﻿1
00:00:06,080 --> 00:00:09,200
(حسناً يا (مايكو
هلا عدنا إلى المنزل معاً؟

2
00:00:11,560 --> 00:00:13,320
!حسناً

3
00:00:13,920 --> 00:00:15,680
...هذه أختي الكبرى

4
00:00:16,120 --> 00:00:19,560
إن تدربت بشكل جيد
فربما أستطيع أن أكون مثلها

5
00:00:36,800 --> 00:00:40,400
لماذا لا يمكنهما أن تتفاهما؟

6
00:00:41,200 --> 00:00:46,240
"...إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

7
00:00:46,360 --> 00:00:49,080
"أنني جبانة ولا تهمني صورتي"

8
00:00:49,680 --> 00:00:51,360
"كل هذا هو خطؤك"

9
00:00:56,760 --> 00:01:03,000
عيناك التي تغطيها غرة شعرك"
"التي نمت قليلاً

10
00:01:03,120 --> 00:01:07,360
مهلاً، ما الذي تبحث عنه؟"
"!تعال إلى هنا

11
00:01:07,840 --> 00:01:10,960
"لن تواجه أي مشكلة"

12
00:01:12,200 --> 00:01:17,880
"لكنك لفتّ انتباهي"

13
00:01:18,560 --> 00:01:23,960
محطة القطار"
"وأصوت الأمواج عند الشفق

14
00:01:24,080 --> 00:01:28,880
هكذا يمكنك أن ترى"
"من خلال شخصيتي الصامتة

15
00:01:29,000 --> 00:01:32,400
"لا تسخر مني بهذا الشكل"

16
00:01:33,560 --> 00:01:38,560
"...إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

17
00:01:38,680 --> 00:01:41,280
"أنني جبانة ولا تهمني صورتي"

18
00:01:41,400 --> 00:01:43,960
"لم يكن من المفترض أن أكون هكذا"

19
00:01:44,640 --> 00:01:49,520
"إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

20
00:01:49,640 --> 00:01:53,080
"هل جئت لأكره شخصاً ما؟"

21
00:01:55,840 --> 00:02:00,440
"إنني أشعر بعدم الارتياح في ليال كهذه"

22
00:02:00,760 --> 00:02:03,480
وأقف هنا مصوبة"
"سلاحاً رشاشاً إلى قلبي

23
00:02:03,600 --> 00:02:09,880
وسأصوب عليك"
"عندما لا تتوقع ذلك

24
00:02:10,720 --> 00:02:11,720
الحلقة 10"
"التهنئة المعقدة

25
00:02:11,840 --> 00:02:13,160
لقد عدت

26
00:02:13,480 --> 00:02:14,840
لقد تأخرت

27
00:02:14,960 --> 00:02:18,640
لقد أعددت لها الطعام
وغسلت الملابس ونظفت المنزل

28
00:02:20,840 --> 00:02:22,200
أهذا كل شيء؟

29
00:02:23,120 --> 00:02:28,840
لهذا اليوم، وآمل بصدق
أن تتمكنا من التفاهم

30
00:02:28,960 --> 00:02:30,280
حسناً

31
00:02:31,000 --> 00:02:32,040
سأخلد للنوم الآن

32
00:02:32,160 --> 00:02:36,000
ماذا؟ ألن تكافئيني
على ذهابي وتفقدي لها؟

33
00:02:36,280 --> 00:02:39,200
لديّ اجتماع في الصباح الباكر
للتحضير للعرض غداً

34
00:02:40,640 --> 00:02:43,120
"الـ18 من سبتمبر"

35
00:02:47,880 --> 00:02:49,840
لا، لقد تركت النافذة مفتوحة

36
00:02:54,040 --> 00:02:57,240
أتودين تجربة الموت أيضاً؟

37
00:02:58,480 --> 00:03:00,320
!لا، ليس تلك هي الابتسامة المطلوبة

38
00:03:00,440 --> 00:03:04,160
(إن كان يجب أن تقلدي ابتسامة (ماي
فيجب أن تشاهدي شيئاً مبهجاً

39
00:03:05,320 --> 00:03:06,720
ماذا يجب أن أفعل؟

40
00:03:06,840 --> 00:03:08,960
سيكون موعد تصوير الإعلان غداً

41
00:03:09,080 --> 00:03:10,960
!ولم أستوعب أي شيء بعد

42
00:03:11,120 --> 00:03:13,160
ربما لن يتغير الوضع
بحلول الغد على أية حال

43
00:03:13,280 --> 00:03:15,320
!لا يجب أن تكون بهذه الفظاظة

44
00:03:15,440 --> 00:03:18,680
ربما لا يجب أن تحاولي
فعل أشياء لا يمكنك فعلها

45
00:03:19,280 --> 00:03:22,880
كوني الأخت الضعيفة
فأنت جشعة جداً

46
00:03:23,240 --> 00:03:24,680
ماذا؟ هل ستذهب الآن؟

47
00:03:24,840 --> 00:03:27,600
إن وصلت متأخر
فإن (ماي) ستغضب

48
00:03:28,240 --> 00:03:29,840
!مهلاً

49
00:03:30,240 --> 00:03:31,840
...أريد

50
00:03:32,080 --> 00:03:35,800
...أريد أن أستحم وأسترخي

51
00:03:35,960 --> 00:03:37,840
فهلا بقيت هنا حتى أنتهي؟

52
00:03:37,960 --> 00:03:42,160
ماذا؟ لماذا عليّ البقاء؟
لم أفهم السبب

53
00:03:42,320 --> 00:03:48,680
عندما أكون في الحمام لوحدي
...ينتابني شعور سيئ أحياناً

