﻿1
00:00:02,600 --> 00:00:06,640
"...إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

2
00:00:07,720 --> 00:00:10,480
"أنني جبانة ولا تهمني صورتي"

3
00:00:11,040 --> 00:00:12,760
"كل هذا هو خطؤك"

4
00:00:18,160 --> 00:00:24,360
عيناك التي تغطيها غرة شعرك"
"التي نمت قليلاً

5
00:00:24,480 --> 00:00:28,760
مهلاً، ما الذي تبحث عنه؟"
"!تعال إلى هنا

6
00:00:29,200 --> 00:00:32,360
"لن تواجه أي مشكلة"

7
00:00:33,440 --> 00:00:39,280
"لكنك لفتّ انتباهي"

8
00:00:39,960 --> 00:00:45,320
محطة القطار"
"وأصوت الأمواج عند الشفق

9
00:00:45,440 --> 00:00:50,280
هكذا يمكنك أن ترى"
"من خلال شخصيتي الصامتة

10
00:00:50,400 --> 00:00:53,800
"لا تسخر مني بهذا الشكل"

11
00:00:54,960 --> 00:00:59,120
"...إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

12
00:01:00,040 --> 00:01:02,680
"أنني جبانة ولا تهمني صورتي"

13
00:01:02,800 --> 00:01:05,360
"لم يكن من المفترض أن أكون هكذا"

14
00:01:06,040 --> 00:01:10,080
"إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

15
00:01:11,000 --> 00:01:14,480
"هل جئت لأكره شخصاً ما؟"

16
00:01:17,240 --> 00:01:21,840
"إنني أشعر بعدم الارتياح في ليال كهذه"

17
00:01:22,160 --> 00:01:24,880
وأقف هنا مصوبة"
"سلاحاً رشاشاً إلى قلبي

18
00:01:25,000 --> 00:01:31,280
وسأصوب عليك"
"عندما لا تتوقع ذلك

19
00:01:42,120 --> 00:01:43,120
الحلقة الخامسة"
"كل الكذبات التي لدي من أجلك

20
00:01:43,240 --> 00:01:47,320
لقد فهمت الوضع الآن
من الصعب أن تكون طالبة في الثانوية

21
00:01:47,560 --> 00:01:48,560
أهذا كل شيء؟

22
00:01:48,680 --> 00:01:51,320
ستشعر بالإثارة إن وبختك

23
00:01:51,440 --> 00:01:55,240
يبدو أنه لا توجد عقوبة مناسبة
في حالتك

24
00:01:56,640 --> 00:01:58,640
ولكنني لست مقتنعة

25
00:01:58,760 --> 00:02:01,760
أنت تكره أن يكذب أحد
ويتظاهر بأنه يتواعد

26
00:02:01,920 --> 00:02:04,760
لا أظن أن هناك أحداً
يحب هذا النوع من الكذب

27
00:02:05,120 --> 00:02:09,040
لهذا لست مقتنعة بكلامك
ما الذي تخفيه؟

28
00:02:09,240 --> 00:02:12,360
بصراحة، إنني أشعر بالإثارة
منذ دقائق وأنا أنظر إلى ساقيك

29
00:02:13,280 --> 00:02:15,160
كنت أعرف ذلك

30
00:02:18,240 --> 00:02:20,240
عليك أن تبوح لي بسرعة

31
00:02:21,960 --> 00:02:26,560
قالت (كوغا) كلاماً مشابهاً لكلام
كايدي) عندما دخلت المدرسة الثانوية)

32
00:02:27,000 --> 00:02:28,440
قالت إنها كانت تشعر بالإحراج

33
00:02:29,720 --> 00:02:33,200
وقالت إنها كانت ستفقد
مكانتها في الصف

34
00:02:33,440 --> 00:02:35,520
(إن عرفت صديقاتها أن (مايساوا
طلب الخروج معها في موعد

35
00:02:35,920 --> 00:02:39,920
لم تكن تريد أن تبدو وحيدة
لأن ذلك كان محرجاً

36
00:02:40,560 --> 00:02:43,880
!هذا ممل -
أهذه ردة فعلك بعدما أخبرتك الحقيقة؟ -

37
00:02:44,000 --> 00:02:47,400
لن أتذمر إن تحدثت
عما يخص شقيقتك الصغرى

38
00:02:49,160 --> 00:02:51,480
سأسامحك في هذه المرة فقط

39
00:02:51,720 --> 00:02:53,080
!شكراً جزيلاً لك

40
00:02:53,200 --> 00:02:54,600
...ولكن، دعني أرى

41
00:02:54,760 --> 00:02:57,320
مسامحتك بكل بساطة
لن تكون نافعة في المستقبل

42
00:02:57,440 --> 00:02:59,480
لذا أرني بعض الصدق

43
00:03:01,000 --> 00:03:02,440
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

44
00:03:02,560 --> 00:03:05,240
فكر في شيء واحد من تلقاء نفسك

45
00:03:06,600 --> 00:03:07,760
...حسناً

46
00:03:07,880 --> 00:03:09,120
مهلاً! ما بك؟

47
00:03:09,240 --> 00:03:12,240
أتصرف بصدق -
!لا، إنك تعبث -

48
00:03:12,560 --> 00:03:14,600
ما رأيك في موعد إذاً؟

49
00:03:14,760 --> 00:03:18,080
لنذهب لرؤية النافورة
في (كاماكورا) يوم الأحد القادم

50
00:03:18,600 --> 00:03:22,000
سأكون في (كوغاشيما) لأسبوع
لتصوير مسلسل اعتباراً من الغد

51
00:03:22,160 --> 00:03:24,000
كوغاشيما)؟ أشعر بالغيرة)

