﻿1
00:00:05,880 --> 00:00:08,240
مهلاً، لماذا لا نقبل بعضنا؟

2
00:00:09,800 --> 00:00:13,440
هذه الفتاة التي تضايقني
...تقول هذا

3
00:00:17,720 --> 00:00:20,680
مهلاً! من هي؟

4
00:00:28,320 --> 00:00:30,520
"الـ29 من مايو"

5
00:00:30,640 --> 00:00:36,280
ما هو مكتوب هنا
...هو حقاً شيء لا يصدق، ولكن

6
00:00:36,720 --> 00:00:40,880
كل شيء هو الحقيقة
لذلك احرص على أن تقرأ حتى النهاية

7
00:00:41,200 --> 00:00:42,800
!يجب عليك أن تفعل ذلك

8
00:00:43,520 --> 00:00:44,840
ما هذا؟

9
00:00:44,960 --> 00:00:46,080
لقد كنت في السنة الثالثة"
"في مدرسة (مينيجاهارا) الثانوية

10
00:00:46,200 --> 00:00:47,800
"(ذهبت إلى مكتبة (فوجيساوا" -
الـ6 مايو -

11
00:00:47,920 --> 00:00:50,400
"...وهناك" -
قابلت فتاة ترتدي زي أرنب -

12
00:00:54,160 --> 00:00:58,200
"...إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

13
00:00:59,320 --> 00:01:02,080
"أنني جبانة ولا تهمني صورتي"

14
00:01:02,640 --> 00:01:04,360
"كل هذا هو خطؤك"

15
00:01:09,760 --> 00:01:15,960
عيناك التي تغطيها غرة شعرك"
"التي نمت قليلاً

16
00:01:16,080 --> 00:01:20,360
مهلاً، ما الذي تبحث عنه؟"
"!تعال إلى هنا

17
00:01:20,800 --> 00:01:23,960
"لن تواجه أي مشكلة"

18
00:01:25,040 --> 00:01:30,840
"لكنك لفتّ انتباهي"

19
00:01:31,520 --> 00:01:36,920
محطة القطار"
"وأصوت الأمواج عند الشفق

20
00:01:37,040 --> 00:01:41,840
هكذا يمكنك أن ترى"
"من خلال شخصيتي الصامتة

21
00:01:41,960 --> 00:01:45,400
"لا تسخر مني بهذا الشكل"

22
00:01:46,560 --> 00:01:50,720
"...إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

23
00:01:51,640 --> 00:01:54,240
"أنني جبانة ولا تهمني صورتي"

24
00:01:54,360 --> 00:01:56,920
"لم يكن من المفترض أن أكون هكذا"

25
00:01:57,640 --> 00:02:01,640
"إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

26
00:02:02,600 --> 00:02:06,080
"هل جئت لأكره شخصاً ما؟"

27
00:02:08,800 --> 00:02:13,400
"إنني أشعر بعدم الارتياح في ليال كهذه"

28
00:02:13,760 --> 00:02:16,440
وأقف هنا مصوبة"
"سلاحاً رشاشاً إلى قلبي

29
00:02:16,560 --> 00:02:22,880
وسأصوب عليك"
"عندما لا تتوقع ذلك

30
00:02:23,680 --> 00:02:28,520
الحلقة الأولى"
"سيدتي ترتدي زي أرنب

31
00:02:28,640 --> 00:02:30,920
"الـ6 مايو"

32
00:02:55,840 --> 00:02:57,360
ما هذا؟

33
00:03:10,520 --> 00:03:14,080
أنا متفاجئة
إذاً ألا يزال بإمكانك رؤيتي؟

34
00:03:16,720 --> 00:03:18,080
أراك لاحقاً

35
00:03:21,640 --> 00:03:24,560
(حسناً، أنت السيدة (ساكوراجيما
أليس كذلك؟

36
00:03:25,560 --> 00:03:26,840
"إن كنت تريد أن تناديني بالـ"السيدة

37
00:03:26,960 --> 00:03:30,360
هل أنت طالب
في مدرسة (مينيجاهارا) الثانوية؟

38
00:03:30,960 --> 00:03:33,800
(أنا (ساكوتا أزوساغاوا
في الصف الثاني شعبة أولى

39
00:03:34,000 --> 00:03:36,440
أزوساغاوا) تهجأ مثل)
(منطقة الاستراحة (أزوساغاوا

40
00:03:36,560 --> 00:03:38,480
(ويكتب اسم (ساكوتا
"بمعنى "القلقاس المزهر

41
00:03:38,600 --> 00:03:40,480
(أنا (ماي ساكوراجيما

42
00:03:40,760 --> 00:03:44,280
(تهجأ (ساكوراجيما) كـ(ماي ساكوراجيما
(وتكتب (ماي) كما في (ماي ساكوراجيما

43
00:03:44,520 --> 00:03:47,720
أعرف، أنت مشهورة

44
00:03:47,840 --> 00:03:49,800
إليك تحذيراً واحداً

45
00:03:50,120 --> 00:03:52,160
انسَ ما رأيته اليوم

46
00:03:52,280 --> 00:03:55,840
وأيضاً لا تريد أي شيء له علاقة بي
تحت أي ظرف من الظروف