54
00:03:48,800 --> 00:03:50,280
أنت خائفة إذاً

55
00:03:50,400 --> 00:03:53,360
لا تفكر في المشهد
!الذي رأيناه قبل قليل

56
00:03:53,480 --> 00:03:55,160
سأبقى إن سمحت لي بالاستحمام معك

57
00:03:55,280 --> 00:03:58,040
عليك أن تسأل أختي الكبيرة
...بشأن ذلك

58
00:03:58,200 --> 00:04:00,160
(حسناً، سأتصل بـ(ماي

59
00:04:00,280 --> 00:04:03,760
!لا بأس! اذهب
!إنك وغد بالفعل

60
00:04:04,440 --> 00:04:06,040
!لقد عدت

61
00:04:06,640 --> 00:04:09,480
أهلاً بك يا أخي الكبير

62
00:04:10,440 --> 00:04:12,840
لقد وصلت مبكراً

63
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
هل هذه لعبة جديدة؟

64
00:04:15,240 --> 00:04:18,520
(إن كنت تظن أن (كايدي
تلعب دائماً، فأنت مخطئ

65
00:04:18,640 --> 00:04:21,200
فهناك الكثير في ذهن (كايدي) أيضاً

66
00:04:21,320 --> 00:04:23,520
ما الذي تفكرين به
وجعلك تتصرفين هكذا؟

67
00:04:24,880 --> 00:04:27,240
أخي الكبير
أتعدني بألا تضحك؟

68
00:04:27,880 --> 00:04:29,200
لن أضحك

69
00:04:33,640 --> 00:04:35,080
ما رأيك؟

70
00:04:36,160 --> 00:04:37,920
تنبعث منه رائحة الخزانة

71
00:04:38,040 --> 00:04:39,360
حقاً؟

72
00:04:40,320 --> 00:04:42,280
تبدين كطالبة في المرحلة الإعدادية

73
00:04:42,400 --> 00:04:45,960
كايدي) طالبة في المرحلة)
!الإعدادية بالفعل

74
00:04:46,120 --> 00:04:50,480
أظن أن وقت (كايدي) قد حان
ويجب أن أبذل بعض المجهود

75
00:04:54,200 --> 00:04:55,960
لا تبالغي في الأمر

76
00:04:56,080 --> 00:05:01,000
بما أن أخي الكبير يواصل
إحضار فتيات جدد إلى المنزل

77
00:05:01,120 --> 00:05:02,080
فإن (كايدي) تشعر
أنها تظهر بمظهر لائق

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

78
00:05:02,080 --> 00:05:04,120
فإن (كايدي) تشعر
أنها تظهر بمظهر لائق

79
00:05:04,720 --> 00:05:05,960
لقد عدت

80
00:05:06,080 --> 00:05:07,960
(مرحباً بعودتك يا (نودوكا

81
00:05:08,120 --> 00:05:11,280
!زيك المدرسي؟ إنه رائع جداً

82
00:05:11,400 --> 00:05:13,640
حقاً؟ -
أجل -

83
00:05:14,440 --> 00:05:17,320
أحضرت لك هدية -
!شكراً جزيلاً -

84
00:05:19,720 --> 00:05:21,320
!إنها حلوى لذيذة جداً

85
00:05:21,440 --> 00:05:25,040
بالمناسبة! أحضرت هذه أيضاً إنها تذكرة
لحضور العرض في نهاية الشهر

86
00:05:25,280 --> 00:05:26,720
أعط واحدة لـ(نودوكا) أيضاً

87
00:05:26,840 --> 00:05:28,720
...يمكنك أن تعطيها إياها بنفسك

88
00:05:28,840 --> 00:05:31,520
هناك تذكرة لك أيضاً
لذا تعال لحضور العرض معها

89
00:05:31,640 --> 00:05:34,120
أرسلت تذكرة لوالدة (نودوكا) أيضاً

90
00:05:34,400 --> 00:05:35,680
"الـ19 من سبتمبر"

91
00:05:35,800 --> 00:05:38,160
!استعداد... تصوير

92
00:05:43,680 --> 00:05:44,880
!حسناً! جميل

93
00:05:45,000 --> 00:05:46,520
!لقطة جيدة

94
00:05:46,800 --> 00:05:48,720
شكراً جزيلاً على كل شيء

95
00:05:55,200 --> 00:05:56,840
من الجيد أن التصوير نجح

96
00:05:56,960 --> 00:06:00,920
!لم يكن ناجحاً مطلقاً
12 محاولة؟ لا بد من أنك تمزح

97
00:06:03,440 --> 00:06:07,000
من المستحيل بالنسبة لي
أن أصبح مثل أختي الكبيرة

98
00:06:07,600 --> 00:06:11,920
لا أستطيع تصور الحياة
تحت هذا الضغط يوماً بعد يوم

99
00:06:12,040 --> 00:06:15,600
هذا مستحيل تماماً
يا للهول! ماذا أفعل؟

100
00:06:15,920 --> 00:06:18,680
عليك القلق بذلك الشأن
عندما تصبحين مشهورة فعلاً

