 3 أسابيع
و كل ذلك ذهب هباء

483
00:25:18,600 --> 00:25:20,470
والآن علي تنظيم
حفلة جديدة كلّيّاً

484
00:25:20,940 --> 00:25:22,550
ومساعدتي الغير مفيدة استقالت

485
00:25:22,720 --> 00:25:25,040
لذلك لا يوجد أحد مكلف بجلب
السحلبيات أو الشكولاطة

486
00:25:25,210 --> 00:25:26,380
أو الشيئ المصنوع من الثلج

487
00:25:26,550 --> 00:25:29,010
وظهري يحكّني طوال النهار
في منطقة لا أصل إليها

488
00:25:29,510 --> 00:25:31,930
وكيفين جلب مجددا طعام يوناني للغداء

489
00:25:35,670 --> 00:25:38,680
يقولون لا تخلط أبدا بين العمل و المتعة

490
00:25:38,840 --> 00:25:39,840
حقا ؟

491
00:25:40,000 --> 00:25:43,570
حسنا إشرحوا لي كيف تعمل
شركات الغولف المصغر

492
00:25:48,940 --> 00:25:51,610
نعم -
فتى توصيل  البيتزا من الفريدو هنا -

493
00:25:51,780 --> 00:25:54,430
لا يتوجب عليك قولها بتلك الطريقة -
لقد قلتها بشكل عادي -

494
00:25:58,690 --> 00:25:59,940
مرحبا -
مرحبا -

495
00:26:00,190 --> 00:26:02,230
$63.50
بدون احتساب الإكرامية

496
00:26:02,400 --> 00:26:07,780
حسنا , لدي قسيمة , إذن خصم نصف من 63.00
ونصف على الاكرامية

497
00:26:08,080 --> 00:26:10,920
خصم نصف الثمن يسري فقط عند طلب
اثنتين بيتزا

498
00:26:11,090 --> 00:26:13,470
لا , لقد أخبرتهم على الهاتف أني طلبت
ثمانية بيتزا

499
00:26:13,970 --> 00:26:16,790
لا أكترث لما قلت لهم على الهاتف
هذه هي سياستنا

500
00:26:17,300 --> 00:26:19,940
هل ظننت فعلا أني سأصرف 60
دولارا على البيتزا ؟

501
00:26:20,100 --> 00:26:21,160
ليست بيتزا

502
00:26:21,510 --> 00:26:24,130
لا تقول ذلك في أي مكان على القسيمة

503
00:26:24,300 --> 00:26:26,720
وإذا كانت تلك سياستكم
فلابد أن تكون على القسيمة

504
00:26:28,480 --> 00:26:29,780
مالذي تعنيه بهذا ؟

505
00:26:30,110 --> 00:26:32,310
ليست مشكلتي -
هي مشكلتك -

506
00:26:33,400 --> 00:26:35,850
هذه ليست طريقة للعمل , حسنا ؟

507
00:26:36,020 --> 00:26:39,570
لقد طلبت ثمانية بيتزا مع قسيمة الخصم

508
00:26:39,730 --> 00:26:42,800
لذلك انا أريد ثمانية بيتزا مع خصم نصف الثمن
انتهت القصة

509
00:26:43,400 --> 00:26:44,670
قصة عظيمة

510
00:26:44,840 --> 00:26:48,290
ـ 63.50 $ بدون احتساب الاكرامية
لن أعطيك ذلك -

511
00:26:48,610 --> 00:26:50,360
إذن لن تحصل  على البيتزا

512
00:26:50,520 --> 00:26:52,070
.. لا لن تفعل

513
00:26:52,740 --> 00:26:54,650
لن تبرح لأي مكان

514
00:26:54,870 --> 00:26:57,590
ستبقى هنا حتى نجد حلاّ لهذا

515
00:26:57,950 --> 00:26:59,400
ماذا ؟ -
أتعلمون شيئا ؟ -

516
00:26:59,780 --> 00:27:03,840
هذا الفتى الصغير بحاجة لتعلم أن هذه
ليست طريقة لمعاملة الناس