47
00:03:57,000 --> 00:03:59,200
"إذا فهمت، قل "أجل

48
00:04:14,320 --> 00:04:16,760
...أخبرتني أن أنسى، لكن

49
00:04:18,920 --> 00:04:21,600
كايدي)، إنه الصباح)
!استيقظي

50
00:04:23,160 --> 00:04:26,400
أخي الكبير، الطقس بارد -
!أنت ثقيلة -

51
00:04:26,920 --> 00:04:30,400
يتكون نصف (كايدي) من مشاعر لك

52
00:04:30,520 --> 00:04:32,800
ما مشكلتك وتلك الحركات المحرجة؟

53
00:04:33,120 --> 00:04:34,960
يجب أن تبدئي
بالتصرف بما يتناسب مع عمرك

54
00:04:35,080 --> 00:04:38,400
ربما يجب أن تتوقفي
عن الزحف إلى سريري

55
00:04:39,040 --> 00:04:41,600
فهمت، لأنك تستيقظ متحمس للغاية

56
00:04:41,720 --> 00:04:44,600
من قد يتحمس لرؤية شقيقته الصغرى؟

57
00:04:49,560 --> 00:04:52,400
هل تحب الفتيات بزي الأرنب
يا (كونيمي)؟

58
00:04:52,520 --> 00:04:54,200
لا، ليس حقاً

59
00:04:54,480 --> 00:04:57,600
إذاً أنت تحبهن؟ -
!أجل، أنا أحبهن -

60
00:04:57,760 --> 00:05:01,160
دعنا نقل إنك قابلت فتاة جميلة
بزي أرنب في المكتبة

61
00:05:01,280 --> 00:05:02,080
ماذا كنت ستفعل؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

62
00:05:02,080 --> 00:05:02,600
ماذا كنت ستفعل؟

63
00:05:02,720 --> 00:05:05,160
كنت سأقف مدهوشاً -
حقاً؟ -

64
00:05:05,280 --> 00:05:07,840
ثم سأحدق بها بطريقة وقحة -
حقاً؟ -

65
00:05:13,600 --> 00:05:16,280
(محافظة (كاناغاوا"
"مدرسة (مينيجاهارا) الثانوية

66
00:05:19,880 --> 00:05:21,200
(مهلاً يا (كونيمي

67
00:05:21,560 --> 00:05:25,880
يمكنك أن ترى (ساكوراجيما)، صحيح؟ -
أجل، بكل وضوح -

68
00:05:26,000 --> 00:05:28,200
وأتساءل أي نوع من الأشخاص هي

69
00:05:29,600 --> 00:05:32,720
حسناً، إنها من المشاهير، أليس كذلك؟ -
أجل، إنها كذلك -

70
00:05:32,920 --> 00:05:35,960
لا تزال في العمل الاستعراضي على الرغم
من أنها توقفت مؤقتاً، أليس كذلك؟

71
00:05:36,080 --> 00:05:40,600
أجل، وتفاجأت باكتشاف
أنها في مدرستنا

72
00:05:41,120 --> 00:05:46,080
من الجيد أن نرى أنك تظهر الاهتمام
(بفتاة أخرى غير (شوكو ماكينوهارا

73
00:05:46,200 --> 00:05:48,480
لكنها بالتأكيد بعيدة المنال بالنسبة لك

74
00:05:48,640 --> 00:05:52,000
لم أكن سأطلب منها الخروج معي
ناهيك عن الوقوع في حبها

75
00:05:52,120 --> 00:05:53,400
إذاً ما الأمر؟

76
00:05:53,520 --> 00:05:58,320
حسناً، أنا أفكر كيف لم أرها أبداً
مع أي شخص في المدرسة

77
00:05:58,640 --> 00:06:00,560
إنها بمفردها دائماً، كما تعلم

78
00:06:01,080 --> 00:06:02,560
!(صباح الخير يا (يوما

79
00:06:02,760 --> 00:06:06,040
(مرحباً يا (كاميساتو
(أراك لاحقاً يا (ساكوتا

80
00:06:14,400 --> 00:06:16,760
...سمعت من شخص في فريقي

81
00:06:16,880 --> 00:06:20,240
يبدو أن (ساكوراجيما) لم تأت
إلى المدرسة على الإطلاق

82
00:06:20,360 --> 00:06:22,120
في بداية عامها الأول

83
00:06:22,320 --> 00:06:24,520
لماذا؟ -
من أجل العمل -

84
00:06:24,640 --> 00:06:28,840
أعلنت أنها تريد التوقف مباشرة
بعد التخرج من المدرسة المتوسطة

85
00:06:28,960 --> 00:06:30,760
لكنها كانت محجوزة
للقيام ببعض العروض

86
00:06:31,000 --> 00:06:33,320
قبل ذلك، لذلك كانت لا تزال مشغولة

87
00:06:33,600 --> 00:06:37,520
قالت إنها بدأت القدوم إلى المدرسة
بشكل مستمر بعد العطلة الصيفية

88
00:06:37,720 --> 00:06:40,680
هذا صعب بعض الشيء -
أليس كذلك؟ -

89
00:06:41,520 --> 00:06:45,800
ساكوراجيما)، الفتاة المشهورة التي)
بدأت المدرسة في منتصف السنة الأولى

90
00:06:45,920 --> 00:06:47,480
إنها دخيلة بشكل كامل

91
00:06:48,360 --> 00:06:52,520
ما أن يأخذ الفصل شكله
لا يمكن تغييره بسهولة

92
00:06:53,360 --> 00:06:58,240
سيتحدث الآخرون من وراء ظهرك
إذا برزت على أنك مزعج أو متباهٍ

93
00:06:59,120 --> 00:07:02,640
وبمجرد حدوث ذلك
يعلم الجميع أنه لا مجال العودة

94
00:07:03,840 --> 00:07:06,360
هذا هو نوع الأماكن
الذي تصنف المدرسة منه

95
00:07:06,960 --> 00:07:09,800
لم يتجرأ أحد
(على الاقتراب من (ساكوراجيما

96
00:07:10,560 --> 00:07:13,160
إنهم لا يريدون أن يبرزوا
...حتى لا يتم استبعادهم

