﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:03,433
.قل لي ما الذي لا يعجبك في نفسك

2
00:00:03,670 --> 00:00:06,070
.أخي يرغب في أنف جديد

3
00:00:06,239 --> 00:00:08,901
.إنه مهتم أيضًا بفك جديد

4
00:00:08,975 --> 00:00:12,001
.يعاني من ندبات حب الشباب كما ترى

5
00:00:12,240 --> 00:00:14,471
.يود إزالتها من فضلك

6
00:00:14,748 --> 00:00:17,675
.وأخي شديد الحساسية بشأن الصلع الخفيف برأسه

7
00:00:18,000 --> 00:00:21,544
...دواء (روجين). لم ينجح

8
00:00:21,760 --> 00:00:24,023
المعذرة. (أليخاندرو)، صحيح؟-
.أجل-

9
00:00:24,180 --> 00:00:29,193
لست مرتاحاً لتحدثك نيابةً عن أخيك
وهو الذي سيقوم بالعملية

10
00:00:29,240 --> 00:00:31,959
--سيد (بيريز) ، اخبرني بشأن

11
00:00:32,033 --> 00:00:33,898
.أخي لا يتحدث الإنجليزية

12
00:00:33,968 --> 00:00:36,562
.أنا آسف. أنا لا أتحدث الإسبانية

13
00:00:37,880 --> 00:00:40,940
تعيش في ميامي
ولا تتحدث الاسبانية؟

14
00:00:41,150 --> 00:00:44,075
.التحق بصف (بيرلتز) يا رجل

15
00:01:01,640 --> 00:01:04,473
.زراعة مؤخرة
ماذا سيبتكرون مستقبلاً؟

16
00:01:05,944 --> 00:01:07,070
.نحن بحاجة للتبديل

17
00:01:07,145 --> 00:01:09,643
هناك زبون محتمل
.في مكتبي لا أُجيد لغته

18
00:01:09,715 --> 00:01:12,149
تحرى امره. تحقق ما اذا كان
.لديه (اضطراب تشوه الجسم)

19
00:01:09,715 --> 00:01:12,216
{\an8}<font color="#ffff00">اضطراب تشوّه الجسم هو اضطراب عقلي
.ويكون أصحابه عرضة للأنتحار بعد العمليات التجميلية</font>

20
00:01:12,240 --> 00:01:14,267
.سوف أفعل ذلك حالاً يا شريكي

21
00:01:20,382 --> 00:01:22,782
.لقد أخطأت في وضع هذا -
المعذرة؟ -

22
00:01:22,851 --> 00:01:25,581
.هذا الزرع. لقد وضعته بالمقلوب

23
00:01:26,920 --> 00:01:28,785
.أنقذت مؤخرتي مجدداً

24
00:01:29,622 --> 00:01:30,884
.ومؤخرتها كذلك

25
00:01:35,940 --> 00:01:38,207
{\an8}<font color="#ffff00">لقد كنت دائماً غير راضياً
عن مظهري.</font>

26
00:01:38,231 --> 00:01:41,231
{\an8}<font color="#ffff00">لاحظت مدى سهولة
تعرف أخي على النساء</font>

27
00:01:41,300 --> 00:01:42,967
{\an8}<font color="#ffff00">. . . ولكن حين أحاول أنا ذلك</font>

28
00:01:42,991 --> 00:01:46,591
{\an8}<font color="#ffff00">سيد (بيريز)، أنت تقيم في "جادة كولينز 4525"؟</font>

29
00:01:48,520 --> 00:01:49,520
{\an8}<font color="#ffff00">هل هو منزل؟</font>

30
00:01:50,280 --> 00:01:51,720
{\an8}<font color="#ffff00">.أجل</font>

31
00:01:52,560 --> 00:01:57,660
{\an8}<font color="#ffff00">سيد (بيريز)، زميلي يظن
.(أن لديك (اضطراب تشوه الجسم</font>

32
00:01:57,684 --> 00:02:01,084
{\an8}<font color="#ffff00">أنا لا أظن ذلك، لا أعتقد أنك
. . . تكره جسمك</font>

33
00:02:01,440 --> 00:02:05,140
{\an8}<font color="#ffff00">.أعتقد أنك هارب</font>

34
00:02:05,340 --> 00:02:09,840
{\an8}<font color="#ffff00">.4525 كلولينز ليس منزلاً</font>

35
00:02:10,364 --> 00:02:13,164
{\an8}<font color="#ffff00">.إنه فندق (إدين روك)</font>

36
00:02:13,288 --> 00:02:16,888
{\an8}<font color="#ffff00">تعجبني جدًا ساعة أطباق
.التحلية هناك</font>

37
00:02:18,920 --> 00:02:21,047
هل ستخبرني السبب الحقيقي لمجيئك هنا؟

38
00:02:21,122 --> 00:02:24,583
وعندما تجيب اترك هراء (لا أتحدث الانجليزية)

39
00:02:24,759 --> 00:02:27,995
.لا يزيد ذلك من حيرتي حول مأزقك
.بل يبرز الأمر وحسب

40
00:02:28,165 --> 00:02:32,432
أنا طبيب. ما تخبرني به أثناء
.الاستشارة سري

41
00:02:33,720 --> 00:02:35,950
.أفضل ترك أموالي تتحدث

42
00:02:38,605 --> 00:02:40,129
.حقيبة جميلة

43
00:02:42,009 --> 00:02:46,010
.عشرون ألف دولار، حسب موقعكم في الويب
.هذه رسومكم

44
00:02:46,246 --> 00:02:47,838
أمر غريب، أليس كذلك؟

45
00:02:48,482 --> 00:02:51,451
كيف أن لبعض الأشياء القادمة من
...كولومبيا" تلك الرائحة النفاذة"

46
00:02:51,518 --> 00:02:52,985
.التي بإمكانها تعفين الغرفة

47
00:02:53,053 --> 00:02:54,520
.القهوة، على سبيل المثال

48
00:02:54,588 --> 00:02:57,318
.وبالطبع هناك أموال العصابات

49
00:03:00,227 --> 00:03:01,888
.أنا لست كولومبيًا

50
00:03:02,440 --> 00:03:04,169
...أنا وأخي

51
00:03:04,376 --> 00:03:06,139
.نحن أرجنتينيون

52
00:03:06,311 --> 00:03:08,541
...سيد (بيريز)، إذا كنت أرجنتينيًا

53
00:03:08,613 --> 00:03:10,547
.لا أوصي بعملية تنظيف الأسنان

54
00:03:10,615 --> 00:03:14,974
إنها الدولة الوحيدة في أمريكا الجنوبية
.التي يحوي مائها على الفلوريد

55
00:03:15,800 --> 00:03:18,291
مرة أخيرة، لماذا أنت هارب؟

56
00:03:21,172 --> 00:03:23,299
.كنت مع فتاة الرئيس

57
00:03:25,009 --> 00:03:28,073
.سيد (بيريز)، يا لك من نذل

58
00:03:38,040 --> 00:03:40,800
.ما زلت أحاول الوصول إلى خلاصة الموضوع

59
00:03:41,040 --> 00:03:46,640
{\an8}<font color="#ffff00">سيد (بيريز)، التجديد الوجهي بالطريقة
.التي طلبتها سيكلفك 30 ألف دولار</font>

60
00:03:47,164 --> 00:03:50,664
{\an8}<font color="#ffff00">قد يبدو باهظاً، لكننا الأفضل في عملنا
.ونتحسن بصورة يومية</font>

61
00:03:50,800 --> 00:03:53,280
{\an8}<font color="#ffff00">.موافق، 30 ألف تبدو معقولة</font>

62
00:03:53,640 --> 00:03:57,840
{\an8}<font color="#ffff00">.آسف
.لكن أموالك لا تجدي نفعاً هنا</font>

63
00:03:59,940 --> 00:04:04,173
{\an8}<font color="#ffff00">إذا أجريت العملية
.سأعطيك 300 ألف</font>

64
00:04:07,460 --> 00:04:09,060
{\an8}<font color="#ffff00">.الآن</font>

65
00:04:14,320 --> 00:04:16,688
لا أعتقد أن هذا الرجل
.مصاب بـ (اضطراب تشوه الجسم)

66
00:04:16,758 --> 00:04:20,055
.توقعاته واقعية
.لا يريد أن يبدو مثل (توم كروز) أو ماشابه

67
00:04:20,126 --> 00:04:23,027
.إنه مطلق وحسب
.ويريد بداية جديدة

68
00:04:25,932 --> 00:04:28,697
<font color="#ffff00">...سيد (بيريز)
دعنا نحجز لك</font>

69
00:04:33,840 --> 00:04:38,340
{\an8}<font color="#0000ff">مترجم من قِبل</font> <font color="#ffff00">aBoElReH</font>
https://twitter.com/aBoElReH

70
00:04:34,640 --> 00:04:37,740
قص \ لف

الحلقة الأولى

71
00:05:19,640 --> 00:05:21,699
عزباء أم مرتبطة؟

72
00:05:24,812 --> 00:05:27,337
.مرتبطة. سأقابل صديقي

73
00:05:32,487 --> 00:05:34,352
أيمكنني شراء شراب لك؟

74
00:05:34,622 --> 00:05:36,112
.أنا لا أشرب

75
00:05:39,060 --> 00:05:41,153
أيمكنني شراء مقبلات لك؟

76
00:05:41,729 --> 00:05:43,959
.انا لا آكل. أنا عارضة

77
00:05:56,400 --> 00:05:57,924
مارأيك بشراب للطريق؟

78
00:05:58,002 --> 00:06:00,698
.لا شكراً. لدي عملية غداً

79
00:06:03,607 --> 00:06:05,234
هل انت طبيب؟

80
00:06:06,877 --> 00:06:08,469
.جراح تجميلي

81
00:06:34,600 --> 00:06:37,725
...خبز، ومعجون (رامبراند) للأسنان

82
00:06:38,070 --> 00:06:40,770
....ومايونيز ، وبيتزا (وولف غانغ بك)

83
00:06:48,360 --> 00:06:50,021
.سأقوم بطرد البستاني

84
00:06:50,095 --> 00:06:54,397
.الشجيرات الأمامية غير متوازنة
.يبدو أنه قصهم وهو ثمل

85
00:06:55,601 --> 00:06:57,728
.ربما يجب أن تطرده (جوليا)

86
00:06:57,936 --> 00:06:59,699
.هي أفضل في مثل هذه الأمور

87
00:07:12,000 --> 00:07:13,968
هل انتهيت يا عزيزي؟

88
00:07:26,560 --> 00:07:27,618
.أجل

89
00:07:51,360 --> 00:07:53,419
.خذني للفراش، أيها الأمير الجذاب

90
00:07:53,496 --> 00:07:56,329
ألا تريدين تفسير
ليلة أمس لصديقك؟

91
00:07:56,399 --> 00:08:00,335
.كلّا إنه ليس خطيب أو ماشابه
.إنه مجرد حارس لنادي

92
00:08:00,403 --> 00:08:04,404
.هناك مزايا لامتلاك صديق حارس
.لن تضطر للإنتظار خلف الحبال الناعمة

