﻿1
00:00:02,120 --> 00:00:04,840
"(كايدي)" -
"قبل عامين" -

2
00:00:05,080 --> 00:00:09,040
كايدي)، يجب أن تنهضي بسرعة)
الفطور جاهز

3
00:00:12,360 --> 00:00:13,640
من أنت؟

4
00:00:14,520 --> 00:00:18,080
مهلاً، ما هذا المكان؟
...أنا

5
00:00:18,200 --> 00:00:19,560
ما هذا؟

6
00:00:20,360 --> 00:00:21,720
كايدي)؟)

7
00:00:22,640 --> 00:00:27,640
"...إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

8
00:00:27,760 --> 00:00:30,520
"أنني جبانة ولا تهمني صورتي"

9
00:00:31,080 --> 00:00:32,800
"كل هذا هو خطؤك"

10
00:00:38,200 --> 00:00:44,400
عيناك التي تغطيها غرة شعرك"
"التي نمت قليلاً

11
00:00:44,520 --> 00:00:48,800
مهلاً، ما الذي تبحث عنه؟"
"!تعال إلى هنا

12
00:00:49,240 --> 00:00:52,400
"لن تواجه أي مشكلة"

13
00:00:53,600 --> 00:00:59,280
"لكنك لفتّ انتباهي"

14
00:01:00,000 --> 00:01:05,360
محطة القطار"
"وأصوت الأمواج عند الشفق

15
00:01:05,480 --> 00:01:10,320
هكذا يمكنك أن ترى"
"من خلال شخصيتي الصامتة

16
00:01:10,440 --> 00:01:13,840
"لا تسخر مني بهذا الشكل"

17
00:01:15,000 --> 00:01:19,960
"...إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

18
00:01:20,080 --> 00:01:22,720
"أنني جبانة ولا تهمني صورتي"

19
00:01:22,840 --> 00:01:25,400
"لم يكن من المفترض أن أكون هكذا"

20
00:01:26,080 --> 00:01:30,920
"إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك"

21
00:01:31,040 --> 00:01:34,520
"هل جئت لأكره شخصاً ما؟"

22
00:01:37,280 --> 00:01:41,840
"إنني أشعر بعدم الارتياح في ليال كهذه"

23
00:01:42,200 --> 00:01:44,880
وأقف هنا مصوبة"
"سلاحاً رشاشاً إلى قلبي

24
00:01:45,000 --> 00:01:51,320
وسأصوب عليك"
"عندما لا تتوقع ذلك

25
00:01:53,320 --> 00:01:55,000
(قد تكون أعراض (كايدي

26
00:01:55,120 --> 00:01:57,480
"الحلقة 12" -
نوعاً من الاضطراب الفصامي -

27
00:01:57,600 --> 00:01:59,800
"الحياة في حلم لا ينتهي" -
اضطراب فصامي؟ -

28
00:02:00,080 --> 00:02:04,720
إنه مرض يحدث فيه فقدان
للإحساس والوعي بالنفس

29
00:02:04,920 --> 00:02:07,120
(كما في حالة (كايدي

30
00:02:07,240 --> 00:02:12,120
يعاني المرضى من أعراض
تشمل الحذف أو فقدان الذاكرة

31
00:02:12,720 --> 00:02:18,240
حالياً، ليست لديها ذكريات عن العيش
مع والديها أو أخيها الأكبر حتى الآن

32
00:02:18,360 --> 00:02:19,840
ما السبب في هذا؟

33
00:02:20,160 --> 00:02:24,960
يُعتقد أن الإجهاد الشديد
أو الصدمة العقلية يمكن أن يكونا السبب

34
00:02:25,600 --> 00:02:30,760
أصيبت (كايدي) بمتلازمة النضج
...بسبب إساءة الناس لها

35
00:02:30,880 --> 00:02:34,200
على وسائل التواصل، صحيح؟ -
صحيح -

36
00:02:34,680 --> 00:02:37,000
(وقد تسبب ذلك بمعاناة لـ(كايدي -
"(فلتموتي يا (كايدي" -

37
00:02:37,160 --> 00:02:44,480
لدرجة أنها قررت قطع جزء من ذاكرتها
للهروب من هذا الشعور السيئ

38
00:02:44,920 --> 00:02:47,520
لقد فعلت ذلك حتى تحمي نفسها
من الانهيار التام

39
00:02:47,680 --> 00:02:49,360
وهذا هو سبب الاضطراب الفصامي

40
00:02:49,720 --> 00:02:53,280
عندما فقدت (كايدي) ذاكرتها
لم أعرف كيف أتعامل معها

41
00:02:53,480 --> 00:02:55,600
...في البداية، كنت متردداً

42
00:02:56,440 --> 00:02:58,720
كايدي)، أحضرت لك كتاباً)