517
00:27:04,830 --> 00:27:06,150
لا أهتم إن كانت بيتزا

518
00:27:06,320 --> 00:27:09,390
العمل الجيد يتمحور حول
الإحترام  وتحمل المسؤولية

519
00:27:09,410 --> 00:27:12,310
والوفاء
أنت لا ترمي الوعود فقط

520
00:27:12,480 --> 00:27:15,470
وتسحب البساط من تحت
شخص ما , هل تفهم ؟

521
00:27:15,640 --> 00:27:18,430
دوايت , رافق هذا الفتى
إلى غرفة الاجتماعات

522
00:27:18,460 --> 00:27:19,530
قدهُ إلى غرفة الإجتماعات , حالا

523
00:27:19,590 --> 00:27:21,170
لن أذهب إلى هناك -
نعم , بل ستذهب -

524
00:27:21,250 --> 00:27:23,930
وستخرج عندما تقرر منحي الخصم
من البيتزا

525
00:27:24,100 --> 00:27:25,350
من فضلك
شكرا لك

526
00:27:26,240 --> 00:27:27,270
هذا غباء

527
00:27:27,440 --> 00:27:30,340
لا , أنت لا تعرف حتى ماهو الغباء

528
00:27:31,220 --> 00:27:34,230
إنه إحضار كل الغباء هنا

529
00:27:47,440 --> 00:27:48,820
هل وجدت شيئا ؟

530
00:27:49,420 --> 00:27:52,030
نعتقد بأنها اختطاف مباشر

531
00:27:52,340 --> 00:27:54,110
ستانلي , هل يمكنك البحث عن " التواطؤ" ؟

532
00:27:54,270 --> 00:27:55,620
لماذا تبحثون أنتم ؟

533
00:27:55,790 --> 00:27:57,720
نحن نبحث عن "مدة الحبس

534
00:27:58,150 --> 00:27:59,190
حسنا

535
00:27:59,980 --> 00:28:03,500
لقد رأيت هذا الفتى من قبل , إنه يتسلل
لمزرعتي ويسرق القنب

536
00:28:03,720 --> 00:28:04,890
نعم , أنا أعرف هذا الرجل

537
00:28:05,060 --> 00:28:07,290
إنه ذلك المزارع
الذي يزرع حشيش سيئ

538
00:28:15,540 --> 00:28:18,030
هل أنت جاهر لمنحي الخصم الآن ؟ -
لا -

539
00:28:18,960 --> 00:28:20,790
مالذي كنت تفعله هنا طول هذه المدة ؟

540
00:28:20,970 --> 00:28:23,210
ما نوع هذا العمل هنا ؟ -
شركة للورق -

541
00:28:23,410 --> 00:28:25,440
أفضل شركة للورق في العالم

542
00:28:25,600 --> 00:28:27,080
دوايت , توقّف

543
00:28:28,480 --> 00:28:30,400
من أفضل لك أن تفكر بما تفعله

544
00:28:30,560 --> 00:28:31,970
من أفضل لك أن تفكر بما تفعله

545
00:28:32,140 --> 00:28:33,070
لا

546
00:28:33,230 --> 00:28:36,780
أنا رجل ناضج
لا يجب علي التفكير أو فعل أي شيئ

547
00:28:36,950 --> 00:28:39,980
أنت طفل
أنت طفل صغير فاسق لزج الأنف

548
00:28:40,140 --> 00:28:41,970
والذي يظن نفسه أفضل من الجميع

549
00:28:42,350 --> 00:28:43,720
لأنه يظن نفسه جذاب

550
00:28:43,890 --> 00:28:46,090
وأنت لا تعرف شيئا عن البيع

551
00:28:46,450 --> 00:28:48,480
لذلك توقف عن كونك مغفل غير محترم
حسنا ؟

552
00:28:48,650 --> 00:28:50,840
مبيعات ؟ -
نعم , مبيعات , أنت تبيع البيتزا -

553
00:28:51,010 --> 00:28:53,120
نعم ذلك يُسمى بيع -
أنت مجرد فاشل -

554
00:28:53,300 --> 00:28:55,020
بماذا نعته ؟ -
فاشل -

555
00:28:55,190 --> 00:28:57,060
ماذا قلت ؟ -
فاشل -

556
00:28:57,480 --> 00:28:58,800
حسنا , توقف
توقف

557
00:28:58,970 --> 00:29:00,600
توقف عن جعله يقولها

558
00:29:01,090 --> 00:29:03,950
أنت تجعل الأمر أسوء , أسوء بكثير -
أستطيع جعله يتلكم -