93
00:08:04,480 --> 00:08:05,640
.بحقك

94
00:08:06,749 --> 00:08:09,343
أتعتقد أن فتاة مثلي تنتظر؟

95
00:08:09,418 --> 00:08:11,181
...عطلة نهاية الأسبوع المنصرم

96
00:08:11,254 --> 00:08:14,348
أنا وصديقاتي ذهبنا إلى ذلك
...النادي الجديد، (رانديفو)

97
00:08:14,423 --> 00:08:16,653
:وصاحب النادي يقول لي

98
00:08:16,792 --> 00:08:18,589
."من هذا الطريق، عشرة"

99
00:08:19,896 --> 00:08:21,420
.العشرة المثالية

100
00:08:22,298 --> 00:08:24,266
.هذا ما دعاني

101
00:08:29,800 --> 00:08:31,665
هل قمتي بأغلفة مجلات حتى الآن؟

102
00:08:35,405 --> 00:08:36,838
.أبلغ من العمر 21 عامًا فقط

103
00:08:37,941 --> 00:08:39,670
.لدي الكثير من الوقت

104
00:08:40,080 --> 00:08:41,445
.قطعاً

105
00:08:41,715 --> 00:08:45,549
يتطلب الكثير من الانضباط
.والعمل، لتكوني مثالية

106
00:08:45,619 --> 00:08:48,713
،إذا أصلحتِ العيوب
.يمكنك بالتأكيد أن تكون عشرة

107
00:08:50,424 --> 00:08:52,187
وما تقييمي الآن؟

108
00:08:53,327 --> 00:08:54,919
.أنت ثمانية

109
00:08:55,329 --> 00:08:56,591
!!ثمانية؟

110
00:08:59,280 --> 00:09:03,040
.كذلك عمرك 26 عامًا
.يجب أن ترتدي واقٍ من الشمس

111
00:09:03,717 --> 00:09:07,244
لكن مع عمل خفيف تحت
...العينين، يمكنك ان تبدو

112
00:09:07,821 --> 00:09:09,015
.في العشرين

113
00:09:09,623 --> 00:09:12,524
.رغم ذلك، أنكِ فتاة جميلة (كيمبر)

114
00:09:21,360 --> 00:09:23,385
.لا أريد أن أكون جميلة

115
00:09:25,464 --> 00:09:27,227
.أريد أن أكون أفضل

116
00:09:28,834 --> 00:09:30,631
.أريد أن أكون مثالية

117
00:09:35,975 --> 00:09:38,705
.لم أقم بأي شيء منذ شهرين

118
00:09:39,178 --> 00:09:40,406
.أخبرني

119
00:09:42,200 --> 00:09:44,430
حسناً. هل لديك أحمر شفاه؟

120
00:09:44,503 --> 00:09:45,936
.الجمال تناسق

121
00:09:46,005 --> 00:09:48,838
عينك اليمنى أعلى من
.اليسرى بنصف ملليمتر

122
00:09:48,907 --> 00:09:51,000
يمكننا إصلاح ذلك
.بعملية تنمية (الملار)

123
00:09:51,000 --> 00:09:52,558
.إنها عملية لتحسين الخد

124
00:09:52,560 --> 00:09:55,757
.ثم أعطيك حقنة "بوتوكس" هنا وهنا

125
00:09:55,880 --> 00:09:58,178
سيشد ذلك الوجه بشكل جيد
هل أنت إيرلندية؟

126
00:09:58,249 --> 00:09:59,273
.جزئياً

127
00:09:59,350 --> 00:10:01,511
.هذا يفسر أنف الملاكم المسطح

128
00:10:01,585 --> 00:10:03,485
...يمكننا حلق الغضروف

129
00:10:03,554 --> 00:10:05,749
.سيعطيك بعض ملامح (كريستي تورلينجتون)

130
00:10:05,823 --> 00:10:09,418
وبالنسبة للثدي سنضخمه بدرجة
...واحدة

131
00:10:09,493 --> 00:10:12,428
....وسنختم مع البطن

132
00:10:13,464 --> 00:10:16,297
.سنختم بشفط الدهون في البطن

133
00:10:17,200 --> 00:10:18,599
...بشكل عام

134
00:10:19,969 --> 00:10:23,165
.هذه هي إشكالياتك

135
00:10:27,877 --> 00:10:29,936
هل أنا حقاً بهذه البشاعة؟

136
00:10:31,240 --> 00:10:33,333
.كنت ملكة جمال بلدتي

137
00:10:33,843 --> 00:10:35,333
.لا تحزني

138
00:10:35,411 --> 00:10:37,572
.دعِ عيوبك وفشلك يغذيك

139
00:10:37,647 --> 00:10:41,174
دعيهم يدفعونك إلى أبعد مما
.كنت تريدين

140
00:10:41,250 --> 00:10:46,043
عندما تتوقفين عن السعي نحو
.الكمال، فما دافعك من الحياة

141
00:10:47,557 --> 00:10:48,751
.بلى

142
00:10:56,840 --> 00:10:58,239
...هل

143
00:11:00,511 --> 00:11:03,844
تلاحظت شيئاً مختلفاً؟

144
00:11:04,648 --> 00:11:05,979
مثل ماذا؟

145
00:11:07,284 --> 00:11:09,616
.لا اعرف. انه أمر سخيف

146
00:11:11,255 --> 00:11:13,689
...لكن منذ أن أرضعت (آني)

147
00:11:13,757 --> 00:11:16,624
.أشعر أن ثديي يختفيان

148
00:11:16,693 --> 00:11:19,491
هل تعتقد بأني يجب أن أفكر في... أمر ما

149
00:11:20,120 --> 00:11:23,111
ألم تتخطي هذه الأمور بعد؟

150
00:11:23,615 --> 00:11:24,609
.لقد نسيت

151
00:11:24,683 --> 00:11:28,612
عليّ أن اختصر الامر
.وأحصل على رحم معدنيّ

152
00:11:28,680 --> 00:11:30,409
.لم أقصد ذلك

153
00:11:30,716 --> 00:11:32,081
.دعينى ارى

154
00:11:32,618 --> 00:11:34,245
.لقد رأيتهم

155
00:11:34,987 --> 00:11:36,716
.حسنًا ، دعيني أرى

156
00:11:37,055 --> 00:11:39,046
.دعيني أرى فقط.  هيا

157
00:11:48,201 --> 00:11:52,365
بالنسبة لعمرك، من حيث القوام
.فهما بالضبط حيث يجب أن يكونا ،

158
00:11:56,120 --> 00:11:59,054
بالمناسبة، سمحتُ لـ (آني)
...بتبني الجربوع

159
00:11:59,123 --> 00:12:03,827
تحاول معلمتها التخلص منه -
(شون) ، ألم تسمعني الأسبوع الماضي؟ -

160
00:12:03,895 --> 00:12:07,092
أخبرتها على وجه التحديد
.أن لا تحضره للمنزل

161
00:12:07,165 --> 00:12:10,566
.ما هي المشكلة؟ إنه ليس مثل الجرو
.لن يوسخ القفص

162
00:12:10,635 --> 00:12:13,537
.لا تزال قذارة، (شون)
.قذارة اضافية لي لأنظفها

163
00:12:13,920 --> 00:12:15,444
.بحقك (جولز)

164
00:12:15,522 --> 00:12:19,822
ليس الأمر كما لو كنت (ميا فارو)
.ترعى 10 أطفال مصابين بشلل الأطفال

165
00:12:19,893 --> 00:12:21,520
...لديك ابنان

166
00:12:21,661 --> 00:12:23,185
...والجربوع

167
00:12:23,597 --> 00:12:24,928
.والخادمة

168
00:12:26,266 --> 00:12:27,858
.الأمر تحت السيطرة

169
00:12:39,120 --> 00:12:41,020
ماذا تقرأ (مات)؟

170
00:12:41,089 --> 00:12:44,183
أبي ، لقد سألته نفس
.السؤال منذ يومين

171
00:12:44,259 --> 00:12:48,059
يقرأ (مات) عن التماسيح
....في مشروعه العلمي

172
00:12:48,129 --> 00:12:49,323
ما اسمه مجدداً؟

173
00:12:49,397 --> 00:12:52,025
.نظام "ايفرجليدز" البيئي الزائل

174
00:12:52,480 --> 00:12:55,313
بالطبع، سألني أبي
...نفس السؤال منذ يومين

175
00:12:55,383 --> 00:12:58,084
لأن أبي لا يستمع
.إلى أي شيء أقوله

176
00:12:58,160 --> 00:13:00,492
.التماسيح؟ مثير للاهتمام

177
00:13:00,563 --> 00:13:01,928
.ومخيف

178
00:13:02,054 --> 00:13:03,453
.أجل، انهم كذلك

179
00:13:03,522 --> 00:13:05,854
...هل تعلم أنه في مطلع القرن

180
00:13:05,924 --> 00:13:09,724
اعتاد المستوطنون الجياع
...استخدام الجثث كطعم

181
00:13:09,795 --> 00:13:11,525
لجذب التماسيح ليأكلوها؟

182
00:13:11,800 --> 00:13:14,894
لكن الشيء الغريب هو أن
.التماسيح لم تكن تعض. بل تهجم

183
00:13:14,970 --> 00:13:16,665
.ثم تقوم ببصق الجثث

184
00:13:16,738 --> 00:13:18,369
لماذا يبصقونهم؟

185
00:13:18,400 --> 00:13:21,201
تبين أن التماسيح وجدت
...طعم اللحم البشري

186
00:13:21,270 --> 00:13:22,498
.ممل إلا حد ما

187
00:13:22,671 --> 00:13:24,571
...لكن هل اخبرتك. ذات مرة

188
00:13:24,640 --> 00:13:27,473
رأى المستوطنون خنزير
...بري يسقط في الماء

189
00:13:27,543 --> 00:13:29,340
.فجن جنون التماسيح

190
00:13:29,411 --> 00:13:33,142
اتضح أن الخنزير هو نسخة
.التماسيح من الـ "بيج ماك" أو ماشابه

191
00:13:33,800 --> 00:13:36,325
.هذه ليست محادثة لائقة علي الإفطار

192
00:13:36,402 --> 00:13:37,794
.وانتبه لألفاظك

193
00:13:37,800 --> 00:13:41,633
{\an8}<font color="#ffff00">(روزا)، هل لي بالمزيد من
.لحم الديك المقدد، من فضلك</font>

194
00:13:41,680 --> 00:13:43,739
(آني) عزيزتي، أخبرتك عندما
...تكون بالقرب مني

195
00:13:43,815 --> 00:13:46,340
.من فضلك لا تتحدث بلغة أجنبية لا أفهمها

196
00:13:46,418 --> 00:13:51,011
.نعيش في جنوب فلوريدا، (شون)
.الإنجليزية هي اللغة الأجنبية

197
00:13:52,280 --> 00:13:56,813
{\an8}<font color="#ffff00">.أمي، أحتاج لمصاريف الغداء</font>

198
00:13:58,040 --> 00:14:00,240
{\an8}<font color="#ffff00">هل عشرون دولار تكفي؟</font>

199
00:14:00,900 --> 00:14:02,100
{\an8}<font color="#ffff00">.أجل</font>

200
00:14:02,640 --> 00:14:05,673
{\an8}<font color="#ffff00">.(روزا)، هل لي ببعض الجيلي</font>

