﻿1
00:00:00,967 --> 00:00:02,804
"سابقاً في "فايكينغز

2
00:00:02,804 --> 00:00:04,374
.هذا رجل طموح

3
00:00:04,374 --> 00:00:09,385
و يمقت حقيقة أنه مدين لي بالولاء
.والطاعة كزعيم له

4
00:00:09,385 --> 00:00:10,822
! هجوم

5
00:00:10,822 --> 00:00:12,861
أتتقبل بأنك مجرم؟

6
00:00:12,861 --> 00:00:15,466
.لا تستحق سوي الهزيمة

7
00:00:15,466 --> 00:00:16,502
! أمسكوا بهِ

8
00:00:16,502 --> 00:00:18,088
.لا تستحق سوي الموت

9
00:00:20,210 --> 00:00:21,814
أين أبي؟ هل هو ميت؟

10
00:00:21,814 --> 00:00:22,917
!هل هو ميت

11
00:00:22,917 --> 00:00:25,422
.لقد أتيت لكي أحذرك
.زوجي، أنه يكرهك

12
00:00:25,422 --> 00:00:26,758
.أبتعد عن هنا

13
00:00:26,758 --> 00:00:30,333
إيرل هارالدسون) يقوم بحيلة)
.ضد (رولو) وقام بسجنه

14
00:00:30,333 --> 00:00:34,609
.ليحاول أن يعرف مكانك
.ثم قام بتعذيبه

15
00:00:34,609 --> 00:00:38,986
هل قام بتعذيب أخي؟ -
.(هذا فخ لك يا (راغنار -

16
00:00:38,986 --> 00:00:45,089
(أريدك أن ترتب لي لقاء مع (ذا آيرل
. واطلب منه أن يتحداني في قتال شخصي

17
00:00:46,257 --> 00:00:51,345
(الحلقة السادسة من الموسم الأول من مسلسل (فايكينغز
."بعنوان "دفن الميت

18
00:00:51,345 --> 00:00:56,225
"المزيد أعطيني المزيد"

19
00:00:57,027 --> 00:01:01,589
"لو كان لي قلب لكنت أحببتك"

20
00:01:02,406 --> 00:01:07,065
"لو كان لدي صوت لكنت أغني"

21
00:01:08,119 --> 00:01:13,531
"بعد الليلة عندما أستيقظ"

22
00:01:13,531 --> 00:01:19,477
"أري ما يخبئه لي الغد"

23
00:01:25,191 --> 00:01:29,796
"لو كان لدي صوت لكنت أغني"

24
00:01:31,682 --> 00:01:36,140
<Font Color=#3399CC>elking</Font>

25
00:01:41,128 --> 00:01:42,564
من هذا؟

26
00:01:42,564 --> 00:01:47,543
سيدي، هذا الرجل يقول بأنه
.(لديه رسالة لك من (راغنار لوثبروك

27
00:01:47,543 --> 00:01:49,554
.أتركوه

28
00:01:52,087 --> 00:01:55,026
ما فحوي الرسالة؟

29
00:01:55,026 --> 00:02:00,435
.راغنار لوثبروك) يتحداك في قتال شخصي)

30
00:02:06,151 --> 00:02:10,261
.راغنار لوثبروك) لديه ثقة عالية بنفسه)

31
00:02:10,261 --> 00:02:13,431
.(أنه ينحدر من سلالة (أودين

32
00:02:17,611 --> 00:02:25,662
راغنار) قال إذا رفضت تحديه)
.العار سيلاحقك طوال حياتك

33
00:02:25,662 --> 00:02:30,674
.العار الكبير عندما أقبل تحدي مجرم

34
00:02:30,674 --> 00:02:34,865
سآخذ هذا التحدي علي محمل الجد
.و أعتبره نداً لي

35
00:02:35,685 --> 00:02:38,392
.تم رفض التحدي

36
00:02:38,392 --> 00:02:43,102
(عندما يظهر (راغنار لوثبروك) في (كاتيغات
.سيُقبض عليه