559
00:29:05,270 --> 00:29:06,410
نحن متواطئون

560
00:29:06,570 --> 00:29:08,340
توقفوا عن الكلام جميعا في نفس الوقت

561
00:29:08,760 --> 00:29:11,640
يجب عليك تركه يذهب -
أترك ذلك الفتى المغفل ؟ -

562
00:29:11,810 --> 00:29:13,320
قبل أن يتعلم درسه ؟

563
00:29:13,480 --> 00:29:15,000
نعم -
أتعلم ماذا جيم ؟

564
00:29:15,170 --> 00:29:19,000
العالم سيكون أفضل إذا كان الناس
مسؤولون عن أفعالهم

565
00:29:19,170 --> 00:29:20,780
نعم , ليس بخطفهم

566
00:29:21,010 --> 00:29:24,290
أنا لا أختطفه
أنا أبقيه حتى أحصل على ما أريد

567
00:29:24,670 --> 00:29:25,660
كرهينة

568
00:29:26,180 --> 00:29:28,160
لقد بالغت في الأمر -
أنت من تساهلت مع الأمر -

569
00:29:28,330 --> 00:29:29,830
نعم , هل ألفريدو هناك ؟

570
00:29:31,280 --> 00:29:32,890
هل لي أن أكلم المدير إذن ؟

571
00:29:33,850 --> 00:29:37,740
حسنا , هلاّ أخبرت المدير أنني أبقي
على فتى التوصيل

572
00:29:37,900 --> 00:29:40,750
حتى أحصل على الخصم على الثمانية بيتزا
التي طلبت ؟

573
00:29:41,410 --> 00:29:43,200
نعم , أعلم أنه ليس على القسيمة

574
00:29:44,490 --> 00:29:47,040
أيضا أريده أن يرسل ..

575
00:29:47,760 --> 00:29:50,550
.. إثنان
ثلاثة بيتزا

576
00:29:51,400 --> 00:29:52,370
فقط من أجل ...

577
00:29:52,530 --> 00:29:53,850
فدية -
مشكل -

578
00:29:55,800 --> 00:29:56,650
حسنا

579
00:29:57,220 --> 00:29:58,250
حسنا

580
00:29:59,900 --> 00:30:01,610
ما ذا قال ؟ -
رفض -

581
00:30:01,810 --> 00:30:04,060
إذن علينا إطلاقه -
لا , لا -

582
00:30:05,620 --> 00:30:06,820
إسمع يافتى

583
00:30:08,640 --> 00:30:09,930
أنا لا أحبك

584
00:30:10,090 --> 00:30:14,190
لكن من أجل بعض المدن في سويسرا
قالت ذلك , فإن لديك حقوقا

585
00:30:19,380 --> 00:30:20,880
علي تعليق هذه

586
00:30:28,980 --> 00:30:30,730
لماذا تنظر لها بهذا الشكل ؟

587
00:30:43,060 --> 00:30:44,190
ماللذي يحدث ؟

588
00:30:44,350 --> 00:30:46,320
مايكل اتصل بمحل البيتزا مع طلبات

589
00:30:46,480 --> 00:30:48,130
سيد مُبالغ
ماذا تريد كيفين ؟

590
00:30:48,290 --> 00:30:50,160
لقد أصابنا الجوع هناك

591
00:30:51,220 --> 00:30:55,360
نحن جميعا متواطئون الآن بأي حال
إذن إفترضنا أنه كذلك علينا الأكل

592
00:30:56,080 --> 00:31:01,090
سنطلب بعض البيتزا الجيدة من
مقهى الفريدو للبيتزا

593
00:31:01,510 --> 00:31:05,320
بينما ننتظر نهاية مسألة الرهينة
مع البيتزا السيئة

