﻿1
00:00:08,600 --> 00:00:09,920
هل كنت تعلم؟

2
00:00:10,920 --> 00:00:16,720
المسافة المرئية نحو الأفق بالعين المجردة
تبلغ 4 كيلومترات تقريباً

3
00:00:18,480 --> 00:00:23,520
هل يتحدث الناس هنا
إلى أشخاص لم يروهم من قبل فجأة؟

4
00:00:23,640 --> 00:00:27,320
هل تعتقد أنني غريبة؟

5
00:00:27,520 --> 00:00:30,040
لا، أعتقد أنك مزعجة فقط

6
00:00:30,160 --> 00:00:32,760
لا يمكنك قول هذا
لفتاة في المدرسة الثانوية

7
00:00:32,880 --> 00:00:36,280
"عبارات كـ"مزعجة" و"سخيفة
و"لا تفهم التلميحات" هي أمور محظورة

8
00:00:37,800 --> 00:00:43,080
يبدو أنك مستاء للغاية
هل حدث شيء ما سيئ؟

9
00:00:45,960 --> 00:00:48,280
(اسمي (شوكو ماكينوهارا

10
00:00:49,120 --> 00:00:51,960
ماكينوهارا) يهجأ كاسم المنطقة)

11
00:00:52,080 --> 00:00:54,080
و(شوكو) تكتب كما
"في "الطفل المحلق في السماء

12
00:00:54,560 --> 00:00:56,200
ما اسمك أيها الشاب؟

13
00:01:04,120 --> 00:01:06,320
صباح الخير يا شقيقي

14
00:01:06,560 --> 00:01:11,000
طلبت منك عدة مرات التوقف
(عن الزحف إلى سريري يا (كايدي

15
00:01:11,120 --> 00:01:14,760
هل ذلك خوفاً من إيقاظ رغبتك
بالحب الممنوع؟

16
00:01:14,880 --> 00:01:16,040
ليس هذا الأمر

17
00:01:16,160 --> 00:01:18,560
أطلب منك التوقف
لأن الحرارة ترتفع فقط

18
00:01:18,680 --> 00:01:21,080
"الثاني من أغسطس"

19
00:01:23,840 --> 00:01:27,680
الفتاة التي ظهرت ذلك اليوم
...مع القطة المشردة

20
00:01:27,920 --> 00:01:32,280
كانت تحمل نفس اسم الفتاة التي كنت
معجباً بها منذ عامين في الثانوية

21
00:01:32,400 --> 00:01:34,480
(اسمي (شوكو ماكينوهارا

22
00:01:34,840 --> 00:01:36,920
كان لها الاسم ذاته

23
00:01:39,240 --> 00:01:41,960
لكنها لم تعلم أي شيء عني

24
00:01:42,080 --> 00:01:45,240
ومضى أسبوعان آخران
من عطلة الصيف

25
00:01:45,360 --> 00:01:48,520
لا عليك، هل كنت بحال جيدة
يا (هاياتي)؟

26
00:01:48,640 --> 00:01:53,600
(اسم القط الآن (هاياتي
(من قطارات (توهوكو) مثل (ناسونو

27
00:01:53,880 --> 00:01:54,960
!عذراً

28
00:01:55,080 --> 00:01:58,880
رغم أنني قلت إنني أرغب بتبنيه إلا
أنني لم أتحدث إلى والدي بخصوصه بعد

29
00:01:59,360 --> 00:02:02,040
سنعتني به لفترة فلا بأس

30
00:02:02,160 --> 00:02:04,120
و(ناسونو) يحب تواجده

31
00:02:04,400 --> 00:02:07,960
يمكنك تعلم الاعتناء به
في منزلنا أيضاً

32
00:02:08,120 --> 00:02:10,040
حسناً -
يا شقيقي -

33
00:02:10,160 --> 00:02:12,760
هل تفضل أن تكون
شقيقتك الصغرى يافعة؟

34
00:02:12,880 --> 00:02:15,560
هل تفضل أن تكون أنيقة ومناسبة؟

35
00:02:15,680 --> 00:02:17,400
ما نوع السؤال هذا؟

36
00:02:17,520 --> 00:02:20,560
تمر (كايدي) الآن
بأكبر أزمة في تاريخها

37
00:02:20,680 --> 00:02:23,680
هناك ضرورة لاحتراف
كوني شقيقة صغرى بأقصى سرعة

38
00:02:23,800 --> 00:02:27,280
أنا بحاجة إلى (كايدي) فقط
شقيقتي الصغرى الواحدة والوحيدة

39
00:02:27,480 --> 00:02:31,160
إذاً ماذا تعني (شوكو) بالنسبة إليك؟

40
00:02:33,360 --> 00:02:35,120
...أتساءل

41
00:02:35,960 --> 00:02:38,440
(لا تملكين شقيقة كبرى يا (ماكينوهارا
أليس كذلك؟

42
00:02:38,560 --> 00:02:40,400
هذا صحيح، أنا ابنة وحيدة

43
00:02:40,520 --> 00:02:42,520
هل لديك أقارب يشبهونك؟

44
00:02:42,640 --> 00:02:44,520
لا أعتقد هذا

45
00:02:46,080 --> 00:02:48,840
ربما سأستشير (فوتابا) بهذا الشأن

46
00:02:58,480 --> 00:02:59,560
"(أزوساغاوا)"

47
00:03:02,000 --> 00:03:03,960
ما الأمر يا (أزوساغاوا)؟

48
00:03:04,560 --> 00:03:09,600
"...إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

49
00:03:09,720 --> 00:03:12,480
"أنني جبانة ولا تهمني صورتي"

50
00:03:13,160 --> 00:03:14,760
"كل هذا هو خطؤك"

51
00:03:20,160 --> 00:03:26,360
عيناك التي تغطيها غرة شعرك"
"التي نمت قليلاً

52
00:03:26,480 --> 00:03:30,760
مهلاً، ما الذي تبحث عنه؟"
"!تعال إلى هنا

53
00:03:31,200 --> 00:03:34,360
"لن تواجه أي مشكلة"

