﻿1
00:00:03,800 --> 00:00:09,600
يتعلق هذا التفسير بفيزياء الكم
بدلاً من متلازمة النضج

2
00:00:10,160 --> 00:00:12,120
في الداخل، تضع قطة

3
00:00:12,240 --> 00:00:17,160
ذرة تنبعث منها إشعاعات
باحتمال مرة واحدة في الساعة

4
00:00:17,360 --> 00:00:22,280
وجهاز ينبعث منه غازات سامة
عندما يستشعر ذلك الإشعاع

5
00:00:22,720 --> 00:00:25,920
ثم ضع الغطاء وانتظر 30 دقيقة

6
00:00:27,840 --> 00:00:31,120
الآن، لدينا صندوق أعددناه
قبل 30 دقيقة

7
00:00:31,280 --> 00:00:32,760
هل هذا برنامج طبخ؟

8
00:00:32,880 --> 00:00:35,600
ماذا تعتقد قد حدث للقطة
في الصندوق؟

9
00:00:35,720 --> 00:00:37,720
ألا تزال على قيد الحياة أم ماتت؟

10
00:00:37,880 --> 00:00:41,440
بما أن الغازات السامة
تنبعث مرة واحدة تقريباً في الساعة

11
00:00:41,560 --> 00:00:43,640
وإذا مضت 30 دقيقة
فإن النسبة هي 50 بالمئة لكل احتمال؟

12
00:00:43,760 --> 00:00:47,120
لتأكيد" الحالة الآن"
يجب عليك رؤيتها

13
00:00:47,360 --> 00:00:49,600
بمعنى آخر
...حتى تفتح الغطاء وتتأكد بنفسك

14
00:00:49,720 --> 00:00:53,560
تبقى القطة نصف حية ونصف ميتة

15
00:00:53,840 --> 00:00:56,120
هل تقولين أن الأمر ذاته
يحدث مع البشر؟

16
00:00:57,240 --> 00:01:01,800
حتى يؤكد أحد المراقبين
...فإن وجوده غير مؤكد

17
00:01:02,760 --> 00:01:06,800
"...إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

18
00:01:07,920 --> 00:01:10,680
"أنني جبانة ولا تهمني صورتي"

19
00:01:11,240 --> 00:01:12,960
"كل هذا هو خطؤك"

20
00:01:18,360 --> 00:01:24,560
عيناك التي تغطيها غرة شعرك"
"التي نمت قليلاً

21
00:01:24,680 --> 00:01:28,960
مهلاً، ما الذي تبحث عنه؟"
"!تعال إلى هنا

22
00:01:29,400 --> 00:01:32,560
"لن تواجه أي مشكلة"

23
00:01:33,640 --> 00:01:39,440
"لكنك لفتّ انتباهي"

24
00:01:40,160 --> 00:01:45,520
محطة القطار"
"وأصوت الأمواج عند الشفق

25
00:01:45,640 --> 00:01:50,440
هكذا يمكنك أن ترى"
"من خلال شخصيتي الصامتة

26
00:01:50,560 --> 00:01:54,000
"لا تسخر مني بهذا الشكل"

27
00:01:55,160 --> 00:01:59,320
"...إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

28
00:02:00,240 --> 00:02:02,840
"أنني جبانة ولا تهمني صورتي"

29
00:02:02,960 --> 00:02:05,520
"لم يكن من المفترض أن أكون هكذا"

30
00:02:06,240 --> 00:02:10,240
"إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

31
00:02:11,200 --> 00:02:14,680
"هل جئت لأكره شخصاً ما؟"

32
00:02:17,440 --> 00:02:22,000
"إنني أشعر بعدم الارتياح في ليال كهذه"

33
00:02:22,360 --> 00:02:25,040
وأقف هنا مصوبة"
"سلاحاً رشاشاً إلى قلبي

34
00:02:25,160 --> 00:02:31,480
وسأصوب عليك"
"عندما لا تتوقع ذلك

35
00:02:32,360 --> 00:02:35,680
"الـ20 من مايو"

36
00:02:35,800 --> 00:02:39,000
الحلقة 2"
"المتاعب ضرورية في المواعيد الأولى

37
00:02:39,120 --> 00:02:42,360
نبدو وكأننا ثنائي

38
00:02:42,480 --> 00:02:44,760
هل قلت شيئاً ما؟ -
لا، لا شيء -

39
00:02:44,960 --> 00:02:46,080
!لا بأس

40
00:02:46,200 --> 00:02:49,040
أعني، لا أحد من حولنا
يمكنه رؤيتي على أية حال

41
00:02:50,880 --> 00:02:53,480
...إذاً تلك الجزرة التي تحملينها الآن

42
00:02:53,600 --> 00:02:55,960
كيف تبدو للناس
الذين لا يستطيعون رؤيتك؟

43
00:02:56,600 --> 00:02:58,400
لا يمكنهم رؤيتها على ما يبدو

44
00:02:59,840 --> 00:03:00,880
أرأيت؟

45
00:03:01,000 --> 00:03:04,280
تخميني هو أن أياً كان ما ألمسه
يصبح غير مرئي

46
00:03:04,640 --> 00:03:08,400
إذاً، ماذا سيحدث لو لمستك؟

47
00:03:08,880 --> 00:03:12,360
هل تروق لك فكرة أن تمسك يدي؟

48
00:03:12,480 --> 00:03:14,640
لا، أريد فعل ذلك كتجربة فقط

49
00:03:15,040 --> 00:03:17,280
لن أمسك يديك لسبب كهذا

50
00:03:17,960 --> 00:03:21,320
في الواقع
أنا أريد أن أمسك يدك فحسب

51
00:03:21,800 --> 00:03:23,120
وأيضاً؟

52
00:03:24,160 --> 00:03:28,320
أنا لم أمسك يد فتاة من قبل أبداً
لذا أرجو أن تكوني الأولى