43
00:02:58,880 --> 00:03:01,240
كنت تنتظرين الإصدار الجديد
من هذه السلسلة

44
00:03:01,360 --> 00:03:02,840
تفضلي -
"الأمير والساحرة الحزينة" -

45
00:03:02,960 --> 00:03:04,680
شكراً جزيلاً لك

46
00:03:05,440 --> 00:03:09,560
(حسناً، هل كانت (كايدي
تحب هذه الكتب؟

47
00:03:12,680 --> 00:03:14,560
تغيرت طريقة كلامها

48
00:03:14,680 --> 00:03:16,720
وتغيرت طريقة تناولها للطعام

49
00:03:16,880 --> 00:03:19,480
واختلفت طريقة تناولها للأطباق

50
00:03:19,760 --> 00:03:21,920
وبدأت تزرر ملابسها من الأعلى

51
00:03:22,160 --> 00:03:23,760
واختلفت طريقتها في المشي

52
00:03:23,920 --> 00:03:25,680
(إنها مختلفة عن (كايدي

53
00:03:25,840 --> 00:03:29,160
...مختلفة... مختلفة
كل شيء فيها مختلف

54
00:03:31,240 --> 00:03:33,960
لقد عدت -
أهلاً بك -

55
00:03:38,040 --> 00:03:41,440
(أمي! لدى (كايدي
!كدمات في كامل جسدها

56
00:03:42,280 --> 00:03:44,160
حسناً، فهمت

57
00:03:45,600 --> 00:03:48,240
(لا بأس يا (كايدي

58
00:03:49,360 --> 00:03:51,120
ستكونين على ما يرام

59
00:03:51,400 --> 00:03:55,200
لم تتمكن أمي من تقبل
(ما حصل لـ(كايدي

60
00:03:55,320 --> 00:03:57,960
(لا بأس، ستكونين بخير يا (كايدي -
وأصيبت بمرض نفسي هي أيضاً -

61
00:03:58,080 --> 00:03:59,560
...وبالنسبة لي

62
00:04:09,240 --> 00:04:13,520
وفي المستشفى الذي دخلته
لم يصدق أحد قصتي

63
00:04:14,120 --> 00:04:15,520
وكلما حاولت أن أشرح

64
00:04:15,680 --> 00:04:18,280
كان يظنون أنه تصور ذهني مسبق

65
00:04:18,520 --> 00:04:20,680
وأنني افتعلت تلك الجراح بنفسي

66
00:04:21,920 --> 00:04:23,680
لم أستطع فعل شيء

67
00:04:24,480 --> 00:04:26,400
(لم أستطع فعل شيء لـ(كايدي

68
00:04:27,680 --> 00:04:31,480
سئمت من كل شيء
وهربت من المستشفى ذات يوم

69
00:04:31,960 --> 00:04:34,560
وحينها التقيت بها

70
00:04:35,880 --> 00:04:37,480
هل تعرف؟

71
00:04:37,880 --> 00:04:43,680
المسافة المرئية في الأفق على مد النظر
تبلغ 4 كيلومترات تقريباً

72
00:04:44,840 --> 00:04:49,800
استمعت (شوكو) لقصتي باهتمام
وصدقت كل شيء فيها

73
00:04:50,840 --> 00:04:54,280
وبعد ذلك، بدأت أهرب
من المستشفى مراراً وتكراراً

74
00:04:55,120 --> 00:04:58,640
وكانت (شوكو) تتواجد دائماً
(عند شاطئ (شيكيريغاهاما

75
00:05:00,120 --> 00:05:02,080
هل كنت تفكر في أختك الصغيرة
مرة أخرى؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

76
00:05:02,080 --> 00:05:03,000
هل كنت تفكر في أختك الصغيرة
مرة أخرى؟

77
00:05:03,240 --> 00:05:05,400
(كنت أفكر فيك أنت يا (شوكو

78
00:05:05,560 --> 00:05:09,440
فهمت! كانت تراودك أفكار بذيئة -
ليس كذلك -

79
00:05:09,640 --> 00:05:12,680
كنت أتساءل لماذا صدقت
كل شيء قلته لك

80
00:05:13,600 --> 00:05:17,760
(عن جراح (كايدي
والندبات لديّ ومتلازمة النضج

81
00:05:18,520 --> 00:05:21,680
مهما كان ما أقوله
لم يكن أحد يستمع إليّ بجد

82
00:05:21,960 --> 00:05:24,800
ولا أحد يصدق ما رأيته
بأم عيني

83
00:05:26,360 --> 00:05:30,920
هناك عوالم كثيرة كما أن هناك
أناساً فيها، أنا واثقة من ذلك

84
00:05:31,520 --> 00:05:37,320
كما هو الأفق الذي تراه
أبعد من الأفق الذي أراه

85
00:05:38,440 --> 00:05:40,440
والأمر ينطبق على نسيم البحر

86
00:05:40,600 --> 00:05:42,600
...البعض يراه منعشاً

87
00:05:43,000 --> 00:05:46,880
بينما لا يحبه الآخرون
لأنه يجعل بشرتهم وشعرهم لزجين

88
00:05:47,320 --> 00:05:49,800
أظن أن القدر هو الذي جمعنا معاً

89
00:05:49,920 --> 00:05:53,360
وكما أنا رائعة في الحياة
سأعطيك نصيحة رائعة

90
00:05:53,480 --> 00:05:56,240
هل يصف الناس أنفسهم
بالرائعين عادة؟

91
00:05:57,720 --> 00:06:02,400
لم تكن لديّ أحلام كبيرة
أو طموحات كبيرة في حياتي

92
00:06:03,120 --> 00:06:07,400
ولكن مع ذلك تمكنت
من إيجاد معنى لحياتي

93
00:06:08,400 --> 00:06:10,120
...(ما أظنه يا (ساكوتا

94
00:06:10,760 --> 00:06:14,520
هو أننا موجودون في الحياة
حتى نصبح أفضل

95
00:06:14,800 --> 00:06:17,040
...أن نصبح أفضل

96
00:06:17,520 --> 00:06:21,400
إنني أمضي كل يوم في حياتي

97
00:06:21,600 --> 00:06:25,040
وأنا آمل أن أكون أفضل بقليل
مما كنت عليه في اليوم السابق