54
00:03:35,560 --> 00:03:41,240
"لكنك لفتّ انتباهي"

55
00:03:41,960 --> 00:03:47,320
محطة القطار"
"وأصوت الأمواج عند الشفق

56
00:03:47,520 --> 00:03:52,240
هكذا يمكنك أن ترى"
"من خلال شخصيتي الصامتة

57
00:03:52,360 --> 00:03:55,800
"لا تسخر مني بهذا الشكل"

58
00:03:56,960 --> 00:04:01,920
"...إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

59
00:04:02,040 --> 00:04:04,680
"أنني جبانة ولا تهمني صورتي"

60
00:04:04,800 --> 00:04:07,360
"لم يكن من المفترض أن أكون هكذا"

61
00:04:08,040 --> 00:04:12,880
"إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

62
00:04:13,000 --> 00:04:16,480
"هل جئت لأكره شخصاً ما؟"

63
00:04:19,240 --> 00:04:23,800
"إنني أشعر بعدم الارتياح في ليال كهذه"

64
00:04:24,160 --> 00:04:26,840
وأقف هنا مصوبة"
"سلاحاً رشاشاً إلى قلبي

65
00:04:26,960 --> 00:04:33,280
وسأصوب عليك"
"عندما لا تتوقع ذلك

66
00:04:34,240 --> 00:04:36,560
الحلقة 7"
"مفارقة المراهقة

67
00:04:36,680 --> 00:04:38,000
فوتابا)؟)

68
00:04:38,120 --> 00:04:40,320
سأشعر بالحر إن بقي شعري منسدلاً

69
00:04:40,440 --> 00:04:42,880
لست أرتدي نظارات
لأنني أضع عدسات لاصقة

70
00:04:43,120 --> 00:04:45,720
لماذا الزي المدرسي؟ -
أنا ذاهبة إلى المدرسة بعد هذا -

71
00:04:45,840 --> 00:04:47,800
كونيمي) في العمل)
لذلك لن يكون هناك

72
00:04:47,920 --> 00:04:49,280
النادي العلمي يشملني أنا فقط

73
00:04:49,400 --> 00:04:52,880
لذلك سيغلق إن لم أحتفظ
بسجلات عن النشاطات

74
00:04:53,120 --> 00:04:57,600
ماذا كنت تريد؟ -
...أجل، في الحقيقة -

75
00:04:58,200 --> 00:04:59,840
(قابلت (شوكو ماكينوهارا

76
00:05:00,040 --> 00:05:02,080
أول فتاة أعجبت بها
إنها موجودة حقاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

77
00:05:02,080 --> 00:05:03,360
أول فتاة أعجبت بها
إنها موجودة حقاً

78
00:05:03,600 --> 00:05:06,760
وبشكل مفاجئ
إنها في الصف السابع الآن

79
00:05:06,880 --> 00:05:10,040
هل أنت جدي؟ -
مع الأسف -

80
00:05:10,160 --> 00:05:13,240
أليست ببساطة شخصاً آخر
بنفس الاسم ومظهر مشابه؟

81
00:05:13,440 --> 00:05:17,120
يقال أن هناك 3 أشخاص في العالم
يملكون الوجه ذاته

82
00:05:17,240 --> 00:05:19,560
هذه أسطورة حضارية رائجة فقط

83
00:05:19,800 --> 00:05:22,480
هذا صحيح، أسطورة حضارية رائجة

84
00:05:23,520 --> 00:05:26,760
لكن الآن
هذا لا يسبب لك أي أذى، صحيح؟

85
00:05:26,880 --> 00:05:29,920
حسناً، لا على ما أظن -
إذاً ربما لا بأس في الأمر -

86
00:05:32,160 --> 00:05:34,640
أظن أنه هناك احتفال ألعاب نارية
في مكان ما اليوم

87
00:05:34,880 --> 00:05:36,520
(هناك واحد في (شيغاساكي

88
00:05:37,920 --> 00:05:42,080
فكري بالأمر، أنا، أنت و(كونيمي) ذهبنا
لمشاهدة الألعاب النارية العام الفائت

89
00:05:42,640 --> 00:05:46,440
أتذكر أنك لم ترتدي الزي
لكن كان عليك فعل هذا

90
00:05:46,640 --> 00:05:51,320
لم يتوجب علي فعل شيء
مرهق للغاية من أجلك؟

91
00:05:51,440 --> 00:05:53,240
(أقصد كي تري (كونيمي

92
00:05:53,360 --> 00:05:55,640
على أي حال
لا يبدو مظهري جميلاً فيه

93
00:05:55,800 --> 00:05:58,040
ألا يبدو الزي جميلاً
عندما تكونين بدينة؟

94
00:05:58,200 --> 00:06:00,200
لا أعنيها بهذه الطريقة

95
00:06:00,320 --> 00:06:04,000
ستبدين رائعة إن ارتديت الزي
وسرحت شعرك كما هو الآن

96
00:06:04,680 --> 00:06:08,280
هذا يكفي، عليك الذهاب إلى العمل
!أليس كذلك؟ أراك لاحقاً

97
00:06:08,400 --> 00:06:10,560
شكراً على النصيحة

98
00:06:14,160 --> 00:06:16,160
هل ازداد سمارك؟

99
00:06:16,280 --> 00:06:18,160
ربما لأنني ذهبت إلى الشاطئ
منذ يومين

100
00:06:18,280 --> 00:06:20,120
مع (كاميساتو)؟ -
أجل، إذاً؟ -

101
00:06:20,240 --> 00:06:21,800
!كم أنت مزعج

102
00:06:21,920 --> 00:06:25,400
أيقول هذا الشاب
ذو الصديقة فائقة الجمال؟

103
00:06:25,560 --> 00:06:30,320
لكن (ماي) مشغولة للغاية
ولم أرها طوال الأسبوع

104
00:06:30,800 --> 00:06:32,520
رأيتها على التلفاز البارحة

105
00:06:32,640 --> 00:06:36,080
لا تقلق، أراها كل يوم
إن كان الأمر ينطوي على التلفاز