53
00:03:30,000 --> 00:03:32,040
هذا يبدو مفزعاً بعض الشيء

54
00:03:32,320 --> 00:03:34,600
لكن سأعطيك درجة النجاح
في الوقت الحالي

55
00:03:37,680 --> 00:03:40,280
لديك أفكار بذيئة، أليس كذلك؟

56
00:03:40,440 --> 00:03:43,800
أفكاري أكثر بذاءة بمئة مرة مما تتخيلين

57
00:03:45,320 --> 00:03:48,680
ولكن بما أنك شخص بالغ
يجب ألا تمانعي ذلك، أليس كذلك؟

58
00:03:48,800 --> 00:03:54,440
صحيح! لا أفكر بالفتيان الأصغر سناً
ممن لديهم تخيلات عني

59
00:03:57,960 --> 00:04:00,240
أعتقد أنهم ما زالوا قادرين على رؤيتي

60
00:04:01,200 --> 00:04:03,800
أتطلع لرؤية منزلك

61
00:04:03,960 --> 00:04:06,840
لن أسمح لك بالدخول
أنا أعيش بمفردي على أية حال

62
00:04:07,680 --> 00:04:10,160
بالإضافة لذلك
أما زلنا في خضم الشجار؟

63
00:04:10,280 --> 00:04:12,880
ذلك لأنك لست صادقة

64
00:04:13,120 --> 00:04:15,760
إن كنت تريدين الاستمرار
في العمل كممثلة يجب عليك فعل ذلك

65
00:04:15,880 --> 00:04:19,560
اهتم بشؤونك الخاصة
أنت لا تعرف أي شيء

66
00:04:19,680 --> 00:04:21,200
أعرف أشياء

67
00:04:21,480 --> 00:04:24,800
ذلك بسبب دفتر الصور الذي صدر
خلال السنة الثالثة من المدرسة الإعدادية

68
00:04:25,360 --> 00:04:28,280
كان شرطك أن ملابس السباحة
محظورة تماماً

69
00:04:28,440 --> 00:04:31,720
لكن والدتك المديرة
مضت قدماً في العقد بدون موافقتك

70
00:04:32,320 --> 00:04:34,800
أدى ذلك إلى حدوث شرخ كبير بينكما

71
00:04:34,920 --> 00:04:38,600
لذلك قررت التوقف مؤقتاً
للانتقام من والدتك

72
00:04:39,200 --> 00:04:41,960
لكن هذا سخيف -
!اصمت -

73
00:04:42,080 --> 00:04:45,560
هذا يهدم الهدف إذا انتهى بك الأمر
بالتخلص من أكثر ما تريدينه أيضاً

74
00:04:47,440 --> 00:04:48,880
!قلت اصمت

75
00:04:49,000 --> 00:04:51,360
تألمت وفكرت بشكل جيد
!قبل أن أقرر

76
00:04:51,520 --> 00:04:53,520
!كنت لا أزال في المدرسة الإعدادية

77
00:04:53,680 --> 00:04:57,160
لكن عندما دخلت الاستوديو
كانت هناك ملابس السباحة في انتظاري

78
00:04:57,720 --> 00:05:01,520
وقالوا إن العقد قد تم توقيعه بالفعل
لذلك كان علي أن أفعل ذلك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

79
00:05:02,080 --> 00:05:04,520
أجبرت نفسي على التبسم

80
00:05:05,640 --> 00:05:10,920
في النهاية، هي من فكرت باستغلالي
لكسب المال فقط

81
00:05:12,680 --> 00:05:16,400
إذا كان الأمر كذلك، فهذا سبب إضافي
للعودة إلى عالم الترفيه

82
00:05:19,520 --> 00:05:23,640
لماذا؟ -
لأنه لا تزال لديك مشاعر مريرة -

83
00:05:24,560 --> 00:05:27,000
لا تمنعي نفسك
إذا كنت تريدين أن تفعلي ذلك

84
00:05:27,360 --> 00:05:31,080
يجب عليك أن تفعلي ذلك
وفي أعماقك تدركين ذلك أيضاً

85
00:05:33,520 --> 00:05:36,480
...السبب في توقفي المؤقت
ممن سمعت ذلك؟

86
00:05:38,680 --> 00:05:40,600
!لا تنظر بعيداً عني -
!هذا مؤلم -

87
00:05:40,720 --> 00:05:42,400
...(خلال حادثة (كايدي

88
00:05:42,520 --> 00:05:45,880
التقيت بمراسلة
جاءت لتغطية قصة عن التنمر

89
00:05:46,040 --> 00:05:49,080
(اسمها (فوميكا نانجو -
...حسناً، هي -

90
00:05:49,440 --> 00:05:51,520
لقد عملت معها من قبل أيضاً

91
00:05:51,680 --> 00:05:55,960
إنها مهتمة بمتلازمة النضج
وتجري تحقيقاً حول هذا الموضوع

92
00:05:56,080 --> 00:06:00,840
ساكوتا)، هل عقدت صفقة معها)
مقابل معلومات عني؟

93
00:06:01,000 --> 00:06:04,440
صورة للندبات التي على صدري

94
00:06:05,920 --> 00:06:08,960
غبي! الآن سيأتي الصحفيون
!إلى باب منزلك مع الكاميرات

95
00:06:09,080 --> 00:06:10,760
سينتظرون حول المنزل
وكأنهم ينصبون كميناً

96
00:06:10,920 --> 00:06:13,440
!وقد يكون ذلك صعب على شقيقتك

97
00:06:15,080 --> 00:06:17,080
أعطني معلومات التواصل معها

98
00:06:17,200 --> 00:06:19,080
(أنت ملكة يا (ماي

99
00:06:19,280 --> 00:06:21,560
وتأخذ أمر التلفاز باستخفاف
!(يا (ساكوتا

100
00:06:24,200 --> 00:06:25,640
أنا آسفة على المكالمة المفاجئة

101
00:06:25,880 --> 00:06:29,560
أنا (ماي ساكوراجيما)، كان
من دواعي سروري العمل معك من قبل