97
00:07:13,800 --> 00:07:19,280
لهذا السبب تقرأ (ساكوراجيما) الغرفة
وتلعب دورها وفقاً لذلك

98
00:07:19,440 --> 00:07:20,760
!أنا متأكد

99
00:07:21,040 --> 00:07:23,400
أنت، أحتاج أن أتحدث إليك

100
00:07:24,400 --> 00:07:28,240
سأكون فظة
لا تتحدث إلى (يوما) مرة أخرى

101
00:07:28,480 --> 00:07:32,880
لا أعتقد أنني أتدخل بعلاقتك
(أنت و(كونيمي

102
00:07:33,000 --> 00:07:34,560
!هذا ليس ما أعنيه

103
00:07:34,960 --> 00:07:37,720
الجميع يعرف
عن حادثة دخول المستشفى

104
00:07:37,840 --> 00:07:40,320
حسناً، حادثة الدخول
إلى المستشفى تلك

105
00:07:40,680 --> 00:07:45,360
إذا تسكع (يوما) مع الشخص الوحيد
في الصف ستنخفض شعبيته

106
00:07:45,520 --> 00:07:47,240
سأشعر بالأسف عليه إذا حدث ذلك

107
00:07:47,440 --> 00:07:51,080
إذاً من خلال ذلك المنطق
ستنخفض شعبيتك أنت أيضاً

108
00:07:51,200 --> 00:07:53,360
لكن لا بأس بذلك بالنسبة لك؟

109
00:07:53,480 --> 00:07:54,640
هل تفتعل شجاراً؟

110
00:07:54,760 --> 00:07:56,360
أنا أقبل التحدي الذي قلته

111
00:07:56,520 --> 00:07:58,400
لماذا أنت غاضبة جداً؟
هل أنت في ذلك الوقت من الشهر؟

112
00:07:58,560 --> 00:07:59,760
...ماذا

113
00:07:59,880 --> 00:08:03,120
!أيها الغبي! فلتمت فحسب
!هذا لا يصدق! أنت الأسوأ على الإطلاق

114
00:08:03,240 --> 00:08:04,920
...في النهاية

115
00:08:05,240 --> 00:08:07,880
الجميع يقولون نشعر بالملل

116
00:08:08,000 --> 00:08:10,760
أو ألا يوجد شيء مثير للاهتمام؟
ومثل هذه العبارات المملة

117
00:08:11,200 --> 00:08:13,960
لكن في الواقع
لا يبحث أي منهم عن التغيير حقاً

118
00:08:31,080 --> 00:08:33,640
(لا بد من أن هذه (ماي ساكوراجيما

119
00:08:35,360 --> 00:08:37,760
!أرأيت؟ هذه هي حقاً

120
00:08:37,880 --> 00:08:39,240
سآخذ صورة كدليل

121
00:08:40,480 --> 00:08:43,040
بحقك، انظري بهذا الاتجاه أكثر قليلاً

122
00:08:45,360 --> 00:08:47,400
ما أنت بحق؟

123
00:08:47,760 --> 00:08:50,920
إنسان، ماذا عنك؟
مصور مناظر؟

124
00:08:51,080 --> 00:08:54,920
...ماذا؟ لماذا أنت -
أوقف هذا! دعنا نذهب -

125
00:08:55,720 --> 00:08:58,520
ما مشكلة ذلك الفتى؟
من يهتم؟

126
00:09:04,000 --> 00:09:05,360
!شكراً لك

127
00:09:07,120 --> 00:09:10,160
هل كنت تعتقد أنني سأغضب
وأقول لك أن تهتم بشؤونك الخاصة؟

128
00:09:10,280 --> 00:09:11,400
!أجل

129
00:09:11,520 --> 00:09:13,760
فكرت بالأمر
ولكنني امتنعت عن قول ذلك

130
00:09:13,880 --> 00:09:16,400
إذاً أتمنى ألا تقولي ذلك أيضاً

131
00:09:16,680 --> 00:09:18,480
أنا معتادة على مثل هذه المواقف

132
00:09:18,920 --> 00:09:21,960
ومع ذلك، فإنه يزعجك من الداخل
أليس كذلك؟

133
00:09:22,960 --> 00:09:26,680
...يزعجني
أنت محق بشأن ذلك

134
00:09:28,000 --> 00:09:30,120
"المديرة"

135
00:09:32,000 --> 00:09:33,680
ألا يجب أن تجيبي؟

136
00:09:33,800 --> 00:09:37,960
حسناً، القطار هنا
بالإضافة إلى أنني أعلم بالفعل ما تريده

137
00:09:43,720 --> 00:09:45,080
...حول ذلك الشيء بالأمس

138
00:09:45,200 --> 00:09:47,560
لقد حذرتك وقلت أن تنسى الأمر
ألم أفعل ذلك؟

139
00:09:47,760 --> 00:09:50,800
كان زي الأرنب ذلك مثيراً جداً
ومن المستحيل أن أنسى

140
00:09:50,960 --> 00:09:55,120
انتظر! أنت لم تفعل أي شيء غريب
بينما كنت تفكر بي، أليس كذلك؟

141
00:09:55,640 --> 00:09:59,240
حسناً، لا مانع لدي بأن أكون
...موضوع التخيلات المثيرة

142
00:09:59,360 --> 00:10:00,800
لفتى أصغر مني

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

143
00:10:03,160 --> 00:10:07,080
(أتعلم يا (أزوساغاوا -
لقد تذكرت اسمي -

144
00:10:07,280 --> 00:10:09,120
رأيت الشائعات عنك

145
00:10:09,600 --> 00:10:13,960
شيء عن حادثة عنيفة حيث أرسل
ثلاثة من زملائك إلى المستشفى؟

