﻿1
00:00:06,320 --> 00:00:07,320
! المعطف

2
00:00:08,770 --> 00:00:11,220
مايكل إستأجر فلم
(The Devil wears Prada)

3
00:00:11,750 --> 00:00:14,000
لقد قام بإرسال الفلم هنا
للمكتب

4
00:00:14,160 --> 00:00:17,370
وهو يشاهدُه بالتجزئة عندما
تكون الأمور بطيئة

5
00:00:17,990 --> 00:00:19,510
شريحة لحم !

6
00:00:21,380 --> 00:00:23,270
أين شريحة اللحم خاصتي ؟

7
00:00:23,430 --> 00:00:26,020
إنه من أكبر المعجبين بـ (ميريل ستريب)ـ
لذلك أنا لست متفاجئة

8
00:00:26,180 --> 00:00:27,980
بتعلّقه بشخصيّتها

9
00:00:28,430 --> 00:00:29,580
أعطيني (آرماني)ـ

10
00:00:30,000 --> 00:00:30,950
بذلة ؟

11
00:00:31,110 --> 00:00:32,220
على الهاتف

12
00:00:32,380 --> 00:00:34,500
الشركة الأكبر
... لأنّني أنوي

13
00:00:34,660 --> 00:00:35,750
أين الأرماني ؟

14
00:00:35,910 --> 00:00:37,690
إنه على الهاتف
بطيئ جدا

15
00:00:37,850 --> 00:00:39,610
أنت لن تذهبي لباريس

16
00:00:39,940 --> 00:00:41,890
أنا أفضل منك بكثير

17
00:00:55,810 --> 00:00:57,050
أدين لكِ بإعتذار

18
00:00:57,720 --> 00:01:00,090
لقد أنهيت الفلم -
نعم , لقد كان رائعا -

19
00:01:00,300 --> 00:01:02,180
نهاية مفاجئة جدا
لن أفسده عليك

20
00:01:02,560 --> 00:01:03,810
لا , تفضل

21
00:01:04,440 --> 00:01:07,130
ـ(ميريل ستريب) هي الشرير
لن تتوقعي ذلك أبدا

22
00:01:07,290 --> 00:01:12,190
على أي حال , إذا كنت فظاّ معك بأي طريقة
فأنا آسف

23
00:01:13,630 --> 00:01:16,080
لقد أردت الأفضل لكِ (مينوشكا)ـ

24
00:01:21,680 --> 00:01:22,770
ماكوشلا

25
00:01:22,930 --> 00:01:24,930
إنه يشاهد فلم
Million Dollar Baby

26
00:01:28,060 --> 00:01:29,710
سيُحاول قتلي

27
00:01:36,200 --> 00:01:56,290
"sameer2019"تعديل التوقيت
~×| emad 21 : ترجمة |×~

28
00:02:00,430 --> 00:02:02,360
الموسم الرابع / الحلقة الرابعة
المــــال

29
00:02:02,590 --> 00:02:05,960
إذن هذه ستذهب لعيني
وهذه ستذهب لعينيكِ

30
00:02:06,120 --> 00:02:08,100
الناس يخبرونني أن لدي عينين جميليتين

31
00:02:08,260 --> 00:02:10,200
أنت كذلك -
لم أسمع نفس الأمر عنك -

32
00:02:10,700 --> 00:02:11,980
إذن لنكتفي فقط بما عندي

33
00:02:12,140 --> 00:02:14,740
الإثنان متناسقان مع السجادة التي طلبتها

34
00:02:14,900 --> 00:02:17,540
و إذا ذهبنا مع الأرائك الجلدية البُنِّية
فإنها أيضا تتناسق معها

35
00:02:17,770 --> 00:02:20,350
.. نحن بالفعل نملك الأرائك الجلدية , لماذا -
من الفوتون وليس الجلد -

36
00:02:20,510 --> 00:02:23,170
إنها قابلة للطي
أنت فقط رأيتها منبسطة

37
00:02:23,440 --> 00:02:25,510
أنا أعرف ماهو الفوتون , مايكل -
أنا ... حسنا -

38
00:02:25,670 --> 00:02:26,950
كم سيكلف الأمر ؟

39
00:02:27,110 --> 00:02:29,120
فليكلّف ما يكلّفه  -
... لا -

40
00:02:29,280 --> 00:02:31,680
هذا لا يعني أي شيئ -
سنفعل ذلك -

41
00:02:31,990 --> 00:02:32,790
نعم

42
00:02:33,160 --> 00:02:35,030
المال تضاءل في الفترة الأخيرة

43
00:02:35,190 --> 00:02:37,120
لكن في نهاية حياتي

44
00:02:38,100 --> 00:02:39,600
عندما أجلس في يختي

45
00:02:39,760 --> 00:02:41,930
هل سأفكر بمقدار المال الذي لدي

46
00:02:42,090 --> 00:02:46,820
لا , سأفكر بعدد الأصدقاء لدي

47
00:02:46,980 --> 00:02:50,240
و في أطفالي و ألبوماتي الكوميدية

48
00:02:51,130 --> 00:02:55,140
أنا أعني , مادام  سيكون عندي يخت فأكيد أني
بخير , المال - الحكمة

49
00:02:56,700 --> 00:02:59,760
.. إنها فقط , أنت تعلمين
.... لقد قلتِ فليكلّف ما

50
00:03:00,440 --> 00:03:02,630
نعم ؟ -
مايكل , رايان يريدك -

51
00:03:02,790 --> 00:03:04,550
... ذلك القزم المتواطئ
بام إجعليه ينتظر

52
00:03:05,370 --> 00:03:07,800
نعم ؟ رايان رجلي

53
00:03:08,010 --> 00:03:11,240
لقد راسلتُك بخصوص (الباور بوانت) الجديد -
نعم , شكرا لإرسال ذلك لي -

54
00:03:11,400 --> 00:03:14,110
لقد كلّفت المختصين بتسطيب التحديثات
الخاصة بالباور بوانت على جهازك

55
00:03:14,270 --> 00:03:17,480
ليكون بامكانك إستعماله في التقديم
أنا حقا أريد منكم استعمال الباور بوانت

56
00:03:17,760 --> 00:03:19,720
نعم , حسنا
لا , لا أدري

57
00:03:20,050 --> 00:03:22,020
لا أدري
أعتقد أن أولئِك المختصّين أفسدوا الأمر

58
00:03:22,180 --> 00:03:25,190
إنتظر ... سأتّصل بهم على الهاتف -
إنتظر , لا  , ها هو ... لقد وجدته -

59
00:03:25,880 --> 00:03:27,130
طبعا , سأنتظر

60
00:03:28,690 --> 00:03:30,640
دندر ميفلين , معك دوايت شروت

61
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
إنتظر من فضلك

62
00:03:44,500 --> 00:03:46,170
مزارع شروت
مرحبا

63
00:03:46,370 --> 00:03:47,620
بماذا أخدمك ؟

64
00:03:48,410 --> 00:03:50,300
نعم , نعم لدينا القدرة لذلك

65
00:03:50,590 --> 00:03:52,180
كم العدد في حفلتك ؟

66
00:03:53,000 --> 00:03:55,270
لا , أنا آسف
ليس لدينا أسِرّة الملوك

67
00:03:56,310 --> 00:03:57,640
لا الملكات أيضا

68
00:03:58,430 --> 00:04:02,050
نحن نصع حشوة خاصة بنا لكنها لا تُناسب
القياسات التقليدية

69
00:04:02,630 --> 00:04:04,230
الأقرب ستكون توأمين

70
00:04:04,830 --> 00:04:06,760
شكرا  للإتصالك
إتصل ثانية

71
00:04:06,920 --> 00:04:08,200
مع السلامة
ـ(بالألماني)ـ

72
00:04:11,080 --> 00:04:13,330
مرحبا دوايت -
ليس من شأنك , جيم -

73
00:04:13,750 --> 00:04:15,950
هل تدير خدمات سرير وفطور ؟ -
ليس ذلك -

74
00:04:16,260 --> 00:04:19,170
السياحة المزرعية أكثر من مجرد
سرير وفطور

75
00:04:19,400 --> 00:04:22,480
إنها تتألّف من سُّياح
قدِموا للمزرعة

76
00:04:22,700 --> 00:04:24,240
نريهم الأرجاء

77
00:04:24,630 --> 00:04:25,970
نعطيهم سرير

78
00:04:26,240 --> 00:04:27,910
ونعطيهم فطور

79
00:04:29,990 --> 00:04:33,450
وزارة الصحة تعلم بهذا ؟ -
لن أخبرك بشيئ -

80
00:04:33,790 --> 00:04:35,240
ممنوع التصريحات

81
00:04:36,040 --> 00:04:37,420
دوايت شروت , دندر ميفلين

82
00:04:37,580 --> 00:04:39,730
أنا أبحث عن غرفة -
حسنا , هذه إساءة إستعمال -

83
00:04:39,890 --> 00:04:41,150
لهواتف الشركة

84
00:04:41,310 --> 00:04:43,690
مكتوب هنا أنكم تعتنون بالمسنّين

85
00:04:43,850 --> 00:04:46,180
أين قرأتِ ذلك ؟ -
دليل الرحلات -

86
00:04:47,780 --> 00:04:51,740
دليل الرحلات هو شريان الحياة
السياحة المزرعية

87
00:04:52,030 --> 00:04:54,910
بعض الملاحظات السيئة  هناك
يعني أنه يمكنك إقفال المحل

88
00:04:55,070 --> 00:04:57,030
هذا ما أسقط نزل الطرائد

89
00:04:57,190 --> 00:04:59,580
واحدة من أجمل وأصغر مزارع الهليون
ستراها على الإطلاق