102
00:06:29,960 --> 00:06:33,560
لقد مرت فترة منذ آخر مرة تحدثنا فيها
هل لديك بعض الوقت؟

103
00:06:33,840 --> 00:06:35,640
هل يتعلق الأمر بـ(سكوتا)؟

104
00:06:36,080 --> 00:06:37,920
ما علاقتك به؟

105
00:06:38,240 --> 00:06:40,520
إنه طالب شاب في مدرستي الثانوية

106
00:06:40,760 --> 00:06:44,920
أريدك أن تمتنعي عن عرض
صورة ندبه على التلفاز

107
00:06:46,120 --> 00:06:48,600
بالمقابل، سأزودك بمعلومات داخلية
عن قصة محتملة

108
00:06:48,720 --> 00:06:50,440
!(انتظري يا (ماي

109
00:06:52,160 --> 00:06:55,400
سأستأنف أنشطتي
في العمل الترفيهي قريباً

110
00:06:56,160 --> 00:06:58,320
ومع ذلك
لن أعود إلى وكالة والدتي

111
00:06:58,600 --> 00:07:01,000
سأستأنف العمل من وكالة مختلفة

112
00:07:01,360 --> 00:07:05,520
عندما يحدث ذلك، أعدك بمقابلة
حصرية مع المنفذ الإعلامي الخاص بك

113
00:07:06,640 --> 00:07:09,600
!أنا آسف -
لماذا تعتذر؟ -

114
00:07:09,800 --> 00:07:12,000
لأنك قلت إنك ستعودين
...إلى العمل الترفيهي

115
00:07:12,280 --> 00:07:14,800
اعتقدتُ أن ما قلتَه كان صحيحاً

116
00:07:15,200 --> 00:07:17,520
أحببت التمثيل في الدراما والأفلام

117
00:07:17,840 --> 00:07:19,960
وشعرت أنني أريد الاستمرار
في فعل ذلك إلى الأبد

118
00:07:20,800 --> 00:07:23,280
...ربما لأنني ظللت أكذب تلك المشاعر

119
00:07:23,440 --> 00:07:26,800
دخلت في حالة
متلازمة النضج الغريبة هذه

120
00:07:27,200 --> 00:07:30,280
لذا، جئت إلى هنا الليلة
لأخبرك بذلك

121
00:07:31,240 --> 00:07:34,360
بالطبع، جزء منه كان لأنني كنت جائعة

122
00:07:37,640 --> 00:07:39,920
تفضل! هذا منزلي

123
00:07:41,240 --> 00:07:43,880
!إنه قريب من منزلنا حقاً

124
00:07:44,160 --> 00:07:47,560
آسفة لأنني صفعتك في وقت سابق
وشكراً على حملك البقالة

125
00:07:49,920 --> 00:07:51,120
...حسناً

126
00:07:51,240 --> 00:07:53,200
رافقني هذا الأحد

127
00:07:53,920 --> 00:07:57,520
أعيش هنا منذ عامين
لكنني لم أزور (كاماكورا) حتى الآن

128
00:07:57,800 --> 00:08:01,600
أعيش هنا منذ عامين
لكني لم أزور (كاماكورا) حتى الآن

129
00:08:01,960 --> 00:08:04,560
...هذا يعني -
إنه ليس موعد -

130
00:08:05,600 --> 00:08:09,400
حسناً، دعنا نلتقي الساعة 2:30 عند
(بوابة تذاكر محطة (إينودن فوجيساوا

131
00:08:09,560 --> 00:08:12,000
ان تأخرت ثانية فسأرجع للبيت وحدي

132
00:08:14,200 --> 00:08:17,520
...بالنهاية لا يهم ما فعلته

133
00:08:17,640 --> 00:08:20,360
قررت (ماي) كل ما هو مناسب لها

134
00:08:21,320 --> 00:08:24,920
ألا يزال العالم يستمر بالدوران؟

135
00:08:27,000 --> 00:08:28,360
!أجل

136
00:08:29,120 --> 00:08:31,200
ما الأمر يا أخي الكبير؟

137
00:08:31,840 --> 00:08:33,640
!مهلاً! يُمنع استراق النظر

138
00:08:33,760 --> 00:08:37,040
أرجوك شارك سبب فرحك
مع (كايدي) أيضاً

139
00:08:38,600 --> 00:08:41,800
"الـ25 من مايو"

140
00:08:46,360 --> 00:08:50,120
يجب أن يكون الرجل جاهزاً
لجميع المواقف

141
00:08:58,960 --> 00:09:00,320
ما الخطب؟

142
00:09:03,760 --> 00:09:06,000
!أنت لست والدتي -
إذاً، هل هي تائهة؟ -

143
00:09:07,160 --> 00:09:10,480
سأساعدك في البحث عن والدتك
لذا توقفي عن البكاء

144
00:09:10,800 --> 00:09:12,160
أحقاً؟ -
!أجل -

145
00:09:12,280 --> 00:09:15,320
اذهب إلى الجحيم
!أيها المتحرش بالأطفال

146
00:09:16,400 --> 00:09:17,600
!الآن هي فرصتك! اهربي

147
00:09:17,720 --> 00:09:20,680
انتظري قليلاً! أيتها الفتاة السيئة
أنت تنادينني بذلك؟