37
00:02:43,102 --> 00:02:46,543
.الحجارة والعظام

38
00:02:46,543 --> 00:02:49,317
.أنه يبحث عن موتك

39
00:02:49,317 --> 00:02:52,356
هل هو يرغب أن يكون (آيرل)؟

40
00:02:53,526 --> 00:02:57,661
إن قتلك فلن يكون كذلك؟

41
00:03:04,049 --> 00:03:08,059
.أخبر (رانغار لوثبروك) بأني قبلت تحديه

42
00:03:08,059 --> 00:03:10,257
.خذوه

43
00:03:33,450 --> 00:03:36,832
(راغنار) -
ماذا؟ -

44
00:03:38,094 --> 00:03:40,600
.لنذهب بعيداً

45
00:03:40,600 --> 00:03:43,138
.دعنا نترك هذا المكان

46
00:03:43,138 --> 00:03:47,154
هذا ليس المكان الوحيد
.علي وجه البسيطة لنا

47
00:03:47,749 --> 00:03:50,289
.أنه عجوز

48
00:03:50,289 --> 00:03:53,261
ما الداعي لخوفك؟

49
00:03:53,261 --> 00:03:56,202
.لا يمكنك خوض القتال

50
00:03:56,202 --> 00:03:58,839
.ما زلت ضعيفاً للغاية

51
00:04:01,447 --> 00:04:04,051
.ربما هذا يجعلنا متساوين بالقوة

52
00:04:07,495 --> 00:04:12,706
لا تخوض القتال حتي تعرف بأن
.الأحتمالات أصبحت لصالحك

53
00:04:12,706 --> 00:04:15,191
.هذا خلاصنا الوحيد

54
00:04:16,481 --> 00:04:18,851
من الذي يضع الأحتمالات؟

55
00:04:25,703 --> 00:04:28,707
.مصيرنا محتوم بالفعل

56
00:04:35,124 --> 00:04:39,298
.أنت لا تصدق ذلك ولا أنا

57
00:04:46,751 --> 00:04:49,306
.أنا أصدق ذلك

58
00:05:04,157 --> 00:05:06,595
.تعالي إلي السرير

59
00:05:06,595 --> 00:05:11,332
.تحتاج للنوم و الراحة -
.نعم، سآتي -

60
00:05:12,476 --> 00:05:15,413
.هنالك دائماً وقت للنوم

61
00:05:17,453 --> 00:05:23,464
كنت أفكر في أبنائنا
.ماذا كان سيصبح شكلهم الآن

62
00:05:25,806 --> 00:05:31,738
...لا
.لا تفكر بهم، فكر في الغد

63
00:05:32,889 --> 00:05:40,346
عندما أٌقتل الرجل الذي
.أكن له كل التقدير و الأحترام

64
00:05:40,940 --> 00:05:43,239
أحترام؟

65
00:05:44,849 --> 00:05:48,591
أنت تحترم (راغنار لوثبروك)؟ -
ولما لا؟ -

66
00:05:48,591 --> 00:05:54,326
...أنه الشخص الذي أعتدت أن أكون عليه
.هائج، طموح

67
00:05:55,339 --> 00:05:58,915
.وكان محق بخصوص الأراضي الغربية

68
00:05:58,915 --> 00:06:04,179
.لكنني علمت ذلك من صميم قلبي

69
00:06:05,864 --> 00:06:08,569
إذاً، لما لم تخبره؟

70
00:06:08,569 --> 00:06:18,526
لأنني لو مديت يد العون لـ (راغنار لوثبروك) في تلك
.اللحظة كل أصدقائي ومؤيديني سيتخلون عني وينضموا إليه

71
00:06:18,526 --> 00:06:20,795
.من المستحيل أن أقوم بذلك

72
00:06:22,869 --> 00:06:27,283
.لكن صحيح أن أقدارنا قد أجتمعت سوياً

73
00:06:28,549 --> 00:06:35,321
وربما هو قام بفتح
.الأراضي الغربية لأجلي

74
00:06:38,112 --> 00:06:41,962
.هذا ما آمله بعدما أقتله

75
00:06:43,449 --> 00:06:47,790
هل العرّاف وعدك بأنك ستقتله؟

76
00:06:48,795 --> 00:06:51,027
.نعم

77
00:06:51,969 --> 00:06:54,259
.جيد

78
00:07:07,604 --> 00:07:11,914
أنا واثق أننا سنحظي بطفلنا الأول
.جرّاء هذه الليلة