52
00:03:24,120 --> 00:03:25,920
لن أكون هناك في إجازة

53
00:03:26,400 --> 00:03:28,720
تذكرت! خذ هذا

54
00:03:31,360 --> 00:03:34,360
لقد أعطوني الفستان الذي ارتديته
في جلسة التصوير لمجلة الأزياء

55
00:03:34,480 --> 00:03:38,000
هل سيكون هذا الفستان بديلاً لك
عندما تكونين في (كوغاشيما)؟

56
00:03:38,120 --> 00:03:39,640
!إنه لشقيقتك

57
00:03:40,520 --> 00:03:42,360
ستبلغ الخامسة عشرة هذا العام
صحيح؟

58
00:03:42,480 --> 00:03:46,880
ربما يكون ارتداء الملابس حافزاً لها
للخروج من المنزل

59
00:03:48,920 --> 00:03:50,560
ما الأمر؟

60
00:03:51,040 --> 00:03:54,360
(أنا سعيد لأنك تهتمين لأمر (كايدي

61
00:03:54,880 --> 00:03:56,560
دعيني أجلبها إلى هنا

62
00:04:00,760 --> 00:04:01,880
ماذا تفعلين؟

63
00:04:02,000 --> 00:04:05,840
الأمر ليس كما تتصور
فأنا لا أتظاهر بأنني نينجا

64
00:04:06,120 --> 00:04:09,280
يبدو أنك كنت تتنصتين على حديثنا

65
00:04:09,440 --> 00:04:10,800
حسناً، إنه مناسب

66
00:04:13,280 --> 00:04:14,600
مساء الخير

67
00:04:15,720 --> 00:04:17,600
...مساء الخير

68
00:04:18,480 --> 00:04:20,200
(هذا هدية من (ماي

69
00:04:24,360 --> 00:04:25,800
لم لا تجربينه؟

70
00:04:30,960 --> 00:04:32,640
حسناً! إنه جميل

71
00:04:33,240 --> 00:04:36,280
لم أترد شيئاً كهذا من قبل
لذا أشعر بالخجل

72
00:04:36,400 --> 00:04:38,240
(يجب أن تشكري (ماي

73
00:04:38,360 --> 00:04:40,320
شكراً جزيلاً لك

74
00:04:40,480 --> 00:04:42,000
على الرحب

75
00:04:43,400 --> 00:04:45,640
...حسناً -
ما الأمر؟ -

76
00:04:45,840 --> 00:04:48,680
أيمكنني أن أناديك (ماي) أيضاً؟

77
00:04:49,560 --> 00:04:52,560
(لا بأس، وأنا سأناديك (كايدي

78
00:04:53,560 --> 00:04:54,920
!حسناً

79
00:04:56,200 --> 00:04:58,160
شكراً على كل شيء اليوم

80
00:04:58,280 --> 00:05:00,080
لماذا تشكرني مرة أخرى؟

81
00:05:00,200 --> 00:05:02,080
لم تتحدث (كايدي) منذ زمن طويل
مع أحد غيري

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

82
00:05:02,080 --> 00:05:03,800
لم تتحدث (كايدي) منذ زمن طويل
مع أحد غيري

83
00:05:03,920 --> 00:05:05,680
لأنها كانت حبيسة المنزل
لمدة طويلة

84
00:05:05,800 --> 00:05:09,120
عندما تتحدث بصدق
لا أستمتع بالعبث معك

85
00:05:11,200 --> 00:05:13,440
آمل ألا يتحول التظاهر
إلى جدية

86
00:05:13,560 --> 00:05:14,920
ماذا؟

87
00:05:15,560 --> 00:05:17,440
طالبة الصف العاشر

88
00:05:18,000 --> 00:05:20,440
ستخرج معها في موعد غداً
أليس كذلك؟

89
00:05:21,800 --> 00:05:24,720
قلبي ملك لـ(ماي) فقط
لذا لن يحدث شيء

90
00:05:26,120 --> 00:05:28,040
إن لم تفهم، انس الأمر

91
00:05:29,360 --> 00:05:30,680
عمت مساء

92
00:05:31,440 --> 00:05:32,880
عمت مساء

93
00:05:33,440 --> 00:05:34,440
"الـ29 من يونيو"

94
00:05:34,560 --> 00:05:37,920
(كونيمي)، هناك شاب اسمه (مايساوا)
في فريق كرة السلة، صحيح؟

95
00:05:39,960 --> 00:05:41,440
(تقصد (يوسوكي

96
00:05:41,560 --> 00:05:42,880
كيف هي شخصيته؟

97
00:05:43,000 --> 00:05:44,840
شخصيته؟

98
00:05:45,160 --> 00:05:48,160
إنه على الأرجح أفضل
لاعب كرة سلة في مدرستنا

99
00:05:48,280 --> 00:05:50,120
بالإضافة إلى أنه محبوب
لدى الفتيات

100
00:05:50,240 --> 00:05:53,680
أخبرتني بهذه المعلومات
لتجعلني أكرهه أكثر

101
00:05:53,800 --> 00:05:55,200
ما هي المشكلة؟

102
00:05:55,320 --> 00:05:59,560
يصعب شرح الأمر، ولكنه إن كان
شاباً صالحاً، فإنني سأطارده

103
00:06:00,200 --> 00:06:03,480
حسناً، لا أريد التحدث
بالسوء عن الآخرين

104
00:06:03,640 --> 00:06:07,240
ولكنه قال البارحة بعد التدريب
إنه سينهي علاقته بحبيبته

105
00:06:07,360 --> 00:06:09,520
لأنها لا تستسلم له

106
00:06:09,640 --> 00:06:11,320
مهلاً، هل لديه حبيبة؟

107
00:06:11,480 --> 00:06:14,040
أجل! طالبة في الثالث الثانوي
من مدرسة أخرى

108
00:06:14,160 --> 00:06:18,280
وهو يقول الكثير من الأشياء
المحرجة عن حبيباته السابقات أيضاً