148
00:09:20,800 --> 00:09:21,880
!والآن أسرعي

149
00:09:22,000 --> 00:09:24,880
!أنا أقول إنك مخطئة
!إنها طفلة ضائعة

150
00:09:25,000 --> 00:09:28,280
!كنا سنحاول العثور على والدتها معاً

151
00:09:31,880 --> 00:09:34,680
!يا للهول! هذا يؤلم -
أنا آسفة -

152
00:09:35,240 --> 00:09:37,000
أعتقد أنها انقسمت إلى جزئين الآن

153
00:09:37,120 --> 00:09:40,440
!هذا ليس جيداً
!مهلاً، إنها منقسمة بالفعل

154
00:09:40,720 --> 00:09:44,200
!حسناً، لا بأس
!لقد فهمت

155
00:09:44,920 --> 00:09:46,240
!هيا

156
00:09:46,360 --> 00:09:49,080
هيا اركلني
بتلك الطريقة وسنكون متعادلين

157
00:09:49,280 --> 00:09:50,960
!هذا غير ضروري

158
00:09:51,080 --> 00:09:54,120
بسرعة! لدي خطط
!للقيام بها مع صديق

159
00:09:54,240 --> 00:09:57,200
حسناً، أنا أيضاً لدي خطط -
!لذا أسرع -

160
00:09:57,800 --> 00:09:59,480
!حسناً! لا بأس

161
00:10:00,280 --> 00:10:02,080
!هذا مؤلم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

162
00:10:02,080 --> 00:10:02,560
!هذا مؤلم

163
00:10:02,760 --> 00:10:05,760
مهلاً، أنت هناك
ماذا تفعل؟

164
00:10:07,120 --> 00:10:08,240
!هذا هو الأسوأ

165
00:10:08,360 --> 00:10:10,400
!هذه جملتي

166
00:10:10,640 --> 00:10:13,920
ظللت تحدقين في هاتفك
مما جعل المحاضرة أطول من اللازم

167
00:10:14,040 --> 00:10:16,200
لكن كان يجب علي الرد على الجميع

168
00:10:16,320 --> 00:10:19,360
إذا لم أرد بسرعة
سيتوقفون عن كونهم أصدقائي

169
00:10:21,440 --> 00:10:23,400
هذا صحيح، لدي خطط

170
00:10:23,520 --> 00:10:25,560
!بئساً! لقد تأخرت! أرك لاحقاً

171
00:10:36,360 --> 00:10:38,520
حسناً، هذا متوقع

172
00:10:40,600 --> 00:10:44,880
لديك بعض الجرأة لتجعلني
أنتظر لمدة ساعة و38 دقيقة

173
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
ما الأمر؟

174
00:10:47,760 --> 00:10:52,800
ماي) ليست فتاة لطيفة)
قد تنتظر بصبر تأخر الرجل

175
00:10:52,920 --> 00:10:54,520
!لا بد من أن تكوني دجالة

176
00:10:54,840 --> 00:10:58,880
(أرى الآن كيف تراني يا (ساكوتا

177
00:10:59,040 --> 00:11:00,600
"لقد نسيتي كلمة "سيد

178
00:11:00,720 --> 00:11:03,200
ساكوتا) لا يستحق)
أن يكون أكثر من مجرد مناداته باسمه

179
00:11:04,640 --> 00:11:07,880
أنا أفهم لماذا تأخرت
ولكن هل هذا حقاً كل شيء؟

180
00:11:08,000 --> 00:11:09,240
هذا كل شيء

181
00:11:09,360 --> 00:11:13,360
إذا كنت تكذب علي
سأجعلك تأكل الـ(بوكي) من أنفك

182
00:11:13,880 --> 00:11:16,120
عصا واحدة؟ -
بل علبة كاملة -

183
00:11:21,960 --> 00:11:25,440
مهلاً، لماذا تبحث عني كثيراً؟

184
00:11:26,560 --> 00:11:29,600
لا يبحث الناس عادة
عن الفتيات المثيرات للمشاكل مثلي

185
00:11:29,720 --> 00:11:34,080
ليس لديك أي أصدقاء
لأنك تتصرفين بطريقة ملتوية هكذا

186
00:11:34,200 --> 00:11:36,160
أعطني إجابة جادة

187
00:11:36,280 --> 00:11:38,600
لماذا تتدخل في شؤوني؟

188
00:11:38,720 --> 00:11:42,880
أنا متحمس فقط للحصول على فرصة
للتعرف على فتاة جميلة

189
00:11:43,080 --> 00:11:45,760
من قال لك أن تشارك
نواياك الحقيقية بصراحة؟

190
00:11:45,880 --> 00:11:48,680
أنت من طلبت مني أن أكون جاداً

191
00:11:52,400 --> 00:11:56,560
لأن عدم وجود أي شخص تعتمدين عليه
عندما تكوني في ورطة أمر صعب

192
00:11:57,120 --> 00:12:00,520
(عندما أصيبت أختي الصغيرة (كايدي
بنوبة من متلازمة النضج

193
00:12:00,640 --> 00:12:02,440
لم يصدقنا أحد

194
00:12:02,640 --> 00:12:06,080
ماذا عن والديك؟ -
نحن نعيش منفصلين الآن -

195
00:12:06,400 --> 00:12:09,960
لم تستطع والدتي التعامل
(مع كل ما كان يحدث مع (كايدي

196
00:12:10,480 --> 00:12:15,160
لكن شخصاً واحداً فقط
استمع لنا بإصغاء

197
00:12:15,840 --> 00:12:19,680
لو لم ألتقي بذلك الشخص، فربما ما
كنت لأتمكن من التغلب على الأمر أيضاً

198
00:12:20,080 --> 00:12:24,480
لذلك كنت أتمنى أن أكون كذلك بالنسبة
لك كما كان ذلك الشخص بالنسبة لي

199
00:12:24,960 --> 00:12:27,040
إنها فتاة، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

200
00:12:27,880 --> 00:12:30,280
سأنزل -
ماذا عن (كاماكورا)؟ -

201
00:12:30,400 --> 00:12:33,280
لقد أصبح الوقت مساءً
لأنك تأخرت جداً

202
00:12:33,560 --> 00:12:35,160
!انتظري

203
00:12:44,640 --> 00:12:46,000
هل كنت تعلم؟

204
00:12:47,040 --> 00:12:52,920
يمكن للعين أن ترى حتى مسافة
حوالي أربعة كيلومترات في الأفق