79
00:07:11,914 --> 00:07:16,137
الآن أنهضي وأحضري لي سمك الرنجة
.المملح فأنا أتضور جوعاً

80
00:07:16,137 --> 00:07:17,928
.لا أطيق رائحته بالسرير

81
00:07:17,928 --> 00:07:21,670
ملابسك تفوه منها رائحتهم بما فيه الكفاية
لما لا تغسل ملابسك مثل الجميع؟

82
00:07:21,670 --> 00:07:26,643
ظننت أن الزوجة لا تتذمر بوجه زوجها
حتي يسئموا من بعضهم البعض؟

83
00:07:26,643 --> 00:07:31,646
إذا لم تنهضي وتجلبي لي بعض أسماك
.الرنجة سأبرحك ضرباً

84
00:07:31,646 --> 00:07:34,739
ربما سيجعلك تبدين رغبتك في حالة
!ممارسة الجنس معي

85
00:07:34,739 --> 00:07:37,945
.جيد جداً، سأنهض

86
00:07:38,909 --> 00:07:43,043
لا أطيق الأنتظار حتي يوم غد
.القتال الشخصي دائماً ما يكون مثيراً

87
00:07:43,043 --> 00:07:47,240
من يكون (راغنار لوثبروك)؟
.سمعت العديد من الأشخاص يتحدثون عنه

88
00:07:47,240 --> 00:07:52,019
أنا لا أتحدث عنه
.أنه عدو أبي

89
00:08:40,549 --> 00:08:48,149
.إلهي العظيم، يا من تسمعني

90
00:08:48,149 --> 00:08:50,583
.أستمع لي

91
00:08:52,042 --> 00:08:55,984
.أمنحني إستحسانك إليّ هذا اليوم

92
00:08:55,984 --> 00:09:00,026
.أمنحني مباركتك كما فعلت بالماضي

93
00:09:00,026 --> 00:09:05,745
وسأقدم تضحية علي موت عدوي
.إذا يرضيك هذا

94
00:09:06,608 --> 00:09:09,145
...أعطني إشارة

95
00:09:16,765 --> 00:09:20,457
...لا أستطيع الشعور بوجودك

96
00:09:31,732 --> 00:09:33,722
.زوجي

97
00:09:52,847 --> 00:09:55,918
.بصيلات الشعر الخاصة بأبنائنا

98
00:09:55,918 --> 00:10:01,328
.أؤمن بهم علي الأقل و بنفسك

99
00:10:26,925 --> 00:10:29,929
.لا تقلقوا

100
00:11:18,260 --> 00:11:21,166
.هذا قتال شخصي

101
00:11:21,166 --> 00:11:25,655
يمكن للمقاتلين اختيار أي سلاح
.و الدرع الذي يريدونه