106
00:06:37,560 --> 00:06:39,720
!مرحباً

107
00:06:40,000 --> 00:06:41,240
!أنت

108
00:06:41,360 --> 00:06:43,640
هل أتيت للتباهي بزيك الجميل؟

109
00:06:43,760 --> 00:06:47,200
أنا هنا لأنني لم أملأ جدول مناوباتي
للأسبوع المقبل

110
00:06:47,640 --> 00:06:49,840
تبدين جميلة في الزي

111
00:06:49,960 --> 00:06:51,520
قلت هذا بينما تحدق بصدري

112
00:06:51,640 --> 00:06:54,440
بقول هذا، هناك توازن جيد
بين خصرك وأردافك

113
00:06:54,560 --> 00:06:59,600
أنت مزعج للغاية
لا يمكنني ملأ بقية الزي

114
00:06:59,720 --> 00:07:01,320
لا انحناءات في جسدي، أهذا واضح؟

115
00:07:03,360 --> 00:07:04,960
!أهلاً

116
00:07:07,360 --> 00:07:10,240
ألم يكن موعد عودتك من التصوير غداً؟

117
00:07:10,360 --> 00:07:12,560
بما أنه كان هناك الكثير
من الممثلين المخضرمين في العرض

118
00:07:12,680 --> 00:07:15,200
ولا أحتاج إلى إعادة المشاهد
انتهينا باكراً

119
00:07:15,440 --> 00:07:20,200
فهمت، عدت لأنه لا يمكنك الانتظار
ليوم آخر حتى تريني

120
00:07:20,480 --> 00:07:21,920
أنا سعيد للغاية

121
00:07:22,080 --> 00:07:23,400
ما كان هذا؟

122
00:07:23,680 --> 00:07:25,960
إن كنت مستعدة
يمكنني أخذ طلبك الآن

123
00:07:27,040 --> 00:07:28,600
سآخذ طلبك الآن

124
00:07:28,720 --> 00:07:30,160
لمَ أنت ممتعض؟

125
00:07:30,320 --> 00:07:32,640
لست كذلك -
بلى -

126
00:07:32,760 --> 00:07:34,640
وخطأ من هذا على ما تظنين؟

127
00:07:35,120 --> 00:07:37,560
...حسناً هذا -
هذا؟ -

128
00:07:37,920 --> 00:07:39,320
أنا آسفة

129
00:07:39,800 --> 00:07:43,800
أدرك أنني صديقة مريعة
ومنغمسة في العمل للغاية

130
00:07:43,920 --> 00:07:46,080
وأهمل صديقي الجديد

131
00:07:46,200 --> 00:07:48,240
...لن أصل إلى هذا الحد، لكن

132
00:07:48,520 --> 00:07:49,640
لكن؟

133
00:07:49,760 --> 00:07:51,880
أتطلع شوقاً إلى كيفية تعويضك لي

134
00:07:52,000 --> 00:07:54,800
حسناً، سأفعل أشياء منطقية فقط

135
00:07:54,920 --> 00:07:57,440
حتى الأشياء الجريئة؟ -
قليلاً فقط -

136
00:07:57,600 --> 00:08:00,360
إذاً أسامحك -
إياك وأن تنساق مع الأمر -

137
00:08:00,480 --> 00:08:03,200
أنا سعيد للغاية لأنك عدت باكراً

138
00:08:03,400 --> 00:08:05,800
كان عليك قول هذا في البداية

139
00:08:05,920 --> 00:08:08,440
متى ستنتهي من العمل؟ سأنتظرك

140
00:08:09,880 --> 00:08:12,480
هل تمر كل يوم؟

141
00:08:13,040 --> 00:08:16,640
شوكو ماكينوهارا) تلك)
تبدو تماماً كأول فتاة أعجبت بها

142
00:08:16,880 --> 00:08:19,120
بالفعل، هل يزعجك هذا؟

143
00:08:19,240 --> 00:08:23,440
من المستحيل أن أشعر بالغيرة
من فتاة في الصف السابع

144
00:08:23,560 --> 00:08:24,840
هل حدث أي شيء غريب؟

145
00:08:24,960 --> 00:08:26,320
على الإطلاق

146
00:08:26,440 --> 00:08:27,800
هل اكتشفت أي شيء؟

147
00:08:27,920 --> 00:08:31,160
سألت (فوتابا) عن الأمر
لكنها لم تقل شيئاً حتى الآن

148
00:08:31,400 --> 00:08:35,320
عوضاً عن التحدث عن هذا
أريد أن أتواصل معك أكثر

149
00:08:35,680 --> 00:08:37,760
لم أرك منذ مدة

150
00:08:37,920 --> 00:08:40,080
يمكننا فعل هذا قدر ما تشاء لاحقاً

151
00:08:40,200 --> 00:08:42,480
ماذا؟ لكن أريد فعل هذا الآن

152
00:08:44,880 --> 00:08:46,480
أليست هذه (فوتابا)؟

153
00:08:51,720 --> 00:08:53,920
ماذا تفعل في مكان كهذا؟

154
00:08:59,200 --> 00:09:01,920
لم أدخل إلى مقهى إنترنت من قبل

155
00:09:05,080 --> 00:09:07,360
لا يمكننا تحديد مكانها هكذا

156
00:09:07,480 --> 00:09:09,560
هل يمكنني استعارة هاتفك يا (ماي)؟

157
00:09:15,480 --> 00:09:17,840
مرحباً؟ -
مرحباً يا (فوتابا)، هذا أنا -

158
00:09:17,960 --> 00:09:21,280
لماذا تتصل بي من هذا الرقم؟

159
00:09:21,520 --> 00:09:22,840
(استعرت هاتف (ماي

160
00:09:22,960 --> 00:09:26,360
خذ شاعريتك إلى مكان آخر
لكن ماذا؟ أهناك علاقة مضطربة أخرى؟