594
00:31:08,770 --> 00:31:10,090
أحتاج لساعة أخرى

595
00:31:10,310 --> 00:31:12,130
كان سينتهي الأمر لو حصلت على ساعة أخرى

596
00:31:12,190 --> 00:31:13,690
أعتقد أنه يبدو جيدا

597
00:31:14,040 --> 00:31:15,850
لهذا أنت غير مكلفة بشيئ مريديث

598
00:31:21,320 --> 00:31:24,750
ها هي ذي  ياعزيزتي
شيئ مصنوع من الثلج

599
00:31:27,240 --> 00:31:28,400
.. كيف

600
00:31:29,900 --> 00:31:31,260
..أين

601
00:31:31,420 --> 00:31:34,130
إنها فقط مجرد جليد
ستذوب كلها على الأرض

602
00:31:34,320 --> 00:31:36,580
هل تساعدني بوضعها هناك -
نعم , سأفعل -

603
00:31:37,200 --> 00:31:38,400
عذرا

604
00:31:39,610 --> 00:31:40,640
لقد سرقتها

605
00:31:44,840 --> 00:31:45,880
حمدا للرب

606
00:31:47,500 --> 00:31:50,110
رايان يريد تقديم فرع المدراء
في غضون دقائق

607
00:31:50,280 --> 00:31:52,240
عليك أن تُلوّح وتقدم نفسك

608
00:31:52,400 --> 00:31:54,040
سَألوِّح وأقدم نفسي فقط

609
00:31:55,660 --> 00:31:57,190
سؤال سريع -
نعم -

610
00:31:57,360 --> 00:31:58,880
إذا أخذت بيتزا

611
00:31:59,300 --> 00:32:02,540
هل تعتقدين أن بإمكانك أخذ بعض الصودا
والمناديل إلى السطح ؟

612
00:32:03,080 --> 00:32:05,020
.سأتولى ذلك -
حسنا -

613
00:32:05,940 --> 00:32:07,230
ماذا لدينا هنا ؟

614
00:32:07,840 --> 00:32:09,450
بيتزا جيدة -
نعم ؟ -

615
00:32:09,610 --> 00:32:12,500
بالجبن , أو لدينا نكهات أخرى ؟ -

616
00:32:12,670 --> 00:32:14,220
ما نوع هذه ؟
ممتاز

617
00:32:17,340 --> 00:32:19,940
هل تتذكرين ما قلته لي
في أول أيام عملي

618
00:32:20,100 --> 00:32:21,900
قبل أن تمشي معي لمكتبي ؟

619
00:32:23,790 --> 00:32:26,980
إستمتع بهذه اللحظة لأنها لن تعود

620
00:32:27,150 --> 00:32:28,820
بعد أن تلتقي دوايت زميلك في المكتب

621
00:32:29,860 --> 00:32:31,400
ولهذا علمت

622
00:32:32,220 --> 00:32:33,050
وأنت ؟

623
00:32:33,220 --> 00:32:35,370
عندما أتيت لمكتبي وقلت

624
00:32:35,760 --> 00:32:37,100
هذا قد يبدو غريبا

625
00:32:38,030 --> 00:32:40,240
وليس لي عذر لعلمي بهذا

626
00:32:40,660 --> 00:32:43,330
لكن زبادي خلطة التوت التي أنت على وشك
أكلها منتهية الصلاحية

627
00:32:43,740 --> 00:32:45,800
تلك هي اللحظة التي علمتِ فيها
أنك معجبة بي ؟

628
00:32:45,970 --> 00:32:46,790
نعم

629
00:32:50,440 --> 00:32:52,670
هل يمكننا تحديد لحظة مختلفة ؟
لا ؟

630
00:32:54,810 --> 00:32:56,270
هل يمكنني بدء الكلام ؟

631
00:32:57,490 --> 00:33:00,810
هل هذا الشيئ شغّال ؟ أعطني إشارة
عندما تريد مني أن أبدء