98
00:06:34,880 --> 00:06:38,480
أتدرين يا (شوكو)؟ -
ماذا؟ -

99
00:06:38,880 --> 00:06:42,400
لا أمانع في أن أعيش حياتي
كما تعيشين أنت

100
00:06:42,720 --> 00:06:44,400
الأمر كذلك بالطبع

101
00:06:45,080 --> 00:06:48,480
والآن، بما أنك تعرف
الألم الذي لا يفهمه الآخرون

102
00:06:48,600 --> 00:06:50,800
أنا واثقة من أنك ستصبح
أفضل من الجميع

103
00:06:51,280 --> 00:06:54,000
وأنا واثقة من أنك ستساعد أحداً آخر

104
00:06:56,320 --> 00:06:58,440
لم أكن أعرف تلك القيم

105
00:06:59,040 --> 00:07:00,040
"(كايدي)"

106
00:07:00,160 --> 00:07:04,680
عندما خرجت من المستشفى، اشتريت
قلماً ودفتراً في طريقي إلى المنزل

107
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
ما هذا؟

108
00:07:06,240 --> 00:07:09,120
قالت الطبيبة البارحة
إنك يجب أن تكتبي

109
00:07:09,240 --> 00:07:11,600
وتصفي ما حدث ذلك اليوم
وما هو رأيك

110
00:07:11,720 --> 00:07:13,720
اكتبي أي شيء

111
00:07:14,360 --> 00:07:16,800
حسناً -
يمكننا البدء باسمك -

112
00:07:16,920 --> 00:07:18,280
حسناً

113
00:07:19,080 --> 00:07:21,120
!مهلاً -
ماذا؟ -

114
00:07:21,240 --> 00:07:22,680
...بشأن اسمك

115
00:07:22,800 --> 00:07:25,440
لا بأس
أستطيع كتابته بشكل صحيح

116
00:07:25,600 --> 00:07:29,560
"تهجئة اسم (كايدي) تبدأ بـ"وردة
تليها "قيقب" وهي شجرة، صحيح؟

117
00:07:29,840 --> 00:07:31,960
(يجب أن نكتب (كايدي
بدون أحرف

118
00:07:32,080 --> 00:07:33,400
ولا أي حرف؟

119
00:07:33,560 --> 00:07:36,600
لأن الفتاة التي هنا
هي (كايدي) التي في الحاضر

120
00:07:39,040 --> 00:07:40,880
أعتذر عن كل ما حدث

121
00:07:44,520 --> 00:07:46,240
!أنت الوحيد يا أخي الكبير

122
00:07:46,360 --> 00:07:49,000
!(أنت الوحيد الذي يفهم (كايدي

123
00:07:57,880 --> 00:07:59,840
"(كايدي أزوساغاوا)"

124
00:07:59,960 --> 00:08:01,640
(اعتنِ بـ(كايدي

125
00:08:01,840 --> 00:08:04,480
وأنت اعتن بأمي يا أبي -
حسناً -

126
00:08:05,200 --> 00:08:06,800
(كايدي)

127
00:08:07,280 --> 00:08:10,600
خذي وقتك
وليس عليك أن تجهدي نفسك

128
00:08:11,200 --> 00:08:13,480
سنكون أنا وأمك بانتظارك

129
00:08:16,760 --> 00:08:19,440
كايدي) تخاف من طريقة)
نظر الجميع إليها

130
00:08:20,680 --> 00:08:23,120
(الجميع ينظرون إلى (كايدي

131
00:08:24,000 --> 00:08:27,840
بالطبع، كنت أريد
أن تعود ذاكرة (كايدي) أيضاً

132
00:08:27,960 --> 00:08:29,920
كنت أريد أن تعود إلينا

133
00:08:30,640 --> 00:08:34,280
ولكن إن حدث ذلك
فماذا سيحدث لـ(كايدي) الحالية؟

134
00:08:36,200 --> 00:08:40,760
هذه هي قصة (كايدي) كلها
وأعتذر لأنني أخفيتها حتى الآن

135
00:08:40,920 --> 00:08:43,520
لا بأس
فقد كنت تحمي (كايدي)، صحيح؟

136
00:08:43,640 --> 00:08:45,200
...أنت محقة في ذلك

137
00:08:45,640 --> 00:08:49,240
(أعني، عندما كنت أرى (كايدي
تكتسب صداقة الآخرين تدريجياً

138
00:08:49,360 --> 00:08:51,000
لم أتمكن من ذكر هذه القصة

139
00:08:51,120 --> 00:08:53,080
رأيت أن من الأفضل
أن يبقى الأمر كذلك

140
00:08:53,200 --> 00:08:55,960
فهمت، ولست غاضبة من ذلك

141
00:08:56,520 --> 00:08:57,880
...ولكن

142
00:08:58,480 --> 00:09:00,400
أتمنى لو أنك أخبرتنا من قبل

143
00:09:00,520 --> 00:09:02,440
إذاً فأنت غاضبة من ذلك

144
00:09:02,720 --> 00:09:03,720
"الـ17 من نوفمبر"

145
00:09:03,840 --> 00:09:05,440
(صباح الخير يا (كايدي

146
00:09:05,920 --> 00:09:08,320
صباح الخير يا أخي الكبير

147
00:09:08,440 --> 00:09:13,400
قد لا تعيش (كايدي) طويلاً
فجسمي بأكمله يؤلمني

148
00:09:13,520 --> 00:09:16,560
ربما تشعرين بالألم
بسبب اللعب طوال النهار البارحة