161
00:09:26,480 --> 00:09:29,440
هل أعني المشاكل
بشكل تلقائي في رأسك؟

162
00:09:29,560 --> 00:09:31,160
(هناك يا (ساكوتا

163
00:09:31,880 --> 00:09:34,160
ما الخطب يا (أزوساغاوا)؟

164
00:09:35,080 --> 00:09:38,000
عذراً، يبدو أن البطارية تكاد تنفد
سأكلمك لاحقاً

165
00:09:38,400 --> 00:09:39,840
!انتظري

166
00:09:43,400 --> 00:09:46,640
هل كنت تتصل بي بدون سبب؟ -
أجل -

167
00:09:46,760 --> 00:09:49,200
إذاً لا يمكنني التهرب من هذا

168
00:09:51,720 --> 00:09:53,480
هناك اثنتان مني

169
00:09:53,720 --> 00:09:55,520
ماذا تعنين؟

170
00:09:55,760 --> 00:09:57,040
...كما قلت للتو

171
00:09:57,160 --> 00:10:01,000
(كان هناك اثنتان من (ريو فوتابا
في العالم منذ 3 أيام

172
00:10:01,120 --> 00:10:02,080
إذاً هل هذه متلازمة النضج؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

173
00:10:02,080 --> 00:10:03,280
إذاً هل هذه متلازمة النضج؟

174
00:10:03,800 --> 00:10:05,800
...أكره الاعتراف بهذا، لكن

175
00:10:06,000 --> 00:10:07,280
هل لديك أدلة؟

176
00:10:07,400 --> 00:10:09,640
كنت سأهتم بالأمر بالفعل
إن كنت أملك أدلة

177
00:10:09,760 --> 00:10:13,040
إذاً هل كانت الأخرى التي قابلتها
في متجر الكتب اليوم؟

178
00:10:13,200 --> 00:10:16,720
بما أنني لم أراك
قد يكون هذا ما حدث

179
00:10:16,840 --> 00:10:19,280
تلك المزيفة تسبب المتاعب

180
00:10:19,400 --> 00:10:24,200
بما أنها تعيش في منزلي بشخصيتي
لا يمكنني الذهاب إلى المنزل إن أردت

181
00:10:24,320 --> 00:10:29,040
لهذا السبب أنت في مقهى إنترنت؟
كان عليك الاتصال على الفور

182
00:10:30,440 --> 00:10:34,040
لا بأس إن بقيت (فوتابا) في منزلي
منذ الآن يا (ماي)، أليس كذلك؟

183
00:10:34,240 --> 00:10:37,520
!مستحيل -
ماذا؟ لكن (فوتابا) صديقتي -

184
00:10:37,640 --> 00:10:39,160
إذاً دعني أسألك

185
00:10:39,320 --> 00:10:43,560
هل ستوافق إن كان صديقي الشاب
سيبقى في منزلي؟

186
00:10:44,720 --> 00:10:46,960
أفضل عدم تخيل الأمر

187
00:10:47,080 --> 00:10:48,160
أرأيت؟

188
00:10:48,280 --> 00:10:50,560
إذاً سأبقى في منزلك أيضاً

189
00:10:54,240 --> 00:10:57,720
أحضر شقيقي الأكبر امرأة جديدة

190
00:10:58,080 --> 00:10:59,720
أنت تفسدين سمعتي

191
00:10:59,840 --> 00:11:04,600
لكن (كايدي) شقيقتك الصغرى
ومستعدة لتقبلك

192
00:11:04,880 --> 00:11:07,040
(هذه صديقتي (ريو فوتابا

193
00:11:07,200 --> 00:11:08,520
سررت بلقائك

194
00:11:08,640 --> 00:11:11,480
(أنا (كايدي أزوساغاوا

195
00:11:11,600 --> 00:11:15,320
(هذه (ناسونو) وهذا (هاياتي

196
00:11:16,480 --> 00:11:19,400
ستبقيان معنا لفترة من الوقت
اعتباراً من الآن

197
00:11:19,520 --> 00:11:23,520
يمكن لـ(ماي) و(فوتابا) النوم في غرفتي
...وأنا

198
00:11:23,640 --> 00:11:26,080
لننم معاً في غرفة (كايدي) يا شقيقي

199
00:11:26,200 --> 00:11:28,560
لا، سأنام في غرفة المعيشة

200
00:11:29,880 --> 00:11:34,880
سأذهب إلى المنزل لجلب بعض الملابس
وسأستحم بينما أنا هناك

201
00:11:37,280 --> 00:11:39,720
إذاً (فوتابا)، يمكنك الاستحمام قبلي

202
00:11:41,480 --> 00:11:46,600
لأكون واضحاً، لا أنوي فعل
(أي شيء بمرق مياه استحمام (فوتابا

203
00:11:46,920 --> 00:11:48,160
(أزوساغاوا)

204
00:11:48,280 --> 00:11:49,920
هل تفهمينني؟

205
00:11:50,080 --> 00:11:52,640
"يجب أن تموت لتسميتها "المرق

206
00:11:58,880 --> 00:12:01,440
سأترك منشفة هنا -
حسناً -

207
00:12:01,640 --> 00:12:04,160
لديك ملابس لارتدائها، صحيح؟ -
أجل -

208
00:12:04,280 --> 00:12:07,720
إن لم يكن معك
يمكنني إعارتك الملابس

209
00:12:07,840 --> 00:12:09,600
قلت أنني أملك

210
00:12:09,720 --> 00:12:11,760
على أي حال، هل أنت بخير؟

211
00:12:11,960 --> 00:12:14,440
إن غادرت سأكون بخير

212
00:12:14,560 --> 00:12:16,160
ها نحن ذا

213
00:12:16,920 --> 00:12:19,360
لماذا تجلس هناك؟

214
00:12:19,480 --> 00:12:23,120
كنت أتحدث عن متلازمة النضج
عندما سألت عن حالك

215
00:12:25,120 --> 00:12:26,720
لست متأكدة حقاً

216
00:12:26,840 --> 00:12:29,680
هذا كل شيء؟ -
ماذا تريد مني أن أقول؟ -

217
00:12:29,880 --> 00:12:33,320
لا شيء حقاً
أردت أن أسمع بما تفكرين به فقط

218
00:12:34,600 --> 00:12:36,360
أنا خائفة قليلاً

219
00:12:36,480 --> 00:12:37,960
قليلاً فقط؟

220
00:12:38,080 --> 00:12:41,520
كنت خائفة حقاً عندما كنت بمفردي
في مقهى الإنترنت