101
00:06:18,800 --> 00:06:21,440
ليس هذا ما أتحدث عنه

102
00:06:22,960 --> 00:06:26,960
ماذا عنك؟
أتودين أن تصبحي مثل (ماي)؟

103
00:06:27,200 --> 00:06:30,880
لست واثقة
كنت أريد ذلك في الماضي

104
00:06:31,040 --> 00:06:32,400
والآن؟

105
00:06:38,400 --> 00:06:40,000
أجب

106
00:06:41,240 --> 00:06:43,880
أجل؟ -
لماذا أجبت أنت يا (ساكوتا)؟ -

107
00:06:44,080 --> 00:06:46,720
حسناً، كنت أود إخبارك بأمر
لذا لا بأس

108
00:06:46,840 --> 00:06:47,880
أنا؟

109
00:06:48,000 --> 00:06:50,560
اتصل والدك قبل بضعة دقائق

110
00:06:50,720 --> 00:06:53,600
لم أرد عليه
ولكن عندما تحدث في البريد الصوتي

111
00:06:53,880 --> 00:06:56,080
طلب منك أن تلتقي به
بعد غد

112
00:06:56,320 --> 00:06:58,640
حسناً، شكراً جزيلاً لك

113
00:06:58,960 --> 00:07:01,720
لقد سار التصوير بشكل جيد

114
00:07:01,880 --> 00:07:04,320
مع أنها أجرت 13 محاولة -
!12 -

115
00:07:04,440 --> 00:07:08,360
!حسناً! أخبر (نودوكا) أنها أبلت حسناً
!إلى اللقاء

116
00:07:12,640 --> 00:07:15,720
!بالمناسبة
طلبت (ماي) مني أن أعطيك هذه

117
00:07:15,840 --> 00:07:18,080
إنها تذكرة لحضور العرض
في نهاية الشهر

118
00:07:20,160 --> 00:07:26,240
ما زلت أتذكر لقائي الأول بأختي الكبيرة
في تجربة أداء عندما كنت طفلة

119
00:07:27,680 --> 00:07:30,480
كنت أفكر كم كنت
!أريد أختاً صغيرة رائعة

120
00:07:32,840 --> 00:07:34,680
كنت سعيدة جداً

121
00:07:35,160 --> 00:07:37,880
كانت أختي الكبيرة رائعة

122
00:07:38,080 --> 00:07:41,080
ما زالت (ماي) رائعة كالعادة

123
00:07:41,240 --> 00:07:45,200
ولكنني عندما أتذكر الأمر
أظن أن أختي الكبيرة كانت محتارة

124
00:07:45,560 --> 00:07:48,720
ومع ذلك، فقد تصرفت
على أنها أختي الكبيرة

125
00:07:51,840 --> 00:07:56,080
أعرف أنني لن أكون كأختي الكبيرة
ولكنني سأواصل العمل في الغناء

126
00:07:56,200 --> 00:07:59,640
العروض المسرحية ممتعة
ولديّ معجبون يهتفون لي

127
00:08:00,000 --> 00:08:01,680
فهمت -
...أجل -

128
00:08:02,240 --> 00:08:06,000
سأعمل أولاً على تسجيل أغنية
أكون فيها المطربة الرئيسية

129
00:08:06,120 --> 00:08:09,480
وبهذا، ربما تصبح أمي
أكثر تفهماً لي

130
00:08:11,560 --> 00:08:14,440
قل لي، ما هو رأيك بوالديك؟

131
00:08:14,760 --> 00:08:16,960
هل تعرفين شيئاً
فيما يخص وضع عائلتنا؟

132
00:08:17,200 --> 00:08:20,280
أجل! سمعت شيئاً عنه
من أختي الكبيرة

133
00:08:21,120 --> 00:08:23,640
أصيبت أختك الصغيرة
بمتلازمة النضج

134
00:08:23,960 --> 00:08:27,480
ودخلت والدتك المستشفى
لأنها لم تتحمل كل ما كان يحدث

135
00:08:27,640 --> 00:08:29,600
واضطر والدك للبقاء إلى جانبها

136
00:08:29,960 --> 00:08:32,400
حسناً، هذا كل شيء تقريباً

137
00:08:33,000 --> 00:08:38,520
في النهاية، تركا أمر (كايدي) لي
ونحن نعيش منفصلين الآن

138
00:08:38,880 --> 00:08:42,240
ولكن ما هو شعورك تجاه والديك؟

139
00:08:42,480 --> 00:08:43,760
إنهما والداي

140
00:08:43,880 --> 00:08:46,880
ماذا؟ ما بك؟
من المؤكد أن لديك مشاعرَ أخرى

141
00:08:47,120 --> 00:08:50,440
كأن تحبهما أو تكرههما
...أو أنهما يغضبانك أو يزعجانك

142
00:08:50,600 --> 00:08:52,480
حسناً، كل ما سبق ذكره

143
00:08:54,840 --> 00:08:57,120
ألا تحقد عليهما؟ -
ليس كثيراً -

144
00:08:57,240 --> 00:09:00,000
لماذا؟ -
لأنهما والداي على الأرجح -

145
00:09:07,440 --> 00:09:09,840
ماذا هناك؟ -
...أمي -

146
00:09:10,520 --> 00:09:14,000
أين (نودوكا)؟
هذا وقت مهم جداً بالنسبة لها

147
00:09:14,120 --> 00:09:15,720
!دعيها ترجع لو سمحت

148
00:09:16,200 --> 00:09:18,640
...المعذرة، لم أفهم

149
00:09:18,760 --> 00:09:20,480
إنها في منزلك، أليس كذلك؟

150
00:09:20,600 --> 00:09:22,000
لا، ليست في منزلي

151
00:09:22,120 --> 00:09:23,560
!لا تكذبي عليّ

152
00:09:24,120 --> 00:09:27,760
!ليست في منزلي بالفعل
أترغبين بدخوله والتأكد بنفسك؟