102
00:11:26,176 --> 00:11:29,483
.كل رجل لديه درعين

103
00:11:29,483 --> 00:11:35,465
.إذا تحطما كلاهما، لا يمكن أن يستبدلوهم

104
00:13:04,679 --> 00:13:07,318
! يمكنك أن تقضي عليه يا أبي

105
00:13:07,318 --> 00:13:10,024
(يمكنك أن تتغلب عليه يا (إيرل

106
00:13:10,024 --> 00:13:12,293
! أقضي عليه

107
00:15:08,569 --> 00:15:11,364
.الآله (أودين) هنا

108
00:15:13,279 --> 00:15:19,947
ينتظر رؤية أياً منّا سيذهب إلي
قاعته الكبري

109
00:15:22,164 --> 00:15:24,068
...على هذا النحو أنا

110
00:15:24,068 --> 00:15:28,243
.سأتناول الطعام بعد كل شيء

111
00:15:28,243 --> 00:15:31,794
.(علي طاولة كبيرة مع الآله (آيسر

112
00:15:43,709 --> 00:15:45,211
!لا

113
00:15:45,211 --> 00:15:48,084
! لا

114
00:15:48,084 --> 00:15:49,684
! لا

115
00:16:02,280 --> 00:16:07,872
.الليلة سأتناول الشراب مع أولادنا

116
00:16:21,753 --> 00:16:23,853
!أقتله

117
00:16:29,169 --> 00:16:30,869
!أقتله

118
00:17:20,141 --> 00:17:22,143
.(يعيش، (آيرل راغنار

119
00:17:29,327 --> 00:17:31,932
.(يعيش، (آيرل راغنار

120
00:17:31,932 --> 00:17:34,671
.(يعيش، (آيرل راغنار

121
00:17:34,671 --> 00:17:36,308
.(يعيش، (آيرل راغنار

122
00:17:36,308 --> 00:17:38,546
.(يعيش، (آيرل راغنار

123
00:17:38,546 --> 00:17:41,218
.(يعيش، (آيرل راغنار

124
00:17:41,218 --> 00:17:43,623
.(يعيش، (آيرل راغنار

125
00:17:43,623 --> 00:17:45,190
.(يعيش، (آيرل راغنار

126
00:17:46,195 --> 00:17:47,762
.(يعيش، (آيرل راغنار

127
00:17:48,767 --> 00:17:50,368
.(يعيش، (آيرل راغنار

128
00:17:51,372 --> 00:17:53,841
.(يعيش، (آيرل راغنار

129
00:18:19,932 --> 00:18:21,468
!تقبلوا وجوده

130
00:18:21,468 --> 00:18:23,169
!تقبلوا وجوده

131
00:18:31,255 --> 00:18:33,257
!تقبلوا وجوده

132
00:18:49,927 --> 00:18:52,899
.(سيد (راغنار

133
00:18:52,899 --> 00:19:00,248
جئت لأقسم لك بولائي و إخلاصي
.لك ولعائلتك بدءاً من هذا اليوم

134
00:19:00,248 --> 00:19:03,767
.ليف)، أنت صديقي)

135
00:19:04,791 --> 00:19:06,962
.(وكذلك أنت يا (تورستاين

136
00:19:06,962 --> 00:19:11,290
(و أنت يا (آرني
.جميعكم أصدقائي

137
00:19:21,726 --> 00:19:26,402
ما أسمك؟ -
. (إسمي (توستيغ)، يا سيد (راغنار -

138
00:19:26,402 --> 00:19:33,451
هل تقسم علي الولاء و الإخلاص
لي و لعائلتي من هذا اليوم و صاعداً؟

139
00:19:33,451 --> 00:19:36,282
.لن يتطلب الأمر كل هذا الوقت

140
00:19:37,792 --> 00:19:44,707
أقسم لك بحلقاتي المقدسة، لكني
.أريد خدمة بالمقابل، سيدي

141
00:19:44,707 --> 00:19:48,482
ماذا تريد؟ -
،بالمرة المقبلة عندما تقوم بغارة -

142
00:19:48,482 --> 00:19:51,204
.فلتأخذني معك

143
00:19:58,068 --> 00:20:04,749
...لا أريد أن أهينك لكن الحقيقة هي أنك -
أنني عجوز؟ -

144
00:20:05,483 --> 00:20:09,909
.نعم، أنا عجوز

145
00:20:09,909 --> 00:20:15,971
لكنني كنت محارب طوال حياتي
.(العديد من السنوات وأنا أبحر مع السيد (هارلدسون

146
00:20:15,971 --> 00:20:19,379
.(و خضت معارك ضد (إيستلندرز

147
00:20:19,379 --> 00:20:24,392
و شاهدت جميع أصدقاء شبابي
.يموتون أمامي

148
00:20:24,392 --> 00:20:31,147
رغم أنني قاتلت معهم بالدرع الواقي
.لم يسبق لي وأن لمستهم بسيفي