90
00:05:01,020 --> 00:05:02,330
كم العدد في حفلتك ؟

91
00:05:03,030 --> 00:05:04,030
اثنان

92
00:05:04,220 --> 00:05:06,670
نحن نقدم جولات حول الحقل
والحظيرة

93
00:05:07,930 --> 00:05:11,720
لربما انت مهتمة بمشاهدة
طريقة صنع الطاولات

94
00:05:11,910 --> 00:05:14,560
إذن , لقد نسيتُ أن أخبرك
أني بحاجة لليسارة هذه الليلة

95
00:05:15,990 --> 00:05:17,680
في الحقيقة , انا أحتاجها

96
00:05:18,090 --> 00:05:19,640
لماذا ؟ لتحسين الدخل ؟

97
00:05:20,510 --> 00:05:21,730
لما لا تكتفي فقط

98
00:05:21,890 --> 00:05:23,860
بالإدعاء أنك تملك سيارة ؟

99
00:05:24,320 --> 00:05:25,820
إنه تمرين جيد في حالة ما إذا

100
00:05:25,980 --> 00:05:28,280
قمت بمشهد حيث تدّعي
إمتلاك سيارة

101
00:05:28,640 --> 00:05:29,950
اعتدت على امتلاك سيارتين

102
00:05:30,110 --> 00:05:32,380
بعتُهما
الآن نملك واحدة فقط

103
00:05:33,000 --> 00:05:34,500
مفهوم اقتصادي جيد

104
00:05:35,610 --> 00:05:37,200
... برغم أن السيارة الجديدة (بورش)ـ

105
00:05:37,360 --> 00:05:38,360
هي لها

106
00:05:39,290 --> 00:05:40,360
سترة صوف واحدة

107
00:05:42,310 --> 00:05:43,760
سترة صوف للنوم واحدة

108
00:05:45,440 --> 00:05:47,300
قناع بهر للنوم

109
00:05:50,720 --> 00:05:52,420
ماذا عن تمثال الملاك  ؟

110
00:05:52,580 --> 00:05:53,760
لقد أخذت ذلك معك

111
00:05:53,920 --> 00:05:56,140
... لا , لقد تركته على طاولـ

112
00:05:56,390 --> 00:05:58,390
على المنضدة الليلية بجانب المصباح

113
00:05:58,580 --> 00:06:00,030
أنت مخطئة

114
00:06:00,450 --> 00:06:04,200
لقد كنتُ أنظِّف غرفتي مؤخرا من الذكريات
ولم أره هناك

115
00:06:05,440 --> 00:06:06,240
طيب

116
00:06:06,400 --> 00:06:08,520
أنا وصديقتي إنفصلنا مؤخرا

117
00:06:08,680 --> 00:06:11,110
و علي أن أقول بأني تحررت

118
00:06:11,520 --> 00:06:13,110
لقد أعطاني فرصة لرؤية الشوفان القديمة

119
00:06:13,950 --> 00:06:16,870
وعائلة شروت
لدينا ذلك التقليد

120
00:06:17,030 --> 00:06:21,000
عندما يجامع الذكر أنثى أخرى فإنه يُكافَأ
بكيس من الشوفان القديمة

121
00:06:21,200 --> 00:06:23,400
يتركها أبواه أمام عتبة غرفته

122
00:06:23,830 --> 00:06:26,350
يمكنك إستعمال ذلك الشوفان لإعداد
... دقيق الشوفان , خبز

123
00:06:26,510 --> 00:06:29,360
مهما تريد , لا أهتم إنه الشوفان خاصتك

124
00:06:30,200 --> 00:06:32,220
الحانة يستعمل متر التصفيق

125
00:06:32,670 --> 00:06:34,520
لهذا هو مهم جدا

126
00:06:34,710 --> 00:06:39,470
أن تأتوا وتهتفوا فقط
لفرقتي (مدينة سكرانتون 2 )ـ

127
00:06:39,720 --> 00:06:43,520
وليست (مدينة سكرانتون )ـ والتي
لم أعد عضوا فيها

128
00:06:44,190 --> 00:06:47,520
مايكل , هل بإمكاني الإعتماد عليك ؟ -
لا تستطيع , لدينا أمر الليلة -

129
00:06:48,450 --> 00:06:49,450
اللعنة

130
00:06:52,390 --> 00:06:54,170
ماذا ؟ -
ذلك ذكرني -

131
00:06:54,410 --> 00:06:58,320
إذا مازالت الدعوة قائمة (بام) وأنا سنُسر
بحضور العشاء الليلة

132
00:06:59,280 --> 00:07:00,240
لا

133
00:07:00,870 --> 00:07:02,290
لدينا أمر الليلة

134
00:07:03,200 --> 00:07:04,460
هذا مريع -
اللعنة -

135
00:07:04,660 --> 00:07:05,670
تبا

136
00:07:06,100 --> 00:07:07,930
ماذا عن نهاية الأسبوع ؟ -
لا , لا أستطيع -

137
00:07:08,090 --> 00:07:11,960
لدينا فقط هذه الليلة حرّة وأردنا حقا
أن نُقضّيها معكم

138
00:07:12,560 --> 00:07:13,850
اللعنة

139
00:07:15,270 --> 00:07:17,260
حسنا -
مالذي ستفعله الليلة ؟ -

140
00:07:18,560 --> 00:07:20,250
لن تفهم إنه سر

141
00:07:21,670 --> 00:07:23,560
أنا لن أفهم أو أن الأمر سر ؟

142
00:07:23,720 --> 00:07:25,060
لن تفهم يا (جيم)ـ

143
00:07:25,410 --> 00:07:26,640
إنه سر

144
00:07:34,430 --> 00:07:37,260
أنا آسف , سيد (أوبراين) لم أقصد
مقاطعة عشاءك

145
00:07:37,420 --> 00:07:39,010
أنا فقط لدي عرض مثير

146
00:07:39,170 --> 00:07:43,140
سجلاتي تقول أنك أبديت إهتمامأ
حول خسارة بعض الوزن

147
00:07:43,300 --> 00:07:45,250
ماذا لو أخبرتك أنّ لدي حبة دواء

148
00:07:45,410 --> 00:07:47,860
ستجعلك أقل وزنا بـ50 رطلا في
ظرف 5 دقائق ؟

149
00:07:48,020 --> 00:07:49,260
ما رأيك ؟

150
00:07:49,440 --> 00:07:50,450
مبهر , صحيح ؟

151
00:07:50,610 --> 00:07:53,800
... حسنا , لن تكون بتلك السرعة لكنها

152
00:07:54,670 --> 00:07:56,120
ستكون بتلك السهولة

153
00:07:58,760 --> 00:08:00,760
لا أصدق أن هذا المكان حقيقي

154
00:08:01,910 --> 00:08:03,660
لقد سمعت منذ سنوات عن مزرعته للشمندر

155
00:08:03,820 --> 00:08:05,710
.. لكن لم أظن -
فندق الشمندر -

156
00:08:05,870 --> 00:08:07,320
فندق الشمندر ؟

157
00:08:07,800 --> 00:08:10,150
... هذا -
شكرا لك -

158
00:08:11,580 --> 00:08:12,610
فندق حساء الخضر

159
00:08:14,240 --> 00:08:16,240
سفارة الشمندر
نزل الفجل

160
00:08:16,400 --> 00:08:18,660
كيف تفعلين هذا ؟ -
لا أعرف -

161
00:08:27,360 --> 00:08:28,490
يا إلهي

162
00:08:36,160 --> 00:08:37,700
أنا فقط أحب المبيعات

163
00:08:37,950 --> 00:08:39,660
أحبها لدرجة الموت

164
00:08:39,860 --> 00:08:41,460
الأمر بسيط هكذا

165
00:08:41,710 --> 00:08:45,940
ولا أحظى بذلك بقدر كافي كمدير , لذلك
أخذت هذه الوظيفة الثانية

166
00:08:46,910 --> 00:08:48,300
نوع من الهواية

167
00:08:48,700 --> 00:08:50,550
... بعض الناس لديهم الغولف أو

168
00:08:51,190 --> 00:08:52,200
الراحة

169
00:08:53,130 --> 00:08:55,990
مالذي يحدث هنا ؟ -
مرحبا , للتو أنتهي من مكالمة -

170
00:08:56,150 --> 00:08:58,140
وكنت أهُمّ بمكالمة أخر

171
00:08:58,960 --> 00:09:01,820
لدينا أعمال شرعية بترخيص من المدينة
بإمكاني إظهارها لك

172
00:09:01,980 --> 00:09:03,990
نحن ندفع أجر أقل مقابل عمولة

173
00:09:04,240 --> 00:09:05,510
.. إنهم معي , لذلك

174
00:09:05,670 --> 00:09:09,360
هذا (نيك فيغارو) مدير النجوم

175
00:09:10,720 --> 00:09:12,910
لدينا ثلاث غرف كل واحدة
بخلفية مختلفة

176
00:09:13,070 --> 00:09:14,200
ماهي الخلفيات ؟ -

177
00:09:14,460 --> 00:09:17,290
أمريكا , الرّيّ , و وقت الليل

178
00:09:18,220 --> 00:09:19,960
الري -
نعم -

179
00:09:20,220 --> 00:09:22,180
سأضعكم في الغرفة بخلفية الرّيّ

180
00:09:22,720 --> 00:09:25,800
والآن , هل لديكم طلبات خاصة
أو قيود حمية غذائية ؟