149
00:09:17,680 --> 00:09:19,360
...حرارتك ليست مرتفعة

150
00:09:23,920 --> 00:09:25,720
تصوير فيلم في (كانازاوا)؟

151
00:09:25,880 --> 00:09:28,280
أظن أنني لن أستطيع
رؤيتك لفترة طويلة

152
00:09:28,400 --> 00:09:31,560
سنصور في أحد استوديوهات
طوكيو) حتى بعد غد)

153
00:09:31,680 --> 00:09:33,200
لذا سآتي إلى المنزل

154
00:09:33,600 --> 00:09:35,120
اتصل بي إن حدث شيء

155
00:09:35,240 --> 00:09:37,080
!سأتصل بك حتى لو لم يحدث شيء

156
00:09:37,200 --> 00:09:39,840
(أقصد إن حدث شيء لـ(كايدي

157
00:09:41,040 --> 00:09:42,400
لقد عدت

158
00:09:45,560 --> 00:09:47,360
كايدي)، لقد عدت)

159
00:09:49,160 --> 00:09:50,640
ماذا تفعلين؟

160
00:09:53,160 --> 00:09:54,680
كوني مطيعة وابقي في السرير

161
00:09:54,800 --> 00:09:56,960
بما أننا نجحنا في الوصول
إلى الشاطئ البارحة

162
00:09:57,080 --> 00:10:00,560
فإن (كايدي) لا تريد أن يعيق الألم
!هذا التطور

163
00:10:00,680 --> 00:10:02,080
كايدي) تريد الخروج)
مرة أخرى اليوم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

164
00:10:02,080 --> 00:10:02,880
كايدي) تريد الخروج)
مرة أخرى اليوم

165
00:10:03,000 --> 00:10:04,440
حقاً؟ -
!حقاً -

166
00:10:04,560 --> 00:10:05,880
وهذا أول ظهور لك بالزي المدرسي؟

167
00:10:06,000 --> 00:10:08,560
أول ظهور بالزي المدرسي -
اشتريت لك الحلويات -

168
00:10:08,680 --> 00:10:10,680
!مرحى! هذا مؤلم

169
00:10:10,920 --> 00:10:13,240
أرجوك، لا تغير الموضوع

170
00:10:13,360 --> 00:10:17,200
لا بأس! لن يهرب العالم الخارجي منك
ولذا لا داعي للعجلة

171
00:10:17,840 --> 00:10:20,880
هل (كايدي) بخير؟ -
أنت بخير -

172
00:10:21,000 --> 00:10:24,840
ولكن (كايدي) لا تعرف الفتاة
التي رأيناها عند الشاطئ أمس

173
00:10:25,280 --> 00:10:27,640
كايدي) تعرف تلك الفتاة، صحيح؟)

174
00:10:28,160 --> 00:10:30,840
إن كنت تريدين أن تعرفي
فسوف أخبرك من هي

175
00:10:31,200 --> 00:10:34,640
كايدي) ليست جيدة)
(مع الناس الذين يعرفون (كايدي

176
00:10:34,760 --> 00:10:38,640
هذا صعب
ولكن عدم معرفتهم مخيف أيضاَ

177
00:10:40,240 --> 00:10:44,680
(إنها (كوتومي كانو
ونحن نعرفها منذ أيام الحضانة

178
00:10:45,000 --> 00:10:47,800
كانت تعيش بالقرب منا
في نفس المجمع السكني

179
00:10:48,880 --> 00:10:52,200
(وكانت تلعب مع (كايدي
منذ طفولتيهما

180
00:10:52,680 --> 00:10:56,120
ويبدو أنها كانت على الشاطئ
تفكر في إعادة قراءة هذا الكتاب

181
00:10:56,520 --> 00:10:58,520
(ويبدو أنها قد استعارته من (كايدي

182
00:11:01,200 --> 00:11:02,560
ما هذا؟

183
00:11:03,000 --> 00:11:05,600
أيمكنني النظر إليه؟ -
بالطبع -

184
00:11:06,480 --> 00:11:08,760
(أريد أن أكون صديقة لـ(كايدي"
"(كوتومي)

185
00:11:10,320 --> 00:11:12,760
"أكون صديقة"

186
00:11:16,480 --> 00:11:17,840
...(كومي)

187
00:11:17,960 --> 00:11:19,320
...كايدي)! لقد)

188
00:11:20,160 --> 00:11:21,800
!(كايدي)! (كايدي)

189
00:11:25,760 --> 00:11:31,160
بصراحة، قبل أن تستعيد (كايدي) وعيها
لا أستطيع قول شيء

190
00:11:31,320 --> 00:11:33,760
ولكن هناك احتمال
...في أن يحدث تغيير

191
00:11:33,880 --> 00:11:37,120
في ذاكرتها عندما تستيقظ

192
00:11:37,320 --> 00:11:38,960
ماذا تقصد؟

193
00:11:39,160 --> 00:11:40,720
"(كايدي أزوساغاوا)"

194
00:11:50,600 --> 00:11:54,560
(حسناً، (كايدي
...ليست من نوعية الأميرات

195
00:11:55,960 --> 00:11:57,320
كايدي)؟)

196
00:11:58,520 --> 00:11:59,840
أخي الكبير؟

197
00:12:00,720 --> 00:12:01,800
أين أنا؟

198
00:12:01,920 --> 00:12:04,600
لقد أغمي عليك فأحضرناك إلى هنا
بسيارة الإسعاف

199
00:12:05,240 --> 00:12:07,600
هل قام أخي الكبير
بتغيير ملابس (كايدي)؟

200
00:12:07,720 --> 00:12:09,400
لم أفعل، اطمئني

201
00:12:09,520 --> 00:12:12,920
لقد فعلت الممرضة و(ماي) ذلك
(بمساعدة (تويوهاما

202
00:12:13,040 --> 00:12:15,560
لو قمت بذلك يا أخي الكبير
ما كان ذلك لائقاً

203
00:12:16,400 --> 00:12:20,640
أنت (كايدي)، صحيح؟ -
(أجل، (كايدي) لا تزال (كايدي -