201
00:14:06,260 --> 00:14:10,193
{\an8}<font color="#ffff00">أنا خادمتكِ وطباختكِ
.ولكنّي لست أقدامكِ</font>

202
00:14:10,217 --> 00:14:12,217
{\an8}<font color="#ffff00">!إنهضي وخذيه بنفسك</font>

203
00:14:12,740 --> 00:14:15,220
{\an8}<font color="#ffff00">!أحسنتِ، (روزا) -
.شكراً -</font>

204
00:14:37,640 --> 00:14:40,270
.صباح الخير (شون)

205
00:14:41,344 --> 00:14:43,938
أي شيء إضافي توده اليوم؟

206
00:14:46,720 --> 00:14:48,051
.لا، (خوليو)

207
00:14:48,221 --> 00:14:50,486
.ثابر على العمل الجيد

208
00:15:02,280 --> 00:15:04,971
ربّاه. الجو جميل هنا، أليس كذلك؟

209
00:15:05,049 --> 00:15:08,247
نعم، إنه طقس مثالي للتهرب
.عن المدرسة

210
00:15:08,920 --> 00:15:12,083
.أريدك أن تعود بوقت الحصة الثالثة، (ماتي)
.اتفقنا

211
00:15:12,156 --> 00:15:14,488
.خذ، كتبت لك عذر طبي

212
00:15:14,558 --> 00:15:15,752
.شكرا

213
00:15:15,993 --> 00:15:19,690
وشكرًا أيضاً على
.الإستشارة الطبية

214
00:15:20,640 --> 00:15:22,767
متى سنجدول العملية؟

215
00:15:23,743 --> 00:15:25,904
.حسبك، ياصديقي

216
00:15:26,012 --> 00:15:28,503
أعجبك أم لا، علينا
.استشارة والدك حول الأمر

217
00:15:28,581 --> 00:15:31,015
.عمرك أقل من 18 عامًا
.لابد أن يوقع استمارة موافقة

218
00:15:31,083 --> 00:15:34,052
.لن يوافق على ذلك إطلاقاً
.لأنه أحمق

219
00:15:34,840 --> 00:15:37,172
.لا تنعت والدك بذلك

220
00:15:37,243 --> 00:15:41,239
.أنت لا تعرف كم أنت محظوظ بوجوده

221
00:15:42,748 --> 00:15:46,473
.الى جانب ذلك، والدك ليس أحمقاً

222
00:15:46,619 --> 00:15:49,610
.لا يمكن لرجل آلي أن يكون أحمقاً

223
00:15:53,880 --> 00:15:56,380
.هل ستدعني أقود؟ -
.اجل -

224
00:15:56,449 --> 00:15:59,140
.هكذا، سيتسنى لي الشرب

225
00:16:05,400 --> 00:16:07,265
.هذا ابني (جوي)، من العام الماضي

226
00:16:07,336 --> 00:16:09,304
.لقد التحق بفريق التنس

227
00:16:09,638 --> 00:16:13,803
وماذا عن بعد الحادث؟ -
لم يكن حادثاً! اتفقنا؟ -

228
00:16:14,480 --> 00:16:17,676
.المعذرة، لازلت متأثرة بالأمر

229
00:16:18,117 --> 00:16:21,313
هل بإمكاني رؤية الصور الحالية؟

230
00:16:23,880 --> 00:16:27,543
كم جرعة تطعيم أخذ؟ -
.لزم علينا التوقف عند الخامسة -

231
00:16:27,617 --> 00:16:30,909
.تبقت له ثلاث جرعات آخرى
.تأمين صحي رديء

232
00:16:37,640 --> 00:16:40,575
-سيدة (مايكلز)، أود المساعدة لكن -
أرجوك لا ترفض -

233
00:16:40,643 --> 00:16:45,771
ألا يمكننا وضع مقابلة أو مخطط
علاج بعيد المدى أو شابه؟

234
00:16:45,800 --> 00:16:48,234
.آنسة (مايكلز)، إن العائق ليس بالمال
.إنّما الوقت

235
00:16:48,302 --> 00:16:51,100
نحن محجوزون بشكل
.تام لـ 6 اشهر قادمة

236
00:16:51,172 --> 00:16:52,639
.انا اتفهم

237
00:16:55,800 --> 00:16:58,792
...إذا أردت شيئًا سخيفًا وغبيًا

238
00:16:58,870 --> 00:17:01,964
مثل عملية تكبير ثدي، ...يمكنك
.تحقيق ربح سريع منها

239
00:17:02,040 --> 00:17:04,406
.ربما كنت ستحجز لي

240
00:17:06,600 --> 00:17:10,434
آنسة (مايكلز)، سأعطيك
.رقم دكتور (مايكل ليوينجارد)

241
00:17:10,504 --> 00:17:11,835
!سحقاً لك

242
00:17:13,000 --> 00:17:14,467
.لقد ذهبت إليه بالفعل

243
00:17:14,535 --> 00:17:16,799
...لقد تجاهلني، وأوصاني بك

244
00:17:16,871 --> 00:17:18,862
.وهذا هو سبب وجودي هنا

245
00:17:23,320 --> 00:17:26,414
تهانيّ على توسعك
.الرائع يا دكتور

246
00:17:26,757 --> 00:17:29,726
يبدو أنك تقوم بعمل
.جيد حقًا لنفسك

247
00:17:33,797 --> 00:17:36,391
.وشكرًا لك على وقتك الثمين

248
00:17:44,280 --> 00:17:48,182
في المستقبل عندما تكون لديك
فتاة بدينة على طاولتك

249
00:17:48,360 --> 00:17:52,091
وأنت تقوم لها بعملية شفط دهون
...هيّ في غنىً عنها

250
00:17:53,198 --> 00:17:55,098
تذكر ابني (جوي)

251
00:17:55,901 --> 00:17:58,495
.وما كان يمكن أن تفعله له

252
00:17:58,871 --> 00:18:00,338
.عار عليك

253
00:18:17,960 --> 00:18:19,484
.إليك هاته المفاجأة

254
00:18:19,520 --> 00:18:22,250
كنا نتجهز الصباح
.و(جوليا) تخبرني بأنها تريد تجميل ثدييها

255
00:18:22,323 --> 00:18:25,349
إذا حسبته تضارب
.في المصالح، أود التطوع

256
00:18:25,426 --> 00:18:27,189
لازلت مغرماً بها، أليس كذلك؟

257
00:18:27,261 --> 00:18:30,094
لعلمك، أود التوضيح
...لقد واعدتها أولاً

258
00:18:30,164 --> 00:18:32,531
.ومن ثم مررتها لك -
.تباً لك -

259
00:18:32,560 --> 00:18:34,434
.موعد واحد، ولم تسمح لك بتقبيلها حتّى

260
00:18:34,502 --> 00:18:37,901
.اعتقدت أنك سلس أكثر مما يجب
.زوجتي مدركة

261
00:18:38,000 --> 00:18:40,828
أنت العكس. يحدث الكثير في
.عائلتك ولا تعرف شيئًا عنه

262
00:18:40,880 --> 00:18:43,110
لو كان ابني يتعرض للتنمر
...في المدرسة

263
00:18:43,182 --> 00:18:45,309
سأكتشف الأمر عن طريق
.سلوكه المتغير

264
00:18:45,384 --> 00:18:48,218
(مات) لديه مشاكل في المدرسة؟ أخبرك بذلك؟ -
.إنه محطم -

265
00:18:48,280 --> 00:18:50,112
أعتقد أنه كان يستحم
...في الصالة الرياضية

266
00:18:50,160 --> 00:18:52,661
وبعض الأولاد ضحكو عليه
."ونعتوه بـ "آكل النمل

267
00:18:52,680 --> 00:18:54,079
آكل النمل"؟"

268
00:18:54,148 --> 00:18:56,673
بإختصار ، هو يتحسس
...بشأن قضيبه

269
00:18:56,750 --> 00:18:58,877
.ويريد الختان

270
00:18:59,600 --> 00:19:02,330
.لا يحتاج إلى الختان
.انها مجرد عملية افتراء

271
00:19:02,403 --> 00:19:04,963
.نحن في مجال الإفتراء، (شون)
.هذا هو عملنا

272
00:19:05,039 --> 00:19:07,701
.المظاهر هي كل شيء للأطفال
.هكذا يتكيفون مع بعض

273
00:19:07,775 --> 00:19:10,175
إقطع، إقطع
يشعر بالتحسن تجاه نفسه

274
00:19:10,244 --> 00:19:13,675
.ويمكنك يا سيدي تحقيق ذلك
يا للروعة إنها الأبوة

275
00:19:13,760 --> 00:19:17,355
.لن أفعل شيء لقضيب ابني أو لثديي زوجتي

276
00:19:17,430 --> 00:19:20,128
لا أريد معاداة
.أسرتي بما نفعله هنا

277
00:19:20,200 --> 00:19:23,463
وما الذي نفعله هنا بخلاف جعل
الناس يشعرون بتحسن تجاه مظاهرهم؟

278
00:19:23,600 --> 00:19:27,131
ما نقوم به هنا هو السماح للناس بإبراز
.الكراهية التي يشعرون بها تجاه أنفسهم

279
00:19:27,160 --> 00:19:29,890
لهذا أريد تعيين
.طبيب نفسي بدوام كامل

280
00:19:29,963 --> 00:19:31,897
.لفحص الناس بشكل أفضل

281
00:19:31,965 --> 00:19:34,092
.رائع، ولنمارس "اليوجا" في الردهة

282
00:19:34,167 --> 00:19:36,567
"منذ اتساع نطاق حقن "البوتوكس
.أصبح المكان كالمصنع هنا

283
00:19:36,636 --> 00:19:37,735
.لا فطنة ولا حذر

284
00:19:37,780 --> 00:19:40,112
...هذا عمل (شون). عمل جيد جداً

285
00:19:40,282 --> 00:19:42,674
.علي وشك أن يوفر لنا مصاريف أبدية

286
00:19:42,880 --> 00:19:46,407
حسنًا، لربما لا أريد أن
.أكون في هذا العمل بعد الآن

287
00:19:55,160 --> 00:19:57,355
...مريضنا مُخدّر بارتياح

288
00:19:57,429 --> 00:20:00,862
جاهز ليتم نحته مثل اللحم
.في أعياد الميلاد

289
00:20:09,920 --> 00:20:11,319
.لنبدأ

290
00:21:14,640 --> 00:21:16,608
.أنت تقطع بعمق شديد

291
00:21:17,577 --> 00:21:18,908
.لا بأس

292
00:21:19,812 --> 00:21:22,872
أتريده لا بأس به. أم تريده مثاليًا؟

293
00:21:37,200 --> 00:21:39,361
.انه تحت تأثير "المورفين".  لا يوجد ألم

294
00:21:39,436 --> 00:21:41,836
سيستيغظ ويتحرك
.بحلول نهاية الأسبوع

295
00:21:41,905 --> 00:21:43,372
.وصل للتو إسعاف النقل

296
00:21:43,440 --> 00:21:46,170
يمكنك الذهاب معه إلى
.مقاطعة "ديد" إذا أحببت

297
00:21:46,243 --> 00:21:47,642
ما هذا القناع؟

298
00:21:47,711 --> 00:21:48,973
.اختراق جديد

299
00:21:49,045 --> 00:21:51,104
"إنه "بولي يوريثين
.مبطن بمغناطيس نبضي

300
00:21:51,181 --> 00:21:55,481
أنه يسمح باستمرار تدفق
.الدم المتجدد إلى سطح الجلد