181
00:09:26,020 --> 00:09:28,470
حسنا ’ سنحتاج لقصة من أجل النوم

182
00:09:29,540 --> 00:09:30,340
لا

183
00:09:31,110 --> 00:09:32,800
ولا حتى هاري بوتر ؟ -
جيم , دعك من هذا -

184
00:09:33,090 --> 00:09:35,460
لكنك سمحت -
موسى , الحقائب , الآن -

185
00:09:40,940 --> 00:09:43,150
ها نحن ذا , غرفة خلفية الرّيّ

186
00:09:43,310 --> 00:09:44,750
غرفة خاصة جدا

187
00:09:45,090 --> 00:09:47,490
إذن سآتي لإصطحابكم قبل تظاهرة
صنع الطاولات

188
00:09:47,650 --> 00:09:51,630
ومن هنا حتى الصباح التالي سنكون بدون اتصال
هنا في مزارع (شروت)ـ

189
00:09:51,860 --> 00:09:53,200
ولكن حالما أكتشف

190
00:09:53,360 --> 00:09:55,890
أين خبّأ موسى كل الأسلاك
ستعود الطاقة مجددا

191
00:09:56,090 --> 00:09:57,100
حسنا

192
00:10:02,800 --> 00:10:06,900
الجميع إلى غرفة الإجتماعات
خلال 5 دقائق

193
00:10:09,030 --> 00:10:10,860
هذه الإجتماعات بدون فائدة

194
00:10:11,320 --> 00:10:13,860
أريد فقط تذكيركم بأن تلتزموا بالنص

195
00:10:14,020 --> 00:10:15,640
... ركزوا في عملكم , إذن

196
00:10:15,920 --> 00:10:17,120
قم بالمكالمة

197
00:10:17,640 --> 00:10:18,910
إنطُق الجُمل

198
00:10:19,420 --> 00:10:21,400
قم بالبيع
هل هذا مفهوم ؟

199
00:10:22,110 --> 00:10:23,460
مُلهِم  جدا

200
00:10:26,690 --> 00:10:30,110
سنمنح 50 دولار الليلة كمُكافأة لصاحب
أعلى رقم من المبيعات , حسنا ؟

201
00:10:30,320 --> 00:10:32,510
أو لإمرأة -
أو لفُقمة مُدرَّبَة -

202
00:10:33,210 --> 00:10:35,530
يُمكنك إلقاء النكت عندما تقوم ببيع أيها المبتدئ

203
00:10:35,690 --> 00:10:36,700
حسنا ؟

204
00:10:44,610 --> 00:10:45,670
أنا أقول واحد من ستة

205
00:10:46,910 --> 00:10:47,710
ماذا ؟

206
00:10:48,080 --> 00:10:51,490
لقد ظننت أنك سألتني عن فرص تعرضنا للقتل
هنا هذه الليلة

207
00:10:51,790 --> 00:10:53,540
أتعرف , لقد أدركت الآن

208
00:10:53,850 --> 00:10:56,660
أن هذه أول ليلة لنا بالخارج أنا و (بام)ـ

209
00:10:57,470 --> 00:11:01,770
لقد كنت أتخيل ذلك في رأسي
وكان الأمر مختلفا قليلا

210
00:11:02,390 --> 00:11:03,540
.. ربما

211
00:11:03,790 --> 00:11:05,810
فندق جميل أو عشاء رومانسي

212
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
... نبيذ

213
00:11:08,820 --> 00:11:10,690
لكن نبيذ غير مصنوع من الشمندر

214
00:11:11,890 --> 00:11:13,840
لم أحسب إطلاقا أن دوايت
سيكون منخرط في الأمر

215
00:11:14,000 --> 00:11:15,010
.... و

216
00:11:15,780 --> 00:11:17,700
دائما تخيلت روث أقل

217
00:11:18,060 --> 00:11:19,470
أعني , قليل من الروث

218
00:11:19,630 --> 00:11:21,540
فقط  ... أقل

219
00:11:21,760 --> 00:11:23,840
هذا سماد الشمندر
موسى , ماذا تفعل ؟

220
00:11:24,000 --> 00:11:26,280
لا , موسى
ضع جانبا ... ألقي ذلك الروث

221
00:11:26,500 --> 00:11:28,610
ألقه , لا ترمني به , لا ...

222
00:11:29,380 --> 00:11:31,030
نعم , هل السيد (هدسون) موجود ؟

223
00:11:31,400 --> 00:11:32,450
نعم , من معي ؟

224
00:11:32,610 --> 00:11:35,500
حسنا أنا أتصل فقط لأنك أبديت
.... رد الموافقة

225
00:11:38,130 --> 00:11:39,130
ستانلي ؟

226
00:11:40,130 --> 00:11:42,080
لماذا تتصل بي في المنزل ؟

227
00:11:42,340 --> 00:11:45,180
سيدي , هل أنت سعيد
بالمسافة البعيدة , سيدي ؟

228
00:11:45,340 --> 00:11:46,770
مايكل , أنا أعلم أنّه أنت

229
00:11:46,930 --> 00:11:49,030
لما تتصل بي هنا في منزلي ؟

230
00:11:50,710 --> 00:11:52,530
هل فكرت بشأن التلفزيون الفضائي ؟

231
00:11:52,690 --> 00:11:54,950
مايكل , أنا أعلم أنّه أنت
أعرف صوتك

232
00:11:55,110 --> 00:11:57,490
حسنا -
لماذا تتصل بي هنا في منزلي ؟ -

233
00:11:59,240 --> 00:12:02,070
عندما أكون في المنزل في الليل
فإن بيتي هو ملاذي

234
00:12:02,230 --> 00:12:04,740
أشرب بعض النبيذ الأحمر
أشاهد قصصي الغامضة

235
00:12:04,900 --> 00:12:07,490
آخر شيئ أريد سماعه في هذا الوجود

236
00:12:07,650 --> 00:12:09,710
هو صوت مايكل سكوت

237
00:12:09,880 --> 00:12:11,650
من خلال صوت إبنك فإنه يبدو أنه مندفع جدا

238
00:12:11,810 --> 00:12:14,610
بصراحة أظن أنه من الجنون
أن لا يسمح له المدرب باللعب

239
00:12:15,890 --> 00:12:16,860
إلى مكتبي

240
00:12:17,020 --> 00:12:18,020
طبعا

241
00:12:18,520 --> 00:12:21,680
فقط أطلب الرقم على القذر
و إلتزم بالنص

242
00:12:21,910 --> 00:12:23,900
و قل الكلام بالتحديد
هل فهمت ؟

243
00:12:24,130 --> 00:12:26,180
لا أعلم لماذا نواصل خوض هذا الحديث

244
00:12:26,340 --> 00:12:30,310
أنظر , أنا عليم بالمبيعات وقد حظيت بتلك الصفقة
فقط احتجت لبعض الدقائق الإضافية

245
00:12:30,470 --> 00:12:32,210
دقائق إضافية مهدرة من وقتنا

246
00:12:32,370 --> 00:12:34,450
ليست وقتا ضائع -
إنها لعبة تجارية -

247
00:12:34,780 --> 00:12:37,480
تقوم بلعبة سريعة تحصل
على الصفقة وتواصل

248
00:12:37,640 --> 00:12:40,160
هكذا يفعل فيكرام -
فيكرام لا يملك مهارات العمال عندي -
(فيكرام بائع في  نفس الشركة )

249
00:12:40,480 --> 00:12:42,620
هنيئا لفيكرام لأنه لا يبيع  كل الليل

250
00:12:45,820 --> 00:12:47,790
حسنا , آمل أن هذه المحادثة قد ساعدت

251
00:12:51,150 --> 00:12:54,170
وشاهد هاري اليد البيضاء ترفع العصا

252
00:12:54,330 --> 00:12:56,740
وشَعَر بطفرة الغضب العارمة عند فولدمورت

253
00:12:56,910 --> 00:12:59,870
ورأى العجوز الواهن على الأرض
طوي في العذاب

254
00:13:00,030 --> 00:13:00,950
هاري

255
00:13:01,110 --> 00:13:03,420
لقد أنقضى الأمر بسرعة كما بدأ

256
00:13:03,580 --> 00:13:06,900
وقف هاري يرتجف في الظلام
ممسكا بالبوابة في الحديقة

257
00:13:07,060 --> 00:13:08,350
قلبه ينبض بسرعة

258
00:13:11,490 --> 00:13:12,790
مالذي حصلت عليه الليلة ؟

259
00:13:12,950 --> 00:13:16,570
تبدو مثل خلطة مرسالا , باذنجان , و أرُز

260
00:13:16,730 --> 00:13:18,130
تبدو طيبة

261
00:13:18,460 --> 00:13:20,990
وماذا عنك ؟
زبدة الفول السوداني مجددا ؟

262
00:13:22,110 --> 00:13:25,210
سأحضى بـ فانيلا طرية هذا المساء

263
00:13:26,070 --> 00:13:27,960
تمتع -
شكرا لك -

264
00:13:31,770 --> 00:13:33,020
كنت طبيب جراح في بلدي

265
00:13:33,180 --> 00:13:34,250
حقا ؟
نعم -

266
00:13:34,570 --> 00:13:37,070
أتساءل ماكنت سأكون في بلدي -
هذا بلدك -

267
00:13:37,230 --> 00:13:40,600
أعرف , لكن التنافس هنا شديد

268
00:13:41,820 --> 00:13:44,070
كم  يساوي الدولار في بلدك ؟

269
00:13:44,350 --> 00:13:47,810
كلية الطب لابد و أنها تكلّف 40 دولار مثلا
أو حمار أو شيئ ما