204
00:12:21,200 --> 00:12:22,360
"الـ18 من نوفمبر"

205
00:12:22,480 --> 00:12:24,560
استعادت (كايدي) وعيها

206
00:12:24,680 --> 00:12:28,480
أظهرت التحاليل مؤشرات طبيعية
لذا قد تخرج من المستشفى اليوم

207
00:12:28,600 --> 00:12:30,760
...أنا سعيدة -
...ولكن -

208
00:12:30,920 --> 00:12:35,360
إن إغماءها قد يشير
إلى أن ذاكرة (كايدي) بدأت تعود

209
00:12:35,720 --> 00:12:38,360
وإن استعادت (كايدي) ذكرياتها السابقة

210
00:12:38,640 --> 00:12:42,040
فهناك احتمال بأن كافة ذكرياتها
الحالية ستختفي

211
00:12:42,160 --> 00:12:43,600
!مستحيل

212
00:12:45,680 --> 00:12:48,600
"سيارة أجرة" -
هل كان أبي هنا؟ -

213
00:12:48,840 --> 00:12:51,360
أجل! كان قلقاً جداً عليك

214
00:12:53,200 --> 00:12:56,040
كايدي)، ما هو أكثر شيء)
تريدين فعله الآن؟

215
00:12:56,200 --> 00:12:57,600
أريد تناول الحلويات

216
00:12:57,720 --> 00:13:01,440
يجب أن نحتفل بخروجك من المستشفى
لذا اطلبي شيئاً أكبر من ذلك

217
00:13:01,560 --> 00:13:03,600
أريد تناول حلويات عملاقة

218
00:13:03,800 --> 00:13:09,280
يمكننا فعل ذلك، ولكنني كنت أفكر
في الذهاب لرؤية الباندا

219
00:13:11,080 --> 00:13:12,560
الباندا هو الثاني في القائمة

220
00:13:12,680 --> 00:13:15,160
ما هو الأول؟ -
...الأول هو -

221
00:13:15,760 --> 00:13:17,600
الذهاب إلى المدرسة

222
00:13:19,880 --> 00:13:20,880
"الـ19 من نوفمبر"

223
00:13:21,000 --> 00:13:23,520
كايدي) تقول إنها تريد)
الذهاب إلى المدرسة

224
00:13:23,640 --> 00:13:25,000
حسناً

225
00:13:25,200 --> 00:13:27,480
وأريد تحقيق تلك الأمنية لها

226
00:13:27,720 --> 00:13:32,160
حسناً، سأشرح الوضع لإدارة
المدرسة غداً

227
00:13:35,440 --> 00:13:36,800
...(ساكوتا)

228
00:13:37,200 --> 00:13:39,160
هل تأكل بشكل جيد؟

229
00:13:39,320 --> 00:13:41,680
أجل -
حسناً -

230
00:13:43,280 --> 00:13:46,200
كما تعلم، لا بأس في أن تفعلها
...بعد تسوية كل شيء، ولكن

231
00:13:46,320 --> 00:13:47,680
ماذا؟

232
00:13:48,480 --> 00:13:52,200
يجب أن تعرفني على الفتاة
التي تواعدها الآن

233
00:13:53,400 --> 00:13:56,320
أجل، بعد تسوية كل شيء

234
00:13:57,680 --> 00:14:00,640
سيستغرق التصوير
في (كانازاوا) أسبوعين؟

235
00:14:00,760 --> 00:14:05,760
أجل! وأنا واثقة من أنك ستشعر بالوحدة
ولكنني سأتصل بك كل يوم

236
00:14:05,880 --> 00:14:08,120
سأكون منتظراً أمام الهاتف
!كل ليلة

237
00:14:08,240 --> 00:14:10,480
يجب أن تركز على الدراسة أيضاً

238
00:14:13,480 --> 00:14:16,600
(قل لي يا (ساكوتا
ألا تشعر بالخوف؟

239
00:14:17,200 --> 00:14:18,960
(عندما تفكر في (كايدي

240
00:14:19,280 --> 00:14:22,680
بالطبع أشعر بالخوف
وأكاد أبلل ملابسي ونحن نتحدث

241
00:14:22,800 --> 00:14:24,560
إنني أسأل بجد

242
00:14:24,680 --> 00:14:28,600
ولكن بما أنني الأخ الكبير، فهناك
أشياء لا يجب أن تراها أختي الصغيرة

243
00:14:29,000 --> 00:14:31,720
كالبول والبراز والبكاء

244
00:14:32,880 --> 00:14:35,000
لأنني الأخ الكبير

245
00:14:35,120 --> 00:14:38,080
إن كان هناك شيء يمكنني فعله
فسوف أفعله بالطبع

246
00:14:39,600 --> 00:14:41,440
ولكنني لا أستطيع فعل شيء

247
00:14:42,520 --> 00:14:43,840
أنا آسفة

248
00:14:44,440 --> 00:14:46,680
!يا لي من خرقاء

249
00:14:46,800 --> 00:14:49,880
لم تقل لي أختي الكبيرة شيئاً عن هذا
!لأننا لا نستطيع فعل شيء