205
00:12:54,960 --> 00:12:57,240
(اسمي (شوكو ماكينوهارا

206
00:12:58,160 --> 00:13:00,960
ماكينوهارا) تهجئة مثل)
(منطقة استراحة (ماكينوهارا

207
00:13:01,080 --> 00:13:03,480
وتكتب (شوكو) مثل كلمة
"طفل يحلق في السماء"

208
00:13:03,600 --> 00:13:05,240
ما اسمك أيها الشاب؟

209
00:13:06,040 --> 00:13:07,960
التقينا في السنة الثالثة
من المدرسة الإعدادية

210
00:13:08,200 --> 00:13:09,520
كانت طالبة
في السنة الثانية الثانوية

211
00:13:10,040 --> 00:13:12,440
كانت ترتدي الزي المدرسي الخاص
(بثانوية (مينيجاهارا

212
00:13:12,640 --> 00:13:17,320
هل من الممكن أن تكون قد تقدمت
إلى (مينيجاهارا) لتتبع خطاها؟

213
00:13:17,480 --> 00:13:19,160
حسناً، لقد كشفتِ أمري

214
00:13:19,480 --> 00:13:21,120
لكن تم رفضك؟

215
00:13:21,280 --> 00:13:25,160
لا، لم أطلب منها الخروج معي
لأنني لم أجدها

216
00:13:26,080 --> 00:13:29,600
لا يوجد طالبة بهذا الاسم
(في (مينيجاهارا

217
00:13:30,320 --> 00:13:34,240
لقد راجعت كل قوائم الخريجين أيضاً
ولم تكن هناك

218
00:13:34,560 --> 00:13:38,400
لكنني متأكد من أنني قابلت فتاة ما
(تدعى (شوكو ماكينوهارا

219
00:13:38,680 --> 00:13:40,960
وأن وجودها أنقذني

220
00:13:41,520 --> 00:13:43,640
"وأن وجودها أنقذني"

221
00:13:43,960 --> 00:13:45,520
كنت مغرماً بها تماماً

222
00:13:45,640 --> 00:13:49,200
"قول "أحب امرأة أخرى
في منتصف موعدنا، أنت الأسوأ

223
00:13:49,320 --> 00:13:51,120
على الرغم من أنك أنت من سألت؟

224
00:13:51,280 --> 00:13:54,600
بالإضافة، لقد كنت في حالة حب
!وهذا مهم

225
00:13:54,920 --> 00:13:56,680
يبدو أنها هنا

226
00:13:57,560 --> 00:13:58,760
من تلك؟

227
00:13:58,880 --> 00:13:59,880
"(تعالي إلى شاطئ (ناناريجهاما"

228
00:14:00,000 --> 00:14:01,520
"الـ5 مساء، يوم الأحد الـ25 من مايو" -
المديرة؟ -

229
00:14:01,760 --> 00:14:03,480
مهلاً، هذه والدتك؟

230
00:14:03,600 --> 00:14:07,920
إذا كنت سأعود إلى العمل
وأوقع عقداً مع وكالة مختلفة

231
00:14:08,040 --> 00:14:09,880
عندها يجب أن أخبرها بذلك
بشكل لائق

232
00:14:10,000 --> 00:14:11,640
هل ستكون الأمور على ما يرام؟

233
00:14:11,920 --> 00:14:15,880
سنواصل موعدنا عندما انتهي
لذا انتظرني هنا فحسب

234
00:14:32,520 --> 00:14:33,880
...أنت تمزحين

235
00:14:34,720 --> 00:14:38,360
هل أنت من طلبت مني المجيء
إلى مكان كهذا؟

236
00:14:38,480 --> 00:14:40,600
من أنت؟ ماذا تريد؟

237
00:14:43,720 --> 00:14:47,360
(أنا (ساكوتا أزوساغاوا
(زميل (ماي

238
00:14:47,560 --> 00:14:50,120
زميل من؟ -
(ماي) -

239
00:14:50,600 --> 00:14:53,280
من تلك؟ -
...من -

240
00:14:53,560 --> 00:14:55,280
!أنا أتحدث عن ابنتك

241
00:14:55,400 --> 00:14:58,400
ما الذي تتحدث عنه؟
ليس لدي ابنة

242
00:14:58,600 --> 00:15:01,280
توقف عن المزاح -
من الذي يمزح هنا؟ -

243
00:15:01,480 --> 00:15:02,080
الرسالة النصية التي تطلب منك
...الالتقاء هنا اليوم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

244
00:15:02,080 --> 00:15:03,920
الرسالة النصية التي تطلب منك
...الالتقاء هنا اليوم

245
00:15:04,040 --> 00:15:07,800
أتقصد هده؟
لم أتمكن من معرفة من هو المرسل

246
00:15:09,120 --> 00:15:13,120
أتذكر أنني أجبرت نفسي
...على تخصيص الوقت لهذا الاجتماع

247
00:15:13,480 --> 00:15:15,200
ولكن ما سبب كل هذا؟

248
00:15:15,320 --> 00:15:17,240
!هذا سخيف تماماً

249
00:15:17,400 --> 00:15:20,400
!أنت والدتها
كيف يمكن أن تنسي ابنتك؟

250
00:15:20,520 --> 00:15:23,480
!هذا يكفي -
!لماذا؟ لم ننتهي من الحديث بعد -

251
00:15:23,600 --> 00:15:25,080
!أرجوك، توقف

252
00:15:25,320 --> 00:15:29,280
لا تقم بمثل هذه المقالب الغريبة
لقد انتهينا مما نفعله هنا

253
00:15:34,040 --> 00:15:35,040
"(محطة (فوجيساوا"

254
00:15:35,160 --> 00:15:36,600
حسناً، المعذرة

255
00:15:36,960 --> 00:15:38,880
هل تعرف (ماي ساكوراجيما)؟

256
00:15:39,040 --> 00:15:41,000
تلك الفتاة التي أصبحت مشهورة
بعد تمثيلها في الدراما الصباحية