109
00:06:18,520 --> 00:06:20,720
هذا يجعلني مصراً
على ألا أكون ذلك

110
00:06:20,840 --> 00:06:23,080
شكراً على هذه المعلومة القيمة

111
00:06:23,640 --> 00:06:26,040
لن أشعر بالذنب الآن

112
00:06:32,080 --> 00:06:33,400
أعتذر لجعلك تنتظر

113
00:06:34,000 --> 00:06:36,560
وجهك محمر بالكامل
وقد تأخرت 5 دقائق

114
00:06:36,680 --> 00:06:40,240
الأمر ليس بيدي
فقد كنت أجهز نفسي

115
00:06:40,400 --> 00:06:42,160
تجهزين نفسك

116
00:06:45,040 --> 00:06:48,680
حسناً، تبدين ظريفة -
!لا تقل إنني ظريفة -

117
00:06:48,800 --> 00:06:52,680
ستخسرين نقاطاً لعدم ارتداء فستان قصير
ولكنك ستنجحين لأنك ساقيك ظاهرتان

118
00:06:52,800 --> 00:06:54,760
!لا تنظر إلى ساقيّ أيضاً

119
00:06:55,240 --> 00:06:57,400
تذكرت، أعطني رقمك

120
00:06:57,560 --> 00:07:02,440
كنت أفكر في إخبارك أنني سأتأخر
ولكن رقمك ليس معي

121
00:07:02,560 --> 00:07:04,120
ليس لديّ رقم

122
00:07:04,400 --> 00:07:06,440
ليس لديّ هاتف ذكي
ولا هاتف عادي

123
00:07:06,560 --> 00:07:09,360
ماذا تقصد؟
!لا أفهم هذا مطلقاً

124
00:07:09,480 --> 00:07:10,560
كيف تعيش؟

125
00:07:10,680 --> 00:07:12,680
وهل يموت الناس بدون هواتف ذكية؟

126
00:07:12,800 --> 00:07:14,160
!سيموتون

127
00:07:17,520 --> 00:07:21,120
هل تبدئين الموعد بالتثاؤب؟ -
لم أنم جيداً -

128
00:07:21,280 --> 00:07:22,760
هل كنت تفكرين في الموعد؟

129
00:07:22,880 --> 00:07:26,680
تحدثت مع الفتيات في مجموعة
المحادثة حتى الثانية صباحاً

130
00:07:26,800 --> 00:07:30,520
ثم شاهدت فيلماً فكاهياً عن الحيوانات
وتفاجأت بحلول الصباح

131
00:07:30,640 --> 00:07:32,680
ثم بدأت التحضير من أجل الموعد

132
00:07:32,800 --> 00:07:34,400
كان يجب أن تخلدي للنوم

133
00:07:34,520 --> 00:07:37,400
كيف لي أن أنام بينما
تبقى الأخريات صاحيات

134
00:07:37,520 --> 00:07:40,520
كان يمكن تأجيل فيلم الحيوانات
لوقت الفراغ، أليس كذلك؟

135
00:07:40,720 --> 00:07:42,920
ولكن الجميع قلن إنهن قد شاهدنه

136
00:07:43,040 --> 00:07:44,880
وسأتعرض للإحراج
!إن لم أستطع التحدث عنه

137
00:07:45,000 --> 00:07:46,840
كما أن (رينا) هي التي اقترحته
هل فهمت؟

138
00:07:46,960 --> 00:07:50,480
...رينا) مرة أخرى) -
!تذكرت! سأعطي رأيي -

139
00:08:05,680 --> 00:08:07,720
عيناك ساهيتان

140
00:08:07,840 --> 00:08:09,320
إنهما هكذا دائماً

141
00:08:09,440 --> 00:08:11,240
أهما ساهيتان دوماً؟

142
00:08:12,800 --> 00:08:15,080
في العرض الختامي
!سنحاول الغوص بالألواح

143
00:08:15,200 --> 00:08:17,480
ذلك البطريق هناك يشبهك -
...يبدو كأنه نائم -

144
00:08:17,600 --> 00:08:20,120
هل أنت البطريق النشيط
الذي هناك؟

145
00:08:20,240 --> 00:08:21,760
إنه لا يشبهني

146
00:08:22,080 --> 00:08:24,320
أنا أشبه ذلك الذي يمشي
خلف الآخرين

147
00:08:25,200 --> 00:08:28,160
لديه أرداف كبيرة أيضاً -
...إنني أتحدث بجدية -

148
00:08:28,280 --> 00:08:29,360
!نجحنا

149
00:08:29,480 --> 00:08:33,520
يبدو أنه قد استيقظ أخيراً
...ولكن العرض قد انتهى

150
00:08:34,960 --> 00:08:38,680
إنه لا يمانع في أن يسخر الجميع
إنه مثلك

151
00:08:38,800 --> 00:08:41,680
البطاريق تنهك نفسها في الأكل
لدرجة أنها تنزلق وتسقط

152
00:08:41,800 --> 00:08:43,560
شكراً لحضوركم -
ما الأمر -

153
00:08:47,320 --> 00:08:51,600
أتدري؟ لم أكن بهذا الشكل
في المرحلة الإعدادية

154
00:08:52,600 --> 00:08:54,120
...إنها

155
00:08:54,560 --> 00:08:57,280
!جذابة -
لهذا لم أرغب في أن تراها؟ -

156
00:08:57,400 --> 00:08:59,280
ألست أنت التي عرضتها لي؟

157
00:09:00,240 --> 00:09:04,520
تغير مكان عمل أبي
(فانتقلنا إلى هنا من (فوكوكا

158
00:09:04,920 --> 00:09:07,440
كنت ضمن مجموعة
غير محبوبة في الصف

159
00:09:07,720 --> 00:09:09,600
(وعند الانتقال إلى (طوكيو

160
00:09:09,720 --> 00:09:12,800
كنت أخشى أن يقولوا إنني لست ملفتة
ولن أكسب أصدقاء وسأتعرض للتنمر