250
00:14:50,000 --> 00:14:51,400
أنا آسفة جداً

251
00:14:51,760 --> 00:14:54,200
"الـ22 من نوفمبر"

252
00:14:54,520 --> 00:14:57,000
(مرحباً، أنا (توموبي
مديرة المدرسة

253
00:14:57,720 --> 00:15:02,080
في البداية، سيكون الأمر بسيطاً
فسوف تسيرين في بهو المدرسة قليلاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

254
00:15:02,080 --> 00:15:02,200
في البداية، سيكون الأمر بسيطاً
فسوف تسيرين في بهو المدرسة قليلاً

255
00:15:02,400 --> 00:15:04,160
ولا يجب أن تدخلي
في صف ما مباشرة

256
00:15:04,280 --> 00:15:06,000
يمكنك البدء بالذهاب
إلى مكتب الممرضات أولاً

257
00:15:06,120 --> 00:15:09,240
هل يعتبر الذهاب إلى مكتب الممرضات
كالذهاب إلى المدرسة؟

258
00:15:09,360 --> 00:15:11,240
أجل، بالتأكيد

259
00:15:11,360 --> 00:15:13,680
ولكنني سأختلف عن الجميع
في هذا، صحيح؟

260
00:15:13,880 --> 00:15:15,200
صحيح

261
00:15:15,320 --> 00:15:19,280
ولكن حتى لو بدا الطلاب متشابهين
فكل واحد منهم مختلف في الواقع

262
00:15:19,400 --> 00:15:22,840
مثلاً، هناك طلاب طويل القامة
وهناك طلاب قصيرو القامة

263
00:15:23,000 --> 00:15:26,040
والبعض بارعون في الجري
والآخرون ليسوا بارعين

264
00:15:26,440 --> 00:15:28,880
كل طالب لديه سرعة مختلفة

265
00:15:29,120 --> 00:15:32,400
ولهذا، إن كان ما تفعلينه
نتيجة لبذلك مجهوداً

266
00:15:32,560 --> 00:15:35,080
فيمكننا اعتبار هذا
ذهاباً إلى المدرسة

267
00:15:35,200 --> 00:15:38,800
حسناً، أتظنين أنه يمكنني شطب ذلك
حتى لو ذهبت إلى مكتب الممرضات؟

268
00:15:38,920 --> 00:15:41,360
شطب؟ -
لدي قائمة -

269
00:15:41,560 --> 00:15:43,280
"الذهاب إلى المدرسة"

270
00:15:44,240 --> 00:15:45,600
أظن ذلك

271
00:15:45,720 --> 00:15:49,600
إذاً، (كايدي) ترغب بالذهاب
إلى المدرسة بالتأكيد

272
00:15:49,800 --> 00:15:55,280
"الـ23 من نوفمبر"

273
00:16:18,120 --> 00:16:20,640
!إنك تمزحين -
!لا -

274
00:16:20,760 --> 00:16:23,720
وماذا قالت؟ -
ماذا؟ -

275
00:16:24,280 --> 00:16:27,240
(إنهما لا تضحكان عليك يا (كايدي

276
00:16:27,440 --> 00:16:28,480
حقاً؟

277
00:16:28,600 --> 00:16:32,040
إن كنت تظنين أن الناس سيضحكون
عليك ببساطة، فأنت مخطئة

278
00:16:32,160 --> 00:16:35,080
إن طريق الممثل الفكاهي وعر جداً

279
00:16:36,520 --> 00:16:40,480
لقد سرنا كثيراً اليوم
فلم لا نعود ونأكل بعض الحلوى؟

280
00:16:44,280 --> 00:16:46,760
"الـ26 من نوفمبر"

281
00:16:47,040 --> 00:16:49,680
كايدي) مصممة على الذهاب)
إلى المدرسة اليوم

282
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
سأبذل أفضل ما لديّ

283
00:16:50,920 --> 00:16:53,040
لا داعي للعجلة في الأمر

284
00:16:53,160 --> 00:16:55,320
!كايدي) ليست على عجلة)

285
00:16:55,440 --> 00:16:58,120
(حتى الآنسة (توموبي
قالت إن بإمكانك التريث، صحيح؟

286
00:17:01,120 --> 00:17:04,080
كايدي)؟) -
...لن ينفع هذا -

287
00:17:04,200 --> 00:17:05,600
ماذا تقصدين؟

288
00:17:10,160 --> 00:17:13,960
كايدي)، لنأخذ استراحة)
من التدريب اليوم، اتفقنا؟

289
00:17:15,240 --> 00:17:16,600
!(كايدي)

290
00:17:20,400 --> 00:17:23,000
!(كايدي)
!لا يجب أن تجهدي نفسك

291
00:17:23,120 --> 00:17:24,720
!لا حاجة لذلك

292
00:17:24,840 --> 00:17:27,760
(ليس لدى (كايدي
!الوقت للتريث

293
00:17:30,200 --> 00:17:32,960
لقد عرفت بالأمر إذاً

294
00:17:41,560 --> 00:17:43,080
ما رأيكن بذلك؟

295
00:17:43,200 --> 00:17:45,880
لقد أعجبني كثيراً -
!يا لك من شريرة -

296
00:17:47,440 --> 00:17:48,800
...لماذا

297
00:17:49,200 --> 00:17:51,600
...لماذا -
!(كايدي) -

298
00:17:53,600 --> 00:17:55,560
لماذا لا أستطيع فعل ذلك؟

299
00:17:55,680 --> 00:17:59,760
!كايدي) تريد الذهاب إلى المدرسة)
ولكن لماذا لا يتحرك جسمي؟