149
00:20:31,737 --> 00:20:35,612
.جميع رفقاء شبابي قد ماتوا

150
00:20:35,612 --> 00:20:41,656
و تناولوا الولائم و الشراب برفقة
.الآله (آيسر) في قاعات الآلهة

151
00:20:41,656 --> 00:20:43,596
....بينما أنا

152
00:20:43,596 --> 00:20:46,888
.أنا منبوذ

153
00:20:47,637 --> 00:20:49,975
.يائس و محروم

154
00:20:49,975 --> 00:20:57,423
ولهذا السبب، أنا أتوسل إليك، يا سيدي
.هب ليّ الفرصة كي أموت بشرف في المعركة

155
00:20:57,423 --> 00:21:02,005
.(و أنضم لأصدقائي في (فالهالا

156
00:21:16,463 --> 00:21:22,409
هذا الصيف، سيكون لدينا الكثير من
.السفن لنبحر غرباً من أجل مستقبلنا

157
00:21:22,409 --> 00:21:27,520
...(عندما نعود إلى (إنكلترا
! لنصطحبه معنا

158
00:21:27,520 --> 00:21:31,473
هل يوافق الجميع؟ -
.نعم -

159
00:21:42,149 --> 00:21:45,599
.أنت لست بحاجة لتقسم لي

160
00:21:47,627 --> 00:21:52,057
أنت دفعت بالفعل ثمن غالي
.لإثبات ولائك لي

161
00:21:53,640 --> 00:21:58,386
.ومع ذلك، سأقسم، يا أخي

162
00:21:58,386 --> 00:22:03,891
أقسم علي أن أكون مخلص لك
...و لزوجتك و لعائلتك

163
00:22:04,964 --> 00:22:08,231
.طالما سأحظي من ثروتك العظيمة

164
00:22:12,212 --> 00:22:16,833
كيف سنتساوي الآن من أي وقت
مضي يا أخي؟

165
00:22:53,220 --> 00:22:57,190
(لما وافقت علي منح (إيرل هارالدسون
.مثل تلك الجنازة الكبيرة

166
00:22:57,992 --> 00:23:01,028
ألم يكن عدوك؟

167
00:23:01,028 --> 00:23:06,828
.لقد كان رجل عظيم و محارب أيضاً

168
00:23:07,601 --> 00:23:13,620
لقد حظي بشهرة في تلك الحياة
.و عند مماته يستحق تلك الجنازة

169
00:23:17,978 --> 00:23:20,379
.أريد أن أريك شيئاً

170
00:23:47,074 --> 00:23:48,740
من تكون؟

171
00:23:49,743 --> 00:23:52,413
.(أنها تكون أحدي عبيد (إيرل

172
00:23:52,413 --> 00:24:00,320
عندما مات، جميع النساء العبيد
.كانوا يطلبون الموت معه

173
00:24:00,320 --> 00:24:02,240
.تلك المرأة وافقت

174
00:24:04,958 --> 00:24:07,125
أتتمنين أن تموتين؟

175
00:24:08,128 --> 00:24:12,511
.العبيد الآخرين يقوموا بتجهيزها

176
00:25:10,524 --> 00:25:13,692
.ضعوا الجثمان علي المقعد

177
00:25:33,013 --> 00:25:36,014
.لنقدم القرابين الخاصة بنا

178
00:26:10,484 --> 00:26:13,485
.أنت بحاجة لشراب، أيها الكاهن

179
00:26:23,230 --> 00:26:25,030
.أشرب

180
00:26:26,266 --> 00:26:28,033
!أشرب

181
00:26:32,606 --> 00:26:35,075
..تلك الفتاة من العبيد

182
00:26:35,075 --> 00:26:38,076
.التي أختارت أن تموت

183
00:26:42,115 --> 00:26:44,518
ماذا يفعلون؟

184
00:26:44,518 --> 00:26:47,654
أنها تمارس الجنس مع الرجال
.الذين يعيشون هناك

185
00:26:47,654 --> 00:26:51,959
كل واحد منهم قال لها
"أخبري سيدك أني أفعل ذلك حباً له"