270
00:13:48,840 --> 00:13:49,640
لا

271
00:13:52,270 --> 00:13:54,350
كنت سأكون رئيس جراحين لو كان ذلك

272
00:13:57,890 --> 00:13:58,990
أو راعي بقر

273
00:14:04,810 --> 00:14:07,160
إنتظري ، هل ستذهبين إلى الخارج ؟ -
نعم  -

274
00:14:07,430 --> 00:14:08,370
جبان

275
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
يا إلهي

276
00:14:26,960 --> 00:14:28,540
أيُّ عصر ٍ هو هذا ؟

277
00:14:30,570 --> 00:14:32,410
Die Hard 4  هذا هو الامر حول فلم

278
00:14:32,600 --> 00:14:34,390
هو الأصل  (Die Hard 1)

279
00:14:34,550 --> 00:14:38,000
ـ(جون مكلاين) هو فقط ذلك الرجل العادي , أتعرف ؟

280
00:14:38,280 --> 00:14:43,030
مجرد رجل شرطة عادي في نيويورك تُقطع رجله
ويتعرض للضرب

281
00:14:43,390 --> 00:14:46,410
لكن في الجزء الرابع من الفلم هو رجل كل يوم

282
00:14:46,570 --> 00:14:50,330
يقفز في الجو من الدراجة النارية
إلى طائرة هيليكوبتر

283
00:14:51,310 --> 00:14:52,900
أتعلم ؟ إنه لا يُقهر

284
00:14:53,060 --> 00:14:54,810
إنه نوع من الضياع عن الجزء الأول من الفلم

285
00:14:55,060 --> 00:14:56,220
إنه ليس الفاني

286
00:14:56,380 --> 00:14:58,760
ياصاح , عليك إعادة مشاهدة الأفلام

287
00:14:59,250 --> 00:15:00,950
ياإلهي , نعم

288
00:15:01,110 --> 00:15:03,730
نعم , يجدر بك ذلك -
أنا في الحقيقة كتبتُ فلما -

289
00:15:03,890 --> 00:15:05,380
حقا ؟ -
حسنا أنا أكتب أحَدَها -

290
00:15:05,540 --> 00:15:08,510
عن ماذا ؟ -
نوع من الإثارة الجاسوسية -

291
00:15:08,670 --> 00:15:10,530
مرحبا , ما هو المثير جدا ؟

292
00:15:12,430 --> 00:15:14,250
أنا أحب الأشياء المثيرة

293
00:15:14,410 --> 00:15:18,200
يجب أن يكون هذا الشيئ مثيرا جدا لكي
يُبعِدكم عن الهواتف ؟

294
00:15:18,360 --> 00:15:21,780
أعني , أن الوقت هو مالُكم ,
هذا ما أعرفه عن الإثارة

295
00:15:21,940 --> 00:15:24,350
لأنه كم من الوقت قضيتموه في الكلام

296
00:15:30,700 --> 00:15:31,710
لقد عاد

297
00:15:48,380 --> 00:15:49,370
أدخل

298
00:15:49,530 --> 00:15:51,510
هل هو كابوس آخر ؟

299
00:16:01,460 --> 00:16:04,570
كنت أظنك (موسى)ـ -
هل يعاني (موسى) من كوابيس ؟ -

300
00:16:05,210 --> 00:16:06,210
نعم

301
00:16:06,770 --> 00:16:08,220
كل ما تأتي عاصفة

302
00:16:13,100 --> 00:16:15,160
هل كل شيئ مرضي في إقامتكم ؟

303
00:16:16,090 --> 00:16:17,090
نعم

304
00:16:17,470 --> 00:16:18,900
نعم -
عظيم -

305
00:16:19,330 --> 00:16:22,150
... فقد إعتقدتُ أني سمعت بكاء أو

306
00:16:22,950 --> 00:16:24,950
مواء أو شيئ ما هنا

307
00:16:27,630 --> 00:16:29,890
حسنا , سأنظر في ذلك صباحاً

308
00:16:31,960 --> 00:16:35,210
شكرا لك لِلَفت الإنتباه

309
00:16:37,340 --> 00:16:38,740
طابت ليلتك , دوايت

310
00:16:55,370 --> 00:16:57,490
سنخرج جميعا لشرب بعض الجعة

311
00:16:57,650 --> 00:16:59,740
هل تريد القدوم ؟ -
نحن نريدك أن تأتي -

312
00:16:59,900 --> 00:17:02,010
شكرا , لا
... علي أن أعمل صباحا , لذلك

313
00:17:02,010 --> 00:17:02,280
حسنا , في المرة القادمة -
طيب -
شكرا , لا
... علي أن أعمل صباحا , لذلك

314
00:17:02,280 --> 00:17:03,670
حسنا , في المرة القادمة -
طيب -

315
00:17:03,830 --> 00:17:04,870
إلى اللقاء

316
00:17:06,280 --> 00:17:07,900
مرحبا , كيف حالك ؟

317
00:17:08,960 --> 00:17:11,280
أنت قُد , لقد أسرفتُ في النبيذ

318
00:17:11,610 --> 00:17:12,650
حسنا

319
00:17:14,150 --> 00:17:16,030
كيف كانت اليوغا ؟ -
لم أذهب -

320
00:17:16,760 --> 00:17:18,910
لما  , لماذا لم تذهبي ؟ -
فقط لم أذهب -

321
00:17:20,480 --> 00:17:21,740
كيف كان العمل ؟

322
00:17:24,620 --> 00:17:26,010
طابت ليلتُك , فيكرام -
طابت ليلتك -

323
00:17:26,170 --> 00:17:28,120
تهانيي على المكافأة -
شكرا لك مايكل -

324
00:17:28,280 --> 00:17:29,730
سأحظى بواحدة من هذه الليالي

325
00:17:29,950 --> 00:17:32,540
إذا ركزت وقمت بمكالماتك بسرعة , نعم

326
00:17:35,800 --> 00:17:37,550
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

327
00:17:49,380 --> 00:17:51,200
صباح الخير -
مرحبا -

328
00:17:59,340 --> 00:18:00,990
مرحبا (دوايت) , كيف حالك ؟

329
00:18:01,290 --> 00:18:02,290
بام

330
00:18:04,480 --> 00:18:05,290
هل أنتِ بخير ؟

331
00:18:06,790 --> 00:18:09,460
أنا أفضل من أفضل ما كنتَ عليه أنت
أو ستكون عليه

332
00:18:13,040 --> 00:18:15,550
مرحبا شباب مالذي يحدث ؟

333
00:18:15,890 --> 00:18:18,010
كيف هو حال الفرع المفضل لدي ؟

334
00:18:19,430 --> 00:18:21,260
مايكل , لماذا لا تبدأ أنت

335
00:18:23,490 --> 00:18:25,260
هذا لم يكن تقديم

336
00:18:26,450 --> 00:18:29,140
سيداتي سادتي , رئيسكم مايكل سكوت

337
00:18:29,800 --> 00:18:31,870
مازال لئيما
حسنا

338
00:18:32,580 --> 00:18:33,520
... حسنا

339
00:18:35,310 --> 00:18:39,010
شكرا رايان , على  هذا التقديم الرائع

340
00:18:40,900 --> 00:18:41,770
.. حسنا

341
00:18:43,060 --> 00:18:45,110
... اليوم سنتكلم

342
00:18:46,280 --> 00:18:47,370
... عن

343
00:18:48,480 --> 00:18:49,710
برنامج الباور بوانت

344
00:18:51,700 --> 00:18:54,580
باور بوانت , باور بوانت , باوربوانت

345
00:18:54,740 --> 00:18:56,740
نعم , لقد نسيت عرض رايان

346
00:18:57,100 --> 00:18:59,180
ونعم , سيكون الأمر جميلا

347
00:18:59,340 --> 00:19:02,150
أن أؤدي جيدا في أول تقديم أوكل إلي

348
00:19:02,510 --> 00:19:04,600
لكن تعلمون ما سيكون جميل أيضا ؟

349
00:19:04,760 --> 00:19:06,100
الفوز باليانصيب

350
00:19:06,990 --> 00:19:10,760
"وأفضل طريقة للبدأ هي بالظغط على "إبدء

351
00:19:11,510 --> 00:19:15,400
وفي الأعلى شريط الأدوات
هذا ما قالته

352
00:19:15,740 --> 00:19:18,480
ما يجب علينا فعله هنا

353
00:19:18,640 --> 00:19:20,400
هو الذهاب إلى " إذهب"ـ

354
00:19:20,720 --> 00:19:21,800
وبعد ذلك

355
00:19:22,930 --> 00:19:24,750
... ننظر أعلى إلى

356
00:19:25,560 --> 00:19:27,180
الباور بوانت

357
00:19:27,870 --> 00:19:31,580
وها نحن بالداخل
سنذهب الى الريجيستر

358
00:19:31,860 --> 00:19:33,360
ونضغط على " ريجيستر "ـ

359
00:19:33,950 --> 00:19:36,490
التحديثات جاهزة
يجب على التحديث

360
00:19:39,160 --> 00:19:41,920
الوقت المقدر هو 12 دقيقة
هذا لن يستغرق 5 أو 7 دقائق

361
00:19:42,640 --> 00:19:44,710
هل هذه هي المرة الأولى التي
تفتح فيها البرنامج ؟

362
00:19:44,870 --> 00:19:45,820
لماذا ؟

363
00:19:46,150 --> 00:19:47,540
لم تحضر له أليس كذلك ؟

364
00:19:47,700 --> 00:19:51,320
أتعلم ماذا؟ لقد مررت بليلة صعبة
ورئيسي سيُوافقني في ذلك