146
00:10:14,080 --> 00:10:16,520
يشرفني أنك مهتمة بي

147
00:10:16,720 --> 00:10:18,400
!شيء مذهل

148
00:10:18,520 --> 00:10:21,920
كل هذه المعلومات عن شخص واحد
موجودة في كل مكان

149
00:10:22,120 --> 00:10:25,120
ولكن لم أكن أعلم أن كل ذلك مكتوب

150
00:10:25,320 --> 00:10:27,280
ألم تبحث عن الأمر بنفسك؟

151
00:10:27,520 --> 00:10:30,320
ليس لدي هاتف محمول -
أحقاً؟ -

152
00:10:30,520 --> 00:10:34,440
كنت أملك واحداً، لكنني شعرت
بالإحباط وألقيت به في البحر

153
00:10:34,560 --> 00:10:36,720
قم برمي قمامتك في سلة النفايات

154
00:10:37,320 --> 00:10:39,360
ليس لديك أصدقاء، أليس كذلك؟

155
00:10:39,560 --> 00:10:41,440
أصدقاء؟
في الواقع، لدي اثنان

156
00:10:41,640 --> 00:10:43,560
"هل يجب أن تقول "في الواقع
بوجود اثنين فقط؟

157
00:10:43,920 --> 00:10:47,680
أعتقد وجود صديقين أكثر من كاف

158
00:10:48,160 --> 00:10:50,840
يجب أن أبقى صديقهم
بقية حياتي فحسب

159
00:10:53,120 --> 00:10:58,120
إذاً، بماذا فكرت؟
حول شائعات حادثة الدخول للمستشفى

160
00:10:58,320 --> 00:11:00,600
إن الأمر واضح جداً
بعد بعض التفكير

161
00:11:00,920 --> 00:11:02,920
شخص تسبب
في مثل هذا الحادثة الضخمة

162
00:11:03,040 --> 00:11:05,800
لم يستطع الالتحاق بالمدرسة
وكأن شيئاً لم يحدث

163
00:11:05,960 --> 00:11:09,960
أتمنى لو يسمع صفي هذه الجملة

164
00:11:10,080 --> 00:11:12,640
إذا كان ذلك خطأ
فأنت بحاجة إلى إخبارهم بذلك

165
00:11:12,960 --> 00:11:15,880
الإشاعة تشبه نوعاً ما جو الغرفة
أليس كذلك؟

166
00:11:16,240 --> 00:11:19,720
في الآونة الأخيرة
الغرفة هو شيء تحتاجين إلى قراءته

167
00:11:20,080 --> 00:11:23,320
والغرفة تَسِمك كشخص لا قيمة له
إذا كنت لا تستطيعين قراءتها

168
00:11:24,360 --> 00:11:29,080
لكن الناس الذين خلقوا هذا الجو
لا يدركون ذلك حتى

169
00:11:29,880 --> 00:11:33,000
لذلك من الحماقة
أن تحاولي محاربة الأمر

170
00:11:33,240 --> 00:11:37,880
إذاً أنت تترك نفسك ليُساء فهمك
وتستسلم حتى قبل القتال

171
00:11:52,040 --> 00:11:57,800
دورك في الحديث
ماذا كان كل ذلك البارحة؟

172
00:12:00,000 --> 00:12:03,600
لقد ظهرت لأول مرة
عندما كنت في السادسة من عمري

173
00:12:04,320 --> 00:12:07,000
بعد الحصول على الدور الرئيسي
في مسلسل درامي صباحي

174
00:12:07,200 --> 00:12:09,640
على التلفاز وفي الأفلام
والإعلانات التجارية

175
00:12:09,960 --> 00:12:11,960
كنت دائماً أمام الجمهور

176
00:12:12,600 --> 00:12:15,920
لم يكن هناك يوم لم أشاهد فيه
ماي ساكوراجيما) على التلفاز)

177
00:12:16,840 --> 00:12:21,400
كان الأمر ممتعاً في البداية
لكن الأمر أصبح أكثر إرهاقاً تدريجياً

178
00:12:22,040 --> 00:12:23,200
كان الناس يلاحظون وجودي
...ويقولون

179
00:12:23,320 --> 00:12:26,240
"!(هذه (ماي ساكوراجيما"
في كل مكان اذهب إليه

180
00:12:26,640 --> 00:12:28,960
...ثم في مرحلة ما، بدأت أتمنى

181
00:12:29,440 --> 00:12:32,640
أن أذهب إلى عالم
حيث لا أحد يعرف من أكون

182
00:12:33,920 --> 00:12:37,280
لاحظت بداية أن الناس لم يكونوا قادرين
على رؤيتي في بداية عطلة نهاية الأسبوع

183
00:12:37,440 --> 00:12:39,320
الممتدة لـ4 أيام

184
00:12:39,720 --> 00:12:42,240
وفي خضم نزوة
ذهبت إلى حوض الأسماك

185
00:12:42,560 --> 00:12:44,520
بمفردك؟ -
ما المشكلة في ذلك؟ -

186
00:12:52,400 --> 00:12:53,880
...وهذا ما قالته

187
00:12:54,000 --> 00:12:56,360
ماذا؟ أنت تمزحين -
!هذا صحيح -

188
00:12:58,040 --> 00:13:03,320
اعتقدت أنني كنت بمفردي
لأنهم كانوا يركزون على مشاهدة الأسماك

189
00:13:04,000 --> 00:13:06,640
لكن عندما توقفت في المقهى
...في طريقي للمنزل

190
00:13:07,440 --> 00:13:08,920
!حسناً، المعذرة

191
00:13:11,120 --> 00:13:12,480
!المعذرة

192
00:13:14,160 --> 00:13:15,520
!أهلاً بك

193
00:13:16,080 --> 00:13:19,800
هل كان متجراً فعلت شيئاً فظيعاً فيه
لدرجة أنهم حظروا وجودك؟