186
00:26:51,959 --> 00:26:58,142
لأنها قريباً سيتحد شملها مع سيدها
.عند موتها و ستكون قادرة علي التحدث معه

187
00:27:31,932 --> 00:27:34,301
!أصمتوا

188
00:27:34,301 --> 00:27:36,703
بيورن), من تلك المرأة؟)

189
00:27:36,703 --> 00:27:39,904
.ندعوها بملاك الموت

190
00:28:31,925 --> 00:28:35,427
!أستطيع أن أري سيدي

191
00:28:36,430 --> 00:28:39,362
(أنه في (فالهالا

192
00:28:41,968 --> 00:28:43,968
.أنه يستدعيني

193
00:28:46,640 --> 00:28:49,474
.دعني أنضم إليه

194
00:28:50,577 --> 00:28:55,869
.لا أستطيع البقاء -
ما خطبك، أيها الكاهن؟ -

195
00:28:56,550 --> 00:28:59,897
.لا أريد أن أشاهد ذلك -
!أنها ستموت فحسب -

196
00:28:59,897 --> 00:29:03,861
.ستبقي، أو أبي سيعرف بأمرك

197
00:29:27,381 --> 00:29:30,546
!نعم! مرحي

198
00:29:53,845 --> 00:29:57,279
.(يعيش (راغنار لوثبروك

199
00:30:05,467 --> 00:30:06,904
!(يعيش (راغنار

200
00:30:06,904 --> 00:30:08,538
!(راغنار)

201
00:30:12,549 --> 00:30:14,250
!(يعيش (راغنار

202
00:30:29,349 --> 00:30:31,685
.(يعيش (راغنار لوثبروك

203
00:30:50,493 --> 00:30:52,517
!تحركوا

204
00:31:02,517 --> 00:31:05,988
.أنا أستأذن لأحرق الجثة

205
00:33:04,498 --> 00:33:08,904
لديّ شيء مهم يجب أن أقوله
.لك يا زوجي

206
00:33:12,347 --> 00:33:15,344
.أنا حامل

207
00:33:27,544 --> 00:33:29,879
!أعرف أنه صبي

208
00:33:31,018 --> 00:33:33,858
.العرّاف أخبرني بذلك

209
00:33:35,561 --> 00:33:39,907
.من قبل جميع الآلهة، يا أبني

210
00:33:41,940 --> 00:33:45,206
.لقد جعلتني رجل سعيد

211
00:34:47,506 --> 00:34:50,078
هل جئت لتقتلنا؟

212
00:34:50,078 --> 00:34:55,088
ولما أقوم بقتلكم؟ -
.لأن (راغنار) أمرك بذلك -

213
00:34:55,088 --> 00:35:00,137
غالباً ما تكون تلك طريقة (إيرل) الجديدة
.للتعامل مع عائلة المتوفي

214
00:35:00,137 --> 00:35:02,701
.راغنار) لن يقتلك)

215
00:35:05,409 --> 00:35:07,948
كيف تثق لهذه الدرجة؟

216
00:35:07,948 --> 00:35:10,786
.أخي لا يكّن الضغينة لأحد

217
00:35:10,786 --> 00:35:13,188
.يتمتع بأسلوب غريب

218
00:35:19,705 --> 00:35:21,439
...حسناً

219
00:35:22,678 --> 00:35:26,519
.حتي لو أننا لن نموت

220
00:35:26,519 --> 00:35:29,725
.فأنهم سيتجنبوننا مثل الرائحة السيئة

221
00:35:29,725 --> 00:35:33,065
و سيفعلون هذا لذا يجب أن نغادر، علي الرغم
.من أنهم لا يرغبون بوجودنا