365
00:19:51,480 --> 00:19:53,850
أنا رئيسك -
رئيسي الآخر , السيد (فيغارو)ـ -

366
00:19:54,400 --> 00:19:55,560
لديك وظيفة أخرى ؟

367
00:19:56,280 --> 00:19:59,870
ما أفعله بين 5:30 مساء و 1:00 صباحا
ليس من شان أحد

368
00:20:00,030 --> 00:20:02,150
فقط هو شأني و شركائي الآخرين

369
00:20:03,030 --> 00:20:04,780
هل أنت نادل ؟

370
00:20:05,330 --> 00:20:07,320
لا تستطيع العمل في وظيفة ثانية

371
00:20:07,480 --> 00:20:09,240
إذا كانت تُؤثر على عملك هنا -
لن تُؤثر -

372
00:20:09,580 --> 00:20:10,830
لقد سبق وفعلت -
حسنا -

373
00:20:11,400 --> 00:20:12,400
بصراحة

374
00:20:12,950 --> 00:20:16,040
من المستبعد أني كنت سأكشف عن الأمر
على أي حال

375
00:20:18,650 --> 00:20:20,750
أنت مضحك جدا  -
داريل) لِما أنت هنا ؟ ـ) -

376
00:20:20,910 --> 00:20:22,760
هو يعمل في المخزن -
لقد دعوته -

377
00:20:22,920 --> 00:20:26,220
لسنا في حفلة , داريل عد لمكانك
هذه ليست المعلومات التي تحتاجها

378
00:20:26,440 --> 00:20:30,080
هذه المعلومات هنا ؟
نعم  , أنت محق , أنا لا أحتاج هذا

379
00:20:33,780 --> 00:20:35,480
دعك من هذا

380
00:20:37,170 --> 00:20:39,190
أراك لاحقا الليلة -
لدي خطط لاحقا -

381
00:20:39,420 --> 00:20:40,670
حسنا , إلى اللقاء عزيزي

382
00:20:47,560 --> 00:20:49,210
كم يلزم لنجعل هذا التقديم جاهزا ؟

383
00:20:49,370 --> 00:20:50,890
لما لا تقدم أنت العرض ؟

384
00:20:51,050 --> 00:20:53,610
أعني , أنت تعرف كيف تفعل ذلك -
... ما أريد حقا -

385
00:20:53,770 --> 00:20:56,460
بصراحة , هو أن تعرف أنت لكي تستطيع
التواصل

386
00:20:56,620 --> 00:20:58,920
مع الناس هنا , مع الزبائن , مع أيٍّ كان

387
00:20:59,950 --> 00:21:00,840
ماذا ؟

388
00:21:01,160 --> 00:21:03,210
الكلمة الصحيحة هي "مَهْماً كان" وليس "مع أيٍّ  كان"ـ -
لا , بل هي "مع أيٍّ كان"ـ -

389
00:21:03,370 --> 00:21:05,380
لا , كلمة "مع أي كان" ليست صحيحة على الإطلاق

390
00:21:05,680 --> 00:21:06,970
حسنا , أحيانا تكون صحيحة

391
00:21:07,130 --> 00:21:10,060
مايكل محق , هي كلمة مُختَـلَـقَة الغرض منها
مخادعة الطلاب

392
00:21:10,220 --> 00:21:13,930
لا , " مع أي كان " هي الصيغة الرسمية للكلمة

393
00:21:14,090 --> 00:21:17,020
من الواضح , أنها كلمة حقيقية لكني لا أعلم متى
يكون إستعمالها صحيحا

394
00:21:17,290 --> 00:21:19,190
ليست لغته الأم -
أعلم ماهو الأصح -

395
00:21:19,540 --> 00:21:20,680
لكنّي لن أقول

396
00:21:20,840 --> 00:21:23,820
لأنكم جميعا أغبياء ولم تحضروا
لرؤية فرقتي الليلة الماضية

397
00:21:23,980 --> 00:21:25,740
أنت تعلم الكلمة الصحيحة ؟ -
لا أدري -

398
00:21:26,060 --> 00:21:29,450
تكون "مع أيٍّ " إذا كان مستعملة مع مفعول به
و "مهما كان" إذا كانت مستعملة مع فاعل

399
00:21:29,610 --> 00:21:31,490
يبدو ذلك صحيحا -
تبدو , لكنها ليست كذلك ؟ -

400
00:21:31,650 --> 00:21:33,460
رايان إستعملها مع فاعل ؟ -
كفاعل  -

401
00:21:33,620 --> 00:21:34,870
رايان إستعملني كمفعول به

402
00:21:35,310 --> 00:21:37,580
هل هو محق بذلك ؟ -
كيف إستعملها ؟ -

403
00:21:37,740 --> 00:21:39,800
رايان أراد من مايكل أن يكون الفاعل

404
00:21:39,960 --> 00:21:42,050
لشرح نظام الكمبيوتر هو المفعول به

405
00:21:42,210 --> 00:21:43,630
شكرا لك -
إلى "مع أي كان"ـ -

406
00:21:43,900 --> 00:21:47,660
يعني ذلك "نحن" المفعول به الغير مباشر
و هذا هو الإستعمال الصحيح للكلمة

407
00:21:47,820 --> 00:21:51,870
لا أحد طلب منك شيئا على إطلاق
إذن أيٌّ كان هو توبي

408
00:21:52,030 --> 00:21:54,640
لماذا لا تأخذ فاتح الرسائل
وتحشره في جمجمتك

409
00:21:54,820 --> 00:21:57,390
هذا لا يُهم , و أنا لا أهتم حتى

410
00:21:57,430 --> 00:22:00,420
مايكل , إستقِل من الوظيفة الأخرى
أو ستُطرد من هنا

411
00:22:04,580 --> 00:22:08,640
لم أفعل هذا من قبل
.. لم يسبق لي أن إستقلت من أي شيء

412
00:22:09,630 --> 00:22:10,760
طوال حياتي

413
00:22:11,710 --> 00:22:12,520
.. لذلك

414
00:22:13,550 --> 00:22:15,110
أنتم تُصوّرون التاريخ

415
00:22:15,430 --> 00:22:19,170
ـ(نيك) لقد رأيت حلما  الليلة الماضية
وكنت فيه أحضى بوظيفتين بدوام كامل

416
00:22:19,810 --> 00:22:22,620
واحدة هنا في شركة (ليبافدرازون) لحبوب الحمية

417
00:22:22,790 --> 00:22:24,120
ليبافيدرين -
والأخرى -

418
00:22:24,950 --> 00:22:28,620
كنت فيها مدير إقليمي لشركة صغيرة
للورق تدعى (دندر ميفلين )ـ

419
00:22:29,050 --> 00:22:31,060
لم أسمع عنها من قبل -
في هذا الحلم -

420
00:22:31,220 --> 00:22:33,880
قمت بهاتين الوظيفتين على أكمل وجه

421
00:22:34,110 --> 00:22:36,850
وقد أحببتُ ذلك
والجميع أحبّني

422
00:22:37,440 --> 00:22:38,510
.. الحقيقة هي

423
00:22:39,720 --> 00:22:41,930
لا أستطيع فعل هذا -
هل ستترك الوظيفة ؟ -

424
00:22:43,880 --> 00:22:44,890
نعم

425
00:22:45,130 --> 00:22:48,510
عد في أي وقت ولا تنسى تعقيم
سماعات الرأس خاصتك

426
00:22:50,490 --> 00:22:52,640
لم أدخل في ذلك من أجل المال

427
00:22:54,880 --> 00:22:58,820
لكن إتضح أن المال هو
حاجة ضرورية بالنسبة لي

428
00:22:59,490 --> 00:23:01,140
حاولت أن أعيش الحلم

429
00:23:01,370 --> 00:23:03,620
حاولت الحصول على وظيفة , رفيقة

430
00:23:05,010 --> 00:23:07,410
و وظيفة أخرى , ولكن فشلت

431
00:23:09,180 --> 00:23:11,290
ولكن الشيئ الجيد في الحلم الأمريكي

432
00:23:11,450 --> 00:23:14,650
أنه يُمكنُك فقط الذهاب للنوم

433
00:23:16,070 --> 00:23:18,890
والمحاولة مجددا في الليلة قادمة

434
00:23:25,620 --> 00:23:27,020
... إذن

435
00:23:30,010 --> 00:23:30,870
كيف الحال ؟

436
00:23:31,060 --> 00:23:34,610
أنا , طوال الليلة الماضية , أحلم بقوام آنجيلا المثير

437
00:23:34,790 --> 00:23:37,560
أنت تتصرف بقرافة -
ليس من منظور مذكر -

438
00:23:37,880 --> 00:23:39,280
يجب عليك أن تربطيني معها

439
00:23:39,520 --> 00:23:43,710
أعلم أنها أخبرتكِ أنها تبحث
وأنها لن ترد على تحركاتي

440
00:23:43,870 --> 00:23:44,870
أيًّة حركات ؟ -

441
00:23:45,030 --> 00:23:47,750
لقد تمشيتُ كثيرا حول قسم المحاسبة
عشر مرات مثلا

442
00:23:48,150 --> 00:23:50,460
لا أصدق أن ذلك لم ينجح -
نعم -

443
00:23:52,760 --> 00:23:54,990
لا أدري , أنا بالفعل لا أراكما تليقان ببعض

444
00:23:55,170 --> 00:23:59,340
حقا ؟ ربما يجب عليك النظر مجددا إلى
القسم الصغير في عقلك