221
00:12:42,520 --> 00:12:45,520
لكن رغم هذا
هل أمر كهذا ممكن؟

222
00:12:45,640 --> 00:12:48,040
أن يتواجد شخص ما كشخصين

223
00:12:48,240 --> 00:12:53,360
هناك احتمالية إذا كان النقل الكمي الآني
يعمل على نطاق مجهري

224
00:12:53,480 --> 00:12:56,640
الانتقال الآني؟
هذا في الأفلام فقط أليس كذلك؟

225
00:12:56,760 --> 00:12:59,120
ليس تماماً
أتحدث عنه في العالم الحقيقي

226
00:12:59,240 --> 00:13:00,320
بجدية؟

227
00:13:00,440 --> 00:13:03,160
تحدثنا سابقاً
عن التشابك الكمي، صحيح؟

228
00:13:03,280 --> 00:13:06,480
وينطبق على هذه الحالة
لتفسير بسيط

229
00:13:06,600 --> 00:13:10,440
لنقل إن هناك مخططاً
يحتوي على معلومات لتكويني

230
00:13:10,560 --> 00:13:12,160
أتدعين هذا بالبسيط؟

231
00:13:12,360 --> 00:13:17,520
ولنقل إنك تستخدم التشابك الكمي
لنقل تلك المعلومات إلى موقع بعيد

232
00:13:17,840 --> 00:13:22,560
كأن نأخذ (فوتابا) التي في حوض
استحمامي وننقل معلوماتها إلى المدرسة؟

233
00:13:22,760 --> 00:13:26,360
صحيح، المعلومات التي تكونني

234
00:13:26,480 --> 00:13:30,600
(سيتم تأكيدها بمظهر (ريو فوتابا
عندما يتم مراقبتها من شخص ما

235
00:13:30,840 --> 00:13:35,160
بهذا المنطق، أليس من المستحيل
للشخصيتين أن تتواجدا معاً؟

236
00:13:35,440 --> 00:13:40,560
بالضبط، في الواقع
لم أرَ نفسي الأخرى بعد

237
00:13:40,760 --> 00:13:45,080
لذلك إن سألتني إن كنا نتواجد معاً
لا يمكنني الإجابة بثقة

238
00:13:45,600 --> 00:13:47,320
لكن عندما قابلتك
في مقهى الإنترنت

239
00:13:47,440 --> 00:13:50,320
(كنت أتحدث إلى (فوتابا
الأخرى عبر الهاتف

240
00:13:50,840 --> 00:13:53,200
هل كنت تتحدث إلي حقاً عبر الهاتف؟

241
00:13:53,360 --> 00:13:55,240
لم أتمكن من رؤيتها أو أي شيء

242
00:13:55,600 --> 00:13:57,960
...لكن النقل الكمي ذاك

243
00:13:58,120 --> 00:14:00,920
إن كانت المعلومات التي تكونك ذاتها

244
00:14:01,040 --> 00:14:04,880
ألن يكون وعيك وذكرياتك مشاركاً
بغض النظر عمن يتم رؤيتها؟

245
00:14:05,400 --> 00:14:10,360
(لنقل إن (ريو فوتابا
التي كانت تراقبني، أنا

246
00:14:10,600 --> 00:14:15,960
إن كان هناك أي سبب
لوجود نسختين تراقبانني من وعيي

247
00:14:16,160 --> 00:14:18,600
فيمكن أن ينتهي بنا الأمر
في وضع كهذا الآن

248
00:14:18,720 --> 00:14:21,800
ما يعني أن هناك شخصيتين

249
00:14:22,360 --> 00:14:25,360
لنقل إن هذا صحيح
كيف انتهى بالأمر بهذا الشكل؟

250
00:14:26,320 --> 00:14:28,640
أخبرتك، ليس لدي فكرة

251
00:14:42,560 --> 00:14:43,920
(ماي)

252
00:14:45,000 --> 00:14:46,280
ماذا تفعلين؟

253
00:14:46,400 --> 00:14:48,120
(انظر إلى وجه (ساكوتا

254
00:14:48,240 --> 00:14:50,200
...أعلم أنك تفعلين هذا، لكن

255
00:14:50,320 --> 00:14:52,200
أنظر إلى وجه صديقي

256
00:14:53,480 --> 00:14:55,120
هل توقف نبض قلبك لثانية؟

257
00:14:55,400 --> 00:14:57,120
هل أنت سعيدة؟

258
00:14:57,320 --> 00:15:00,600
تمكنت أخيراً من قضاء الوقت مع صديقي
والبقاء في منزله بعد ابتعادنا

259
00:15:00,720 --> 00:15:02,080
أنا سعيدة بالطبع

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

260
00:15:02,160 --> 00:15:04,840
ماذا عن (فوتابا)؟ -
إنها تغط في نوم عميق -

261
00:15:05,440 --> 00:15:08,760
لا أعتقد أنها كانت قادرة على النوم
بسلام في الأيام الأخيرة الماضية

262
00:15:08,960 --> 00:15:10,280
فهمت

263
00:15:10,520 --> 00:15:14,480
رغم أنني أمامك مباشرة
أنت قلق بشأن (فوتابا)؟

264
00:15:16,040 --> 00:15:19,840
أخذت استراحة يوم الغد بأكمله
كي تتمكن من اصطحابي في موعد

265
00:15:19,960 --> 00:15:22,360
لماذا تتحدثين
وكأن هذه الفكرة فشلت؟

266
00:15:22,600 --> 00:15:25,720
لأنك كنت تخطط للتحقيق
بشأن (فوتابا)، أليس كذلك؟