194
00:13:19,920 --> 00:13:21,800
بالطبع لا

195
00:13:22,400 --> 00:13:24,240
...حسناً، قدمك

196
00:13:24,400 --> 00:13:26,160
هل من خطب في قدمي؟

197
00:13:26,280 --> 00:13:29,120
لا، أنا منتشٍ لأنك تدوسين علي

198
00:13:29,240 --> 00:13:33,680
على أي حال، غادرت المقهى بسرعة
وذهبت إلى المنزل

199
00:13:33,880 --> 00:13:37,200
(لكن بعد العودة إلى (فوجيساوا
رآني الجميع بشكل طبيعي

200
00:13:37,880 --> 00:13:42,200
لذلك ذهبت في الأرجاء لأرى ما إذا كان
سيحدث نفس الشيء في أماكن أخرى

201
00:13:42,600 --> 00:13:44,440
...لهذا كنت ترتدين زي أرنب

202
00:13:44,920 --> 00:13:47,800
الخروج هكذا سيجعل الناس يحدقون
إذا رأوني، أليس كذلك؟

203
00:13:47,960 --> 00:13:51,880
إذاً ستخرجين متنكرة
بزي أرنب مرة أخرى اليوم؟

204
00:13:52,000 --> 00:13:54,520
صحيح، لذا لا تقف في طريقي

205
00:13:55,160 --> 00:13:57,560
"(مخبز (غولد"

206
00:13:57,680 --> 00:13:59,480
من فضلك، كعكة (كاسترد) واحدة

207
00:14:02,960 --> 00:14:05,680
المعذرة، كعكة (كاسترد) واحدة رجاءً

208
00:14:09,520 --> 00:14:11,320
المعذرة
(كعكة محشوة بالـ(كاسترد

209
00:14:11,440 --> 00:14:14,720
حسناً! واحدة فقط؟ -
أجل، واحدة فقط -

210
00:14:16,400 --> 00:14:19,440
ألست منزعجة من هذا على الإطلاق؟

211
00:14:19,720 --> 00:14:23,920
صحيح! عدم القدرة على الأكل
الكعك المحشو بالـ(كاسترد) هنا مشكلة

212
00:14:24,640 --> 00:14:28,640
لكن هل تصدق حقاً
قصتي المجنونة هذه؟

213
00:14:28,880 --> 00:14:32,560
أعرف ما تسمى قصص كهذه

214
00:14:33,520 --> 00:14:36,360
متلازمة النضج، أليس كذلك؟

215
00:14:42,480 --> 00:14:44,880
متلازمة النضج؟

216
00:14:45,360 --> 00:14:50,240
سماع أفكار الآخرين
أو رؤية مستقبل شخص آخر

217
00:14:50,360 --> 00:14:53,400
...أو تبادل الأجساد مع شخص آخر

218
00:14:53,960 --> 00:14:57,520
بدأت شائعات من هذا القبيل
"يشار إليها باسم "متلازمة النضج

219
00:14:57,640 --> 00:15:00,280
على الرغم من أنه لا أحد يعرف
من صاغ المصطلح

220
00:15:00,800 --> 00:15:02,080
هذه مجرد أسطورة حضرية

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

221
00:15:02,080 --> 00:15:03,240
هذه مجرد أسطورة حضرية

222
00:15:05,160 --> 00:15:07,920
ما هذه؟ -
شقتي -

223
00:15:09,400 --> 00:15:10,840
لن أفعل أي شيء لك

224
00:15:10,960 --> 00:15:14,320
هناك شيء أود أن أريك إياه
...حتى تصدقيني عندما أقول

225
00:15:14,480 --> 00:15:15,960
"أنا أصدقك"

226
00:15:27,320 --> 00:15:29,000
أنت تبقيها نظيفة

227
00:15:29,200 --> 00:15:32,040
...سيدتي، أنت -
توقف عن قول ذلك -

228
00:15:32,160 --> 00:15:34,560
لا أذكر أنني أصبحت سيدتك أبداً

229
00:15:34,680 --> 00:15:36,120
سيدة (ساكوراجيما)؟

230
00:15:36,240 --> 00:15:39,120
اسم عائلتي طويل بعض الشيء -
(إذاً (ماي -

231
00:15:39,240 --> 00:15:42,440
"تذكر أن تضيف "سيدة -
(إذاً، سيدة (ماي -

232
00:15:43,680 --> 00:15:47,760
(أنت لا يناسبك اسم (أزوساغاوا
(لذلك سأدعوك (ساكوتا

233
00:15:48,600 --> 00:15:51,240
لماذا تتعرى؟
!قلت إنك لن تفعل أي شيء

234
00:15:51,360 --> 00:15:53,800
!هذا قذر ومنحرف وفاضح

235
00:16:01,520 --> 00:16:03,160
هذا حقيقي، أليس كذلك؟

236
00:16:03,280 --> 00:16:06,720
أتعتقدين أن هناك حمقى يضعون
مساحيق تجميل خاصة هكذا؟

237
00:16:08,160 --> 00:16:10,280
هل يمكنني لمسه؟ -
!افعلي ذلك -

238
00:16:14,000 --> 00:16:15,440
!لا تصدر أي أصوات غريبة

239
00:16:15,560 --> 00:16:18,760
إنها منطقة حساسة بعض الشيء هناك
لذا كوني لطيفة رجاءً