445
00:23:59,760 --> 00:24:01,180
إنها متديّنة جدا -
حسنا -

446
00:24:01,440 --> 00:24:05,710
لقد أتيت من نوع من النحل
يعود إلى موسى

447
00:24:05,920 --> 00:24:08,440
حسنا , هي تأخذ إعتقاداتها بشكل جدي

448
00:24:08,600 --> 00:24:09,910
يمكنها أن تكون حادة الطباع

449
00:24:10,070 --> 00:24:11,640
نعم , أنا ضربت الحائط فخرقته

450
00:24:12,030 --> 00:24:13,600
ذلك صحيح , لقد فعلت -
نعم

451
00:24:14,100 --> 00:24:18,300
الآن وبعد التفكير في الأمر , (أنجيلا) و (آندي)ـ
بإمكانهما تشكيل ثنائي جيد

452
00:24:19,480 --> 00:24:21,340
... لكن لا أستطيع فعل ذلك (بدوايت)ـ

453
00:24:21,790 --> 00:24:22,840
.. أو آنجيلا

454
00:24:24,400 --> 00:24:25,400
أو آندي

455
00:24:29,480 --> 00:24:30,510
مرحبا كيفين

456
00:24:31,500 --> 00:24:33,150
أنت مقامر , صحيح ؟

457
00:24:34,230 --> 00:24:38,640
ُتراهن على المهور والأحصنة

458
00:24:39,670 --> 00:24:41,210
بالفعل أنا أٌقامر , يامايكل

459
00:24:42,040 --> 00:24:44,410
لقد كنت أفكر أن أقامر أنا أيضا

460
00:24:44,570 --> 00:24:47,810
أتعرف , فقط ببعض المال وربما أضاعفه
وأضاعفه

461
00:24:47,970 --> 00:24:49,470
مرات عدة

462
00:24:49,920 --> 00:24:53,370
... لا أعرف , فقط على سبيل المتعة

463
00:24:53,870 --> 00:24:57,360
هل لديك بعض الافكار أو النصائح
عن أشياء مؤكدة ؟

464
00:24:58,680 --> 00:24:59,990
...ربما مُلاكم

465
00:25:01,490 --> 00:25:05,320
والذي سيرمي القتال الكبير

466
00:25:05,780 --> 00:25:09,700
تعرف ,  ربما هو مقيّد بصفقات مشبوهة

467
00:25:09,860 --> 00:25:12,910
أو إبنه مريض أو شيئ من ذاك القبيل
بِمن علي الإتصال ؟

468
00:25:14,930 --> 00:25:16,100
العصابات

469
00:25:17,980 --> 00:25:19,900
هل تعرف شخصا ما من العصابات ؟

470
00:25:22,820 --> 00:25:23,710
حسنا

471
00:25:26,980 --> 00:25:27,980
.. أوسكار

472
00:25:29,110 --> 00:25:31,100
سأحتاج نصيحة أخرى حول راتبي

473
00:25:32,820 --> 00:25:35,810
مالذي تعنيه بأن لديك خططا اليوم ؟ -
لدي إبنتي الليلة -

474
00:25:36,060 --> 00:25:37,480
نحن بصدد تأجير شبكة تشارلوت

475
00:25:37,640 --> 00:25:39,030
حسنا عليك الإختيار

476
00:25:39,190 --> 00:25:41,280
إما إبنتك أو أنا -
إبنتي -

477
00:25:43,010 --> 00:25:44,010
حسنا

478
00:25:45,000 --> 00:25:46,160
أرى ما هو عليه الأمر

479
00:25:53,820 --> 00:25:54,970
هذا تصرف فظ

480
00:26:01,650 --> 00:26:03,610
لطالما كان سيئ التصرف بالمال

481
00:26:03,770 --> 00:26:06,430
أراهن بأن (جان) ستقوده مباشرة لملجأ الفقراء

482
00:26:06,590 --> 00:26:08,410
نعم , النساء يتسوقن

483
00:26:08,900 --> 00:26:11,070
لا أصدق أن لديه وظيفة أخرى

484
00:26:11,240 --> 00:26:13,770
هو أصلا ليس جيدا في الأولى -
مرحبا شباب -

485
00:26:17,460 --> 00:26:19,040
عمّاذا تتحدثون ؟

486
00:26:20,460 --> 00:26:22,290
حسنا , أنا أعلم ما يجري هنا

487
00:26:22,450 --> 00:26:24,090
أنتم تتحدثون عن جيم و بام

488
00:26:24,440 --> 00:26:26,600
ما إذا كانوا يثمارسان الجنس
وكيف هو يبدو الأمر ... أنا أعرف

489
00:26:30,020 --> 00:26:32,740
مايكل , هل تعاني من مشاكل مالية ؟

490
00:26:33,210 --> 00:26:35,430
مشاكل قرود ؟ لا ليس لدي مشاكل قرود

491
00:26:35,680 --> 00:26:37,210
ولماذا سيكون لدي مشاكل قرود ؟

492
00:26:37,420 --> 00:26:39,710
أنا أعرف أنك سمعتني بشكل صحيح -
أنا أكره القرود -

493
00:26:40,220 --> 00:26:42,720
مالذي يحدث هنا ؟
لماذا لديك وظيفة أخرى ؟

494
00:26:43,170 --> 00:26:44,670
ليس لدي وظيفة أخرى

495
00:26:45,020 --> 00:26:47,540
ربما لدي علاقة

496
00:26:48,040 --> 00:26:49,250
مع سوزان سامرز

497
00:26:49,470 --> 00:26:51,680
أليست  (جان) ميسورة الحال ؟ -
أنا لا أتكلم مع رفيقتي -

498
00:26:51,840 --> 00:26:54,130
عن المال
ذلك فظ وغير مثير

499
00:26:54,290 --> 00:26:57,100
صحيح , من الأفضل إخفاء
المشاكل المالية عن النساء

500
00:26:57,560 --> 00:26:58,830
أتفق معك كليا

501
00:26:58,990 --> 00:27:00,520
لكني لا أعاني من مشاكل مالية

502
00:27:01,970 --> 00:27:03,500
حسنا , أتعلم ماذا ؟

503
00:27:03,850 --> 00:27:04,850
شاهدوا هذا

504
00:27:07,130 --> 00:27:08,760
لوكانت لدي مشكال مالية

505
00:27:09,800 --> 00:27:11,030
هل سأفعل هذا ؟

506
00:27:19,930 --> 00:27:22,200
أنت فقط أرجعتها لجيبك -
نعم -

507
00:27:22,360 --> 00:27:25,340
نعم , لكني دمرتها ولم تعد
صالحة للإستعمال

508
00:27:29,420 --> 00:27:31,970
دعينا نُسمّي الأمور بمُسمّياتِها

509
00:27:34,130 --> 00:27:37,340
هي تريد الإرتباط معي فقط
عندما يكون رايان موجود

510
00:27:37,590 --> 00:27:40,720
لقد وصل الأمر لأن أتحمّس
كلما رأيت ذلك الرجل الصغير

511
00:27:40,880 --> 00:27:42,440
يدخل من الباب

512
00:27:43,270 --> 00:27:45,650
حسنا , أنا فقط أريد أن أعرف
إلى أين ستصل الأمور

513
00:27:48,240 --> 00:27:49,150
أنا معجب بك

514
00:27:50,460 --> 00:27:51,460
حسنا ؟

515
00:27:51,770 --> 00:27:53,150
ولما لا ؟

516
00:27:55,520 --> 00:27:57,870
لكن لابد لكِ أن تُظهري الجانب
الغير مجنون منك

517
00:27:58,700 --> 00:28:01,320
وإلا ربما هذا الأمر قد أخذ مجراه

518
00:28:03,630 --> 00:28:06,100
لا تتجرأ على الخروج مبتعِدا عنّي
داريل فيلبين

519
00:28:06,260 --> 00:28:08,190
... أنت أكثر شخص أناني سبق وأن قابلت

520
00:28:08,350 --> 00:28:09,420
تمهّلي

521
00:28:09,920 --> 00:28:11,070
فكري بالأمر مرة أخرى

522
00:28:13,090 --> 00:28:14,140
داريل فيلبين

523
00:28:14,300 --> 00:28:17,010
أكثر رجل معقّد سبق وقابلته

524
00:28:17,290 --> 00:28:19,940
أعني , من ذا الذي يقول تحديدا ما يُفكّر فيه

525
00:28:21,920 --> 00:28:23,650
ما نوع هذه اللعبة ؟

526
00:28:26,910 --> 00:28:27,980
مرحبا

527
00:28:28,920 --> 00:28:31,450
لقد سمعت أن لديك مشاكل مالية -
لا لم تفعل -

528
00:28:31,610 --> 00:28:32,860
إسمع , أنا لدي الحل

529
00:28:33,040 --> 00:28:36,070
تُعلِن الإفلاس , كل مشاكلك ستزول

530
00:28:36,390 --> 00:28:38,200
ـ(كريد براتون) لم يسبق له أن أعلن الإفلاس

531
00:28:38,360 --> 00:28:42,080
عندما يُعاني (كريد براتون) من مشاكل مالية
فهو يُحَوّّل دَيْنَهُ إلى