267
00:15:26,240 --> 00:15:29,960
يجب أن تكون المزيفة منها في المدرسة
غداً لتعمل على أمور تخص نادي العلوم

268
00:15:30,080 --> 00:15:32,800
لذا أجل، كنت أفكر
بالذهاب إلى هناك لتفقدها

269
00:15:33,040 --> 00:15:34,240
أرأيت؟ علمت هذا

270
00:15:34,360 --> 00:15:37,240
هنا أريد أن أطلب منك صنيعاً -
مستحيل -

271
00:15:37,360 --> 00:15:39,960
تريدني أن أبقى مع (فوتابا) الحقيقية

272
00:15:40,080 --> 00:15:43,560
بينما تتفقد أمر المزيفة
أليس كذلك؟

273
00:15:43,760 --> 00:15:46,360
(كما توقعت تماماً يا (ماي
أنت تعرفينني جيداً

274
00:15:46,480 --> 00:15:48,800
لا تبتهج -
!هذا مؤلم -

275
00:15:48,960 --> 00:15:50,160
لا تزد حماسك

276
00:15:50,280 --> 00:15:52,880
إذاً، هل يمكنني طلب هذا منك؟

277
00:15:54,040 --> 00:15:58,280
إذاً سيكون هذا مقابل إهمالي لك
لانشغالي في العمل وسنتعادل

278
00:15:58,400 --> 00:16:00,880
يا للهول، لكن أريد تعويضاً
عن هذا بطريقة أخرى

279
00:16:01,000 --> 00:16:02,880
أنا هنا مستلقية إلى جانبك

280
00:16:03,000 --> 00:16:05,680
شيء يشبه ما تفعله الطيور بمناقيرها

281
00:16:06,720 --> 00:16:08,800
ماذا؟ لم تفهمي ما أقصده؟

282
00:16:09,160 --> 00:16:11,520
ليس عليك استخدام اعتذار
كحجة لفعل هذا

283
00:16:11,640 --> 00:16:17,480
إن اخترت الوقت والمكان والمزاج
المناسب، يمكنك القيام بحركتك معي

284
00:16:21,440 --> 00:16:23,920
(ماي) -
ماذا؟ -

285
00:16:36,160 --> 00:16:37,240
هذا يؤلم

286
00:16:37,360 --> 00:16:39,920
لأنك شعرت بالخجل
ونظرت إلى الأسفل

287
00:16:40,040 --> 00:16:42,040
هذا لأنك طماع للغاية

288
00:16:42,160 --> 00:16:43,520
ماي)؟)

289
00:16:43,840 --> 00:16:48,120
هذا كل شيء اليوم لأنك سيئ

290
00:16:48,240 --> 00:16:50,680
هذا يجرح مشاعري فعلاً

291
00:16:50,800 --> 00:16:53,520
قد أفقد الثقة بنفسي
وأصبح خائفاً من النساء

292
00:16:53,800 --> 00:16:55,920
لن ينتهي الأمر هكذا أبداً

293
00:16:56,040 --> 00:16:57,560
لم تعتقدين هذا؟

294
00:16:57,720 --> 00:17:02,360
لأنني سأدعك تتدرب بقدر
ما تريد حتى تصبح جيداً

295
00:17:03,000 --> 00:17:05,280
...(ماي) -
ماذا؟ -

296
00:17:05,400 --> 00:17:08,320
أحبك كثيراً -
أعلم هذا -

297
00:17:10,000 --> 00:17:13,440
حسناً، ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

298
00:17:18,320 --> 00:17:20,240
"الثالث من أغسطس"

299
00:17:23,440 --> 00:17:26,600
هذا شهي للغاية يا شقيقي
إنها طرية جداً

300
00:17:26,720 --> 00:17:28,520
مذاق البيض شهي كذلك

301
00:17:29,120 --> 00:17:31,360
إنه غني للغاية

302
00:17:31,480 --> 00:17:34,080
لندع (ماي) تطهو الطعام
كل يوم من الآن فصاعداً

303
00:17:34,320 --> 00:17:37,240
أجل -
لا تستخدم (كايدي) كطعم -

304
00:17:38,000 --> 00:17:39,840
ما المشكلة يا شقيقي؟

305
00:17:40,000 --> 00:17:42,320
...يتم اختبار حبي الآن

306
00:17:42,680 --> 00:17:44,760
ألا تعجبك يا (فوتابا)؟

307
00:17:45,120 --> 00:17:50,160
أجل، الأمر أن هذا أول فطور لي
مع أشخاص آخرين منذ فترة

308
00:17:54,600 --> 00:17:56,720
(صباح الخير يا (ساكوتا

309
00:17:56,840 --> 00:17:58,360
صباح الخير

310
00:17:59,240 --> 00:18:00,840
لديك ضيوف؟

311
00:18:01,000 --> 00:18:02,880
جرى الكثير

312
00:18:03,080 --> 00:18:04,600
لا بأس، ادخلي

313
00:18:05,280 --> 00:18:08,440
(صباح الخير يا (شوكو -
صباح الخير -

314
00:18:08,920 --> 00:18:12,080
(لديك عدة صديقات إناث يا (ساكوتا

315
00:18:12,800 --> 00:18:14,640
لم أقصد شيئاً بهذا

316
00:18:14,960 --> 00:18:17,720
(هذه (ريو فوتابا
زميلتي في المدرسة الثانوية

317
00:18:17,840 --> 00:18:19,760
(أنا (شوكو ماكينوهارا

318
00:18:21,760 --> 00:18:24,040
إنها موجودة بالفعل

319
00:18:28,120 --> 00:18:29,720
هل أنت هنا يا (فوتابا)؟

320
00:18:31,560 --> 00:18:35,440
(بالتفكير بالأمر، تذكرت أن (كونيمي
ذكر وجود لعبة تدريبية