257
00:15:41,720 --> 00:15:43,400
لا أعرف من هي

258
00:15:45,640 --> 00:15:47,760
...حقيقة أنها لم تعد مرئية

259
00:15:48,440 --> 00:15:53,520
ماذا لو لم تختفي عن الأنظار فحسب
ولكن من ذكريات الناس أيضاً؟

260
00:15:54,680 --> 00:15:57,680
ماي ساكوراجيما)؟ من هي؟)

261
00:15:59,040 --> 00:16:00,160
مرحباً؟

262
00:16:00,280 --> 00:16:02,520
ألا تعرفين من هي (ماي ساكوراجيما)؟

263
00:16:02,640 --> 00:16:04,440
ليس لدي أي فكرة من هي

264
00:16:04,560 --> 00:16:05,960
إذاً ماذا عن الصورة؟

265
00:16:06,080 --> 00:16:09,440
لقد وعدت ألا أفصح عنها
أتذكر ذلك

266
00:16:09,560 --> 00:16:11,280
من وعدت؟

267
00:16:11,440 --> 00:16:13,800
ذلك سيكون أنت بالطبع

268
00:16:16,360 --> 00:16:18,800
شكراً على كل شيء اليوم
أراك لاحقاً

269
00:16:19,760 --> 00:16:21,120
!انتظري

270
00:16:21,400 --> 00:16:24,520
!ماي)، دعينا نذهب) -
إلى أين؟ -

271
00:16:24,640 --> 00:16:29,160
إذا ذهبنا إلى مدينة بعيدة، قد يتواجد
!شخص لا يزال بإمكانه رؤيتك

272
00:16:29,680 --> 00:16:33,080
!دعينا نكتشف ذلك -
ماذا سنفعل عندما نكتشف ذلك؟ -

273
00:16:33,640 --> 00:16:37,680
ما الفائدة من معرفة أنه لا أحد غيرك
يستطيع رؤيتي أو تذكري؟

274
00:16:38,480 --> 00:16:42,480
على الأقل أستطيع
أن أكون بجانبك طوال الطريق

275
00:16:44,880 --> 00:16:47,200
كم أن قول هذا سيئ
من قبل شخص أصغر مني

276
00:16:47,320 --> 00:16:49,240
نحن في موعد رغم كل شيء

277
00:16:50,960 --> 00:16:52,040
حسناً إذاً

278
00:16:52,160 --> 00:16:54,560
إن كنت تقول أنك لا تريد
...إعادتي إلى المنزل بعد

279
00:16:55,200 --> 00:16:57,720
سأواصل هذا الموعد من أجلك

280
00:16:58,800 --> 00:17:01,080
الرجاء ترك رسالتك بعد الصافرة

281
00:17:01,200 --> 00:17:02,680
"هاتف عمومي"

282
00:17:02,800 --> 00:17:04,360
كايدي)، هذا أنا)

283
00:17:06,000 --> 00:17:08,280
مرحباً؟ ما الأمر؟

284
00:17:08,400 --> 00:17:10,480
آسف، لن أعود إلى المنزل الليلة

285
00:17:10,840 --> 00:17:12,760
لدي عمل علي القيام به
بعيداً عن المنزل

286
00:17:12,880 --> 00:17:14,960
أي عمل هو ذلك؟

287
00:17:15,160 --> 00:17:19,080
(هل تتذكرين (ماي ساكوراجيما
التي أتت إلى منزلنا منذ فترة؟

288
00:17:19,200 --> 00:17:20,960
...أنا لا أعرفها

289
00:17:21,080 --> 00:17:22,760
لا بأس إن كنت لا تعرفينها

290
00:17:22,920 --> 00:17:26,240
أيمكنك إعداد المعكرونة سريعة التحضير
من الخزانة لتناول العشاء؟ تحمليني

291
00:17:26,360 --> 00:17:27,360
"(القطار السريع إلى (أوجاكي"

292
00:17:27,480 --> 00:17:28,920
سأتصل بك مرة أخرى

293
00:17:31,640 --> 00:17:35,600
التعداد السكاني يحتل المرتبة الثانية في
محافظة (جيفو) بعد مدينة (جيفو) مباشرة

294
00:17:35,720 --> 00:17:36,880
ما الذي تتحدثين عنه؟

295
00:17:37,000 --> 00:17:39,720
أوجاكي)، حيث يتجه هذا القطار)

296
00:17:40,520 --> 00:17:42,960
يقال أيضاً إن لديهم
وفرة بالمياه الجوفية

297
00:17:43,120 --> 00:17:45,640
أحب الأماكن التي فيها مياه صافية

298
00:17:47,000 --> 00:17:49,480
(مهلاً يا (ساكوتا -
ما الأمر؟ -

299
00:17:50,160 --> 00:17:52,160
هل يمكنك رؤيتي؟

300
00:17:52,520 --> 00:17:53,640
يمكنني رؤيتك

301
00:17:53,760 --> 00:17:56,840
أيمكنك سماعي؟ -
بوضوح -

302
00:17:56,960 --> 00:18:00,680
هل تتذكر من أنا؟ -
(ماي ساكوراجيما) -

303
00:18:01,160 --> 00:18:04,280
في السنة الثالثة في مدرسة
(مينيجهارا) الثانوية بمحافظة (كاناغاوا)

304
00:18:04,440 --> 00:18:08,680
ظهرت لأول مرة كممثلة طفلة
وكان لديك كل أنواع الأدوار المشهورة