632
00:33:03,630 --> 00:33:07,100
والآن من بيتي القديم,
سكرانتون , بنسلفانيا

633
00:33:07,260 --> 00:33:09,920
رئيسي السابق , مايكل سكوت

634
00:33:10,610 --> 00:33:11,980
أنا فقط أريدك أن تعرف

635
00:33:12,140 --> 00:33:15,020
أن أحد رجال المبيعات التابعين لي
قد هزم الكمبيوتر الغبي خاصتك

636
00:33:15,180 --> 00:33:16,760
خذ ذلك , أيها الحقير

637
00:33:19,370 --> 00:33:20,790
دائما تحب المزاح

638
00:33:23,560 --> 00:33:26,050
ماذا عن تلك الصورة ؟
كريستال كلير

639
00:33:27,290 --> 00:33:30,910
إذا كان هناك أحد يسمع
أنا مُحتجز هنا رغما عنّي

640
00:33:31,290 --> 00:33:32,480
أنا قاصر

641
00:33:37,500 --> 00:33:38,590
ماذا تفعل ؟

642
00:33:38,830 --> 00:33:40,650
سبق وقلتي أن أعلى ظهرك يحكّك

643
00:33:40,810 --> 00:33:42,840
لم أطلب منك أن تحكه -
آنجيلا -

644
00:33:43,000 --> 00:33:44,950
أنا أعلم أن هذا غريب لأننا نعمل سويا

645
00:33:45,110 --> 00:33:48,820
وأنه قد سبق ربما وتقدمت إليك
والآن أيضا

646
00:33:49,510 --> 00:33:51,870
لكني معجب بك -
أنا لن أواعدك -

647
00:33:54,940 --> 00:33:57,610
إذن آنجيلا عنيدة مثل البغل

648
00:33:59,270 --> 00:34:03,480
لقد أعطتني إشارة قوية بأنها غير مهتمة

649
00:34:07,500 --> 00:34:09,170
لكن هل أنا معجب بها أم لا ؟

650
00:34:10,440 --> 00:34:11,770
لأنني لو كنت معجبا بها

651
00:34:12,680 --> 00:34:14,770
فلن أستسلم

652
00:34:16,620 --> 00:34:19,880
إذا كنت تفعل رقم واحد
فلديك عشرة دقائق إضافية

653
00:34:22,740 --> 00:34:23,950
هل رأيت جيم ؟

654
00:34:24,120 --> 00:34:26,640
أعتقد أنه أراد الهروب من هنا
قبل أن تكشفنا الشرطة

655
00:34:31,810 --> 00:34:33,020
مالذي تفعله ؟

656
00:34:33,190 --> 00:34:36,420
أخيفه , الخدعة هي أن أجعله يظن
أني على وشك أن أفعل له شيئا

657
00:34:36,580 --> 00:34:39,300
أستطيع سماعك يا رجل -
إخرس , وإلا ضربت حنجرتك -

658
00:34:39,520 --> 00:34:40,800
توقف
توقف

659
00:34:40,970 --> 00:34:43,420
لا , يا إلهي , يا إلهي

660
00:34:44,710 --> 00:34:45,750
يا إلهي

661
00:34:49,570 --> 00:34:50,680
لقد إختطفت طفلا

662
00:34:51,130 --> 00:34:53,170
لقد إضطررت لذلك
مالخيار الذي كان لديك ؟

663
00:34:53,630 --> 00:34:55,040
يجب أن أدفع من أجل البيتزا

664
00:34:55,890 --> 00:34:56,820
... حسنا

665
00:34:57,770 --> 00:34:58,700
نعم

666
00:35:00,840 --> 00:35:02,260
ياإلهي

667
00:35:06,690 --> 00:35:08,840
معك مايكل -
مرحبا مايكل , معك رايان -

668
00:35:09,000 --> 00:35:12,280
أولا شكرا على الصراخ علي -
صوتك يتقطع لا أستطيع سماعك -

669
00:35:12,440 --> 00:35:16,380
لماذا هناك طفل على الكاميرا يدّعي
أنه محتجز رغما عن ....