301
00:22:02,080 --> 00:22:04,480
.دكتور (شون)، المعذرة

302
00:22:04,882 --> 00:22:06,144
.نسيت أن أسألك

303
00:22:06,217 --> 00:22:11,251
هل يغطي مبلغ 300 ألف دولار كل
شيء، أم أن تكلفة الإقامة منفصلة؟

304
00:22:19,800 --> 00:22:21,131
ما الأمر؟

305
00:22:21,535 --> 00:22:24,231
أين أخفيت أموال (بيريز) المتبقية؟

306
00:22:26,360 --> 00:22:29,329
،تريد أن تلعب دور المحاسب
.اذهب وتفقد حساب الشركة

307
00:22:29,396 --> 00:22:31,455
.أنا أستثمر هذا المال في شركتنا

308
00:22:31,532 --> 00:22:32,931
إنها أموال مخدرات، أليس كذلك؟

309
00:22:33,000 --> 00:22:35,696
لا أعرف. لم أسأل
.ولم تسأل انت أيضا

310
00:22:35,769 --> 00:22:37,896
عفواً دكتور (تروي)؟ -
نعم؟ -

311
00:22:38,138 --> 00:22:41,835
وصل المهندس المعماري ليعرض
.لك عينات الرخام لغرفة البخار

312
00:22:41,909 --> 00:22:43,001
غرفة البخار؟

313
00:22:43,076 --> 00:22:45,738
قسم التعافي خاصتنا
الآن لديه غرفة بخار رخامية؟

314
00:22:45,813 --> 00:22:47,838
.لم أوافق على ذلك
.لم تتم استشارتي حتّى

315
00:22:47,915 --> 00:22:50,281
.هذا إنفاق سخيف وغير ضروري

316
00:22:50,350 --> 00:22:51,942
.انت ابقى هنا و أطلق الأحكام

317
00:22:52,019 --> 00:22:55,113
،أود الاستماع إليك
.لكن لدي عمل لأديره

318
00:23:16,720 --> 00:23:17,880
.مرحباً

319
00:23:18,522 --> 00:23:19,511
.أهلاً

320
00:23:20,357 --> 00:23:22,484
.ابنتي ستتزوج الشهر المقبل

321
00:23:22,560 --> 00:23:24,323
.هذا هو سبب وجودي هنا

322
00:23:24,895 --> 00:23:27,420
.سأعمل على إنعاش العيون قليلاً

323
00:23:27,598 --> 00:23:30,192
.صور الزفاف تظل إلى الأبد، كما تعلمين

324
00:23:33,600 --> 00:23:35,767
عملية تكبير ثدي؟

325
00:23:36,136 --> 00:23:38,036
....آنسة (جروبمان)

326
00:23:39,000 --> 00:23:40,729
.(جوليا) -
.أهلاً -

327
00:23:41,202 --> 00:23:43,500
لمن ندين بحسن الضيافة؟

328
00:23:43,571 --> 00:23:47,337
يعقد (شون) جلسة
....مع (مات) للحديث عن

329
00:23:47,408 --> 00:23:48,500
.هذا ما سمعته

330
00:23:48,576 --> 00:23:49,907
.أمور معقدة

331
00:23:49,977 --> 00:23:53,140
أشياء لم يكتب دكتور (سبوك)
....فصلاً عنها

332
00:23:54,720 --> 00:23:57,052
.شكراً لحديثك معه الأسبوع الماضي

333
00:23:57,123 --> 00:24:00,820
كل شخص يحتاج لمن يستمع إليه، أليس كذلك؟

334
00:24:01,327 --> 00:24:04,023
.دكتور (تروي) ، لدي موعد 3:00

335
00:24:04,897 --> 00:24:06,421
.الساعة الآن 3:15

336
00:24:07,280 --> 00:24:09,510
ادعيني للمنزل
.في قادم الأيام

337
00:24:09,582 --> 00:24:11,209
.افتقد عائلتي

338
00:24:12,585 --> 00:24:14,348
.أجل، أود ذلك

339
00:24:16,289 --> 00:24:17,950
.وكذلك الأطفال

340
00:24:22,061 --> 00:24:25,690
والآن كل انتباهي يتجه
.إلى زبونتي المفضلة

341
00:24:30,303 --> 00:24:32,863
.أعلم أنك تقول ذلك لجميع الفتيات

342
00:24:40,880 --> 00:24:43,474
.اخبرني بما يعجبك في نفسك

343
00:24:44,049 --> 00:24:48,383
انظر، أبي، أنا ممتن
.لأنك تعاملني كشخص بالغ

344
00:24:48,454 --> 00:24:51,855
ولكن إذا وجب قيامنا بهذا ، فهلّا
تخطينا الترهات النفسية والعقلية؟

345
00:24:51,924 --> 00:24:54,484
أنا وأمك فكرنا
.كثيرًا في هذا الموضوع

346
00:24:54,560 --> 00:24:58,121
لم نقم بختانك
.لأنك كنت مبكراً بستة أسابيع

347
00:24:58,197 --> 00:25:02,190
لم يكن جسدك الصغير
.ليتحمل إجهاد العملية

348
00:25:02,468 --> 00:25:04,333
.كان بإمكاني التحمل

349
00:25:06,440 --> 00:25:09,409
لما ذهبت لـ (كريستيان)
بمخاوفك عوضاً عنّي؟

350
00:25:09,476 --> 00:25:12,741
.لأنه أروع منك وهو يستمع إلي

351
00:25:12,813 --> 00:25:16,214
.لا يتعالى عليّ بصفته أبي

352
00:25:16,283 --> 00:25:18,410
.يعاملني كرجل

353
00:25:20,720 --> 00:25:24,451
(مات)، سأحجز لك
.مع طبيب نفسي

354
00:25:24,523 --> 00:25:27,492
أعتذر لعدم تعييننا لواحد هنا
.ينبغي أن نفعل ذلك

355
00:25:27,560 --> 00:25:28,584
لما؟ لماذا؟

356
00:25:28,661 --> 00:25:31,526
لم تتأثر من قبل لضغط من أقرانك
.أعتقد أن أمراً ما يحدث

357
00:25:31,560 --> 00:25:33,858
انظر، أنا فقط أحتاجها، اتفقنا؟

358
00:25:33,929 --> 00:25:35,920
.لا أريد لأصدقائي أن يسخروا منّي

359
00:25:35,998 --> 00:25:39,399
.الفتيات لا يعجبهن ذلك أيضاً
.إنها الرائحة أو ماشابه

360
00:25:39,468 --> 00:25:41,868
.على الرغم من أنني أبقيها نظيفة

361
00:25:42,280 --> 00:25:45,078
.لذا اعفني عن محاضرة النظافة

362
00:25:48,820 --> 00:25:51,015
هل تمارس الجنس مع الفتيات؟

363
00:25:51,080 --> 00:25:54,049
.ليس مع الفتيات يا أبي
.إنّما مع (فانيسا)

364
00:25:54,216 --> 00:25:56,377
.ربّما سمعتني أحدث أمي عنها

365
00:25:56,452 --> 00:25:57,714
.انها جميلة

366
00:25:57,787 --> 00:26:01,418
.إنّها مشجعة جامعية
.يمكنها الحصول على أي فتىً تريده

367
00:26:01,440 --> 00:26:03,067
.واختارتني

368
00:26:05,210 --> 00:26:06,973
.اذاً انت مارست الجنس

369
00:26:07,312 --> 00:26:10,748
.إني اقترب من ذلك
.وأعلم أنها ستراه وتتقيء

370
00:26:11,240 --> 00:26:14,073
(مات)، إذا كانت هذه
...الفتاة تهتم بك بصدق

371
00:26:14,143 --> 00:26:17,078
لن تهتم لشيء تافه
.كالجلد الزائد

372
00:26:17,146 --> 00:26:20,912
تافه؟ هذه هي حياتي، اتفقنا؟
.هذا ليس تافها

373
00:26:22,640 --> 00:26:24,267
...انظر، لمرة واحدة

374
00:26:26,710 --> 00:26:29,201
.فقط أعطني شيئًا أحتاجه

375
00:26:31,920 --> 00:26:33,182
كيف حال المريض؟

376
00:26:33,255 --> 00:26:36,156
.إنه غاضب
.كل ما لديهم هو آيس كريم الفانيليا

377
00:26:36,224 --> 00:26:40,820
عندما ينتهي تشييد مركز التعافي خاصتنا
.سنقدم عصائر الفاكهة الطازجة

378
00:26:42,097 --> 00:26:45,089
أين أخوك؟ -
.لقد كان هنا منذ 10 دقائق -

379
00:26:45,233 --> 00:26:47,167
.إذا أردت مني القيام بالمقابلة، فاعثر عليه

380
00:26:47,235 --> 00:26:49,965
.لدي موعد آخر بعد نصف ساعة

381
00:26:53,840 --> 00:26:56,570
لما سيأتي أخوك لهذا الطابق؟

382
00:26:56,843 --> 00:26:58,140
.تفضلي (ميكا)

383
00:26:58,211 --> 00:27:01,271
الآيس كريم سيجعل
.لوزتيك تشعران بالراحة

384
00:27:02,549 --> 00:27:04,346
هل أنت البعبع؟

385
00:27:09,957 --> 00:27:12,082
.أردت فقط إعطائها الآيس كريم خاصتي

386
00:27:12,120 --> 00:27:14,652
.لم أرده أن يضيع هباءً

387
00:27:42,240 --> 00:27:44,467
هل أنت بخير عزيزتي؟ -
.بلى -

388
00:27:44,509 --> 00:27:46,570
متأكدة؟ -
.نعم -

389
00:28:06,400 --> 00:28:07,924
...خلال استشارتنا

390
00:28:08,001 --> 00:28:10,936
.قال أخوك إنه كان مع فتاة الرئيس

391
00:28:12,172 --> 00:28:13,764
كم كان عمرها؟

392
00:28:16,209 --> 00:28:17,608
.كانت في السادسة من عمرها

393
00:28:41,280 --> 00:28:43,305
.لدينا مصيبة مُتحركة

394
00:28:47,486 --> 00:28:49,351
.آنسة (هنري) ، يجب أن تهدأي

395
00:28:49,421 --> 00:28:52,013
أدت تشنجاتك لفصل خمس غرز

396
00:28:52,040 --> 00:28:55,271
هل (كريستيان) هنا؟
.أريد من جراحي أن يفعل هذا

397
00:28:55,344 --> 00:28:57,471
.إنه في الخارج مع مريض آخر

398
00:28:57,546 --> 00:28:59,514
!انا لا افهم هذا

399
00:28:59,681 --> 00:29:02,548
لم أسمع منه
.منذ إجراء عمليتي

400
00:29:02,617 --> 00:29:04,778
.اعتقدت أننا سنكون معا

401
00:29:04,853 --> 00:29:09,187
أعتقد أنك خلطت بين رعايته
اللطيفة للمرضى والمشاعر الحقيقية