305
00:18:09,120 --> 00:18:11,520
لديها شخصية ملتوية
ولست صادقة أبداً

306
00:18:11,640 --> 00:18:12,720
كيف ذلك؟

307
00:18:12,840 --> 00:18:16,120
لأنك حتى عندما تشعرين بالقلق
فإنك تخفيه

308
00:18:17,560 --> 00:18:20,200
لم أقل أنه يمكننا الإمساك بأيدي بعضنا

309
00:18:20,320 --> 00:18:21,640
ولكنني أريد ذلك

310
00:18:24,760 --> 00:18:28,360
حسناً! معاملة خاصة الآن فقط

311
00:18:31,640 --> 00:18:34,120
حسناً، هل تعلم
من هي (ماي ساكوراجيما)؟

312
00:18:34,240 --> 00:18:36,640
كانت في إعلان قطار سريع أيضاً

313
00:18:36,760 --> 00:18:39,560
!(ساكوراجيما)
أنا لا أذكر نجمة بهذا الاسم

314
00:18:41,680 --> 00:18:43,000
!شكراً لك

315
00:18:45,040 --> 00:18:46,240
!ضيقة جدا

316
00:18:46,360 --> 00:18:49,400
من المتوقع أن أستحم

317
00:18:51,920 --> 00:18:54,400
ويُمنع استراق النظر -
لا مشكلة -

318
00:18:54,520 --> 00:18:58,000
يمكنني الاكتفاء بسماع صوت المياه فقط

319
00:19:01,040 --> 00:19:05,040
في هذه الحالة، سأسمح للفتى الصغير
بالاستماع فقط

320
00:19:05,160 --> 00:19:08,800
سيكون هذا من آداب المرأة الناضجة

321
00:19:09,000 --> 00:19:11,240
بالطبع، أنا أعلم ذلك

322
00:19:11,360 --> 00:19:14,520
من ناحية أخرى
لا تبدأ بعمل أي شيء غريب، اتفقنا؟

323
00:19:14,920 --> 00:19:16,240
أي شيء غريب؟

324
00:19:16,840 --> 00:19:19,360
!غبي! لا تهتم

325
00:19:20,680 --> 00:19:23,640
لقد كانت لطيفة جداً الآن

326
00:19:27,640 --> 00:19:30,760
أجل؟ -
كونيمي)؟ هذا أنا) -

327
00:19:30,960 --> 00:19:33,320
كم برأيك هو الوقت الآن؟

328
00:19:33,480 --> 00:19:37,080
إنها الواحدة وستة عشر دقيقة -
أعرف ذلك بالفعل -

329
00:19:37,480 --> 00:19:39,880
إن الأمر طارئ، ساعدني

330
00:19:40,280 --> 00:19:41,760
ماذا يجب أن أفعل؟

331
00:19:41,880 --> 00:19:46,160
هل تذكر (ساكوراجيما)؟ -
بالطبع أفعل -

332
00:19:46,320 --> 00:19:48,320
...حسناً، لن تصدق ماذا

333
00:19:48,600 --> 00:19:51,040
!انتظر، أنت تتذكرها
أعني (ساكوراجيما)، هل تعلم؟

334
00:19:51,160 --> 00:19:53,600
أنا أقول لك
بالطبع أعرف عنها

335
00:19:54,080 --> 00:19:56,480
هل هذا كل ما تريده؟
سأعود للنوم

336
00:19:56,600 --> 00:19:59,720
انتظر! هل يمكنك إعطائي رقم (فوتابا)؟

337
00:20:00,320 --> 00:20:02,080
هل لديك أي فكرة كم الساعة؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

338
00:20:02,080 --> 00:20:02,760
هل لديك أي فكرة كم الساعة؟

339
00:20:02,960 --> 00:20:04,400
إنها 1:19

340
00:20:04,520 --> 00:20:07,600
إنها في الدقيقة الـ21
ساعتك متأخرة بعض الشيء

341
00:20:09,920 --> 00:20:11,240
!فهمت

342
00:20:11,360 --> 00:20:15,280
كان الحديث عن متلازمة النضج
ذلك اليوم يتعلق بهذا الأمر

343
00:20:15,400 --> 00:20:20,160
أريد أن أعرف سبب حدوث شيء كهذا
وكيفية حله

344
00:20:20,280 --> 00:20:22,520
أنت متأكدة من أنك تتحدث بالهراء
(يا (أزوساغاوا

345
00:20:22,640 --> 00:20:24,080
حسناً، أنا يائس

346
00:20:24,320 --> 00:20:28,280
قال (كونيمي) ذلك ذات مرة
...إن الجزء الجيد بك

347
00:20:28,400 --> 00:20:31,960
"هو أنك تستطيع قول "شكراً
"و"المعذرة" و"ساعدني

348
00:20:32,560 --> 00:20:33,960
ماذا عن المدرسة غداً؟

349
00:20:34,080 --> 00:20:36,720
لا أعتقد أنني سألحق بها في الصباح
والسبب؟

350
00:20:36,840 --> 00:20:39,680
كنت أحسب أن السبب قد يكون شيئاً ما
في المدرسة

351
00:20:39,800 --> 00:20:43,920
(ففي النهاية (ساكوراجيما
مرئية بالنسبة للطلاب في المدرسة

352
00:20:44,200 --> 00:20:45,240
!لقد فهمت

353
00:20:45,360 --> 00:20:48,320
سأفكر في الأمر أكثر
لكن لا ترفع آمالك

354
00:20:48,440 --> 00:20:49,440
!شكراً لك

355
00:20:49,560 --> 00:20:52,680
قد يكون خلال فترة ما بعد الظهر
لكن سأكون في المدرسة غداً

356
00:20:52,920 --> 00:20:54,600
آسف لكل هذا الحديث
في وقت متأخر جداً

357
00:20:58,720 --> 00:21:00,520
!انتهت من الاستحمام بالفعل

358
00:21:00,640 --> 00:21:02,160
ماذا علي أن أفعل
لأحصل على ملابس داخلية؟

359
00:21:03,200 --> 00:21:05,960
أنا لا أمانع ارتداء نفس الملابس
لكن ليس نفس الملابس الداخلية

360
00:21:06,080 --> 00:21:08,480
"(سافي وان)"