532
00:28:42,240 --> 00:28:43,930
وِليام شارلز شنايدر

533
00:28:44,250 --> 00:28:45,580
كيف لذلك أن يساعد , كريد ؟

534
00:28:45,740 --> 00:28:47,960
في لعبة المونوبولي عندما تُفلس تَخسر

535
00:28:48,120 --> 00:28:50,070
لا تذهب مع المونوبولي يا رجل

536
00:28:50,230 --> 00:28:51,520
تلك اللعبة مجنونة

537
00:28:51,680 --> 00:28:54,950
لا احد يلتقط بطاقات الخروج من السجن

538
00:28:55,120 --> 00:28:56,990
تلك الأمور تُكلّف الآلاف

539
00:28:57,710 --> 00:28:58,820
نقطة جيدة

540
00:28:58,980 --> 00:29:01,770
الإفلاس يامايكل هو عملية
تجديد طبيعية

541
00:29:02,240 --> 00:29:04,530
إنه إنطلاقة جديدة
صفحة بيضاء

542
00:29:04,760 --> 00:29:06,500
مثل برنامج حماية الشهود

543
00:29:06,660 --> 00:29:08,450
تحديدا -
ليس كذلك -

544
00:29:09,510 --> 00:29:12,350
لطالما أردت أن اكون ضمن
برنامج حماية الشهود

545
00:29:12,510 --> 00:29:14,790
بداية جديدة لا ديون ولا أمتعة

546
00:29:15,700 --> 00:29:19,220
أنا بالفعل لدي إسمي البديل
" لورد روبرت إفرتون "

547
00:29:19,870 --> 00:29:23,850
أنا أعمل بمجال النقل التجاري البحري
وأُربِّي الكلاب الفاخرة

548
00:29:24,700 --> 00:29:25,950
هذه هي الحياة

549
00:29:32,130 --> 00:29:34,140
.. أنا أعلن

550
00:29:35,160 --> 00:29:37,570
الإفلاس

551
00:29:47,590 --> 00:29:51,820
مرحبا , أردت إعلامك أنه لا يُمكنك فقط
قول تلك الكلمة " إفلاس"ـ

552
00:29:52,080 --> 00:29:53,470
وتتوقع أن يحدث شيئ

553
00:29:53,530 --> 00:29:55,660
أنا لم أقلها , بل أعلنتُها -
... مازال الامر -

554
00:29:55,980 --> 00:29:57,780
... هذا
لا شيئ

555
00:29:59,410 --> 00:30:01,060
الكثير من الديون على البطاقة الإئتمانية

556
00:30:01,220 --> 00:30:02,470
نعم , أخبرني عن ذلك

557
00:30:02,820 --> 00:30:05,480
.. أتعلم , (جان) لديها بطاقة إئتماني وهي

558
00:30:05,980 --> 00:30:07,830
تستعملها وكأني مصنوع من المال

559
00:30:08,100 --> 00:30:10,210
.هي تظن بأني آلة صرف آلي بشرية

560
00:30:11,280 --> 00:30:13,170
حسنا 125 دولار على موقع الأمازون

561
00:30:14,340 --> 00:30:16,660
أفضل حلقات برنامج الدمى على أقراص دي في دي

562
00:30:16,820 --> 00:30:17,840
كلاسيكية

563
00:30:18,330 --> 00:30:21,060
$1200.
ماهو " النسف الأقصى للجسد " ؟

564
00:30:21,340 --> 00:30:24,980
ذلك إلى حد كبير , الطريقة الأفضل لتقوية جسدك

565
00:30:25,330 --> 00:30:26,560
... تلك الآلة

566
00:30:26,900 --> 00:30:28,480
تجلس على كرة متوازنة

567
00:30:28,690 --> 00:30:31,320
تضع رجليك على الدواسات وتركب

568
00:30:31,480 --> 00:30:32,980
وتمسك في القضيب الخارق

569
00:30:33,140 --> 00:30:35,820
و تقوم باللف واللف واللف

570
00:30:36,470 --> 00:30:38,200
وهذا يُقوّي كل جسدك

571
00:30:38,720 --> 00:30:43,130
جسدك الخلفي , ذراعيك ..

572
00:30:43,710 --> 00:30:45,960
.في الحقيقة حتى البحرية يستعملونه

573
00:30:46,590 --> 00:30:48,210
أظنها الطريقة التي يحصلون بها
على ذلك الجسد

574
00:30:53,280 --> 00:30:55,610
لقد تركت هدية صغيرة لـ آنجيلا

575
00:30:56,250 --> 00:30:58,090
أظنها ستُعجَب بها

576
00:30:58,250 --> 00:31:01,380
لأني وجدته خارج شركة فانس للتبريد لوحده

577
00:31:01,840 --> 00:31:05,460
وأخبرتها في ملاحظة أن
القطة قد أتت إليها

578
00:31:05,830 --> 00:31:08,770
أنه من المقدّر أن يجتمعا

579
00:31:11,870 --> 00:31:12,980
لدي لعبة

580
00:31:18,960 --> 00:31:22,160
حسنا , الشريط الأخضر يُمَثِّل نفقاتَك الشهرية
على الأشياء التي تحتاجها

581
00:31:22,780 --> 00:31:24,310
مثل السيارة أو المنزل

582
00:31:24,750 --> 00:31:27,840
هذا رائع , الطريقة التي  وضعت بها
إسمي في الأعلى

583
00:31:29,440 --> 00:31:33,410
الشريط الأحمر يُمَثِّل نفقاتك الغير ضرورية

584
00:31:33,570 --> 00:31:35,920
مثل المجلات , والمُرفِّهات , , أشياء مماثلة

585
00:31:36,840 --> 00:31:40,590
هذا الشريط الأسود المُخيف هو نفقاتُك

586
00:31:40,750 --> 00:31:43,530
على أشياء لا أحد سيحتاجُها أبدا

587
00:31:43,690 --> 00:31:46,590
مثل ألعاب سحرية و غيرها
معدات صيد صوتية للمحترفين

588
00:31:46,750 --> 00:31:50,100
كيف فعلت هذا بهذه السرعة ؟
هل هو الباور بوانت ؟

589
00:32:00,270 --> 00:32:01,420
يارجل

590
00:32:02,980 --> 00:32:04,940
آنجيلا بالفعل قاسية عليه

591
00:32:06,280 --> 00:32:07,280
آنجيلا

592
00:32:07,740 --> 00:32:10,310
مايكل , سأضعك أنت وجان
في برنامج الدعم للدين

593
00:32:10,470 --> 00:32:13,540
... ستلتقي بذلك الرجل -
لا , سنترك (جان) خارج هذا الأمر -

594
00:32:14,560 --> 00:32:16,960
لابد لها أن تعرف -
سنجد طريقة أخرى -

595
00:32:17,470 --> 00:32:19,010
حسنا إسأل باوربوانت -

596
00:32:19,520 --> 00:32:21,090
مايكل , هذا مجرد أداة للعرض

597
00:32:21,250 --> 00:32:24,260
أنت مجرد أداة عرض إذا
اعتقدت أني سأخبر (جان)ـ

598
00:32:24,420 --> 00:32:25,840
أنا خارج -
.. لا لست كذلك -

599
00:32:26,000 --> 00:32:27,520
..فقط
أنت لست مجرد أداة

600
00:32:27,680 --> 00:32:29,880
أنظر سنخبرها أن الأمر سيئ

601
00:32:30,170 --> 00:32:31,790
لكن كان بالإمكان أن يكون أسوء

602
00:32:31,950 --> 00:32:36,500
لكن بفضل بعض التصرفات المالية قُمت
بتقليل الأضرار إلى النصف

603
00:32:38,260 --> 00:32:39,560
جان ذكية

604
00:32:39,840 --> 00:32:40,980
تتظاهر بذلك

605
00:32:44,670 --> 00:32:46,120
دويات , كيف هي الأعمال في فندق ؟

606
00:32:46,860 --> 00:32:48,040
غبية

607
00:32:49,560 --> 00:32:51,120
هل تفقدت موقع مستشار الرحلات مؤخرا ؟

608
00:32:51,620 --> 00:32:52,420
... لا

609
00:32:54,370 --> 00:32:55,640
ربما يجدر بك ذلك

610
00:32:56,200 --> 00:32:57,550
.. ربما يجدر بك ذلك

611
00:32:58,610 --> 00:32:59,650
مهما يكن

612
00:33:02,890 --> 00:33:05,140
لقد كتبنا تعليقات جيدة

613
00:33:05,300 --> 00:33:07,680
كتبنا : الرائحة الطبيعية للشمندر

614
00:33:07,840 --> 00:33:11,080
تتسرب إلى غرفة النوم
وتجعلك تحلم بالأوقات الطيبة

615
00:33:11,240 --> 00:33:14,650
رؤية الإوز تمشي في الفجر ستشد الألباب

616
00:33:14,970 --> 00:33:17,390
صنع الطاولات لم يكن يبدو من بتلك السهولة

617
00:33:17,980 --> 00:33:20,560
لن ترغب أبدا بمغادرة غرفتك

618
00:33:20,880 --> 00:33:24,740
الهندسة المعمارية تُذكّرك بمزارع
الشمندر (توسكان) الغريبة

619
00:33:29,530 --> 00:33:31,040
أنا سعيد بأن الإقامة أعجبتكم

620
00:33:31,340 --> 00:33:32,490
لقد إستمتعنا بالفعل

621
00:33:32,650 --> 00:33:33,750
كانت ممتعة

622
00:33:39,230 --> 00:33:44,210
بفضل مناورة مايكل المالية الذكية

623
00:33:44,500 --> 00:33:46,870
فقد وجد نفسه غارق في الدًّيْن

624
00:33:47,520 --> 00:33:48,590
أنت مًفلس ؟

625
00:33:50,430 --> 00:33:53,400
كيف خرجت بهذا من كلام أوسكار ؟
... هذا ليس

626
00:33:53,560 --> 00:33:56,650
مايكل أنا أقصد , كيف حدث هذا ؟
أين ذهبت أموالك بالتحديد ؟