402
00:29:09,640 --> 00:29:13,638
،إذا كان لك أي عزاء، عزيزتي
.فأنت لست أول فتاة يفعل بها هذا

403
00:29:13,710 --> 00:29:15,974
لكن على الأقل حصلتِ
.على زوجيّ اثداء رائعين

404
00:29:16,046 --> 00:29:19,311
لذا استمري في التعافي
وواصلي حياتك

405
00:29:19,360 --> 00:29:20,691
.(ليز)، أنت تتجاوزين حدودك

406
00:29:20,761 --> 00:29:23,854
!كلّا (شون)، أنت تجاوزت حدودك
!أنت مالك ثاني لهذه الشركة

407
00:29:23,920 --> 00:29:28,383
!هذا ينعكس عليك وعلى شخصيتك
!استيقظ

408
00:29:45,480 --> 00:29:47,277
.سرقنا عُمال البناء

409
00:29:47,349 --> 00:29:49,816
،أخذو كمبيوترك وأوراقك الشخصية، كل شيء

410
00:29:49,880 --> 00:29:51,880
!نحن لم نُسرق (كريستيان)
!أنا أستقيل

411
00:29:52,349 --> 00:29:55,045
.سأبدأ من جديد قبل فوات الأوان

412
00:29:55,419 --> 00:29:57,417
هل أنت في المنزل؟
--سوف آتي. يمكننا التحدث

413
00:29:57,600 --> 00:30:00,262
حان دوري للتحدث الآن (كريستيان)، اتفقنا؟

414
00:30:00,336 --> 00:30:02,304
.أخيرًا يتحدث الأبكم

415
00:30:02,360 --> 00:30:03,486
!لذا استمع

416
00:30:03,561 --> 00:30:05,495
...شكراً على استخدام قضيبك كإغراء

417
00:30:05,563 --> 00:30:07,758
لإدخال النساء المتضررات
.عاطفيًا إلى مكتبنا

418
00:30:07,832 --> 00:30:09,197
!هذه حيلة مبيعات رائعة

419
00:30:09,267 --> 00:30:11,429
...شكراً لكونك طموحاً بلا رحمة

420
00:30:11,520 --> 00:30:15,320
.لدرجة أنك ستقبل بكل سرور أموال المخدرات
...صفقة مالية بالمناسبة

421
00:30:15,390 --> 00:30:18,655
.يمكنها أن تقود الفيدراليين إلى بابنا الأمامي
.ربما تريد إلغاء ترخيصك الطبي

422
00:30:18,800 --> 00:30:21,530
لتقضِي أربعينياتك
!في السجن، لكنني لا أريد

423
00:30:21,603 --> 00:30:22,661
.أنا أفقد الأشارة

424
00:30:22,737 --> 00:30:25,706
!لا تغلق الخط عليّ!  لقد بدأت للتو

425
00:30:25,774 --> 00:30:27,833
شكرا لك لأنك أصبحت
...بغيضا جدا بالنسبة لي لدرجة

426
00:30:27,909 --> 00:30:30,107
.أني أخيرًا أتولى مسؤولية حياتي

427
00:30:30,560 --> 00:30:31,652
ماذا ستفعل؟

428
00:30:31,728 --> 00:30:34,856
لـ 10 سنوات ، كنت
.مُستهلكًا بتغيير الناس

429
00:30:34,931 --> 00:30:37,661
!بدأً من اليوم، سأقوم بتحويل نفسي

430
00:30:47,200 --> 00:30:49,131
هل هي تعمل؟
حسنًا، إنها تسجل الآن

431
00:30:49,135 --> 00:30:51,933
(كريستيان)، أخبر المشاهدين
...بما نفعله هنا

432
00:30:52,005 --> 00:30:55,568
.ليلة 25 أغسطس 1987

433
00:30:56,480 --> 00:30:59,192
حسناً، (جوليا)

434
00:30:59,600 --> 00:31:02,125
.إنها ليلة تاريخية

435
00:31:02,202 --> 00:31:06,662
إننا نجعل خطيبكِ ثملاً
.للمرة الأولى على الإطلاق

436
00:31:06,740 --> 00:31:09,400
ونطالبه بدفع
.فاتورة الكهرباء المتأخرة

437
00:31:09,440 --> 00:31:10,930
.ونطالب بأن نرى (شون) يعُد

438
00:31:11,008 --> 00:31:12,873
.ونراه أيضا يأكل الجبنة الحكومية

439
00:31:12,943 --> 00:31:18,303
.حسنًا ، هذا شريطنا الوحيد
دعونا نخبر مشاهدينا سبب كل هذا التعب

440
00:31:18,400 --> 00:31:21,369
وتناول معكرونة "الرامن" على
.مدار الساعة طوال الأسبوع

441
00:31:21,436 --> 00:31:25,203
(كريستيان) ماذا تريد من حياتك؟

442
00:31:25,240 --> 00:31:29,139
...ما أريده هو

443
00:31:29,520 --> 00:31:31,834
.فتاة مثل (جوليا)

444
00:31:35,050 --> 00:31:37,845
.ووظيف رائعة مع (شون)
حيث نجعل النساء يشعرن

445
00:31:37,919 --> 00:31:41,912
.بالراحة تجاه أنفسهن... تخصصي

446
00:31:41,960 --> 00:31:43,655
.بالتأكيد، أنا شهدت على ذلك

447
00:31:43,680 --> 00:31:46,508
(شون) ، ماذا تريد؟

448
00:31:48,951 --> 00:31:51,216
.أريدك أنتِ

449
00:31:52,088 --> 00:31:56,149
.أريد تحسين حياة الناس
.اريد ان اصنع فارقاً

450
00:31:57,193 --> 00:31:59,491
.(جولز) ، أعطني الكاميرا

451
00:31:59,562 --> 00:32:01,120
!كلّا

452
00:32:01,144 --> 00:32:02,408
حان دوركِ

453
00:32:02,640 --> 00:32:04,574
.تعالِ هنا-
.أنا سمينة-

454
00:32:04,642 --> 00:32:06,133
.تعالِ هنا -
.ليس بهذه الطريقة -

455
00:32:06,488 --> 00:32:08,217
.أنت جميلة

456
00:32:11,600 --> 00:32:13,465
!اشعر بالسخافة. يا الهي

457
00:32:13,535 --> 00:32:14,593
(جولز)؟ -
.بلى -

458
00:32:14,670 --> 00:32:17,104
ماذا تريدبن؟-
ماذا أريد؟-

459
00:32:29,440 --> 00:32:32,136
.انا آسف عزيزتي
.حسبتكِ تعلمين

460
00:32:32,209 --> 00:32:35,770
أخبرتني (ليز) أنه كان يبدأ متجرًا
...بجوار صالون الأظافر

461
00:32:35,846 --> 00:32:38,280
قبل أن تستقيل وتتركني
.دون طبيب تخدير

462
00:32:38,349 --> 00:32:39,407
لماذا؟

463
00:32:39,840 --> 00:32:42,502
.أعتقد أنه يعاني من أزمة منتصف العمر

464
00:32:42,576 --> 00:32:45,504
،إذا وجدته يعبث
.فأعدكِ، سأقتله

465
00:32:45,520 --> 00:32:47,886
هل تعتقد أنه في علاقة غرامية؟

466
00:32:47,956 --> 00:32:49,685
.كان ذلك خارج النص

467
00:32:49,758 --> 00:32:51,653
...أنا متأكد من أنه ليس كذلك. أعني

468
00:32:51,680 --> 00:32:55,172
أنا متأكد أنكم تحظون بوقت رائع
بين الملاءات، أليس كذلك؟

469
00:32:55,250 --> 00:32:56,877
قال لك ذلك؟

470
00:32:57,185 --> 00:32:59,278
.كان يخبرني بكل شيء

471
00:33:05,827 --> 00:33:07,556
.افتقده

472
00:33:08,730 --> 00:33:10,322
.انا افتقده ايضا

473
00:33:14,320 --> 00:33:17,949
هل رأيت الشيء الخاص بالشيء؟
.لا يمكنني العثور عليه

474
00:33:18,440 --> 00:33:21,040
هل هذا فن جديد؟ -
ماذا؟ -

475
00:33:21,843 --> 00:33:26,071
لا ، أنا فقط.... كنت أشاهد شريطًا قديمًا

476
00:33:26,114 --> 00:33:28,844
لترى مدى تغير ثدييك؟

477
00:33:29,384 --> 00:33:32,148
أليس لهذا السبب غيرتِ
شعرك، لماذا تريد العملية؟

478
00:33:32,220 --> 00:33:36,720
لكي يلاحظك مجددا
كما فعل عندما كنا صغارًا؟

479
00:33:39,240 --> 00:33:42,841
سألته وحسب، إذا كان
.يظن أنني احتاج للعملية

480
00:33:43,280 --> 00:33:45,680
و أخبرك أنكِ لا تحتاجي؟

481
00:33:47,351 --> 00:33:50,013
لم تحصلِ على الجواب الذي أردته؟

482
00:33:50,087 --> 00:33:51,111
.لا

483
00:33:55,520 --> 00:33:57,750
.دعيني أراهم -
ماذا؟ -

484
00:33:58,490 --> 00:34:02,683
أنا طبيب (جوليا). أقوم بما يزيد
.عن 300 عملية تكبير للثدي في السنة

485
00:34:02,760 --> 00:34:05,388
.أكثر من ضعف مايقوم به (شون)

486
00:34:07,231 --> 00:34:09,292
.سأكون موضوعي

487
00:34:14,760 --> 00:34:16,852
.دعيني أراهم

488
00:34:51,200 --> 00:34:52,963
.التناسق مثالي

489
00:34:56,772 --> 00:35:00,902
الترهل ضئيل للغاية، على الرغم من
.جلستي الرضاعة الصارمتين

490
00:35:03,960 --> 00:35:05,689
.البشرة نقية

491
00:35:13,240 --> 00:35:15,705
كيف هي الحساسية؟

492
00:35:18,646 --> 00:35:20,738
.بخير

493
00:35:24,051 --> 00:35:26,315
.لا يمكنني أن أوصي بالعملية (جوليا)

494
00:35:26,854 --> 00:35:28,446
...ثدييك

495
00:35:30,680 --> 00:35:32,079
.مثاليين

496
00:35:32,815 --> 00:35:34,339
أمي؟ -
بلى؟ -

497
00:35:34,617 --> 00:35:36,016
!العم (كريس)

498
00:35:38,680 --> 00:35:41,410
.انظر إلى جربوعي الجديد
.أسميته (فريسكي)

499
00:35:42,880 --> 00:35:46,506
.ضعيه أرضاً
.أريدك أن تعطيني عناق

500
00:35:51,021 --> 00:35:54,149
.تعال. دعيني أنظر إليك

501
00:35:55,359 --> 00:35:56,587
.يا إلهي

502
00:36:02,680 --> 00:36:05,649
لا أريد لـ (آني) أن تلتحق
.بمدرسة عامة (جوليا)