161
00:09:13,520 --> 00:09:15,720
لذا قمت بالكثير من الأبحاث

162
00:09:16,120 --> 00:09:20,440
بدأت أتبرج للمرة الأولى
وصففت شعري في صالون فاخر

163
00:09:20,560 --> 00:09:23,120
وبدأت ألبس كعارضة الأزياء
في مجلات الموضة

164
00:09:23,320 --> 00:09:25,120
وغيرت لهجتي أيضاً

165
00:09:25,400 --> 00:09:27,720
وهذا ما أصبحت عليه

166
00:09:27,880 --> 00:09:31,040
هل تحبين شخصيتك الآن؟

167
00:09:32,000 --> 00:09:34,920
أحبها، بل أحبها كثيراً

168
00:09:35,040 --> 00:09:37,880
فلماذا تتحدثين بأسى؟
لا داعي لذلك

169
00:09:38,320 --> 00:09:43,360
ربما تعانين من قلق المراهقات
حيال شخصياتهن

170
00:09:43,560 --> 00:09:44,960
...أنت محق، ولكن

171
00:09:45,080 --> 00:09:46,680
أنت مزعجة -
!يا لفظاظتك -

172
00:09:46,840 --> 00:09:51,080
مهما كانت شخصيتك من قبل فإن
شخصيتك الآن هي التي تعكس حقيقتك

173
00:09:51,240 --> 00:09:52,280
أياً كان السبب

174
00:09:52,400 --> 00:09:55,600
فقد أصبحت بهذا المظهر الذي تريدينه
وعملت من أجله، صحيح؟

175
00:09:56,640 --> 00:10:00,440
أجل -
وأنت تحبين مظهرك الآن، صحيح؟ -

176
00:10:00,640 --> 00:10:02,080
!ومع ذلك تقولين إنك لست كذلك
هذه ثرثرة فارغة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

177
00:10:02,080 --> 00:10:05,640
!ومع ذلك تقولين إنك لست كذلك
هذه ثرثرة فارغة

178
00:10:06,520 --> 00:10:10,400
هذا غير منصف
لأنك أقنعتني بطريقة ما

179
00:10:10,960 --> 00:10:14,120
هيا بنا
سنذهب إلى (إينوشيما)، صحيح؟

180
00:10:15,440 --> 00:10:16,800
أجل

181
00:10:21,040 --> 00:10:24,080
هل تعرفينها؟ -
(زميلتي في الصف، (نونياما -

182
00:10:25,080 --> 00:10:26,840
!(نونياما)

183
00:10:28,840 --> 00:10:30,240
!(كوغا)

184
00:10:30,400 --> 00:10:34,600
والطالب المحبوب
لدى طالبات الصف الأول الثانوي

185
00:10:35,080 --> 00:10:37,840
لم أكن أعرف أن تلك حقيقة

186
00:10:38,160 --> 00:10:41,160
آسفة -
هل تبحثين عن شيء؟ -

187
00:10:41,800 --> 00:10:44,280
أجل -
!سأبحث عنه معك -

188
00:10:44,400 --> 00:10:45,800
لا داعي

189
00:10:45,960 --> 00:10:48,280
(أنت في مجموعة (كاشيبا

190
00:10:48,520 --> 00:10:51,000
سنجده بسرعة إن بحثنا
نحن الثلاثة معاً

191
00:10:51,240 --> 00:10:53,040
هل سمعت ما قاله؟

192
00:10:53,880 --> 00:10:55,200
أجل

193
00:10:55,440 --> 00:10:59,200
أبحث عن شريط زينة للهاتف وقد
جلبت مع صديقاتي قطعاً متشابها منه

194
00:10:59,360 --> 00:11:01,240
وهناك قطعة على شكل سمكة عليه

195
00:11:01,480 --> 00:11:04,040
أواثقة من أنه سقط منك
في هذه المنطقة؟

196
00:11:04,160 --> 00:11:07,520
أنا آسفة، لست متأكدة من ذلك

197
00:11:07,640 --> 00:11:09,440
لا داعي للاعتذار

198
00:11:10,400 --> 00:11:13,320
إنه غريب الأطوار
ولكنه ليس مخيفاً

199
00:11:13,440 --> 00:11:16,040
صحيح -
أليس هو ذاك؟ -

200
00:11:17,800 --> 00:11:19,840
!تمهلي

201
00:11:19,960 --> 00:11:21,320
!(انتظري يا (كوغا

202
00:11:21,880 --> 00:11:23,200
!مرحى

203
00:11:24,160 --> 00:11:25,200
هل أنت بخير؟

204
00:11:25,320 --> 00:11:27,720
"الـ30 من يونيو"