153
00:09:29,640 --> 00:09:30,840
لا، لا بأس

154
00:09:30,960 --> 00:09:34,840
إن تحدثت إلى (نودوكا)، فاطلبي منها
الرجوع إلى المنزل بسرعة

155
00:09:38,520 --> 00:09:40,560
"الـ21 من سبتمبر"

156
00:09:45,520 --> 00:09:48,160
مر زمن طويل -
ربما -

157
00:09:50,520 --> 00:09:53,000
كيف حال أمي؟ -
إنها تتحسن -

158
00:09:53,200 --> 00:09:55,080
!حسناً، هذا جيد

159
00:09:58,800 --> 00:10:00,920
كيف حال (كايدي)؟

160
00:10:01,080 --> 00:10:02,080
كانت ترتدي زيها المدرسي
عندما وصلت إلى المنزل منذ أيام

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

161
00:10:02,080 --> 00:10:03,840
كانت ترتدي زيها المدرسي
عندما وصلت إلى المنزل منذ أيام

162
00:10:04,360 --> 00:10:06,640
ما زال الخروج صعباً بالنسبة لها

163
00:10:06,920 --> 00:10:10,680
ولكنني أظن أنها تشعر
بأنها لا يجب أن تبقى كذلك للأبد

164
00:10:11,240 --> 00:10:12,600
حسناً

165
00:10:13,720 --> 00:10:15,600
...أتدري -
ما الأمر؟ -

166
00:10:16,120 --> 00:10:17,600
ما هو الشعور في أن تكون أباً؟

167
00:10:17,720 --> 00:10:19,520
...لا يجب أن تنجب أطفالاً

168
00:10:19,640 --> 00:10:22,440
!لا، لا أقصد ذلك
!لم أفعل شيئاً من هذا بعد

169
00:10:22,560 --> 00:10:25,160
ليس هذا ما أردت السؤال عنه

170
00:10:26,600 --> 00:10:28,520
...حسناً، ليس بعد

171
00:10:29,480 --> 00:10:33,960
يمكنك أن تعرف ذلك الشعور
عندما تصبح أباً

172
00:10:34,080 --> 00:10:36,000
هل سأصبح أباً؟

173
00:10:36,920 --> 00:10:41,760
بصراحة، كنت أنا وأمك
في حالة مريعة عند ولادتك

174
00:10:42,000 --> 00:10:45,200
فقد كنا نجرب كل شيء
للمرة الأولى وكنا قلقين

175
00:10:45,400 --> 00:10:49,080
ذات مرة، عندما كنت أغير حفاضك
أصبت بصداع بسبب الإعياء

176
00:10:49,240 --> 00:10:51,440
ونمت وأنا أقوم بذلك

177
00:10:51,560 --> 00:10:54,720
إن كنت تريد الحديث في ذلك
ألا يمكن أن تخبرني بشيء أفضل؟

178
00:10:54,960 --> 00:10:57,160
"الـ30 من سبتمبر"

179
00:10:59,560 --> 00:11:02,360
هذا رائع، الفرقة مشهورة

180
00:11:02,520 --> 00:11:05,520
حالياً، لا يمكننا سوى
ملء مسرح بهذا الحجم

181
00:11:05,640 --> 00:11:08,280
هل أمك في مكان ما بين الجمهور؟

182
00:11:08,680 --> 00:11:10,640
إنها في المقدمة كما أظن

183
00:11:56,240 --> 00:11:57,680
!مساء الخير

184
00:11:57,800 --> 00:11:59,680
!(نحن فرقة (سويت بوليت -
!(نحن فرقة (سويت بوليت -

185
00:11:59,960 --> 00:12:02,000
تويوهاما)، ألست (دوكا)؟) -
لقد بدأ أخيراً -

186
00:12:02,120 --> 00:12:03,360
أيجب أن أناديك بذلك الاسم؟ -
زوكي)! ألست تتصببين عرقاً؟) -

187
00:12:03,480 --> 00:12:04,840
!لا، لا تفعل

188
00:12:05,400 --> 00:12:08,080
الجميلات لا يتعرقن -
إنك تتعرقين كثيراً -

189
00:12:08,200 --> 00:12:12,320
أنت تقولين إن سروالك
يصبح مبللاً بعد كل عرض

190
00:12:12,440 --> 00:12:14,600
!الجميلات لا يرتدين السراويل

191
00:12:14,720 --> 00:12:17,080
ماذا؟ ألست ترتدين سروالاً؟

192
00:12:17,640 --> 00:12:21,200
لا، لا! لم أكن أقصد ذلك، ما أردت
!قوله هو إن الجميلات لا يتعرقن

193
00:12:21,320 --> 00:12:22,320
فما هو ذلك إذاً؟

194
00:12:22,440 --> 00:12:25,560
...هذا! حسناً
!إنه عصير غريب

195
00:12:25,680 --> 00:12:30,800
إن واصلنا هذا الحوار، فقد تقول
شيئاً يؤدي إلى دمار هذه الفرقة