222
00:35:33,065 --> 00:35:35,817
.لن يفعلوا ذلك

223
00:35:36,706 --> 00:35:39,208
.إلاّ إذا شهدت في صالحك

224
00:35:41,115 --> 00:35:44,799
.لا أحد سيجبرك علي الذهاب لأي مكان

225
00:35:46,092 --> 00:35:48,402
.لا يجرؤون علي ذلك

226
00:35:54,541 --> 00:35:57,597
ماذا تريد في المقابل؟

227
00:36:00,955 --> 00:36:03,959
.(كنتِ زوجة (آيرل

228
00:36:08,069 --> 00:36:11,851
ألا ترغبين بالزواج من رجل آخر؟

229
00:36:13,046 --> 00:36:15,300
من؟

230
00:36:17,755 --> 00:36:20,411
ماذا تعني بمن؟

231
00:36:22,766 --> 00:36:25,490
!أنا

232
00:37:08,136 --> 00:37:13,578
.الخنازير يزداد وزنها بصورة جيدة -
.بالضبط مثل أمك -

233
00:37:16,210 --> 00:37:19,736
.الجو بارد حتي هنا

234
00:37:27,288 --> 00:37:30,892
لا أطيق الأنتظار حتي مجيء فصل الربيع
.أو حتي الغارات

235
00:37:30,892 --> 00:37:33,359
.(أريد الذهاب إلي (إنكلترا

236
00:37:36,097 --> 00:37:37,430
.لا

237
00:37:39,000 --> 00:37:40,134
ماذا؟

238
00:37:40,134 --> 00:37:42,236
.لقد قلت لا -
لكن لماذا؟ -

239
00:37:42,236 --> 00:37:44,236
.لأنني أقول ذلك

240
00:37:46,240 --> 00:37:49,911
لا تكن في عجلة من أمرك
.كي تضع نفسك في الخطر

241
00:37:49,911 --> 00:37:52,680
.لكن لا يمكنك أن تغير قدري

242
00:37:53,815 --> 00:37:56,651
.تتحدث مثل عمك

243
00:37:56,651 --> 00:37:59,652
.عندما لا يعرف ماذا يقول

244
00:38:00,855 --> 00:38:02,021
.هيا

245
00:38:13,735 --> 00:38:18,139
راغنار)، لقد سمعت العديد من قصصك)
....لكن أخبرني

246
00:38:18,139 --> 00:38:20,139
ماذا تكون (راغناروك)؟

247
00:38:24,245 --> 00:38:27,715
.سمعت تلك الكلمة تذكر عدة مرات

248
00:38:27,715 --> 00:38:32,253
لكن حتي الآن لم يشرح لي أحد
.معناها

249
00:38:32,253 --> 00:38:36,224
دعونا نشرح معناها لذلك
.المسيحي الجاهل

250
00:38:36,224 --> 00:38:38,684
.(معني كلمة (راغناروك

251
00:38:41,195 --> 00:38:42,928
.خذ الأوراق

252
00:39:14,629 --> 00:39:19,033
.غسق الآلهة سيحدث بتلك الطريقة

253
00:39:19,033 --> 00:39:23,058
سيكون هناك ثلاث سنوات
....من الشتاء الرهيب

254
00:39:24,105 --> 00:39:29,055
.و الصيف سيكون عتمة

255
00:39:31,345 --> 00:39:36,651
الناس سيفقدون الأمل
.و سيستسلمون للجشع

256
00:39:36,651 --> 00:39:39,885
.و لنكاح المحارم و الحرب الأهلية

257
00:39:40,922 --> 00:39:47,295
ميدجاردسورمان)، الأفعي)
.ستأتي مندفعة من المحيط

258
00:39:47,295 --> 00:39:51,797
.ستجلب الفيضانات و المد والجزر إلي العالم

259
00:39:53,434 --> 00:39:56,669
.(الذئب وعملاق (فنرير

260
00:39:57,805 --> 00:40:01,307
.سيحررونه من سلاسله الغير مرئية

261
00:40:03,778 --> 00:40:11,018
السماء ستفتح و النار الكثيرة من مدينة
.سرت)، ستأتي مشتعلة عبر الجسر)

262
00:40:11,018 --> 00:40:14,122
.لكي تدمر الآلهة

263
00:40:14,122 --> 00:40:18,760
.(أودين) سيتخلص من أبواب (فالهالا)