240
00:16:19,440 --> 00:16:22,160
هكذا؟ -
هذا شعور جيد حقاً -

241
00:16:22,480 --> 00:16:23,760
!هذا مؤلم! أفلتيني

242
00:16:23,880 --> 00:16:26,440
يبدو أنك تستمتع بهذا

243
00:16:27,280 --> 00:16:29,520
على أي حال
ما الذي تسبب بمثل هذا الجرح؟

244
00:16:29,640 --> 00:16:31,960
في الواقع، لست متأكداً حقاً

245
00:16:36,400 --> 00:16:38,200
(أختي الصغيرة (كايدي

246
00:16:39,760 --> 00:16:44,680
لم تتعرض للاعتداء الجسدي أو ما شابه
لكنها تعرضت للتنمر على الإنترنت

247
00:16:44,960 --> 00:16:47,160
لا أفهم ما تحاول قوله

248
00:16:47,280 --> 00:16:49,960
شيء عن عدم الرد على رسالة

249
00:16:50,480 --> 00:16:53,200
لم تعد تعجب الفتاة القائدة في صفها

250
00:16:53,320 --> 00:16:56,160
وكتب الناس كل أنواع الإهانات عنها
على وسائل التواصل الاجتماعي

251
00:16:56,280 --> 00:16:57,640
"(فلتموتي يا (كايدي"

252
00:16:58,280 --> 00:16:59,720
...وبعد ذلك، وذات يوم

253
00:17:00,560 --> 00:17:01,920
مرحباً بك في البيت

254
00:17:02,720 --> 00:17:05,800
...أخي الأكبر -
ما الخطب؟ -

255
00:17:13,560 --> 00:17:18,120
هذا هو السبب في أنني أصدق
بوجود متلازمة النضج حقاً

256
00:17:18,760 --> 00:17:20,720
هذا الجرح من الماضي أيضاً؟

257
00:17:22,160 --> 00:17:24,240
ليس لدي فكرة كيف ولماذا حصل

258
00:17:24,400 --> 00:17:27,760
استيقظت ذات صباح ملطخاً بالدماء
وتم نقلي إلى المستشفى

259
00:17:28,760 --> 00:17:31,520
هل هذه هي الحقيقة
وراء حادثة دخول المستشفى؟

260
00:17:31,680 --> 00:17:35,000
أجل، لقد كنت أنا من دخل المستشفى

261
00:17:35,640 --> 00:17:37,560
أخي الأكبر، هل أنت هنا؟

262
00:17:39,040 --> 00:17:40,560
!أنا آسفة جداً

263
00:17:40,680 --> 00:17:42,800
إذا كنت تريد الاتصال لإحضار
سيدة محترفة يتم توصيلها إليك

264
00:17:42,920 --> 00:17:44,320
!فقل ذلك مسبقاً من فضلك

265
00:17:44,440 --> 00:17:47,520
كايدي)، أنت تسيئين الفهم)

266
00:17:47,640 --> 00:17:51,080
إذاً، هل جعلتك تشتري مزهرية؟ -
أنا شخص لا يتم إجباره -

267
00:17:51,200 --> 00:17:52,520
ماذا عن مستلزمات تعلم اللغة الإنجليزية

268
00:17:52,640 --> 00:17:55,240
لم أكن أوصي بواحدة حتى
لذا كوني مطمئنة

269
00:17:55,360 --> 00:17:57,360
إنها من المدرسة

270
00:17:58,120 --> 00:18:00,960
(أنا (ماي ساكوراجيما
!سعيدة بلقائك

271
00:18:03,520 --> 00:18:06,480
!سعيدة بلقائك
(أنا (كايدي أزوساغاوا

272
00:18:07,080 --> 00:18:11,440
!حسناً، لقد قالت "سعيدة بلقائك
"(أنا (كايدي أزوساغاوا

273
00:18:13,040 --> 00:18:15,160
(وهذا (ناسونو

274
00:18:15,440 --> 00:18:17,840
"(تقول "هذا (ناسونو

275
00:18:18,800 --> 00:18:21,320
(شكراً لإخباري يا (كايدي

276
00:18:24,440 --> 00:18:27,320
آسف بشأن ذلك
إنها تخاف جداً من الغرباء

277
00:18:27,600 --> 00:18:31,080
والآن تحب أن تكون في المنزل كثيراً
ولم تعد تذهب إلى المدرسة بعد الآن

278
00:18:31,320 --> 00:18:33,480
إذاً فهي لا تعرف عني؟

279
00:18:33,720 --> 00:18:37,280
ذلك لأنها لا تشاهد التلفاز كثيراً

280
00:18:38,040 --> 00:18:41,000
(بالنسبة لـ(كايدي
...فإن ابتعادها عن الإنترنت

281
00:18:41,200 --> 00:18:43,880
هدأ من أعراض متلازمة النضج

282
00:18:44,560 --> 00:18:47,200
لهذا السبب رميت هاتفي المحمول
في البحر

283
00:18:47,320 --> 00:18:50,880
إذاً أنت تقول إن حالتي تشبهها؟

284
00:18:51,240 --> 00:18:55,360
أعني أنك تتصرفين كما لو أنك
اختفيت في الهواء في المدرسة

285
00:18:55,960 --> 00:18:58,840
لذلك لتجنب جعل الوضع أسوأ

286
00:18:59,040 --> 00:19:02,600
فمن الأفضل لك العودة إلى العمل

287
00:19:03,040 --> 00:19:04,720
ماذا تقول؟

288
00:19:05,040 --> 00:19:08,800
إذا كنت مميزة كثيراً على التلفاز
فلن يتركك أي شخص آخر بمفردك

289
00:19:08,960 --> 00:19:11,160
حتى لو كنت مثل الهواء في الغرفة

290
00:19:11,640 --> 00:19:15,240
بالإضافة، يبدو أنك تريدين العودة
إلى مهنتك بالتمثيل