670
00:35:19,080 --> 00:35:22,110
أريدك أن تدخل لهناك

671
00:35:22,430 --> 00:35:26,370
وتدفع له من أجل البيتزا
وتعطيه إكرامية عالية

672
00:35:27,420 --> 00:35:28,440
ليس أكثر من 10 % ـ

673
00:35:28,710 --> 00:35:30,790
ومالذي ستفعله ؟ -
.... أنا -

674
00:35:31,560 --> 00:35:32,730
سأفتح الباب

675
00:35:33,370 --> 00:35:35,120
نعم ؟ -
آملا -

676
00:35:35,670 --> 00:35:36,960
أن يمشي خارجا

677
00:35:39,150 --> 00:35:41,270
والباقي ليس بيدنا

678
00:35:42,700 --> 00:35:45,130
سأدفع كل السعر ؟

679
00:35:45,350 --> 00:35:46,270
نعم

680
00:35:47,460 --> 00:35:48,540
ها نحن ذا

681
00:35:48,800 --> 00:35:50,030
$65.

682
00:35:50,420 --> 00:35:51,610
أتعلم ماذا ؟

683
00:35:52,010 --> 00:35:53,390
خذ دولاران زيادة

684
00:35:58,490 --> 00:36:00,290
الى اللقاء
قد بسلام

685
00:36:03,030 --> 00:36:04,180
حسنا

686
00:36:05,270 --> 00:36:06,110
والآن ماذا ؟

687
00:36:06,760 --> 00:36:09,550
الآن ننتظر
ونأمل ألا يحصل شيئ

688
00:36:10,610 --> 00:36:11,510
حسنا

689
00:36:11,680 --> 00:36:13,410
أعتقد أنني سألقى تعويض ؟

690
00:36:13,580 --> 00:36:15,650
ليس الآن دوايت أرجوك
ليس وقته

691
00:36:18,180 --> 00:36:19,220
نخب

692
00:36:20,300 --> 00:36:21,800
الأفضل أن أجعله جيد

693
00:36:23,140 --> 00:36:25,350
لتفادي جنحة من الدرجة الثانية

694
00:36:32,570 --> 00:36:33,590
مرحبا ؟

695
00:36:33,760 --> 00:36:35,350
مرحبا
انتظر لحظة

696
00:36:42,040 --> 00:36:44,390
مرحبا
انتظر

697
00:36:55,440 --> 00:36:58,980
إذا غيّرتِ رأيك

698
00:36:59,370 --> 00:37:01,320
سأكون الأول  في الإنتظار

699
00:37:01,740 --> 00:37:03,610
عزيزتي , أنا مازلتُ حُرّا

700
00:37:04,030 --> 00:37:05,500
خذي فرصة معي

701
00:37:06,340 --> 00:37:10,500
إذا أردتني فأعلميني
سأكون بالجوار

702
00:37:10,740 --> 00:37:15,080
إذا لم يكن لديك مكان للذهاب
أو كنتِ تشعرين بالحزن

703
00:37:15,550 --> 00:37:17,330
أو كنت وحيدة

704
00:37:17,830 --> 00:37:20,060
والطيور الجميلة قد حلّقت

705
00:37:20,230 --> 00:37:21,930
عزيزتي , أنا مازلت حرّا

706
00:37:22,580 --> 00:37:24,360
خذي فرصة معي

707
00:37:24,930 --> 00:37:27,090
سأفعل ما بوسعي

708
00:37:27,280 --> 00:37:29,150
ولست أكذب

709
00:37:29,500 --> 00:37:31,730
إذا اختبرتني

710
00:37:31,890 --> 00:37:33,540
إذا تركتني أحاول

711
00:37:34,050 --> 00:37:38,170
خذي فرصتك معي

712
00:37:38,340 --> 00:37:40,310
هذا كل ما أطلبه , آنجيلا

713
00:38:07,580 --> 00:38:09,430
كيف جرى الأمر ؟ -
ماذا قالت ؟ -

714
00:38:09,590 --> 00:38:10,660
لا أعرف بعد

715
00:38:11,220 --> 00:38:12,400
سأتصل بك لاحقا

716
00:38:12,560 --> 00:38:14,580
... لابد بك أن تــ -
سأعاود الاتصال بك -

717
00:38:17,140 --> 00:38:19,020
علي أن أذهي لأنظف مخلفات الحفلة

718
00:38:37,360 --> 00:38:38,970
يا له من يوم سيئ

719
00:38:43,940 --> 00:38:47,820
حسنا , أحتاج لإزالة طعم البيتزا السيئ
من فمي

720
00:38:49,170 --> 00:38:50,980
أنا حقا أرغب ببعض السوشي

721
00:38:51,370 --> 00:38:54,530
كنت أتمنى اليوم الحصول على سوشي
على طريقة نيويورك