196
00:12:31,800 --> 00:12:34,760
سنؤدي أغنيتنا التالية
"حبيبي"

197
00:12:36,400 --> 00:12:41,360
"!أريد تقبيلك، فلتحبني يا حبيبي"

198
00:12:42,360 --> 00:12:47,600
"!أريد تقبيلك، فلتحبني يا حبيبي"

199
00:12:53,720 --> 00:12:54,920
!مرحى، مرحى

200
00:12:55,040 --> 00:12:56,320
برنامج اليوم"
"سويت بوليت)، حبيبي)

201
00:13:00,840 --> 00:13:06,160
أتدري، لقد كان ذهني"
"منشغلاً طوال اليوم

202
00:13:06,280 --> 00:13:12,120
ولا أريد أن أبدو متعبة"
"ومنهكة كما في السابق

203
00:13:12,720 --> 00:13:17,840
إنني أفكر في التظاهر"
"بأن هذه مجرد مصادفة

204
00:13:18,160 --> 00:13:20,280
والكلمات التي أفكر فيها"
"...للتحدث معك

205
00:13:20,960 --> 00:13:23,600
"هي ما أبحث عنه"

206
00:13:24,640 --> 00:13:29,760
"الثقة في التكلم ببراعة"

207
00:13:30,600 --> 00:13:34,840
"هي شيء لا أتمتع به"

208
00:13:36,040 --> 00:13:38,880
لك، سأقبلك"
"!فلتحبني يا حبيبي

209
00:13:39,000 --> 00:13:45,320
"...هذه القصة بدأت للتو" -
أختي الكبيرة مذهلة -

210
00:13:45,920 --> 00:13:48,520
والآن، مع العرض
...(الاعتيادي لفرقة (سويت بوليت

211
00:13:48,640 --> 00:13:51,800
الإعلان عن العضو المميز
!للأغنية التالية

212
00:13:51,920 --> 00:13:53,640
!تصفيق! تصفيق

213
00:13:54,920 --> 00:13:59,560
مهلاً، بما أنني سأعلن عنها
فهذا يعني أنني خارج المنافسة

214
00:13:59,680 --> 00:14:02,560
ربما تكون هذه مفاجئة
!(وستعلنين عن نفسك يا (زوكي

215
00:14:03,160 --> 00:14:04,760
!حسناً، ها نحن ذا

216
00:14:05,720 --> 00:14:07,080
!سنعلن

217
00:14:08,760 --> 00:14:11,400
...العضو المميز في الأغنية التالية

218
00:14:13,600 --> 00:14:15,200
!(دوكا)

219
00:14:18,240 --> 00:14:19,840
!تهانينا

220
00:14:20,240 --> 00:14:21,560
!شكراً

221
00:14:21,680 --> 00:14:24,760
سأبذل كل ما لديّ حتى لا أخسر
!(أمام الأخريات ومن بينهم (زوكي

222
00:14:31,800 --> 00:14:33,760
"(لفرقة (سويت بوليت"

223
00:14:34,000 --> 00:14:36,040
لقد كان ذلك ممتعاً

224
00:14:36,240 --> 00:14:40,600
بدأت أفهم لماذا يصاب
الناس بالهوس بفرقة للجميلات

225
00:14:42,400 --> 00:14:44,160
ما الذي ينتظرونه؟

226
00:14:44,920 --> 00:14:46,280
هناك

227
00:14:46,400 --> 00:14:47,680
!مرحى -
!مرحى -

228
00:14:47,800 --> 00:14:49,240
!مرحى -
!مرحى -

229
00:14:49,360 --> 00:14:51,960
!أحسنت
!أحسنت

230
00:14:52,400 --> 00:14:55,920
أنا سعيدة لأجلك
لقد عملت بجهد

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

231
00:15:03,000 --> 00:15:05,800
كانت أمي تبتسم

232
00:15:05,960 --> 00:15:08,080
من الطبيعي أن تبتسم أحياناً

233
00:15:08,320 --> 00:15:12,160
لا! لم تبد هكذا أمامي مطلقاً

234
00:15:12,880 --> 00:15:16,080
في النهاية
الأمر يتعلق بأختي الكبيرة

235
00:15:17,000 --> 00:15:20,480
الأمهات يعتقدن أن البنات
الكبار هن الأفضل

236
00:15:26,040 --> 00:15:27,600
لا أريد الذهاب إلى المنزل

237
00:15:28,600 --> 00:15:30,920
أريد الذهاب إلى الشاطئ

238
00:15:33,840 --> 00:15:36,360
حسناً ولكن لوقت قصير فقط

239
00:15:49,160 --> 00:15:50,520
!مهلاً

240
00:15:55,200 --> 00:15:57,280
!مهلاً -
!إليك عني -

241
00:15:57,400 --> 00:15:59,720
ففي نهاية الأمر
!لا أحد يرغب بي

242
00:15:59,840 --> 00:16:01,200
!(تويوهاما)

243
00:16:02,080 --> 00:16:04,400
ما الذي تفعلينه؟ -
!لقد سئمت من هذا -

244
00:16:04,520 --> 00:16:07,480
!لا يعقل أنك سئمت -
!اتركني! اتركني أيها الأخرق -