291
00:19:15,600 --> 00:19:17,680
متى قلت شيء من هذا القبيل؟

292
00:19:18,160 --> 00:19:23,280
أعني، كان لديك نظرة عدم الموافقة
نحو إعلان الفيلم في القطار

293
00:19:24,400 --> 00:19:26,920
فأعتقد أن عليك فعل ما تريدينه

294
00:19:27,600 --> 00:19:29,440
لديك المهارة والخبرة

295
00:19:30,000 --> 00:19:31,720
بالإضافة إلى مديرة
...تنتظر عودتك بفارغ الصبر

296
00:19:31,840 --> 00:19:33,680
ليس لها أي علاقة بهذا

297
00:19:34,840 --> 00:19:36,680
اهتم بشؤونك الخاصة

298
00:19:39,120 --> 00:19:41,040
...المرحاض -
!أنا ذاهبة إلى المنزل -

299
00:19:41,760 --> 00:19:44,480
...انتظري، هذا -
!احتفظ به -

300
00:19:49,920 --> 00:19:53,440
(منذ ذلك الحين لم تحضر (ماي
إلى المدرسة

301
00:19:55,040 --> 00:19:58,360
يبدو أنني دست على لغم أرضي ضخم
أو ما شابه

302
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
(سبب توقف (ماي ساكوراجيما"
"بحث

303
00:19:59,600 --> 00:20:02,080
(سلطت الضوء على جزء من (ماي
لم يكن من المفترض أن أعرفه

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

304
00:20:02,080 --> 00:20:02,240
(سلطت الضوء على جزء من (ماي
لم يكن من المفترض أن أعرفه

305
00:20:03,800 --> 00:20:05,000
الكلمات ذات الصلة"
"حمل (ماي ساكوراجيما)، أم

306
00:20:05,120 --> 00:20:06,800
تنام فوق السلم، تلميذة مدرسة سيئة"
"جروح الرسغ، الفرار إلى الخارج

307
00:20:10,400 --> 00:20:12,560
"(بينيز)"

308
00:20:14,480 --> 00:20:15,760
!(مهلاً يا (كونيمي

309
00:20:15,880 --> 00:20:19,720
(هل تعلم لماذا توقف (ماي ساكوراجيما
عن العمل لفترة؟

310
00:20:19,960 --> 00:20:23,880
ألم يكن من أجل التركيز على الدراسة
أو على الأقل هذا ما قيل علناً؟

311
00:20:24,000 --> 00:20:27,200
أزوساغاوا)، تلك المراسلة)
هنا مرة أخرى

312
00:20:30,560 --> 00:20:31,880
لقد مر وقت طويل

313
00:20:32,000 --> 00:20:33,720
ومن أنت مرة أخرى؟

314
00:20:33,920 --> 00:20:36,200
فهمت، إذاً هذه هي الطريقة
التي تلعب بها

315
00:20:36,320 --> 00:20:38,280
إذاً، تشرفت بمقابلتك -
"قناة (بي كي أس)، قسم المذيعين" -

316
00:20:38,400 --> 00:20:40,440
هذه أنا -
"(فوميكا نانجو)" -

317
00:20:42,040 --> 00:20:43,880
وماذا يمكنني أن أفعل من أجلك اليوم؟

318
00:20:44,120 --> 00:20:46,800
كنت في المنطقة أقوم بتغطية قصة
عن وصفات سمك الرنكة

319
00:20:47,080 --> 00:20:49,840
بما أن بعد ظهر اليوم عطلة
أتيت لرؤيتك

320
00:20:50,040 --> 00:20:51,360
ماذا عن طلبك؟

321
00:20:51,560 --> 00:20:53,520
أريد (ساكوتا) واحد من فضلك

322
00:20:53,640 --> 00:20:59,040
يبدو أنك فقدت عقلك، لذا سأفترض
أن طلبك هو سيارة إسعاف واحدة؟

323
00:20:59,400 --> 00:21:02,360
ما زلت لا تستطيع إجبار نفسك
للحديث عن الحادثة؟

324
00:21:02,480 --> 00:21:04,080
ليس لبقية حياتي

325
00:21:04,200 --> 00:21:07,720
أريد صورة واحدة للندبة
التي على صدرك

326
00:21:07,840 --> 00:21:09,160
!مستحيل

327
00:21:10,720 --> 00:21:15,320
سيدة (نانجو)، هل تعرفين سبب توقف
ماي ساكوراجيما) عن العمل مؤقتاً؟)

328
00:21:17,320 --> 00:21:21,760
أود أن أعتقد أنني أعرف أشياء
لا يعرفها الناس العاديين

329
00:21:29,080 --> 00:21:32,760
سمعت أنك معجب جداً
بـ(ساكوراجيما) مؤخراً

330
00:21:33,000 --> 00:21:35,640
إذاً هل نسيت أمر (شوكو ماكينوهارا)؟

331
00:21:35,800 --> 00:21:38,760
أولاً (كونيمي)، والآن أنت
لمَ تربطون الأمور هكذا يا رفاق؟

332
00:21:38,880 --> 00:21:40,600
أضف السكر إذا أردت

333
00:21:41,400 --> 00:21:43,320
هل هذا آمن حتى؟

334
00:21:43,520 --> 00:21:46,480
غالباً السكر هو ما بالداخل
أعني إنه أبيض

335
00:21:46,760 --> 00:21:49,080
إذاً، ماذا تريد أن تسألني؟

336
00:21:49,280 --> 00:21:50,680
(حسناً يا (فوتابا

337
00:21:50,840 --> 00:21:53,440
هل تعتقدين أن من الممكن ألا نكون
قادرين على رؤية شخص ما بعد الآن؟