300
00:18:00,160 --> 00:18:02,200
!(كايدي) -
!كايدي) لن تعود إلى المنزل) -

301
00:18:02,320 --> 00:18:06,640
...ليس إلى المنزل
!وإنما ستتدرب حتى تذهب إلى المدرسة

302
00:18:06,960 --> 00:18:08,320
!تتدرب

303
00:18:10,360 --> 00:18:11,720
حسناً

304
00:18:12,320 --> 00:18:14,800
سأحرص على أن تصبحي
قادرة على الذهاب إلى المدرسة

305
00:18:15,720 --> 00:18:17,840
حقاً؟ -
أجل -

306
00:18:18,000 --> 00:18:21,360
ولكننا سنواصل التدريب
بعد استراحة قصيرة

307
00:18:21,600 --> 00:18:23,120
استراحة؟

308
00:18:23,280 --> 00:18:25,960
أجل، في أفضل مكان أعرفه

309
00:18:31,320 --> 00:18:32,960
هناك الكثير من الناس

310
00:18:33,080 --> 00:18:36,360
إن كانت خائفة من الناس
فلن تتمكني من الذهاب إلى المدرسة

311
00:18:36,480 --> 00:18:38,520
حسناً، سأحاول

312
00:18:41,680 --> 00:18:45,080
أخي الكبير
هل وصلنا إلى المكان الأفضل؟

313
00:18:45,200 --> 00:18:47,600
لا تقلقي، سنصل قريباً

314
00:18:50,560 --> 00:18:53,720
أخي الكبير، ألم نصل بعد؟ -
نكاد نصل -

315
00:18:57,480 --> 00:18:59,160
انظري، لقد وصلنا

316
00:19:02,680 --> 00:19:05,800
!حديقة الحيوان
!إنها حديقة الحيوان يا أخي الكبير

317
00:19:05,920 --> 00:19:08,680
قلت لك إنها أفضل
مكان أعرفه

318
00:19:09,560 --> 00:19:11,120
وقتاً طيباً

319
00:19:11,720 --> 00:19:13,920
!رائحتها كرائحة (ناسونو) بعد الحمام

320
00:19:14,040 --> 00:19:16,080
رائحتها كرائحة الوحوش

321
00:19:17,200 --> 00:19:19,800
الباندا! أخي الكبير
!هناك دببة الباندا

322
00:19:19,920 --> 00:19:21,720
!يوجد باندا هناك

323
00:19:22,360 --> 00:19:26,200
الباندا! أنها تسير -
إنها تسير -

324
00:19:26,320 --> 00:19:29,200
!تلك الباندا تأكل الطعام -
إنها تأكل -

325
00:19:29,400 --> 00:19:30,640
الباندا ضخمة

326
00:19:30,760 --> 00:19:32,480
إنها ضخمة بالتأكيد

327
00:19:32,960 --> 00:19:34,400
!إنها تنظر إلينا

328
00:19:36,120 --> 00:19:38,000
الباندا تأكل مرة أخرى

329
00:19:38,120 --> 00:19:42,400
يقولون في التلفاز
إن قصب السكر ليس مغذياً جداً

330
00:19:42,520 --> 00:19:46,800
لذا يجب أن تمضي الباندا
معظم اليوم وهي تأكل حتى تعيش

331
00:19:47,000 --> 00:19:48,960
حياة الباندا صعبة جداً

332
00:19:49,080 --> 00:19:51,360
الجميع يبذلون أفضل ما لديهم
حتى يعيشوا حياتهم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

333
00:20:06,320 --> 00:20:08,440
!أخي الكبير، هذه الباندا الأقل

334
00:20:08,560 --> 00:20:09,640
إنها أقل

335
00:20:09,760 --> 00:20:10,920
إنها أصغر

336
00:20:11,040 --> 00:20:12,200
"لأنها "أقل

337
00:20:12,320 --> 00:20:13,720
!ولكنها جميلة

338
00:20:15,800 --> 00:20:18,040
كايدي) تحب الباندا كثيراً)

339
00:20:18,160 --> 00:20:20,160
من المؤسف أن أقول لها وداعاً

340
00:20:20,280 --> 00:20:23,320
يمكنك المجيء إلى هنا ثانية -
...(ولكن (كايدي -

341
00:20:28,320 --> 00:20:31,440
خذي، هذه لك
إنها تذكرة سنوية

342
00:20:32,840 --> 00:20:35,840
يمكنك المجيء لرؤية الباندا
كل يوم إن أردت

343
00:20:35,960 --> 00:20:39,560
!رائع
!أخي الكبير يتصرف كالأخ الكبير فعلاً

344
00:20:39,680 --> 00:20:41,960
(أيمكن لـ(كايدي
المجيء إلى هنا ثانية؟

345
00:20:42,080 --> 00:20:44,040
بكل تأكيد

346
00:20:44,160 --> 00:20:48,040
بما أن لدينا هذه التذاكر
فسنهدر أموالنا إن لم نأت

347
00:20:48,160 --> 00:20:49,320
"بطاقة عضوية سنوية"

348
00:20:50,000 --> 00:20:53,800
كايدي) تريد القدوم كثيراً إلى هنا)
حتى لا تهدر النقود

349
00:21:06,920 --> 00:21:09,160
!كايدي) تمكنت من الشراء أيضاً)