503
00:36:05,717 --> 00:36:08,550
.عليك الحديث معه
.سيستمع إليكِ. لطالما فعل ذلك

504
00:36:08,619 --> 00:36:10,348
.أنتِ بوصلته

505
00:36:12,557 --> 00:36:15,219
...حسنًا، أريد عائلة

506
00:36:17,600 --> 00:36:20,763
وأريد العودة للدراسة
...وأكون طبيبة أطفال

507
00:36:20,836 --> 00:36:23,669
.بمجرد بدأكما للعمل، يا رفاق

508
00:36:24,720 --> 00:36:27,288
.وأود فقط أن أكون سعيدة

509
00:36:39,240 --> 00:36:40,298
!ربّاه

510
00:36:40,375 --> 00:36:42,969
.سيد (شون)، لم أراك يا سيدي

511
00:36:59,360 --> 00:37:02,261
.عليكِ إستئجار بستاني آخر
.لقد طردت (خوليو) للتو

512
00:37:02,330 --> 00:37:04,798
كلّا (شون)، أنت من عليه
.إستئجار بستاني آخر

513
00:37:04,866 --> 00:37:07,198
إستغرقت عامين
للعثور على شخص ما

514
00:37:07,268 --> 00:37:11,061
يحضر كل أسبوع
.وينظف مصفاة حوض السباحة

515
00:37:11,160 --> 00:37:14,129
بجانب الولادة، هذا أصعب شيء أفعله

516
00:37:14,196 --> 00:37:15,857
.إنها مشكلتك

517
00:37:17,320 --> 00:37:18,787
.لدينا فئران

518
00:37:19,455 --> 00:37:21,680
.هذا ليس فأرًا، (شون)
.إنه (فريسكي) الجربوع

519
00:37:21,680 --> 00:37:24,513
.هرب من قفصه -
هل حاولت الإمساك به؟ -

520
00:37:24,583 --> 00:37:27,428
كنت بصدد ذلك، لكني انشغلت
...بتنظيف غائطه

521
00:37:27,480 --> 00:37:29,243
.الذي تركه في كل الأرجاء

522
00:37:30,116 --> 00:37:31,811
حسناً ما خطبكِ؟

523
00:37:32,085 --> 00:37:34,053
.أنت لا تأخذني على محمل الجّد

524
00:37:34,360 --> 00:37:36,191
أظننت حقاً بأني لن أكتشف الأمر؟

525
00:37:36,262 --> 00:37:39,698
ماذا تفعل (شون)؟
متى كنت ستخبرني؟

526
00:37:41,200 --> 00:37:42,929
.كنت أنتظر اللحظة المناسبة

527
00:37:43,002 --> 00:37:44,363
ماذا عن الأسبوع الماضي؟

528
00:37:44,437 --> 00:37:48,798
 حين ضاجعتني ورفضت تقبيلي؟
.كان من الممكن أن تخبرني آن ذاك

529
00:37:51,143 --> 00:37:53,509
.هذا هو العمل المناسب لي

530
00:37:53,579 --> 00:37:55,843
أردت القيام بالأعمال
.التطوعية لفترة طويلة

531
00:37:55,915 --> 00:37:57,382
.سأفعل ذلك

532
00:37:57,483 --> 00:37:59,917
.رأيت صبياً قبل عدة أيام
.لقد احترق بشدة

533
00:37:59,986 --> 00:38:03,979
أريد أن أقضي وقتي وموهبتي
.في علاج أشخاص مثله

534
00:38:04,640 --> 00:38:07,040
--(ليز) قادمة، هي أيضًا

535
00:38:08,577 --> 00:38:10,370
ما خطب الناس في هذا المنزل

536
00:38:10,440 --> 00:38:11,498
يرمون الأشياء في رأسي؟

537
00:38:11,575 --> 00:38:13,943
!أخيرًا، بعض المشاعر! تهانينا

538
00:38:14,000 --> 00:38:16,340
!أنت لست بلا دم في النهاية

539
00:38:16,413 --> 00:38:19,644
هل تعلم كم مضى منذ
أن سمعتك تضحك؟

540
00:38:19,716 --> 00:38:22,913
منذ أن رأيتك تتأثر بأي شيء؟

541
00:38:23,960 --> 00:38:27,552
ياإلهي (شون)، لم تدمع عيناك
.منذ ولادة (مات)

542
00:38:27,600 --> 00:38:30,398
.لن أعتذر عن ذلك. أنا جراح

543
00:38:30,469 --> 00:38:32,266
.إذا صرتُ عاطفيًا، يموت المرضى

544
00:38:32,338 --> 00:38:35,435
!أنا لست إحدى مرضاك (شون)
!أنا زوجتك

545
00:38:35,520 --> 00:38:37,681
...وتحت حراستك، حدثت وفاة

546
00:38:37,755 --> 00:38:39,723
.موتي وموتك

547
00:38:39,824 --> 00:38:42,987
زواجنا لم يعد فيه
.نبض حتّى

548
00:38:48,680 --> 00:38:50,079
.أنا أعلم ذلك

549
00:38:50,749 --> 00:38:52,649
.ويحزنني الأمر

550
00:38:54,440 --> 00:38:57,136
(جولز) ، أدرك أننا بحاجة
...لإصلاح شيء ما

551
00:38:57,210 --> 00:38:59,845
.ليس ثدييك
.علينا إصلاح أنفسنا

552
00:38:59,920 --> 00:39:03,378
.اريد ان نعود كما السابق
--كان لدينا التكافؤ والمساواة

553
00:39:03,457 --> 00:39:07,086
وكيف نكون متساويين
...إذا كنت لا تحترمني بما فيه الكفاية

554
00:39:07,161 --> 00:39:09,858
،لتخبرني، على الأقل
...أنك تفكر في الابتعاد

555
00:39:09,880 --> 00:39:12,280
عن كل ما ضحينا من أجله؟

556
00:39:12,349 --> 00:39:14,943
هل نحن صادقون تماما؟-
.نعم-

557
00:39:16,586 --> 00:39:19,487
.أعتقد أنني لا أحترمك كما اعتدت

558
00:39:23,840 --> 00:39:26,400
.أخيرا. فتحت بوابات الفيضانات

559
00:39:26,476 --> 00:39:28,756
ماذا تفعلين بأيامك (جوليا)؟

560
00:39:28,760 --> 00:39:29,818
تتسوقين؟

561
00:39:29,895 --> 00:39:32,389
تحلقين مهبلك بالشموع
كنجمات الإباحية؟

562
00:39:32,400 --> 00:39:34,165
تذهبين للغداء مع صديقاتك؟

563
00:39:34,235 --> 00:39:36,635
إعذريني، ولكن هذا
.هو العمل السهل في نظري

564
00:39:36,804 --> 00:39:39,272
رغم هذا، عندما أعود للمنزل
تصبحين كالحجر

565
00:39:39,340 --> 00:39:40,405
...لاتظهرين لي أية احترام

566
00:39:40,475 --> 00:39:43,608
وأعتقد أن الحياة التي أقدمها لك
!حلوة للغاية

567
00:39:43,680 --> 00:39:48,248
!لم تقدم لي شيئاً
.لقد بنيت هذه الحياة معك

568
00:39:50,586 --> 00:39:52,277
...هل تظن بأني أردت هذا

569
00:39:52,355 --> 00:39:55,750
أن أكون زوجة ما لطبيب
.بلا أحاسيس؟ كلّا

570
00:39:55,840 --> 00:39:59,105
!غيري حياتكِ إذاً
غيّريها مثل ما أنا أفعل

571
00:39:59,177 --> 00:40:02,369
.هذا ليس تغيير (شون)، إنها نزوة

572
00:40:02,400 --> 00:40:04,960
تريد التغيير؟ ماذا عن التغيير الخاص بي؟

573
00:40:05,036 --> 00:40:08,494
ماذا إذا عدت إلى الكلية
...وحصلت على درجة الطبيب

574
00:40:08,572 --> 00:40:11,432
عندما تبدأ (آني)
المدرسة العام القادم؟

575
00:40:11,480 --> 00:40:15,782
هذا هو تغييري. التغيير الذي تحدثنا
.عنه لعشر سنوات ماضية

576
00:40:15,784 --> 00:40:18,618
.يبدو أنك نسيت ذلك

577
00:40:20,320 --> 00:40:23,983
إذا كنت تظن أنّي
...سأعود إلى القاع

578
00:40:24,057 --> 00:40:28,323
و اعمل وظيفتين بدوام جزئي
وأترك حلمي مرة اخرى

579
00:40:28,795 --> 00:40:32,322
لكي تجتاز أزمة منتصف العمر
التي تمر بها

580
00:40:32,332 --> 00:40:34,923
.فأنت مخطئ لأبعد الحدود

581
00:40:41,160 --> 00:40:42,354
.يا إلهي

582
00:40:43,629 --> 00:40:47,787
متى كانت آخر مرة ذهبنا فيها
للفراش ولم تكوني تكرهيني؟

583
00:41:44,260 --> 00:41:47,559
سمعت أن زواجك انهار الأسبوع الماضي

584
00:41:47,697 --> 00:41:49,221
.تعازيّ الحارة

585
00:41:55,200 --> 00:41:56,633
.إنه مكان لطيف

586
00:41:56,901 --> 00:42:00,503
ضع لوحة فنية علي الحائط
.وفجأة وستعود إلى حيث بدأنا

587
00:42:00,520 --> 00:42:03,387
.(كريستيان)، لن أعود -
.كلّا بل ستعود -

588
00:42:03,456 --> 00:42:07,324
.لقد بذلنا قصارى جهدنا للوصول إلى هنا
.لن تعترف بذلك، أنت تحتاجني

589
00:42:07,394 --> 00:42:11,960
.مثلما أنا احتاجك. أنا رجل المبيعات والمُخطط
.وأنت الموهبة. نحن متوافقان

590
00:42:11,998 --> 00:42:15,058
.لطالما كنّا كذلك -
.ستبلي حسناً بدوني (كريستيان) -

591
00:42:15,135 --> 00:42:17,626
بمكانتك في أسواق
...الجراحة التجميلية

592
00:42:17,704 --> 00:42:19,968
.يمكنك بسهولة العثور على شريك آخر

593
00:42:29,400 --> 00:42:31,864
هل تعتقد أن تغييرًا كبيرًا
مثل هذا سيكون سهلاً؟

594
00:42:31,888 --> 00:42:33,512
.لن يكون سهلاً

595
00:42:33,636 --> 00:42:35,635
.تريد التغيير؟ ممتاز
.اسلك المسار التقليدي

596
00:42:35,706 --> 00:42:38,933
.مناوبات حادة وتدريجية
أليس هذا ما تنصح به للمرضى؟

597
00:42:38,960 --> 00:42:41,952
لكن لا تظن أن لديك
...الوقت أو الصبر الكافي

598
00:42:42,029 --> 00:42:43,490
.لتبدأ حياتك بالكامل

599
00:42:43,600 --> 00:42:45,500
.لسنا في الـ 27 من عمرنا
.نحن في الـ 40

600
00:42:45,569 --> 00:42:47,833
أخي ، نحن على
.أعتاب الحلم الأمريكي

601
00:42:47,905 --> 00:42:50,270
.لم يعد حلمي بعد الآن

602
00:42:58,160 --> 00:43:00,958
خُذ. لقد نسيت هذا
.عندما كنت تُنظف مكتبك

603
00:43:01,029 --> 00:43:04,123
.أول دولار كسبناه
شاعريّ، أليس كذلك؟

604
00:43:10,700 --> 00:43:13,191
سأحتفظ به كجزء من تسويتنا

605
00:43:13,440 --> 00:43:16,000
ماذا تقصد؟ -
.لقد وقعنا عقداً -

606
00:43:16,076 --> 00:43:18,806
...عقد الشركة، واذا نسيته فهو ينص

607
00:43:18,840 --> 00:43:21,668
،إذا إنحلت الشركة
...التي أراها أنحلت الآن

608
00:43:21,743 --> 00:43:24,203
على الشريك المنسحب
.شراء الشريك الآخر

609
00:43:24,240 --> 00:43:27,641
.لا أريد سوى بداية نظيفة -
.يا للحسرة! أنت ستدفع-