321
00:18:52,480 --> 00:18:53,840
ها هي ذا

322
00:18:55,200 --> 00:18:56,960
هل هذه في السنة الثالثة؟

323
00:18:57,080 --> 00:18:59,120
إنها جذابة، بل جذابة للغاية

324
00:18:59,520 --> 00:19:01,320
هل (كونيمي) بخير؟

325
00:19:01,680 --> 00:19:04,320
مررت فقط بعد نشاطات النادي

326
00:19:04,680 --> 00:19:07,080
لم لا تفعلين ما يقوم به (كونيمي) أيضاً؟

327
00:19:07,200 --> 00:19:08,680
أنا أشجعه

328
00:19:08,800 --> 00:19:10,400
بقلبك؟

329
00:19:14,120 --> 00:19:16,240
لست تقتربين منه كفاية

330
00:19:16,400 --> 00:19:18,440
لا أريدك أن تعترض طريقي

331
00:19:21,080 --> 00:19:24,960
إذاً على أي حال
ما الذي أحببته في (كونيمي)؟

332
00:19:25,440 --> 00:19:27,080
لماذا تريد أن تعرف؟

333
00:19:27,200 --> 00:19:29,720
لا شيء حقاً
إنه مجرد فضول

334
00:19:33,320 --> 00:19:34,560
قمع الشوكولاتة

335
00:19:34,680 --> 00:19:37,240
هل تريدين واحداً؟ -
لا -

336
00:19:37,720 --> 00:19:41,080
لم أحضر وجبة غداء في أحد الأيام
وجلب لي (كونيمي) واحداً

337
00:19:41,400 --> 00:19:46,320
كان الفصل الأول في السنة الأولى وأول
مرة أحاول فيها شراء الخبز في المدرسة

338
00:19:46,960 --> 00:19:50,200
كنت مرتبكة
(عندما اقترب مني (كونيمي

339
00:19:51,760 --> 00:19:55,000
أنت فتاة، لذلك ربما
تحبين المأكولات الحلوة

340
00:19:55,160 --> 00:19:57,800
قال هذا بينما كان يأكل خبز الكاري

341
00:19:58,400 --> 00:20:00,440
أمير خبز الكاري؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

342
00:20:02,120 --> 00:20:04,360
ثم ماذا؟ -
هذه هي القصة -

343
00:20:04,800 --> 00:20:06,560
كم ثمن قمع الشوكولاتة؟

344
00:20:06,720 --> 00:20:08,080
130 ين

345
00:20:08,200 --> 00:20:10,080
أنت راشدة للغاية

346
00:20:10,440 --> 00:20:13,440
لم أكن لأقع في الحب
إن كنتَ أنت

347
00:20:13,600 --> 00:20:15,360
إذاً، أحببت وجهه في النهاية؟

348
00:20:16,800 --> 00:20:18,840
في النهاية
أعتقد أن السبب كان التوقيت

349
00:20:19,080 --> 00:20:21,320
بما أنني كنت محبطة للغاية حينها

350
00:20:21,440 --> 00:20:23,400
يجب أن تنظري فقط
إن أردت هذا

351
00:20:23,960 --> 00:20:26,440
إذاً، ما الذي تريده مني؟

352
00:20:27,080 --> 00:20:29,840
إن (فوتابا) مقيمة في منزلي الآن

353
00:20:31,080 --> 00:20:35,760
فهمت، لهذا كنت تتصرف
بغرابة عبر الهاتف البارحة

354
00:20:35,920 --> 00:20:38,160
إذاً، ما الذي تعتقدين
أنه يحدث هنا؟

355
00:20:39,000 --> 00:20:41,400
هل تظن أنني مزيفة؟

356
00:20:41,880 --> 00:20:44,240
هذا ما ظننته في البداية
لأكون صريحاً

357
00:20:44,520 --> 00:20:47,440
لكن عندما أتحدث إليك هكذا
كلاكما تشبهان الشخصية حقاً

358
00:20:47,600 --> 00:20:49,800
ما رأي نفسي الأخرى؟

359
00:20:50,000 --> 00:20:53,840
قالت شيئاً عن الانتقال الكمي
إن كان هذا ممكناً

360
00:20:54,080 --> 00:20:56,080
وهذا رأيي أيضاً

361
00:20:56,560 --> 00:21:00,280
كانت ملاحظتها أن وعيك
هو ما يجعلك تدركين

362
00:21:00,400 --> 00:21:05,480
وأن هناك نسختين من عقلك
لسبب أو لآخر

363
00:21:05,760 --> 00:21:07,080
ماذا عن السبب؟

364
00:21:07,200 --> 00:21:08,920
قالت إنها لا تملك فكرة

365
00:21:09,040 --> 00:21:11,800
وأنت صدقت كذبة كهذه؟

366
00:21:11,960 --> 00:21:13,600
لماذا تعتقدين أنها كذبة؟

367
00:21:13,720 --> 00:21:16,000
لأنني أملك دليلاً على السبب

368
00:21:16,200 --> 00:21:18,680
إن كان هوية من اسأل غير مهمة
فلم لا تخبرينني؟

369
00:21:18,920 --> 00:21:20,920
سأعود للاهتمام بأمور النادي

370
00:21:21,800 --> 00:21:24,400
إكس) و(واي) هنا بين قوسين)

371
00:21:24,600 --> 00:21:25,640
حسناً

372
00:21:25,760 --> 00:21:27,440
سأعد القهوة، هل تريدين البعض؟

373
00:21:27,560 --> 00:21:29,080
أجل، شكراً لك

374
00:21:29,400 --> 00:21:30,800
كايدي) هي الشقيقة الصغرى)

375
00:21:30,920 --> 00:21:34,000
لذلك قهوة العسل مع الكثير
من الحليب والعسل هي المفضلة لديها