361
00:21:09,360 --> 00:21:10,760
إنه أمر غريب إلى حد ما

362
00:21:11,560 --> 00:21:13,920
...أن تكون في مدينة غير معروفة كهذه

363
00:21:14,120 --> 00:21:16,840
اعتقدت أنك ذهبت إلى جميع
أنواع الأماكن للعمل؟

364
00:21:16,960 --> 00:21:19,160
لقد تم أخذي في الأرجاء

365
00:21:19,280 --> 00:21:21,240
أعرف ماهية الأمر

366
00:21:21,360 --> 00:21:26,760
لكن أغرب جزء من هذا كله أن الشخص
الذي يمشي معي هو فتى أصغر مني

367
00:21:26,880 --> 00:21:32,160
لم أعتقد أبداً أنني سأذهب إلى مدينة
بعيدة مع (ماي ساكوراجيما) أيضاً

368
00:21:32,520 --> 00:21:36,280
إنه لشرف، أليس كذلك؟ -
لن أنساه أبداً -

369
00:21:38,960 --> 00:21:40,960
لن أنسى أبداً بالتأكيد

370
00:21:41,840 --> 00:21:46,000
وإذا نسيت؟ -
سآكل الـ(بوكي) من أنفي -

371
00:21:50,080 --> 00:21:51,400
!هذا غير مريح

372
00:21:51,520 --> 00:21:53,240
هل تريدين مني الرحيل؟

373
00:21:53,360 --> 00:21:56,080
تحدث معي
أخبرني بقصة مسلية

374
00:21:56,200 --> 00:22:00,680
هذه مشكلة حقاً
هل تستمتعين بإزعاجي؟

375
00:22:00,800 --> 00:22:04,320
لكن يا (ساكوتا)، أنت تستمتع بالأمر
عندما أسخر منك

376
00:22:04,600 --> 00:22:09,960
أشك في أن أي شخص في الخارج
لن يفرح إن تنمرت عليه فتاة جميلة

377
00:22:10,120 --> 00:22:13,600
هل هذا مجاملة؟ -
وجهة نظر إطرائية -

378
00:22:19,880 --> 00:22:22,200
مهلاً، لماذا لا نقبل بعضنا

379
00:22:24,200 --> 00:22:26,840
ماي)، هل أنت محبطة؟)

380
00:22:27,360 --> 00:22:28,720
!غبي

381
00:22:29,440 --> 00:22:31,640
دعنا ننم
!تصبح على خير

382
00:22:36,240 --> 00:22:39,640
(مهلاً يا (ساكوتا -
اعتقدتُ أننا سننام؟ -

383
00:22:40,200 --> 00:22:44,720
إذا بدأت بالارتجاف والبكاء
لأنني لا أريد الاختفاء، ماذا ستفعل؟

384
00:22:45,040 --> 00:22:49,600
سأضمك من الخلف وأهمس في أذنك
أن كل شيء على ما يرام

385
00:22:49,960 --> 00:22:51,760
إذاً لن أفعل ذلك أبداً

386
00:22:52,200 --> 00:22:54,120
هل أنت مستاءة؟

387
00:22:54,400 --> 00:22:57,600
قد تستغل الموقف وتلمسني
أو شيء من هذا القبيل

388
00:22:57,880 --> 00:23:01,520
قررت العودة إلى عالم الترفيه
وهذا ليس الوقت المناسب للاختفاء

389
00:23:02,080 --> 00:23:03,400
!صحيح

390
00:23:03,640 --> 00:23:08,160
أريد أن أكون في الدراما
والأفلام التمثيلية المسرحية أيضاً

391
00:23:08,720 --> 00:23:14,160
التقيت بفتى صغير وقح قليلاً
وبدأت المدرسة تصبح ممتعة أخيراً

392
00:23:14,280 --> 00:23:16,400
لن أنسى أبداً

393
00:23:17,040 --> 00:23:18,760
هل هناك ما هو مؤكد حقاً؟

394
00:23:19,000 --> 00:23:21,960
عندها يمكنك تقبيل
أي شخص وقتما تشائين

395
00:23:22,240 --> 00:23:23,920
وليس من الضروري أن يكون أنا

396
00:23:24,320 --> 00:23:28,240
(كل شيء سهل بالنسبة لـ(ماي
يمكنك فعل أي شيء

397
00:23:29,280 --> 00:23:30,840
أنت على حق

398
00:23:31,000 --> 00:23:36,040
على الرغم من هذا، كانت فرصتك
الأولى والأخيرة لسرقة قبلتي الأولى

399
00:23:36,160 --> 00:23:39,400
لو أنك قلت ذلك أولاً
كنت سأفعل ذلك

400
00:23:40,800 --> 00:23:42,280
لا يمكنك بعد الآن

401
00:23:45,480 --> 00:23:49,440
شكراً لك لعدم التخلي عني

402
00:23:50,440 --> 00:23:51,800
شكراً لك

403
00:23:56,840 --> 00:24:01,720
لا أستطيع الكلام، ولا أستطيع النوم"
"وأنا تائهة في أحلام اليقظة

404
00:24:01,840 --> 00:24:06,720
"المظهر الحقيقي الذي تنظر إليه"

405
00:24:06,840 --> 00:24:11,640
"مخطط طبي بالغ التعقيد"

406
00:24:11,760 --> 00:24:16,480
"أريد أن أعرف المجهول"

407
00:24:17,480 --> 00:24:24,880
"تحدثت إلى نفسي اليوم ثانية"

408
00:24:25,000 --> 00:24:31,840
"...أريد الوقوع في الحب"

409
00:24:32,440 --> 00:24:36,520
"بدون التعرض للمتاعب"

410
00:24:36,800 --> 00:24:41,680
"وداع ضبابي، دوار خافت"

411
00:24:41,800 --> 00:24:46,600
"العالم هائل من دونك"

412
00:24:46,800 --> 00:24:51,680
"مخطط طبي بالغ التعقيد"

413
00:24:51,800 --> 00:24:56,040
"يفيض بالوعي الذاتي"