627
00:33:58,290 --> 00:33:59,810
... أنا
... أنا لا

628
00:34:00,340 --> 00:34:02,620
أنا لا أفهم هذا
... أنا بالفعل , أنا لا

629
00:34:02,940 --> 00:34:04,720
أنا لا أفهم كيف

630
00:34:05,230 --> 00:34:06,610
....كيف لك أن تكون جِد

631
00:34:07,900 --> 00:34:09,150
غير مسؤول

632
00:34:09,310 --> 00:34:10,340
.. أقصد

633
00:34:12,490 --> 00:34:14,500
إنه أمر مُحيّر بالنسبة لي , حقا

634
00:34:14,900 --> 00:34:17,270
... لا أدري ما أقول -
جان ؟ -

635
00:34:17,780 --> 00:34:19,650
نعم , ماذا ؟ -
مايكل غادر -

636
00:34:21,420 --> 00:34:24,270
حسنا , إلى أين ذهب ؟ -
لا أعرف -

637
00:34:25,840 --> 00:34:27,540
هل سيعود ؟ -

638
00:34:27,940 --> 00:34:29,290
لا أظن ذلك

639
00:34:32,040 --> 00:34:33,280
سآتي حالا

640
00:34:50,650 --> 00:34:52,510
.. مالذي أفعله ؟ أنا

641
00:34:53,320 --> 00:34:56,420
أفجر دجودج
أنا راحل عن البلدة

642
00:34:57,960 --> 00:35:01,440
سموه ما شئتم
أنا أهرب من مسؤولياتي

643
00:35:02,720 --> 00:35:04,110
و ذلك يولد شعور طيب

644
00:35:09,130 --> 00:35:10,670
هل لك أن تدعوني على العشاء

645
00:35:13,080 --> 00:35:16,570
لا شيئ فاخر أو أجنبي , لا حانات
لا باحات , ولا خُضروات

646
00:35:16,730 --> 00:35:18,030
ولا أريد طعام بحري

647
00:35:26,070 --> 00:35:26,940
دوايت

648
00:35:50,970 --> 00:35:53,320
هل أخبرتك من قبل
لماذا غادرت سكرانتون ؟

649
00:35:56,640 --> 00:35:58,380
نعم , لا أظن أني فعلت

650
00:35:59,230 --> 00:36:00,230
حسنا

651
00:36:01,240 --> 00:36:02,780
الأمر يتعلق بــ بام

652
00:36:05,320 --> 00:36:06,500
.. نعم , أقصد

653
00:36:07,520 --> 00:36:10,160
.. هي كانت مع (روي) , و

654
00:36:11,250 --> 00:36:12,920
لم أستطع تحمّل ذلك

655
00:36:14,910 --> 00:36:16,970
.أقصد , أنا خسرتها , دوايت

656
00:36:18,660 --> 00:36:20,110
لم أستطع النوم

657
00:36:20,890 --> 00:36:23,120
لم أستطع التركيز على أي شيئ

658
00:36:25,690 --> 00:36:27,290
ثم تلك الأمور الغريبة , مثل

659
00:36:27,710 --> 00:36:30,650
الأكل بدون طَعْم

660
00:36:32,590 --> 00:36:35,230
لذلك الحل كان هو الرحيل

661
00:36:37,090 --> 00:36:38,210
كان الأمر مريعا

662
00:36:40,310 --> 00:36:43,650
وهو شيئ لا أتمناه لأسوء أعدائي

663
00:36:47,660 --> 00:36:49,170
بما في ذلك أنت

664
00:37:25,220 --> 00:37:26,780
... لقد كنت أفكر في العشاء

665
00:37:32,970 --> 00:37:33,890
... عشاء

666
00:37:34,050 --> 00:37:36,640
.. لنرى , ربما يجدر بنا تجربة

667
00:37:36,800 --> 00:37:38,610
مطعم إيطالي جديد أين كان
محل الغسيل

668
00:37:38,840 --> 00:37:39,910
حسنا -
نعم ؟ -

669
00:37:40,070 --> 00:37:41,070
نعم

670
00:37:41,280 --> 00:37:42,280
حسنا

671
00:37:44,530 --> 00:37:47,520
جيم حقا مولع بالطعام الإيطالي

672
00:37:49,690 --> 00:37:50,690
نعم

673
00:37:51,010 --> 00:37:53,640
أنا مولع جدا بالطعام الإيطالي

674
00:37:55,630 --> 00:37:56,870
.. في الحقيقة

675
00:37:58,070 --> 00:37:59,960
أناواقع في حب الطعام الإيطالي

676
00:38:08,530 --> 00:38:11,470
. .. جان , لقد ذهب جريا من هذا الإتجاه -
حسنا , عظيم , شكرا -

677
00:38:14,950 --> 00:38:18,940
الهروب بالقطار وعدم العودة أبدا

678
00:38:19,930 --> 00:38:22,810
الهروب بالقطار وعدم العودة أبدا

679
00:38:22,970 --> 00:38:23,970
مايكل ؟

680
00:38:25,280 --> 00:38:26,280
مرحبا  , جان

681
00:38:28,720 --> 00:38:29,970
مالذي يحدث ؟

682
00:38:31,530 --> 00:38:32,530
ليس الكثير

683
00:38:33,600 --> 00:38:35,850
ما بك ؟ -
لماذا تجلس على قطار ؟ -

684
00:38:36,010 --> 00:38:38,530
أين تذهب ؟ -
لقد نفذت مني الأجوبة , جان -

685
00:38:38,900 --> 00:38:40,090
مالذي يعنيه هذا ؟

686
00:38:40,470 --> 00:38:42,370
أخبرتك , ليس لدي أجوبة

687
00:38:43,770 --> 00:38:45,310
هذا هو ما أنا عليه الآن

688
00:38:47,410 --> 00:38:49,590
رجل على القطار بدون اجوبة

689
00:38:50,600 --> 00:38:52,120
آمل أن يكون هذا كافيا لكِ

690
00:38:52,280 --> 00:38:53,690
مايكل , دعك من هذا

691
00:38:54,630 --> 00:38:57,610
الهرب من مشاكلك لن يحل شيئا
أنت تعرف هذا

692
00:38:57,770 --> 00:38:59,820
لا أعرف هذا -
أصحاب الدًّين سيُلاحقونك -

693
00:38:59,980 --> 00:39:02,750
لأي مكان بسهولة
دَيْنُك سيُلاحِقُك حول العالم

694
00:39:02,910 --> 00:39:04,990
إلكترونيكيا -
سأبقى خارج الشبكة -

695
00:39:05,320 --> 00:39:06,890
مايكل دعك من هذا

696
00:39:07,200 --> 00:39:10,150
هيا , يمكنك التعامل مع هذا
الأمر ليس بذلك السوء

697
00:39:11,710 --> 00:39:13,040
نعم , هو كذلك

698
00:39:14,850 --> 00:39:15,850
هو كذلك

699
00:39:16,280 --> 00:39:17,740
أنا حقا أفسدت الأمر

700
00:39:19,720 --> 00:39:20,720
... حسنا

701
00:39:22,530 --> 00:39:23,540
... عندما

702
00:39:24,630 --> 00:39:27,360
عندما انهارت حياتي وطردوني من نيويورك

703
00:39:27,520 --> 00:39:29,810
وشعرت بأن كل عالمي إنهار من حولي

704
00:39:29,970 --> 00:39:31,070
لم يكن أحد بجانبي

705
00:39:31,230 --> 00:39:34,830
أعني , عائلتي لم تكلمني
ولم تقدم لي المشورة

706
00:39:34,990 --> 00:39:38,150
وأصدقائي ... كانوا ينتظرون حدوث هذا الشيئ

707
00:39:38,620 --> 00:39:40,820
لطف منكِ أن تقولي هذا -
مايكل , لا

708
00:39:41,140 --> 00:39:45,070
ما أريد قوله هو أنك كنت معي

709
00:39:46,550 --> 00:39:47,550
واقف إلى جانبي

710
00:39:49,010 --> 00:39:50,580
بدون تفكير

711
00:39:52,230 --> 00:39:53,820
هذا فقط ما أنت عليه

712
00:39:58,380 --> 00:39:59,380
.. أعني

713
00:40:00,480 --> 00:40:04,060
...بغض النظر كيف عاملتك بقسوة

714
00:40:04,770 --> 00:40:08,010
أو ما مررتُ به ..أنت كنت هناك من أجلي

715
00:40:08,790 --> 00:40:12,450
وهذا رجلٌ يستحق الوقوف معه

716
00:40:15,100 --> 00:40:16,970
إذن إلى أين سيأخذنا هذا القطار ؟

717
00:40:21,750 --> 00:40:22,860
.. لا أدر

718
00:40:23,450 --> 00:40:25,190
اظن أن المهندس قد غادر

719
00:40:57,840 --> 00:41:00,200
مرحبا , دوايت شروت يتصل من
شركة دندر مييفلين

720
00:41:00,360 --> 00:41:04,140
بالنظر لسجلاتنا فإنه يبدو
بأنك بحاجة للوازم مكتبية

721
00:41:04,620 --> 00:41:07,570
حسنا , طبعا سأهتم بذلك حالا

722
00:41:09,960 --> 00:41:11,800
أرجوك لا تبيعي نباتاتك

723
00:41:11,960 --> 00:41:14,580
سأحتفظ بها أعرف أنك تحبها

724
00:41:17,820 --> 00:41:20,290
إنها غير مريحة بالرغم -
إنها جيدة -

725
00:41:20,450 --> 00:41:23,530
حلمات ثدياي ليست حساسة الآن -
تبدو ظريفة -