205
00:11:30,800 --> 00:11:33,640
هل أصبت بنزلة برد؟ -
!هذا أنت -

206
00:11:34,440 --> 00:11:37,800
(سمعت من (رينا -
أنا بخير -

207
00:11:38,160 --> 00:11:40,400
أتريدين بعض البرتقال المعلب؟

208
00:11:40,600 --> 00:11:43,720
من المخالف أن تغادر المدرسة
في وقت الدوام

209
00:11:43,840 --> 00:11:45,760
إذاً فأنت لا تريدينه

210
00:11:46,200 --> 00:11:47,320
سأتناوله

211
00:11:47,440 --> 00:11:50,240
يمكنني إطعامك إياه بالملعقة
إن أردت

212
00:11:50,360 --> 00:11:52,080
من الصعب تناوله هكذا
لذا، لا

213
00:11:53,800 --> 00:11:58,120
لماذا وافقت على طلباتي
غير المنطقية؟

214
00:11:58,320 --> 00:12:00,760
لأنك كنت محقة في طلبك

215
00:12:00,880 --> 00:12:03,160
ولكنك لم تكن تعرف من أنا

216
00:12:03,280 --> 00:12:05,240
لقد وبخ كل منا الآخر

217
00:12:05,360 --> 00:12:08,000
إنني أطرح سؤالاً جدياً

218
00:12:08,120 --> 00:12:11,040
أظن أنني عرفت
أنك فتاة طيبة

219
00:12:11,160 --> 00:12:12,920
ولأنك ظريفة بصراحة

220
00:12:13,040 --> 00:12:15,040
ها أنت تمزح مجدداً

221
00:12:15,160 --> 00:12:18,560
لا أدري إن كنت سأفعل ذلك
إن كنت قبيحة

222
00:12:18,760 --> 00:12:20,480
هذا هو طبع الشبان

223
00:12:20,600 --> 00:12:22,960
أنا واثقة من ذلك

224
00:12:23,680 --> 00:12:25,800
لو أصبت بنزلة برد
كان يجب أن تبقي في المنزل

225
00:12:25,920 --> 00:12:28,920
إن بقيت في المنزل
فلن أتمكن من سماع ما يقوله الجميع

226
00:12:29,080 --> 00:12:32,680
إنه مجرد يوم فقط -
ولكنه يوم حاسم -

227
00:12:32,840 --> 00:12:35,280
لن تسمعي شيئاً ببقائك
في غرفة الممرضات

228
00:12:35,400 --> 00:12:40,400
حتى الآن، أريد سماع ما يقولونه عني
لأنني في غرفة الممرضات

229
00:12:40,560 --> 00:12:42,760
(إنك غريبة الأطوار يا (كوغا

230
00:12:42,880 --> 00:12:44,760
بل أنت غريب الأطوار

231
00:12:44,880 --> 00:12:48,120
الجميع ينظرون إليك بتهكم
ويسخرون منك

232
00:12:48,240 --> 00:12:49,400
فكيف تقبل بذلك؟

233
00:12:49,520 --> 00:12:53,280
أنا لا أعيش من أجل
أن يحبني الجميع

234
00:12:53,440 --> 00:12:57,680
أريد أن يحبني الجميع
أو بالأحرى لا أريد أن يكرهني أحد

235
00:12:58,200 --> 00:13:00,720
لا أمانع إن كان لديّ
شخص واحد فقط

236
00:13:00,840 --> 00:13:06,160
حتى لو كرهني العالم بأسره، فسأكون
بخير إن كان ذلك الشخص بحاجة لي

237
00:13:11,480 --> 00:13:14,360
هذه هدية شكر على ما فعلته
قبل بضعة أيام

238
00:13:14,480 --> 00:13:17,520
لماذا الدراق المعلب؟
هل لأن أردافك تشبه الدراق؟

239
00:13:17,640 --> 00:13:18,960
!كفاك سخرية

240
00:13:19,080 --> 00:13:22,800
أظن أنني سأتناوله الليلة
وأنا أتخيل أنه أنت

241
00:13:23,160 --> 00:13:27,760
!أيها الأخرق
!أنني أؤكد لك أن أردافي ليست كبيرة

242
00:13:27,880 --> 00:13:29,400
!بحقك
!لا داعي للتواضع

243
00:13:29,520 --> 00:13:30,800
!هذا ليس رداً مناسباً

244
00:13:30,920 --> 00:13:32,520
"(بينيز)"

245
00:13:33,200 --> 00:13:37,120
كيف سار الأمر مع (سوكاراجيما)؟

246
00:13:37,240 --> 00:13:40,280
لم تجبني بعد -
مهلاً، ألم ترفضك بعد؟ -

247
00:13:40,400 --> 00:13:42,960
لو لم يحدث ذلك الأمر

248
00:13:43,080 --> 00:13:46,480
كنت سأحظى بموافقتها على الخروج
في موعد للغداء ذلك اليوم

249
00:13:46,600 --> 00:13:48,480
إنك تمزح -
هذه الحقيقة -

250
00:13:48,600 --> 00:13:50,040
لا بد من أنك تمزح

251
00:13:50,160 --> 00:13:53,200
!(إننا نتحدث عن (سوكاراجيما
!إنها مشهورة

252
00:13:53,440 --> 00:13:55,920
هل قالت لك إنها معجبة بك؟

253
00:13:56,040 --> 00:13:58,440
لم تقل ذلك بعد

254
00:13:58,640 --> 00:14:01,720
أرأيت؟ لقد قلت ذلك بلسانك

255
00:14:01,840 --> 00:14:06,160
في موعدي القادم معها
!سأبذل جهدي لتقول لي ذلك

256
00:14:09,480 --> 00:14:11,240
ما الأمر يا (ماي)؟

257
00:14:11,480 --> 00:14:15,760
ظننت أنك قد تود سماع صوتي
ولهذا اتصلت بك

258
00:14:16,120 --> 00:14:18,720
في الحقيقة
لقد كنت أفكر فيك

259
00:14:18,880 --> 00:14:20,680
آمل أنك ترتدي ملابسك الداخلية

260
00:14:20,880 --> 00:14:23,800
فأنا أعرف أنك لا تستطيع ضبط نفسك
عن فعل ذلك وأنت تفكر بي

261
00:14:23,920 --> 00:14:26,120
!أنا عارٍ تماماً -
!يا لك من مهووس -

262
00:14:26,240 --> 00:14:27,560
أنا أمزح

263
00:14:27,680 --> 00:14:29,920
لقد خرجت من الحمام للتو
لذا فأنا لا أرتدي سوى الملابس الداخلية