376
00:21:34,200 --> 00:21:37,560
(سأسرّ بتناول ما ستتناوله (كايدي

377
00:21:37,920 --> 00:21:40,240
...قد أعد المشروب ذاته إذاً

378
00:21:42,160 --> 00:21:44,720
(عذراً يا (كايدي
يبدو أن الاتصال من مديري

379
00:21:45,520 --> 00:21:48,040
هل هناك مشكلة؟ -
هل هذا وقت جيد؟ -

380
00:21:48,200 --> 00:21:49,200
لا بأس

381
00:21:49,320 --> 00:21:51,600
قمت بعمل رائع في تصويرك الأخير

382
00:21:51,720 --> 00:21:53,600
هل أنت خارج المنزل؟

383
00:21:53,720 --> 00:21:55,400
أجل، أنا في منزل صديقي

384
00:21:55,520 --> 00:21:57,200
فهمت، صديقك

385
00:21:57,600 --> 00:22:01,520
"انتظري، ماذا؟ "صديق
لماذا قلت للتو "صديق"؟

386
00:22:03,000 --> 00:22:04,880
ألم تكن (فوتابا) هنا باكراً؟

387
00:22:05,000 --> 00:22:06,400
لاحظت هذا؟

388
00:22:06,520 --> 00:22:08,320
عندما كانت اللعبة على وشك أن تبدأ

389
00:22:08,440 --> 00:22:10,040
هل تأتي (فوتابا) إلى هنا بشكل متكرر؟

390
00:22:10,360 --> 00:22:11,800
دعني أفكر

391
00:22:11,920 --> 00:22:14,240
أظن أنها في طريقها
من وإلى نادي العلوم بين الحين والآخر

392
00:22:14,440 --> 00:22:16,280
من يعلم أيهما حقاً على الطريق

393
00:22:16,400 --> 00:22:18,520
هل حدث شيء ما لـ(فوتابا)؟

394
00:22:18,680 --> 00:22:20,000
ماذا تعني بشيء ما؟

395
00:22:20,200 --> 00:22:24,240
أنت لا تحب المدرسة كفاية لتأتي
خلال عطلة الصيف، أليس كذلك؟

396
00:22:24,440 --> 00:22:26,800
مما يعني أنه ربما
(حدث شيء ما لـ(فوتابا

397
00:22:27,680 --> 00:22:29,680
كونيمي)، المدرب يريدك)

398
00:22:29,840 --> 00:22:31,880
حسناً، أنا آتٍ حالاً

399
00:22:33,080 --> 00:22:34,760
أخبرني فقط إن كان هناك أي شيء

400
00:22:35,960 --> 00:22:37,200
(حول (فوتابا

401
00:22:37,320 --> 00:22:39,200
ليس عليك إخباري

402
00:22:39,400 --> 00:22:41,560
من الأفضل أن تأتي إلي طيراناً
حتى في منتصف الليل

403
00:22:41,680 --> 00:22:45,320
لا أعتقد أنه يمكنني الطيران
لكنني سأسرع على دراجتي

404
00:22:51,520 --> 00:22:53,120
(مرحباً، هذا منزل (أزوساغاوا

405
00:22:53,240 --> 00:22:55,640
هل يمكنك فعل هذا مرة أخرى يا (ماي)؟

406
00:22:55,760 --> 00:22:57,520
(مرحباً، هذا منزل (أزوساغاوا

407
00:22:57,640 --> 00:22:59,720
أريد سماعها كشخص
متزوج حديثاً يقولها

408
00:22:59,840 --> 00:23:02,680
كيف يمكنك أن تكون مشوشاً
للغاية بعد مكالمة واحدة؟

409
00:23:02,920 --> 00:23:04,360
كيف الوضع لديك؟

410
00:23:04,480 --> 00:23:06,480
كانت (فوتابا) هنا في المدرسة

411
00:23:06,640 --> 00:23:09,400
فهمت، كانت هنا طوال الوقت أيضاً

412
00:23:09,880 --> 00:23:11,960
على أي حال، هل يمكنك
العودة إلى المنزل بسرعة؟

413
00:23:12,080 --> 00:23:13,440
هل هناك مشكلة؟

414
00:23:13,560 --> 00:23:16,240
تلقيت مكالمة من مديرتي باكراً

415
00:23:16,520 --> 00:23:18,280
لذلك هناك شيء
أود التحدث إليك بشأنه

416
00:23:18,400 --> 00:23:20,000
التحدث إلي؟

417
00:23:20,520 --> 00:23:22,360
ماذا؟ -
إنه لا شيء -

418
00:23:22,520 --> 00:23:23,880
سأراك قريباً

419
00:23:28,040 --> 00:23:31,040
أزوساغاوا)، أنت صديق تلك الفتاة)
ألست كذلك؟

420
00:23:31,240 --> 00:23:34,400
هل تعنين (فوتابا) بـ"تلك الفتاة"؟

421
00:23:34,520 --> 00:23:37,120
ألا تقوم تلك الفتاة
بشيء خطير للغاية؟

422
00:23:37,560 --> 00:23:38,880
شيء خطير؟

423
00:23:39,000 --> 00:23:41,040
هذا هو حسابها المخفي

424
00:23:57,680 --> 00:24:02,560
لا أستطيع الكلام، ولا أستطيع النوم"
"وأنا تائهة في أحلام اليقظة

425
00:24:02,680 --> 00:24:07,560
"المظهر الحقيقي الذي تنظر إليه"

426
00:24:07,680 --> 00:24:12,480
"مخطط طبي بالغ التعقيد"

427
00:24:12,600 --> 00:24:17,320
"أريد أن أعرف المجهول"

428
00:24:18,320 --> 00:24:25,720
"تحدثت إلى نفسي اليوم ثانية"

429
00:24:25,840 --> 00:24:32,680
"...أريد الوقوع في الحب"

430
00:24:33,280 --> 00:24:37,360
"بدون التعرض للمتاعب"

431
00:24:37,640 --> 00:24:42,520
"وداع ضبابي، دوار خافت"

432
00:24:42,640 --> 00:24:47,440
"العالم هائل من دونك"

433
00:24:47,640 --> 00:24:52,520
"مخطط طبي بالغ التعقيد"

434
00:24:52,640 --> 00:24:56,880
"يفيض بالوعي الذاتي"