610
00:43:27,711 --> 00:43:30,646
سأمهلك اسبوع وإلّا سأوكل
محامياً وأجمد كل أصولك

611
00:43:30,714 --> 00:43:33,479
ثم آتي خلف منزلك، معاشك التقاعدي
.وربما مصاريف الجامعة لـ (مات)

612
00:43:33,550 --> 00:43:35,911
--لن تجرؤ-
!جربني -

613
00:44:10,280 --> 00:44:14,007
.احضر سجادة لائقة هنا

614
00:44:15,754 --> 00:44:18,120
(سيلفيو بيريز) من
.المقرر أن يخرج اليوم

615
00:44:18,390 --> 00:44:20,587
.وقع استمارة خروجه من المشفى

616
00:44:21,320 --> 00:44:22,548
.دعه يتعفن

617
00:44:42,160 --> 00:44:43,388
.يا إلهي

618
00:44:46,898 --> 00:44:49,997
أمي، سأذهب إلى (فانيسا)
بعد المدرسة، اتفقنا؟

619
00:44:50,068 --> 00:44:53,970
.كلّا (مات)، أحتاجك لتنظيف المسبح

620
00:44:54,039 --> 00:44:57,470
--سأقوم بذلك عند -
!لا (مات)، لن تذهب -

621
00:44:57,520 --> 00:45:01,909
.أريدك أن تنظف المسبح
.لقد سئمت القيام بكل شيء

622
00:45:07,560 --> 00:45:08,652
.لا بأس

623
00:45:25,400 --> 00:45:29,632
!لن أنظف قاذوراتك بعد الآن

624
00:45:32,740 --> 00:45:33,968
.يا إلهي

625
00:46:28,000 --> 00:46:29,460
.(كريستيان)

626
00:46:31,160 --> 00:46:32,650
نعم سيد (تروي)؟

627
00:46:32,996 --> 00:46:34,486
.تعال الى هنا

628
00:47:09,240 --> 00:47:12,232
أحضرت الأدوية الجيدة؟
.من الأفضل لك أن تكون جيدة

629
00:47:12,310 --> 00:47:16,474
.سنحاسبك بألف دولار للفتاة الواحدة -
.إنها البضاعة الأفضل، سيداتي-

630
00:47:16,748 --> 00:47:19,945
اين زميلك؟
قلت إني أريد طبيبين

631
00:47:20,160 --> 00:47:22,189
.يوجد 10 فتيات هنا

632
00:47:22,462 --> 00:47:25,259
.عملت على 10 نساء من قبل

633
00:47:26,080 --> 00:47:28,748
...أكره القيام بذلك مقدمًا (سيليا)، لكن

634
00:47:30,651 --> 00:47:33,586
.تتصرف وكأنها صفقة مخدرات -
.هي كذلك -

635
00:47:36,720 --> 00:47:38,688
.دعنا نرى كيف تتعافى

636
00:47:50,160 --> 00:47:51,491
.جميل جداً

637
00:47:54,598 --> 00:47:56,463
هل ترغب بأن ترى؟

638
00:48:05,100 --> 00:48:06,800
{\an8}<font color="#ffff00">. . . مدهش</font>

639
00:48:07,940 --> 00:48:11,307
{\an8}<font color="#ffff00">.الآن الفتيات لن يستطعن مقاومتي</font>

640
00:48:12,480 --> 00:48:15,005
ماذا قال؟ -
.أحسنت صنعاً -

641
00:48:16,884 --> 00:48:20,752
.التورم خفيف. يمكنك السفر
.سأذهب للتوقيع علي خروجك

642
00:48:20,789 --> 00:48:23,786
.دكتور (ماكنمارا)، أخي لديه سؤال

643
00:48:23,880 --> 00:48:24,972
ماذا؟

644
00:48:25,047 --> 00:48:29,347
أيمكنك تغيير محيط خصره
لاحقاً، كما فعلت بوجهه؟

645
00:48:30,320 --> 00:48:32,717
.سندفع لك ألفي دولار

646
00:48:34,524 --> 00:48:36,389
.أنا بصدد أنشاء عمل جديد

647
00:48:36,460 --> 00:48:38,985
ولست جاهزاً
.لإجراء أي جراحة بعد

648
00:48:39,163 --> 00:48:42,326
يريد خصر جديد؟
."اخبره أن يقلع عن أكل "التشيتوس

649
00:48:43,280 --> 00:48:46,510
.ومارأيك بعشرين ألف دولار؟ نقداً

650
00:48:47,617 --> 00:48:50,650
أموال كهذه ستكون مفيدة

651
00:48:50,687 --> 00:48:54,386
.لرجل أعمال يبدأ من الصفر

652
00:48:56,026 --> 00:48:58,115
أليس كذلك؟

653
00:49:07,040 --> 00:49:09,702
من أين سمعت عني؟ -
.كلام الناس -

654
00:49:10,877 --> 00:49:13,607
.لا تستلقي لمدة أربع ساعات  -
إنجليزي؟ -

655
00:49:14,000 --> 00:49:16,400
.غداً ستكونين عاهرة جميلة

656
00:49:19,160 --> 00:49:20,184
.تمسكي

657
00:49:23,831 --> 00:49:25,264
.تقصد أكثر جمالاً

658
00:49:25,566 --> 00:49:27,625
.لدي صديقة أخرى في انتظار رؤيتك

659
00:49:27,701 --> 00:49:28,861
.أرسليها

660
00:49:50,720 --> 00:49:51,982
.دكتور (تروي)

661
00:49:54,991 --> 00:49:56,856
.دعني أعرف نفسي

662
00:49:56,926 --> 00:49:59,759
.أنا (إسكوبار غالاردو)، خليل (سيليا)

663
00:50:02,232 --> 00:50:06,265
.أنا أيضًا الرئيس السابق لـ (سيلفيو بيريز)

664
00:50:51,680 --> 00:50:55,372
.لم أعلم بأنك مدخن -
.وأنا كذلك -

665
00:50:57,040 --> 00:51:00,566
ما الذي تفعله هنا؟ -
.أفكر -

666
00:51:02,120 --> 00:51:05,712
تفكر بماذا؟ -
.إذا ما كان علي القيام بأمر ما-

667
00:51:05,791 --> 00:51:07,554
وما الذي يمنعك؟

668
00:51:08,593 --> 00:51:09,855
بكل صراحه؟

669
00:51:11,163 --> 00:51:13,358
.ما ستظن بي إذا فعلته

670
00:51:17,320 --> 00:51:20,881
.حسنًا ، لا تدعني أوقفك يا أبي
.تفضل وافعلها

671
00:51:21,600 --> 00:51:25,036
تقريبا كل والدي أصدقائي
.مطلقون. تستمر الحياة

672
00:51:25,270 --> 00:51:27,431
.أنا وأمك لن نتطلق

673
00:51:27,506 --> 00:51:30,805
.نحن فقط، سننفصل لبعض الوقت

674
00:51:33,000 --> 00:51:36,528
.كنت أفكر في مسألة تتعلق بالعمل

675
00:51:50,040 --> 00:51:51,905
.علي سيرة العمل، تعال

676
00:51:52,409 --> 00:51:55,071
(بعد أن طردت (خوليو
أمي تجعلني أنظف المسبح

677
00:51:55,145 --> 00:51:58,808
لا ينبغي أن أنظف
بعد أخطائك لوحدي، صحيح؟

678
00:52:07,720 --> 00:52:11,850
.لقد كنت لطيفًا معك صديقي
.سأسألك مرة أخرى

679
00:52:12,000 --> 00:52:14,525
.أعلم أنك أجريت عملية لـ (سيلفيو بيريز)

680
00:52:14,602 --> 00:52:16,126
!أنت لا تعرف شيئاً

681
00:52:27,360 --> 00:52:31,262
.بحثنا في كل أنحاء المدينة
.زملائك جميعهم رفضوا (سيلفيو)

682
00:52:31,320 --> 00:52:33,657
لكن أنت بالذات تم
...وصفك مرارًا وتكرارًا

683
00:52:33,681 --> 00:52:36,018
من قبل زملائك بأنك شخصٌ
يفتقر إلى آداب المهنة

684
00:52:36,158 --> 00:52:39,616
شخصٌ قد يتقبل
.بمتحرش أطفال كزبون

685
00:52:40,996 --> 00:52:43,521
!سرق (سيلفيو) ذلك المال

686
00:52:45,680 --> 00:52:48,680
.لقد سرق براءة ابنتي

687
00:52:51,486 --> 00:52:54,080
.يمكنك تفهم عدم صبري

688
00:52:56,760 --> 00:52:59,991
"يقطن في مقاطعة "ديد
.(تحت الإسم (كوردوفا

689
00:53:08,480 --> 00:53:11,142
(أليخاندرو)، لا يُسمح
.لك بالتواجد هنا

690
00:53:11,550 --> 00:53:14,348
.أخي متوتر هذه المرة يا دكتور

691
00:53:14,953 --> 00:53:18,218
هذه الغرفة لا تروقه كسابقتها

692
00:53:18,400 --> 00:53:21,267
.يفتقد النبات واللوحات على الجدران

693
00:53:21,336 --> 00:53:24,330
.لقد كانت مريحًة جدًا -
إذن ماذا تريدني أن أفعل؟ -

694
00:53:24,360 --> 00:53:26,760
.لتدعني أجلس وأكون معه

695
00:53:26,840 --> 00:53:29,707
لطالما أستطعت تهدئته

696
00:53:29,943 --> 00:53:32,605
.انظر، إذا كنت معه، فسيكون بخير

697
00:53:32,713 --> 00:53:35,705
.وليس لدي مشكلة في رؤية الدم

698
00:53:35,983 --> 00:53:37,314
.آسف لا

699
00:53:39,400 --> 00:53:42,227
.سنمنحك خمسة آلاف إضافية

700
00:53:49,600 --> 00:53:51,500
.(أليخاندرو)، ارتدي قناعك

701
00:54:08,600 --> 00:54:10,862
دكتور (تروي)، لما لم
يأت شريكك معك اليوم؟

702
00:54:10,936 --> 00:54:13,370
.كنت أتطلع لمقابلته

703
00:54:13,480 --> 00:54:15,948
"إنه يحضر مؤتمراً في "سان فرانسيسكو

704
00:54:16,400 --> 00:54:17,628
:سؤال

705
00:54:17,701 --> 00:54:20,499
...هل هناك اعراض جانبية للدواء

706
00:54:21,672 --> 00:54:23,902
الذي وضعته في وجه صديقتي؟

707
00:54:26,377 --> 00:54:28,174
."هذا الدواء المُسمى بـ "البوتوكس -
.كلّا -

708
00:54:28,440 --> 00:54:31,534
البوتوكس" هو مصل مطهر"
.ممتص من بكتيريا المطثية الوشيقية