350
00:21:09,280 --> 00:21:10,360
أتريدين أن أحملها؟

351
00:21:10,480 --> 00:21:13,520
كايدي) اشترت الحلويات)
!(لذا ستحملها (كايدي

352
00:21:16,120 --> 00:21:18,480
أخي الكبير، منزلنا من هنا
أليس كذلك؟

353
00:21:18,600 --> 00:21:20,680
هذا طريق مختصر

354
00:21:31,520 --> 00:21:33,560
لم أكن أعرف بهذا الطريق المختصر

355
00:21:33,680 --> 00:21:36,560
لا تزالين مبتدئة
فيما يتعلق بالطرق هنا

356
00:21:36,680 --> 00:21:38,840
هل أنت خبير مخضرم؟

357
00:21:38,960 --> 00:21:40,640
يمكن القول إنني محترف

358
00:21:40,760 --> 00:21:42,200
!هذا رائع

359
00:21:46,240 --> 00:21:49,240
!أخي الكبير، هذه هي المدرسة

360
00:21:49,360 --> 00:21:51,480
الوقت مساء الآن
لذا ابقي صامتة

361
00:21:52,360 --> 00:21:55,160
لا تفعل ذلك يا أخي الكبير

362
00:21:55,320 --> 00:21:57,080
تعالي -
...ولكن -

363
00:21:57,200 --> 00:21:59,280
سنقوم باختلاس النظر قليلاً

364
00:22:00,240 --> 00:22:02,480
قليلاً فقط، اتفقنا؟

365
00:22:06,760 --> 00:22:08,880
هذه رحلتك الأولى إلى المدرسة

366
00:22:12,360 --> 00:22:14,200
هذه هي الشعبة الثالثة

367
00:22:14,520 --> 00:22:16,960
هل هذه شعبة (كايدي)؟

368
00:22:26,560 --> 00:22:27,920
أخي الكبير

369
00:22:28,880 --> 00:22:31,480
الرحلة القادمة إلى المدرسة
ستكون خلال النهار

370
00:22:31,600 --> 00:22:34,680
بما أنك دخلت المدرسة ليلاً
فذلك سيكون سهلاً

371
00:22:36,040 --> 00:22:39,600
اليوم، سأشطب كافة
الأهداف في القائمة

372
00:22:39,760 --> 00:22:41,760
هل فعلنا كل هذا؟

373
00:22:41,880 --> 00:22:44,560
الباندا والحلويات والمدرسة
هي آخر الأهداف

374
00:22:44,680 --> 00:22:47,040
يجب أن نحتفل إذاً -
!أجل -

375
00:22:47,200 --> 00:22:50,320
ولكنني لم أنجز سوى
المهمة الخاصة بالمدرسة

376
00:22:50,440 --> 00:22:52,080
أظن أنه يمكنك شطبها

377
00:22:52,200 --> 00:22:54,520
سأفعل ذلك
بعد القدوم إليها خلال النهار

378
00:22:54,640 --> 00:22:55,960
حسناً

379
00:22:56,200 --> 00:22:58,440
أشعر أنني أستطيع فعل ذلك

380
00:22:58,680 --> 00:23:02,040
كايدي) تشعر أنها قادرة على الذهاب)
إلى المدرسة خلال النهار غداً

381
00:23:02,200 --> 00:23:05,040
أنت محقة -
!إنني أتحرق لقدوم الغد -

382
00:23:05,360 --> 00:23:07,280
!لا أطيق الانتظار

383
00:23:08,680 --> 00:23:12,080
"الـ27 من نوفمبر"

384
00:23:12,760 --> 00:23:16,160
كايدي)، لقد حل الصباح)
أما زلت نائمة؟

385
00:23:23,360 --> 00:23:27,880
صباح الخير، أخي الكبير
ماذا؟ هذا أنت، صحيح؟

386
00:23:29,160 --> 00:23:32,160
أجل -
!ساقاي تؤلمانني -

387
00:23:32,280 --> 00:23:35,600
لقد ركضت في حديقة الحيوان -
حديقة الحيوان؟ -

388
00:23:35,720 --> 00:23:38,760
لم أكن هناك
هل أنت بخير؟

389
00:23:39,680 --> 00:23:41,680
...كايدي)، أنت)

390
00:23:42,000 --> 00:23:44,800
مهلاً، هل كانت غرفتي هكذا دائماً؟

391
00:23:45,440 --> 00:23:46,800
...إنك

392
00:23:47,840 --> 00:23:49,760
كايدي)، صحيح؟)

393
00:23:50,000 --> 00:23:54,440
بالطبع أنا
ما الذي تتحدث عنه؟

394
00:23:57,680 --> 00:24:02,560
لا أستطيع الكلام، ولا أستطيع النوم"
"وأنا تائهة في أحلام اليقظة

395
00:24:02,680 --> 00:24:07,560
"المظهر الحقيقي الذي تنظر إليه"

396
00:24:07,680 --> 00:24:12,520
"مخطط طبي بالغ التعقيد"

397
00:24:12,640 --> 00:24:17,320
"أريد أن أعرف المجهول"

398
00:24:18,320 --> 00:24:25,760
"تحدثت إلى نفسي اليوم ثانية"

399
00:24:25,880 --> 00:24:32,680
"...أريد الوقوع في الحب"

400
00:24:33,320 --> 00:24:37,400
"بدون التعرض للمتاعب"

401
00:24:37,680 --> 00:24:42,560
"وداع ضبابي، دوار خافت"

402
00:24:42,680 --> 00:24:47,480
"العالم هائل من دونك"

403
00:24:47,640 --> 00:24:52,520
"مخطط طبي بالغ التعقيد"

404
00:24:52,640 --> 00:24:56,920
"يفيض بالوعي الذاتي"