264
00:40:18,760 --> 00:40:22,895
.ليخوض معركة لآخر مرة ضد الذئب

265
00:40:23,898 --> 00:40:29,043
ثور) سيقتل الأفعي)
.لكنه سيموت من لدغتها

266
00:40:30,772 --> 00:40:34,673
.سرت) ستنشر الحريق في أرجاء الأرض)

267
00:40:35,977 --> 00:40:41,382
.و أخيراً (فنرير) سيبتلع الشمس

268
00:40:41,382 --> 00:40:43,382
!لااااااااااا

269
00:41:24,325 --> 00:41:28,062
إذن من أين أتوا رجال الشمال
إلي الشاطي؟

270
00:41:28,062 --> 00:41:29,096
.لم يأتوا

271
00:41:29,096 --> 00:41:31,132
ماذا تعني بأنهم لم يأتوا؟

272
00:41:31,132 --> 00:41:37,596
لقد جائوا علي متن ثلاث سفن و تلك
.(السفن تبحر الآن إلي (تاين

273
00:41:41,209 --> 00:41:46,759
لديهم سفن تمكنهم من عبور المحيطات
و تمكنهم من عبور الأنهار أيضاً؟

274
00:41:47,949 --> 00:41:49,650
ما الأسلوب الذي يتبعونه هؤلاء الرجال؟

275
00:41:49,650 --> 00:41:54,655
(إذا أبحروا إلي (تاين
.حينها، يا سيدي، سنعرف بذلك قريباً

276
00:41:54,655 --> 00:41:59,096
.نعم يا سيدي (ويغيا) بالطبع تعرفهم

277
00:41:59,096 --> 00:42:02,263
أنت أتهمتهم بأن لديهم
.قوى خارقة للطبيعة

278
00:42:02,263 --> 00:42:06,234
.ولهذا السبب عدد صغير منهم تغلبوا عليك

279
00:42:06,234 --> 00:42:12,759
أنا قلت بأنهم يحاربوا كالشياطين
.رجال لا يخشون الموت

280
00:42:14,075 --> 00:42:16,143
علي خلافك، يا سيدي؟

281
00:42:16,143 --> 00:42:22,049
أنا أخشي الموت كحال الكثير من الرجال
.لكن ليس لدي خوف بعد الآن

282
00:42:22,049 --> 00:42:27,639
.الله سوف يحييني مجدداً -
.أحسنت القول -

283
00:42:28,322 --> 00:42:30,356
.تعالوا، جميعكم

284
00:42:31,359 --> 00:42:34,627
.لديّ شيء جديد كي أريكم أياه

285
00:42:41,969 --> 00:42:44,772
.دعوا لدغة الثعابين، تلك الشياطين

286
00:42:44,772 --> 00:42:48,910
دعوهم يلدغون الأشخاص الضعفاء
.الذين يخافون القتال حتي الموت

287
00:42:48,910 --> 00:42:54,282
من أجل ملكهم و سيدهم -
!سيدي! لا! لا -

288
00:42:54,282 --> 00:42:58,958
(تبدو مرعوب يا سيدي (ويغيا
هل فقدت إيمانك؟

289
00:42:58,958 --> 00:43:02,657
هل أنت ليس متأكد بأن الله سيحييك
مجدداً من القبر؟

290
00:43:02,657 --> 00:43:03,769
!أرحمني

291
00:43:03,769 --> 00:43:08,663
شخصياً، أتمني ألاّ يفعل ذلك
.آمل أن يتركك هناك حتي تتعفن

292
00:43:08,663 --> 00:43:10,830
!لاااااااااااا

293
00:43:16,170 --> 00:43:19,141
!لا! يا سيدي المسيح

294
00:43:20,007 --> 00:43:22,276
!يا إلهي

295
00:43:22,276 --> 00:43:24,390
!لاااااااااا

296
00:43:27,081 --> 00:43:35,236
الآن دعونا نستعد للفاع عن أنفسنا
.ضد هؤلاء الكفار و البرابرة

297
00:43:38,256 --> 00:44:38,275
<Font Color=#3399CC>elking </Font><Font Color=#00FF00>
Resync for WEB-DL by salmad</Font>