264
00:14:30,040 --> 00:14:31,760
لا تكذب عليّ هكذا

265
00:14:31,880 --> 00:14:36,120
ربما أكون مديناً لك
عندما لا أنام

266
00:14:36,320 --> 00:14:38,360
أجل، أجل
افعل ما يحلو لك

267
00:14:38,560 --> 00:14:40,160
على أية حال
كيف يسير الأمر معك؟

268
00:14:40,280 --> 00:14:42,480
هل كان موعدك ممتعاً
مع صديقتك الظريفة؟

269
00:14:42,600 --> 00:14:45,240
نوعاً ما -
حسناً -

270
00:14:45,400 --> 00:14:48,800
ما هو الجواب الصحيح
لذلك السؤال؟

271
00:14:49,680 --> 00:14:53,200
ما رأيك في الخروج من منزلك
والقدوم إلى (كوغاشيما) لرؤيتي؟

272
00:14:53,320 --> 00:14:55,640
وإن فعلت ذلك
فهل يمكنني معانقتك وأنا عارٍ؟

273
00:14:55,760 --> 00:14:57,280
طلب مرفوض

274
00:14:58,600 --> 00:15:01,240
ماي)، هل التمثيل ممتع؟)

275
00:15:01,440 --> 00:15:02,080
إنه ممتع

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

276
00:15:02,080 --> 00:15:02,840
إنه ممتع

277
00:15:03,400 --> 00:15:05,680
أهناك عمل تحب القيام به يا (ساكوتا)؟

278
00:15:05,840 --> 00:15:09,120
أظن أنني أحب أن أكون
سانتا كلوز) في المستقبل)

279
00:15:09,320 --> 00:15:12,360
لأنه لا يعمل في 364 يوماً
في السنة، أليس كذلك؟

280
00:15:12,480 --> 00:15:13,600
لقد فهمتني

281
00:15:13,720 --> 00:15:15,960
!تفوه بالحماقات وستصبح أحمقاً

282
00:15:16,120 --> 00:15:18,200
"الـ5 من يوليو"

283
00:15:21,920 --> 00:15:23,960
!فوتابا)! مرحباً)

284
00:15:24,320 --> 00:15:25,680
!(كونيمي)

285
00:15:27,960 --> 00:15:29,080
أتريد شيئاً؟

286
00:15:29,200 --> 00:15:33,080
ساكوتا) ليس في الصف)
فظننت أنه قد يكون هنا

287
00:15:33,200 --> 00:15:35,320
ربما هو مع طالبة الصف العاشر

288
00:15:35,440 --> 00:15:37,320
...تلك الفتاة

289
00:15:37,520 --> 00:15:39,960
سأخبر (أزوسابا) بقدومك
إن جاء إلى هنا

290
00:15:40,080 --> 00:15:41,840
فوتابا)، هل أنت هنا؟)

291
00:15:45,120 --> 00:15:46,800
أعتذر على الإزعاج

292
00:15:48,040 --> 00:15:51,600
!هل أنت أخرق؟ لا بد من أنك أخرق
!لا تعاملني بهذا اللطف

293
00:15:51,720 --> 00:15:53,440
!فسوف يكتشف (كونيمي) الأمر

294
00:15:53,560 --> 00:15:57,160
إن كان يسعى لملاحظة شيء
...فقد كان سيلاحظ منذ زمن طويل

295
00:15:57,360 --> 00:15:58,840
أقصد مشاعرك

296
00:15:59,360 --> 00:16:01,760
ستكون تلك مشكلة

297
00:16:01,960 --> 00:16:05,840
لا بد من أنكما في حديث خاص
!(أراك لاحقاً يا (ساكوتا

298
00:16:07,040 --> 00:16:09,640
يا له من شاب في غاية الوسامة

299
00:16:10,440 --> 00:16:14,720
(ماذا يريد مني (أزوساغا
غير الوسيم ولكنه وغد؟

300
00:16:14,840 --> 00:16:15,840
...حسناً

301
00:16:15,960 --> 00:16:21,120
بما أنني لم أعد أعيش ذلك اليوم
فإنني أتساءل عن سبب ما حدث

302
00:16:21,320 --> 00:16:24,160
ربما يكون الأمر كما قلت

303
00:16:24,280 --> 00:16:29,880
تلك الفتاة التي من المفترض
(أنها حبيبتك هي شيطان (لابلاس

304
00:16:30,280 --> 00:16:34,600
لقد واصلت رمي النرد
حتى حدث مستقبل مناسب لها

305
00:16:36,600 --> 00:16:39,360
وبما أنها راضية
عن وضعها الحالي

306
00:16:39,480 --> 00:16:41,800
فلم تعد هناك حاجة
لتكرار الأمر

307
00:16:42,080 --> 00:16:44,240
ولكنها ليست مدركة للأمر

308
00:16:44,360 --> 00:16:47,600
لو كانت تدرك
كانت ستتحول إلى شريرة حقيقية

309
00:16:52,120 --> 00:16:53,440
(كاميساتو)

310
00:16:54,760 --> 00:16:58,720
أظن أنني طلبت منك من قبل
(ألا تتسكع مع (يوما

311
00:16:58,840 --> 00:17:02,560
"أظن أنك قلت "لا تتحدث إليها

312
00:17:02,680 --> 00:17:04,080
المعنى هو ذاته

313
00:17:04,200 --> 00:17:06,960
بالإضافة إلى ذلك
ما هي قصتك مع فتاة مختبر الفيزياء؟

314
00:17:07,080 --> 00:17:10,000
ما هي علاقتها بـ(يوما)؟
إنهما يتحدثان كثيراً

315
00:17:10,200 --> 00:17:11,640
لم لا تسألين (كونيمي)؟

316
00:17:11,760 --> 00:17:15,080
أنت صديق لها أيضاً، صحيح؟
!أجبني وحسب

317
00:17:15,200 --> 00:17:18,680
لماذا أنت غاضبة؟
أهو الإمساك؟

318
00:17:18,800 --> 00:17:21,040
!فلتمت! فلتمت الآن

319
00:17:22,040 --> 00:17:24,000
!إنك مزعج جداً

320
00:17:24,600 --> 00:17:26,560
!تناولي أليافاً مغذية

321
00:17:26,680 --> 00:17:28,640
"الـ6 من يوليو"