709
00:54:31,610 --> 00:54:33,510
إنه مرخص من قبل ادارة الاغذية
.والعقاقير، إنه آمن تمامًا

710
00:54:33,579 --> 00:54:36,241
إذن لما بعد أن أعطيت
..."صديقتي الـ "بوتوكس

711
00:54:36,315 --> 00:54:38,245
قلت لها ألا تستلقي
لمدة أربع ساعات؟

712
00:54:38,340 --> 00:54:41,372
.نقول لجميع المرضى ذلك-
لماذا؟-

713
00:54:53,722 --> 00:54:56,623
...يعمل "البوتوكس" على شلِّ العضلات

714
00:54:57,025 --> 00:55:00,922
كالجبين الذي يتحكم في
.التجاعيد وخطوط العبوس

715
00:55:00,960 --> 00:55:03,588
إذا استلقيت بشكل
...مسطح، فهناك احتمالية

716
00:55:03,663 --> 00:55:06,791
بأن يسيل لمناطق
.لا تود أن تشلّها. كالخدين

717
00:55:06,866 --> 00:55:08,356
لما قد تكون هذه مشكلة؟

718
00:55:08,434 --> 00:55:11,995
تراقب هذه العضلات التحكم
.في اللعاب، ونمط الكلام الحركي

719
00:55:12,071 --> 00:55:13,663
...إذا سال "البوتوكس" إلى هناك

720
00:55:13,739 --> 00:55:16,936
ستبدو كضحية جلطة
.دماغية حتى يزول الدواء

721
00:55:17,009 --> 00:55:20,376
وكم يستغرق ذلك؟ -
.تصل إلى شهرين في بعض الحالات -

722
00:55:20,446 --> 00:55:24,075
.لهذا أخبرت (سيليا) ألا تستلقي
كنت احمي فيها

723
00:55:26,720 --> 00:55:30,155
.مشوق. هذا لطف منك

724
00:55:35,160 --> 00:55:37,720
لماذا تحمي متحرش أطفال؟

725
00:55:38,364 --> 00:55:39,592
!اجب

726
00:55:40,699 --> 00:55:44,658
لماذا تحمي متحرش أطفال؟

727
00:55:45,840 --> 00:55:47,865
."شريكك ليس في "سان فرانسيسكو

728
00:55:47,943 --> 00:55:51,106
لقد قام بتخريج (سيلفيو بيريز) من
.المشفى منذ أربع ساعات

729
00:55:51,179 --> 00:55:54,512
غادروا سوياً. أين ذهبوا؟

730
00:55:55,320 --> 00:55:56,787
!لا اعرف

731
00:55:56,855 --> 00:55:59,483
.أنت لا تعرف؟ حسنًا، اعرف هذا

732
00:56:10,800 --> 00:56:12,267
.(أليخاندرو)، اجلس

733
00:56:12,335 --> 00:56:14,098
.أيقظه

734
00:56:18,241 --> 00:56:20,072
.سيكون أخوك بخير

735
00:56:20,143 --> 00:56:22,805
أيقظه، أو سأطلق
.النار على كلاكما

736
00:56:23,960 --> 00:56:28,125
.إذا أيقظته مبكراً، فقد يموت-
!افعليها-

737
00:56:32,034 --> 00:56:33,865
.ثمانين درجة، ستيقظه

738
00:56:35,571 --> 00:56:38,768
!حسنًا ابتعدي، تحركي

739
00:56:42,360 --> 00:56:43,520
.تراجع

740
00:56:52,237 --> 00:56:55,400
.(سيلفيو) استمع. لدي أخبار جيدة

741
00:56:55,473 --> 00:56:57,031
....اكتشفت

742
00:56:57,943 --> 00:57:00,810
.اخبروني اليوم أن صديقتي حامل

743
00:57:01,440 --> 00:57:04,500
.سنحظى بإبنة
.انها في شهرها الرابع

744
00:57:04,777 --> 00:57:06,867
هذا جيد، صحيح؟

745
00:57:08,714 --> 00:57:11,205
.إذن لن ترى ابنتي ابداً

746
00:57:13,019 --> 00:57:14,646
.لا يمكنني المخاطرة

747
00:57:15,120 --> 00:57:16,670
.(سيلفيو)

748
00:57:17,160 --> 00:57:18,559
.انت مريض

749
00:57:21,320 --> 00:57:24,814
.لقد أخزيت عائلتنا للمرة الأخيرة

750
00:57:28,727 --> 00:57:30,490
...أنا فقط أردتك

751
00:57:31,730 --> 00:57:34,426
...لتعرف هذا حتى تفهم

752
00:57:34,499 --> 00:57:36,899
.وستغفر لي من فضلك

753
00:57:50,640 --> 00:57:52,301
.وداعا يا أخي

754
00:57:53,276 --> 00:57:54,903
!توقف عن ذلك. سوف تقتله

755
00:57:54,978 --> 00:57:58,675
إمّا هكذا، أو برصاصة
!للرأس! أنت اختار

756
00:58:03,920 --> 00:58:06,115
.حقنة "بوتوكس" أخيرة، دكتور (تروي)

757
00:58:08,292 --> 00:58:10,192
ماذا يجب أن نشل الآن؟

758
00:58:11,328 --> 00:58:12,920
.فرصة اخيرة

759
00:58:13,080 --> 00:58:16,811
.لم يعد شريكك إلى مكتبك
إلى اين ذهب؟

760
00:58:30,840 --> 00:58:32,869
.هذا يبدو مؤلمًا يا رجل

761
00:58:35,400 --> 00:58:36,560
.انتظر لحظة

762
00:58:39,504 --> 00:58:42,402
.إنه شريكك
.سنستقبل هذه المكالمة

763
00:58:42,480 --> 00:58:43,640
.مرحباً

764
00:58:45,316 --> 00:58:47,910
.أنا آسف
.دكتور (تروي) غير متوفر الآن

765
00:58:47,985 --> 00:58:49,475
!(شون)، أغلق المكالمة

766
00:58:50,755 --> 00:58:53,588
:دكتور (مكنمارا)، اقتراح

767
00:58:54,200 --> 00:58:56,566
...سأدعك تتحدث لشريكك

768
00:58:56,936 --> 00:59:00,997
.إذا أخبرتني أين (سيلفيو بيريز)

769
00:59:28,160 --> 00:59:29,627
.يا إلهي

770
00:59:32,898 --> 00:59:34,388
ماذا حدث؟

771
00:59:35,334 --> 00:59:36,961
.قتلت أخي

772
00:59:39,320 --> 00:59:41,520
.لدي ابنة أيضاً

773
00:59:44,120 --> 00:59:46,588
.لقد اخترت العائلة الصحيحة، (أليخاندرو)

774
00:59:48,191 --> 00:59:49,453
.هيا بنا

775
00:59:55,520 --> 00:59:58,614
انتظر! ماذا يفترض
أن نفعل بهذه الجثة؟

776
00:59:58,790 --> 01:00:00,382
.هذه مشكلتك

777
01:00:11,120 --> 01:00:12,912
!سحقاً

778
01:00:14,723 --> 01:00:15,917
.يجب أن نذهب للشرطة

779
01:00:15,991 --> 01:00:18,721
.سيصدقوننا أليس كذلك (كريستيان)؟ بحقك

780
01:00:18,794 --> 01:00:20,819
توفيّ هذا الرجل من
.جرعة تخدير زائدة

781
01:00:20,896 --> 01:00:23,057
ستصنف بأنها مزاولة سيئة للطب
.بأي طريقة تشرحها

782
01:00:23,132 --> 01:00:25,464
.سأفقد رخصتي الطبية. وكذلك (ليز)

783
01:00:26,040 --> 01:00:28,634
.كلّا. لن تجروني معكم في هذا

784
01:00:28,709 --> 01:00:33,078
لن يتم تدمير حياتي
!كلها لأنكما أخفقتما

785
01:00:33,714 --> 01:00:34,976
!اصلحا الأمر

786
01:00:46,600 --> 01:00:49,390
إذن، ماذا سنفعل؟

787
01:01:11,400 --> 01:01:14,369
هل لديك سكتة دماغية؟ -
."بدأ مفعول "البوتوكس -

788
01:01:14,370 --> 01:01:16,930
عشر حقن، كلها في العضلات
.وأماكن عصبية

789
01:01:17,006 --> 01:01:19,065
.سأبدو مثل (كيرك دوغلاس)

790
01:01:19,080 --> 01:01:20,707
لماذا أعطوك الحقن؟

791
01:01:20,782 --> 01:01:23,148
لأنني لم
.أخبرهم عن مكان (سيلفيو)

792
01:01:23,218 --> 01:01:25,743
.ولم أخبرهم عن مكانك

793
01:01:26,640 --> 01:01:29,768
هل تمانع إخباري لما اشترينا 12 كيس
من لحم الخنزير اللعين؟

794
01:01:30,577 --> 01:01:32,909
.لأن التماسيح آكلة صعبة الأرضاء

795
01:01:51,360 --> 01:01:54,386
لنأمل بأن تحتار التماسيح
.وتأكل كل شيء

796
01:01:54,463 --> 01:01:56,727
.ولن يكون هنالك أثر متبقي

797
01:01:58,120 --> 01:01:59,251
.عجباً

798
01:02:00,880 --> 01:02:01,972
ماذا هناك؟

799
01:02:03,115 --> 01:02:04,776
...انا فقط كنت افكر

800
01:02:04,851 --> 01:02:08,287
اعتدت أن أفعل نفس الشيء
.مع (مات) في صغره

801
01:02:08,821 --> 01:02:11,119
.إخفاء البازلاء في البطاطس المهروسة خاصته

802
01:02:16,120 --> 01:02:17,644
.لم أكن أعرف، (شون)

803
01:02:19,657 --> 01:02:22,251
.عندما حجزت العملية، لم أكن أعرف

804
01:02:23,661 --> 01:02:26,755
لن أعمل أبدًا على
.شخص يمكن أن يؤذي (آني)

805
01:02:28,120 --> 01:02:29,280
.مطلقاً

806
01:02:30,520 --> 01:02:32,317
.أود أن أصدق ذلك

807
01:02:39,240 --> 01:02:44,337
أعتقد أن علينا توظيف طبيب نفسي
.بدوام كامل لفحص الناس بصورة أفضل

808
01:02:44,720 --> 01:02:49,149
وأريد أن تكون 20٪ من قاعدة عملائنا
.للأعمال التطوعية من الآن فصاعدًا

809
01:02:51,320 --> 01:02:53,483
.لننظف صندوق السيارة

810
01:03:17,960 --> 01:03:20,952
.أنت بارع جدًا في هذا الأمر
.انك تخيفني

811
01:03:21,197 --> 01:03:23,893
.جيد. من الجيد أنك خائف مني

812
01:03:25,380 --> 01:03:56,640
{\an8}<font color="#0000ff">مترجم من قِبل</font> <font color="#ffff00">aBoElReH</font>
https://twitter.com/aBoElReH