245
00:16:07,600 --> 00:16:10,400
من الأخرق هنا؟ -
!لا علاقة لك في الأمر -

246
00:16:10,560 --> 00:16:13,320
!إذاً، لا تختبريني بهذا الشكل

247
00:16:13,440 --> 00:16:16,120
لا تذهبي إلى عرض البحر معتقدة
!أن أحداً سينقذك أيتها الخرقاء

248
00:16:16,600 --> 00:16:19,920
!اخرس
!أنت لا تكترث سوى لأختي الكبيرة

249
00:16:20,040 --> 00:16:23,160
صحيح! وإن حدث لك مكروه
!فستكون (ماي) حزينة

250
00:16:23,280 --> 00:16:25,480
!هذا كذب -
!ليس كذباً -

251
00:16:25,600 --> 00:16:28,240
لو حدث لك مكروه
!فأنا واثق من أن (ماي) ستحزن

252
00:16:28,360 --> 00:16:32,080
!لقد قالت إنها تكرهني -
!وقد كان ذلك كذباً -

253
00:16:35,440 --> 00:16:37,040
ألديك دليل على ذلك؟

254
00:16:38,160 --> 00:16:40,600
حسناً، سأريك إياه

255
00:16:45,120 --> 00:16:49,280
ما كان يجب أن تفعلا ذلك
فالسباحة ممنوعة في هذه المنطقة

256
00:16:55,120 --> 00:16:57,640
ما هذا؟ -
سترين عندما تفتحينه -

257
00:16:57,760 --> 00:16:59,360
لا يهم

258
00:17:03,960 --> 00:17:07,960
هذه الرسائل التي كتبتها لها
لماذا؟

259
00:17:08,480 --> 00:17:12,480
لا أفهم، لماذا؟ لماذا؟

260
00:17:12,760 --> 00:17:15,520
من الواضح أنها كانت سعيدة بتلقيها

261
00:17:16,280 --> 00:17:19,120
لقد احتفظت بكل تلك الرسائل
بحالة جيدة

262
00:17:19,680 --> 00:17:22,400
من المستحيل أن تكن لك الحقد
بعدما فعلت ذلك

263
00:17:22,600 --> 00:17:27,280
!ولكنني لست أختها الصغيرة الحقيقية

264
00:17:27,560 --> 00:17:28,920
ماذا تقصدين؟

265
00:17:31,000 --> 00:17:32,640
عندما كنت أكتب هذه الرسائل

266
00:17:32,800 --> 00:17:37,560
لم أكن أعرف أنني وأختي لدينا
والدتان مختلفتان وما يعنيه ذلك

267
00:17:37,840 --> 00:17:40,680
وبعدما عرفت ذلك
شعرت باضطراب

268
00:17:41,680 --> 00:17:44,720
عندما عرفت أنني مصدر إزعاج
لأختي الكبيرة

269
00:17:45,000 --> 00:17:47,440
!توقفت عن كتابة الرسائل

270
00:17:48,840 --> 00:17:52,360
هذا ما تقوله
ما هو موقفك الحقيقي يا (ماي)؟

271
00:17:55,480 --> 00:17:58,440
لا تبحث في مقتنيات الآخرين
بدون إذن منهم

272
00:17:59,080 --> 00:18:00,440
لماذا؟

273
00:18:02,320 --> 00:18:03,920
...أختي الكبيرة

274
00:18:04,240 --> 00:18:08,560
كل ما أتذكره من ذلك الزمن
هو كم كنت أشعر بالغثيان جراء العمل

275
00:18:09,320 --> 00:18:11,200
وعند العودة إلى المنزل
كنت أنام مباشرة

276
00:18:11,520 --> 00:18:14,200
ولم أحظ بالوقت حتى لمشاهدة
البرامج التي كنت أشارك فيها

277
00:18:15,240 --> 00:18:21,840
كان الكثيرون يمتدحونني ولكنني
"كنت أتساءل "من هم أولئك؟

278
00:18:22,680 --> 00:18:24,520
!(ولكنك كنت مختلفة يا (نودوكا

279
00:18:25,560 --> 00:18:29,480
بصراحة، شعرت بارتباك عندما
...عرفوني بك على أنك أختي الصغيرة

280
00:18:29,880 --> 00:18:33,240
ولكنك كنت تراسلينني دائماً
"!وتقولين "أختي الكبيرة، أنت رائعة

281
00:18:33,360 --> 00:18:35,160
"!أختي الكبيرة رائعة"

282
00:18:35,960 --> 00:18:38,040
وكان ذلك يشجعني كل مرة

283
00:18:38,640 --> 00:18:42,280
كنت أشعر أنني يجب أن أستمر
في العمل طالما أنني أسعدك