322
00:17:30,080 --> 00:17:33,080
كونيمي)، الأمر مزعج)
ولكنني سأقولها في وجهك

323
00:17:33,200 --> 00:17:35,640
لقد تشاجرت صديقتك معي
مرة أخرى البارحة

324
00:17:35,800 --> 00:17:37,560
هذا أمر مؤسف

325
00:17:37,680 --> 00:17:40,280
عليك الاختيار بيني وبينها

326
00:17:40,400 --> 00:17:44,160
ما هذا الإنذار غير النهائي؟

327
00:17:44,360 --> 00:17:46,840
حسناً
سأحدثها في الأمر الليلة

328
00:17:46,960 --> 00:17:48,720
إنني أتكل عليك في هذا

329
00:17:49,680 --> 00:17:51,040
...(حسناً، (ساكوتا

330
00:17:51,720 --> 00:17:53,640
هل صحيح أنك تواعد (كوغا)؟

331
00:17:53,760 --> 00:17:56,440
صحيح -
حقاً؟ -

332
00:17:56,560 --> 00:17:59,360
في الحقيقة
إننا في فترة التعارف

333
00:17:59,640 --> 00:18:03,080
كان يجب أن أقول لك هذا
...منذ البارحة

334
00:18:04,040 --> 00:18:05,480
(بشأن (كوغا

335
00:18:05,920 --> 00:18:09,440
ما الأمر؟ -
هناك إشاعات سيئة بشأنها -

336
00:18:09,960 --> 00:18:15,200
فهي سهلة المنال، وسيئة الأخلاق
وأشياء كهذه

337
00:18:15,320 --> 00:18:16,840
من قال ذلك؟

338
00:18:16,960 --> 00:18:20,160
سمعت ذلك في مجموعة التواصل
الخاصة بفريق كرة السلة أيضاً

339
00:18:20,600 --> 00:18:23,840
(ساكوتا)، لقد سألتني عن (يوسوكي)
في تلك الليلة، صحيح؟

340
00:18:36,480 --> 00:18:40,360
فوتوبا)، هل كنت تعانين)
من التردد في ذلك السن؟

341
00:18:41,040 --> 00:18:43,840
هل تسأل من أجل شقيقتك الصغرى؟

342
00:18:43,960 --> 00:18:45,880
أجل، هل ذلك سيئ؟

343
00:18:46,280 --> 00:18:50,000
ليس سيئاً، ولكنني أظن
أن فعل ذلك ليس من طبيعتك

344
00:18:50,120 --> 00:18:53,760
لا أقصد أنني أريد فعل
كل شيء بنفسي

345
00:18:54,000 --> 00:18:57,120
أريد أن أتوقف عن التفكير
في الاحتمالات

346
00:18:57,320 --> 00:18:59,680
فلا فائدة في التفكير بها

347
00:18:59,880 --> 00:19:02,480
فهمت، هذه هي طبيعتك

348
00:19:03,040 --> 00:19:05,280
أتدرين يا (فوتوبا)؟ -
ماذا؟ -

349
00:19:05,440 --> 00:19:07,240
هل لديّ فرصة في التفوق على أحد
لا يكبرني في الحجم فقط

350
00:19:07,640 --> 00:19:11,360
بل يتدرب في نادٍ رياضي أيضاً؟

351
00:19:12,440 --> 00:19:13,640
من يدري؟

352
00:19:13,760 --> 00:19:15,680
البشر ليسوا قردة

353
00:19:15,840 --> 00:19:18,200
ربما يمكنك التفوق
إن استخدمت عقلك

354
00:19:25,440 --> 00:19:27,000
(أنا (ماي ساكوراجيما

355
00:19:27,280 --> 00:19:31,560
(لقد عدت للتو من (كوغاشيما
وأردت أن أخبرك

356
00:19:39,760 --> 00:19:41,760
"الـ7 من يوليو"

357
00:19:43,920 --> 00:19:46,960
!لقد أفسدت شعري تماماً
أليس ذلك مريعاً؟

358
00:19:51,760 --> 00:19:53,880
لا تظهري بهذا الوجه الكئيب أبداً

359
00:19:54,920 --> 00:19:55,960
!هذا أنت

360
00:19:56,080 --> 00:19:58,320
هل هذه هي؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

361
00:20:02,520 --> 00:20:04,920
طالبات الأول الثانوي سهلات المنال

362
00:20:08,000 --> 00:20:09,080
هل تسخر مني؟

363
00:20:09,200 --> 00:20:11,760
وما زلت أسخر
فما المشكلة؟

364
00:20:11,920 --> 00:20:13,000
هل تعبث معي؟

365
00:20:13,120 --> 00:20:15,920
لا، أنا أسخر منك فحسب

366
00:20:16,960 --> 00:20:18,280
!(ساكوتا)