338
00:21:53,600 --> 00:21:55,920
إذا كنت قلقاً بشأن رؤيتك
اذهب لرؤية طبيب العيون

339
00:21:56,040 --> 00:21:58,080
هذه ليست المشكلة

340
00:21:58,520 --> 00:22:02,720
كما لو أن هناك شخص غيرك
لا يمكنك رؤيته كما لو أنه شخص خفي

341
00:22:02,880 --> 00:22:05,640
هل تحاول التسلل إلى مرحاض الفتيات
أو شيء من هذا القبيل؟

342
00:22:05,760 --> 00:22:08,400
(لا أتوقع ما هو أقل منك يا (أزوساغاوا
!يا لك من وغد

343
00:22:08,520 --> 00:22:10,280
أنا غير مهتم بالفضلات

344
00:22:10,600 --> 00:22:14,280
إذا كنت تشير إلى متلازمة النضج
أعتقد أنني سبق وقلت ذلك من قبل

345
00:22:14,400 --> 00:22:16,560
لكنني لا أصدق بوجودها

346
00:22:16,800 --> 00:22:19,320
أعلم، تعتقدين أنها غير منطقية

347
00:22:19,520 --> 00:22:22,440
لذلك جئت إلى هنا
للحصول على تفسير منطقي

348
00:22:22,880 --> 00:22:25,880
على سبيل المثال، أنا جالس أمامك

349
00:22:26,080 --> 00:22:29,800
هل من الممكن منطقياً بالنسبة لي
أن أصبح غير مرئي لك؟

350
00:22:29,920 --> 00:22:33,640
يجب أن أنهمك في عمل شيء ما
أو الابتعاد ببساطة

351
00:22:34,120 --> 00:22:37,080
لا ينظر الدماغ البشري للأشياء
التي لا يريد رؤيتها

352
00:22:37,200 --> 00:22:39,920
!هذا صحيح
...ولكن إذا لم يكن أياً من هذا

353
00:22:40,040 --> 00:22:42,000
يبقى هناك نظرية القياس أيضاً

354
00:22:42,280 --> 00:22:43,960
نظرية القياس؟

355
00:22:44,120 --> 00:22:50,320
النظرية القائلة بوجود شيء ما
يتم تأكيده عند ملاحظته فقط

356
00:22:50,800 --> 00:22:54,600
بالتأكيد سمعت عن القطة في الصندوق
على أقل تقدير، أليس كذلك؟

357
00:22:54,760 --> 00:22:56,720
...أجل، كان ذلك

358
00:22:57,680 --> 00:22:59,520
(قطة (شرودنغر

359
00:23:03,440 --> 00:23:07,120
كانت (ماي ساكوراجيما) بالتأكيد
من المشاهير في دائرة الضوء

360
00:23:07,440 --> 00:23:09,440
...وكان يمكن للجميع رؤيتها عندها

361
00:23:11,400 --> 00:23:13,120
هل يمكنني الحصول
على كعكة (كاسترد) واحدة من فضلك؟

362
00:23:13,360 --> 00:23:15,120
حسناً، كعكة الـ(كاسترد) فقط؟

363
00:23:16,800 --> 00:23:20,280
حسناً، هل تعرفين
من هي (ماي ساكوراجيما)؟

364
00:23:20,960 --> 00:23:24,360
الممثلة الطفلة التي حققت الشهرة
بسبب تلك الدراما الصباحية

365
00:23:24,480 --> 00:23:27,520
(المدعوة (ماي ساكوراجيما -
ساكوراجيما)؟) -

366
00:23:28,120 --> 00:23:29,680
هل كان هناك شخص يحمل هذا الاسم؟

367
00:23:33,040 --> 00:23:35,120
حقيقة أن الناس لم يعودوا يرونها

368
00:23:35,560 --> 00:23:37,840
يعني أن الناس
لا يستطيعون رؤيتها فحسب

369
00:23:38,640 --> 00:23:41,280
بعبارات أخرى
...وجودها في حد ذاته

370
00:23:58,000 --> 00:23:59,920
عدت إلى المنزل أخيراً

371
00:24:02,120 --> 00:24:04,640
هل كنت ترغبين كثيراً برؤيتي؟

372
00:24:08,360 --> 00:24:09,880
أنا أتضور جوعاً

373
00:24:10,000 --> 00:24:11,440
شخصيتك سيئة

374
00:24:11,560 --> 00:24:13,560
أنا أعلم ذلك

375
00:24:13,760 --> 00:24:16,560
بالمناسبة، متى تحولت إلى ذلك النوع
من الفتيات اللواتي يجعن؟

376
00:24:17,560 --> 00:24:19,280
لا أستطيع شراء أي شيء

377
00:24:19,520 --> 00:24:20,840
في الأسبوعين الماضيين

378
00:24:20,960 --> 00:24:23,880
أصبح المزيد من الناس
غير قادرين على رؤيتي

379
00:24:24,560 --> 00:24:27,280
(أي مكان في أرجاء محطة (فوجيساوا
لم يعد مكاناً جيداً بعد الآن

380
00:24:29,760 --> 00:24:32,560
والآن، خذي
أتريدين أكل هذا؟

381
00:24:40,040 --> 00:24:43,840
الـ6 من مايو
التقيت بفتاة ترتدي زي أرنب

382
00:24:44,560 --> 00:24:47,680
كانت هذه هي البداية
هذه هي الطريقة التي التقينا بها

383
00:24:47,800 --> 00:24:49,640
من المستحيل أن أنسى

384
00:24:49,960 --> 00:24:52,160
يجب أن تتذكر
حتى لو نسيت

385
00:24:52,280 --> 00:24:55,320
احرصي على القيام بعمل جيد
يا شخصيتي المستقبلية