284
00:18:42,720 --> 00:18:45,720
وبفضل ذلك
بدأت أحب عملي

285
00:18:46,320 --> 00:18:47,840
...(لذلك يا (نودوكا

286
00:18:48,280 --> 00:18:49,880
شكراً لك

287
00:18:51,080 --> 00:18:54,200
شكراً لكونك أختي الصغيرة

288
00:18:56,920 --> 00:18:58,520
...أختي الكبيرة

289
00:18:59,360 --> 00:19:01,480
!هذا غير منصف
!أنت غير منصفة يا أختي الكبيرة

290
00:19:01,600 --> 00:19:04,520
!إنك تقولين هذا بعد كل شيء
!لقد فات الأوان

291
00:19:05,440 --> 00:19:07,800
لقد حاولت بذل أفضل ما لديّ أيضاً

292
00:19:08,440 --> 00:19:11,600
ولكن لماذا حصلت
على أغنيتك الخاصة قبلي؟

293
00:19:11,720 --> 00:19:14,480
لماذا تلقيت المديح من أمي؟

294
00:19:15,000 --> 00:19:16,880
لأنني تدربت

295
00:19:17,120 --> 00:19:20,480
لقد تدربت خطوة بخطوة كل يوم -
هذا ما أقصده -

296
00:19:20,600 --> 00:19:23,200
مهما صعبت الأمور
فإنك تفعلين ما يجب فعله

297
00:19:23,320 --> 00:19:27,440
!وكأن فشلي هو بسببك
!أكره براعتك في فعل كل شيء

298
00:19:30,400 --> 00:19:32,680
هذا مؤلم! لماذا أنا؟

299
00:19:32,880 --> 00:19:36,480
آسفة! لقد بدت كطفلة مدللة
فانفجرت غاضبة

300
00:19:36,600 --> 00:19:39,080
فقمت بصفع الشخص الخاطئ، صحيح؟

301
00:19:39,200 --> 00:19:41,360
لديها جلسة تصوير
لمجلة أزياء غداً، صحيح؟

302
00:19:41,480 --> 00:19:43,400
ماذا سنفعل لو تورم خدها؟

303
00:19:43,840 --> 00:19:45,880
كيف يمكن أن تكوني كذلك

304
00:19:46,320 --> 00:19:49,960
!إنك محترفة جداً
!لا أستطيع مجاراة ذلك

305
00:19:50,600 --> 00:19:53,440
...لا يمكنني مجاراتك

306
00:19:57,720 --> 00:19:59,320
(نودوكا)

307
00:20:00,320 --> 00:20:02,080
أتعرفين كيف كانت أمك
أثناء تحية ما بعد الحفل؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

308
00:20:02,080 --> 00:20:04,320
أتعرفين كيف كانت أمك
أثناء تحية ما بعد الحفل؟

309
00:20:05,520 --> 00:20:09,800
كانت يداها ترتجفان
عندما أمسكت بيدي

310
00:20:10,920 --> 00:20:13,360
أظن أنها كانت تشعر
بالاضطراب حتى الآن

311
00:20:13,800 --> 00:20:15,160
اضطراب؟

312
00:20:15,280 --> 00:20:18,960
بعد أن رأتك تفعلين كل شيء
لتكوني على مستوى توقعاتها

313
00:20:19,360 --> 00:20:23,520
كانت تشعر بالاضطراب
بشأن سعادتك طوال الوقت

314
00:20:23,800 --> 00:20:27,120
ولكنني لا أعرف شيئاً من ذلك
وهي لم تخبرني

315
00:20:27,360 --> 00:20:29,680
وكأن الأهل قادرون
على إخبار أبنائهم

316
00:20:29,840 --> 00:20:32,000
بشأن الاضطراب الذي يشعرون به
أثناء تربيتهم

317
00:20:32,800 --> 00:20:36,160
...ولكنني كنتُ

318
00:20:36,800 --> 00:20:40,600
كنت أريد أن تشعر أمي بالفرح
لأنها كانت دائمة الغضب

319
00:20:40,720 --> 00:20:44,800
كانت تتحدث عنك دائماً
!فأردت أن تمتدحني ولو لمرة

320
00:20:44,920 --> 00:20:47,360
!كنت أريد أن تبتسم أمي لي

321
00:20:49,320 --> 00:20:53,720
حسناً، من الآن فصاعداً أسعديها بشيء
(تختارينه لنفسك يا (نودوكا

322
00:20:54,280 --> 00:20:56,920
وليس شيئاً تطلب منك فعله

323
00:20:59,040 --> 00:21:01,800
حسناً، حسناً

324
00:21:05,480 --> 00:21:10,160
آسفة! أنا آسفة يا أمي

325
00:21:21,520 --> 00:21:24,480
...أتدرين يا أختي الكبيرة -
ماذا؟ -

326
00:21:25,080 --> 00:21:28,800
لا يجب أن أكون مثلك
أليس كذلك؟

327
00:21:29,480 --> 00:21:33,760
يمكنك أن تكوني مثلي إن أردت -
لا أريد -

328
00:21:42,200 --> 00:21:44,440
ماذا؟ -
مهلاً؟ ماذا؟ -

329
00:21:44,560 --> 00:21:48,480
هل عدنا؟ -
...أظن ذلك -

330
00:21:48,960 --> 00:21:51,720
!لقد عدنا
!عدنا إلى طبيعتنا يا أختي الكبيرة

331
00:21:51,840 --> 00:21:54,320
!نودوكا)! أنا سعيدة جداً)

332
00:21:58,440 --> 00:22:01,160
والآن، أستطيع العودة
(إلى حياتي العاطفية مع (ماي

333
00:22:01,280 --> 00:22:03,120
!أختي الكبيرة

334
00:22:03,240 --> 00:22:06,160
!لا تبكي -
...ولكن -

335
00:22:08,320 --> 00:22:11,560
في النهاية
أتساءل عن سبب ذلك كله

336
00:22:11,720 --> 00:22:14,760
في البداية، لم يتم تبادل الشخصيات
أليس كذلك؟

337
00:22:14,960 --> 00:22:16,320
أظن ذلك

338
00:22:16,560 --> 00:22:18,880
يمكن القول إن الجسدين فقط
هما اللذان تم تبادلهما