367
00:20:26,080 --> 00:20:27,400
أتريد العراك؟

368
00:20:38,440 --> 00:20:40,160
!لقد غدرت بي

369
00:20:40,320 --> 00:20:42,480
لا، بل ضربتك

370
00:20:44,680 --> 00:20:46,600
!يا لحماقتك -
من هو الأحمق؟ -

371
00:20:46,720 --> 00:20:49,120
يجب أن تذهب وتغسل وجهك

372
00:20:50,200 --> 00:20:52,400
فقد مشيت فوق البراز البارحة

373
00:20:59,560 --> 00:21:00,560
!لا تعبث معي

374
00:21:00,680 --> 00:21:02,920
أنت الذي يعبث مع الآخرين

375
00:21:03,240 --> 00:21:07,040
إن كنت تريد لفت الانتباه
فلا تتصرف بحماقة

376
00:21:07,320 --> 00:21:09,240
تصرفاتك في غاية الحماقة

377
00:21:10,080 --> 00:21:11,640
!مهلاً، هذا يكفي

378
00:21:11,760 --> 00:21:14,360
لا، أريد قول شيء آخر

379
00:21:14,840 --> 00:21:17,400
هل قلت إنهن سهلات المنال؟
!بئساً لك

380
00:21:17,920 --> 00:21:20,200
!لم أفعل معها شيئاً

381
00:21:28,680 --> 00:21:32,960
!مهلاً! لقد بالغت كثيراً -
!لا أكترث -

382
00:21:33,080 --> 00:21:35,360
!لقد بالغت كثيراً

383
00:21:39,600 --> 00:21:43,240
أظن أنني فهمت
بعضاً مما قلته من قبل

384
00:21:44,000 --> 00:21:48,480
حتى لو كان العالم كله ضدي فطالما
أن هناك شخصاً يحتاجني، وما شابه

385
00:21:48,680 --> 00:21:52,160
وما شابه"؟"
تذكري ما قلته بشكل صحيح على الأقل

386
00:21:52,320 --> 00:21:57,880
لقد شعرت بأنني حبيبتك بالفعل
وأنت تقوم بحمايتي

387
00:21:58,080 --> 00:22:00,400
لقد وعدتك بفعل ذلك
في الفترة الأولى

388
00:22:00,560 --> 00:22:03,720
لا أحد في العادة يفعل كل ذلك
من أجل حبيبة مزيفة

389
00:22:03,840 --> 00:22:05,960
أنا شاب مثالي

390
00:22:06,080 --> 00:22:09,440
ما هذا؟ إنك تقليدي -
ماذا تقصدين؟ -

391
00:22:09,560 --> 00:22:13,920
ألم تفهم ذلك؟
"هذا يعني أنك "ممل

392
00:22:17,840 --> 00:22:19,200
(رسالة من (رينا

393
00:22:20,600 --> 00:22:22,960
لقد كتبت قائلة
"(أنا غاضبة من (مايساوا"

394
00:22:23,080 --> 00:22:25,720
إن كان بعض البراز على وجهه
قد أفقدها إعجابها

395
00:22:25,840 --> 00:22:28,160
فهذا يعني أن إعجابها سطحي

396
00:22:28,440 --> 00:22:31,760
أود قول شيء

397
00:22:32,000 --> 00:22:33,960
ستذهبين إلى الحمام؟ -
!لا -

398
00:22:35,480 --> 00:22:37,280
...أنا

399
00:22:38,520 --> 00:22:40,920
لم أفعل شيئاً من ذلك -
ماذا تقصدين؟ -

400
00:22:42,360 --> 00:22:44,320
!ما زلت عذراء

401
00:22:47,280 --> 00:22:49,840
!إنك مريع لأنك تضحك ساخراً

402
00:22:50,320 --> 00:22:53,200
أتظنين أنني قد أصدق إشاعة كتلك؟

403
00:22:53,320 --> 00:22:56,760
...لا، ولكنني لم أكن أريدك أن

404
00:22:56,960 --> 00:23:00,360
ولكن ألم تقول إنه كان لديك
حبيب في فترة ما؟

405
00:23:00,480 --> 00:23:04,040
كانت جميع الفتيات تقلن إن لديهن
حبيب في المدرسة الإعدادية

406
00:23:04,160 --> 00:23:06,640
وكن يقلن "من المؤكد أن لديك حبيباً
"يا (توموي)، صحيح؟

407
00:23:06,760 --> 00:23:07,840
فهمت

408
00:23:07,960 --> 00:23:12,040
ولو أنني قلت إنني لم أواعد أحداً
أظن أنك كنت ستسخر مني

409
00:23:12,200 --> 00:23:14,280
ما الذي تحاربينه بالضبط يا (كوغا)؟

410
00:23:14,440 --> 00:23:15,880
لا أدري

411
00:23:17,840 --> 00:23:19,280
...أتدري

412
00:23:21,240 --> 00:23:24,760
كيف أرد لك كل هذا؟

413
00:23:25,920 --> 00:23:29,240
عندما تنتهي كافة الأكاذيب
يمكن أن تكوني صديقتي

414
00:23:30,720 --> 00:23:32,200
لا بأس إن كنت لا ترغبين بذلك

415
00:23:34,120 --> 00:23:35,480
لا

416
00:23:35,680 --> 00:23:38,760
أظن أنني أستطيع
أن أكون أعز صديقة لك

417
00:23:49,000 --> 00:23:53,760
لقد أفرطت في الجاذبية"
"عندما حولت هرتي إلى بطلة

418
00:23:57,680 --> 00:24:02,560
لا أستطيع الكلام، ولا أستطيع النوم"
"وأنا تائهة في أحلام اليقظة

419
00:24:02,680 --> 00:24:07,560
"المظهر الحقيقي الذي تنظر إليه"

420
00:24:07,680 --> 00:24:12,480
"مخطط طبي بالغ التعقيد"

421
00:24:12,600 --> 00:24:17,320
"أريد أن أعرف المجهول"

422
00:24:18,280 --> 00:24:25,720
"تحدثت إلى نفسي اليوم ثانية"

423
00:24:25,840 --> 00:24:32,680
"...أريد الوقوع في الحب"

424
00:24:33,280 --> 00:24:37,360
"بدون التعرض للمتاعب"

425
00:24:37,640 --> 00:24:42,520
"وداعا ضبابي، دوار خافت"

426
00:24:42,640 --> 00:24:47,440
"العالم هائل من دونك"

427
00:24:47,640 --> 00:24:52,520
"مخطط طبي بالغ التعقيد"

428
00:24:52,640 --> 00:24:56,880
"يفيض بالوعي الذاتي"