722
00:38:54,690 --> 00:38:56,090
أتعلم ماذا ؟

723
00:38:56,740 --> 00:38:58,410
ماذا ؟
سأحصل عليه -

724
00:38:59,160 --> 00:39:00,770
كوبر قال في كالاماري

725
00:39:02,240 --> 00:39:04,480
هناك مكان واحد للحصول على سوشي
المُعد بطريقة نيويورك

726
00:39:04,640 --> 00:39:05,920
طوكيو ؟ -
نيويورك -

727
00:39:06,780 --> 00:39:07,910
تريد الذهاب ؟

728
00:39:08,070 --> 00:39:09,530
نعم -
حسنا , أنت ستقود -

729
00:39:09,690 --> 00:39:10,730
حسنا

730
00:39:11,170 --> 00:39:12,690
جميل -
ها نحن ذا -

731
00:39:16,080 --> 00:39:18,880
... عذرا
عليكما المغادرة

732
00:39:19,340 --> 00:39:21,500
أتعلم ماذا ؟

733
00:39:25,280 --> 00:39:26,900
هيا , هيا , لنذهب

734
00:39:35,030 --> 00:39:37,100
مرحبا ، أنتم من سكرانتون

735
00:39:38,000 --> 00:39:40,150
مذنبون -
أحببت بيانكم اليوم -

736
00:39:41,140 --> 00:39:42,380
حسنا
شكرا

737
00:39:43,860 --> 00:39:46,220
هذا هو الرجل الذي هزم الكمبيوتر

738
00:39:46,440 --> 00:39:49,450
رائع جدا , لقد كان الأمر مضحكا رؤية رايان
محرجا من ذلك

739
00:39:50,500 --> 00:39:51,530
نعم

740
00:39:51,810 --> 00:39:52,940
أراكم لاحقا

741
00:39:56,950 --> 00:39:58,790
.. أنا رايان , و

742
00:39:59,170 --> 00:40:01,920
الليلة لم تسر كما توقعت

743
00:40:02,160 --> 00:40:04,730
... لأن
الأمور لم تنجح بالنسبة لي

744
00:40:05,080 --> 00:40:06,580
أنا محرجٌ جدا

745
00:40:06,930 --> 00:40:08,310
البيض يغطي كلّ وجهي

746
00:40:08,480 --> 00:40:09,980
.. و
أنا في الـ12 من عمري

747
00:40:10,150 --> 00:40:13,160
قضيتُ الكثير من الوقت في سكرانتون
لكنّي لم أبع أي ورق

748
00:40:13,320 --> 00:40:15,960
لم أبع أي ورق
لأني غبي

749
00:40:16,170 --> 00:40:18,070
أشعلت حريقا بشطيرة الجبن

750
00:40:18,860 --> 00:40:20,830
و واعدت فتاة هندية

751
00:40:21,730 --> 00:40:23,460
لقد تسببت في حريق

752
00:40:23,620 --> 00:40:25,180
الآن أنا لدي لحية

753
00:40:25,390 --> 00:40:27,810
ولديّ حذاءٌ جديد
وأنا رئيسك

754
00:40:27,980 --> 00:40:30,000
أنا جذاب
أنا جذاب جدا

755
00:40:30,160 --> 00:40:33,510
ذلك ... لهذا فالجميع .. -
أنا لا أفهم ... أنا لم أفهم ذلك -

756
00:40:33,670 --> 00:40:35,580
هذا جزء من ذلك
.. إنه فقط

757
00:40:53,150 --> 00:40:54,400
هل تريد العودة ؟

758
00:40:55,780 --> 00:40:56,990
نعم هيا بنا