339
00:22:19,000 --> 00:22:21,040
إنه العقل الباطن للأخت الصغيرة

340
00:22:21,160 --> 00:22:24,040
كان يقول "أريد أن أكون مثل
"أختي الكبيرة" أو "يجب أن أكون مثلها

341
00:22:24,160 --> 00:22:27,800
وربما هذا ما غير شكلها
(إلى شكل (ماي ساكوراجيما

342
00:22:27,960 --> 00:22:31,000
على الأرجح
ولكن ما هو هذا المنطق؟

343
00:22:31,240 --> 00:22:35,440
بالنسبة للمبدأ، ربما من المناسب
افتراض أنه نوع من النقل الآني الكمي

344
00:22:35,560 --> 00:22:36,560
الميكانيك الكمي الذي تفهمه"
"حتى الغوريلا

345
00:22:38,040 --> 00:22:41,000
الغوريلا حيوان ذكي، صحيح؟ -
...بتعبير آخر -

346
00:22:41,120 --> 00:22:43,200
...أخت (ساكوراجيما) الصغيرة

347
00:22:43,320 --> 00:22:45,880
نقلت بصمة جسد أختها الكبيرة إليها

348
00:22:46,000 --> 00:22:50,040
واكتسبت مظهر أختها
من خلال مراقبتها بنفسها

349
00:22:50,160 --> 00:22:51,600
هذا ما أظنه

350
00:22:51,720 --> 00:22:54,920
(ولكن لماذا بدت (ماي
مثل (تويوهاما) أيضاً؟

351
00:22:55,120 --> 00:23:02,360
هل من الممكن الاعتقاد أنها ربما
تغار قليلاً من أختها الصغيرة؟

352
00:23:02,760 --> 00:23:10,160
"تحدثت إلى نفسي اليوم ثانية"

353
00:23:10,280 --> 00:23:17,120
"...أريد الوقوع في الحب"

354
00:23:17,720 --> 00:23:21,800
"بدون التعرض للمتاعب"

355
00:23:22,080 --> 00:23:26,960
"وداع ضبابي، دوار خافت"

356
00:23:27,080 --> 00:23:31,880
"العالم هائل من دونك"

357
00:23:32,080 --> 00:23:36,960
"مخطط طبي بالغ التعقيد"

358
00:23:37,080 --> 00:23:41,320
"يفيض بالوعي الذاتي"

359
00:23:47,040 --> 00:23:48,800
الباب مفتوح، ادخل

360
00:23:49,000 --> 00:23:50,760
!المعذرة

361
00:23:52,080 --> 00:23:53,640
لماذا أنت هنا يا(تويوهاما)؟

362
00:23:53,760 --> 00:23:55,720
سأعيش هنا أيضاً

363
00:23:55,840 --> 00:23:58,360
كنت أظن أنك تصالحت مع أمك

364
00:23:58,480 --> 00:24:00,240
لقد تشاجرنا بسرعة بعد ذلك

365
00:24:00,360 --> 00:24:02,600
فقد كانت تزعجني
وتملي عليّ تصرفاتي، كما تعلم

366
00:24:02,720 --> 00:24:04,280
!"لا تقولي لي "كما تعلم

367
00:24:04,440 --> 00:24:06,040
هل أنت موافقة على هذا يا (ماي)؟

368
00:24:06,720 --> 00:24:08,680
آسفة! هذا اتصال من الوكالة

369
00:24:08,840 --> 00:24:10,640
مرحباً، كيف حالك؟

370
00:24:11,160 --> 00:24:12,800
عندما أخبرت أختي الكبيرة بالأمر

371
00:24:12,960 --> 00:24:15,960
"قالت "أتودين المكوث في منزلي لفترة؟

372
00:24:16,560 --> 00:24:19,280
بالمناسبة، شكراً لك

373
00:24:19,800 --> 00:24:22,440
قالت أختي الكبيرة
!إنني يجب أن أشكرك

374
00:24:22,560 --> 00:24:26,320
فقد تسببت لك بالكثير من المتاعب
وقد أنقذتني

375
00:24:26,440 --> 00:24:27,680
لا داعي لذلك

376
00:24:27,800 --> 00:24:31,960
(لم أكن أريد حياتي العاطفية مع (ماي
بأسرع وقت ممكن

377
00:24:34,200 --> 00:24:36,800
أظن أنني عرفت السبب -
ماذا؟ -

378
00:24:37,120 --> 00:24:39,840
سبب اختيار أختي لك

379
00:24:41,720 --> 00:24:43,680
أنا آسفة جداً بشان ذلك

380
00:24:43,800 --> 00:24:46,000
أجل، أعرف أنني أتسبب
لكم بالمتاعب

381
00:24:46,160 --> 00:24:47,560
...حسناً

382
00:24:47,720 --> 00:24:49,280
هل هناك مشكلة؟

383
00:24:49,400 --> 00:24:51,760
...أظن أننا في ورطة صغيرة الآن

384
00:24:52,200 --> 00:24:54,400
"!(فضيحة صادمة لـ(ماي ساكوراجيما"

385
00:24:54,520 --> 00:24:56,640
هل ذلك الذي بجانبها"
"هو حبيبها؟

