1
00:00:06,040 --> 00:02:24,720
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:33,430 --> 00:02:35,870
الحلقة 12

3
00:02:37,220 --> 00:02:41,860
"عام الأفعى"

4
00:02:49,740 --> 00:02:53,660
لقد كبرت بالاختباء بصمتي وهدوئي دوماً

5
00:02:54,140 --> 00:02:56,360
لكن يبدو أنني كنت صاخباً جداً

6
00:03:04,980 --> 00:03:08,230
قلت أن الذي يصدر الأوامر في جوك
ليس ألباغو خان بل الخوف

7
00:03:08,580 --> 00:03:11,200
أكثر شيء تخاف منه جوك

8
00:03:11,390 --> 00:03:13,170
هو السيدة ألباستي

9
00:03:18,790 --> 00:03:22,220
السيدة ألباستي هي روح شريرة مثل أرليك خان

10
00:03:22,710 --> 00:03:24,370
تكره الأمهات

11
00:03:25,170 --> 00:03:26,830
تأتي عند ولادة الأطفال

12
00:03:27,090 --> 00:03:28,650
وتصعب ولادتهم

13
00:03:28,890 --> 00:03:32,040
أحياناً تقتل الطفل وأحياناً تقتل الأم

14
00:03:34,850 --> 00:03:38,240
في الولادات التي تتعرض فيها حياة الأم
أو طفلها للخطر

15
00:03:38,340 --> 00:03:40,400
كي تهرب السيدة ألباستي

16
00:03:40,400 --> 00:03:42,360
يصدر الرجال ضجيجاً

17
00:04:16,190 --> 00:04:20,210
في ذلك اليوم كان الجميع يحاولون طرد
السيدة ألباستي لأنني سأولد ولكن

18
00:04:20,860 --> 00:04:24,220
كان هناك شيء لا يمكن لأحد منا أن يعرفه أبداً

19
00:04:25,360 --> 00:04:30,930
كانت بجانبنا امرأة تكره أمي مثل كره السيدة
ألباستي بل وأكثر

20
00:04:50,060 --> 00:04:52,340
أختي تيليسم

21
00:04:53,100 --> 00:04:54,510
تحملي يا أختي

22
00:04:54,740 --> 00:04:57,320
تحملي يا أختي
هيا، مرة أخرى

23
00:05:01,050 --> 00:05:02,350
لم تبقَ لدي قوة

24
00:05:03,840 --> 00:05:05,380
أنا أتألم

25
00:05:19,740 --> 00:05:22,410
تحملي، هيا مرة أخرى، هيا

26
00:05:46,540 --> 00:05:48,140
الطفل لم يولد بعد

27
00:05:48,140 --> 00:05:49,260
سوف يموت

28
00:06:00,500 --> 00:06:02,740
أيتها الروح الشريرة ألباستي

29
00:06:03,850 --> 00:06:06,180
أبعدي شرك عنا

30
00:06:08,400 --> 00:06:10,860
أعيدي روح المسكين

31
00:06:11,380 --> 00:06:13,600
إن لم تفي بوعدك

32
00:06:14,620 --> 00:06:16,690
ولم تقومي باحترامي

33
00:06:17,430 --> 00:06:20,990
سوف أفقأ عينيك

34
00:06:30,660 --> 00:06:32,570
ألباغو خان قادم

35
00:06:57,940 --> 00:07:02,020
مولاي، هل عدت من ساحة الحرب إلى هنا بمفردك؟

36
00:07:02,020 --> 00:07:03,260
هذا خطير جداً

37
00:07:03,520 --> 00:07:07,800
كنت في وسط الحرب
هل كنت سآخذ المحاربين وآتي يا دانيش أتا؟

38
00:07:07,800 --> 00:07:08,760
ماذا حدث؟

39
00:07:09,090 --> 00:07:10,490
هل سيولد طفلي باكراً؟

40
00:07:10,490 --> 00:07:13,270
لا نعلم لكن الطفل لا يُولد

41
00:07:13,860 --> 00:07:16,900
علقنا الحديد في كل مكان كي لا تأخذه
السيدة ألباستي وتهرب

42
00:07:16,900 --> 00:07:18,450
ونحرق البخور أيضاً

43
00:07:18,830 --> 00:07:21,180
لكن الطفل لا يولد

44
00:07:21,200 --> 00:07:22,450
ما معنى أنه لا يولد؟

45
00:07:23,210 --> 00:07:24,820
ما معنى أن الطفل لا يولد؟

46
00:07:25,460 --> 00:07:27,420
بماذا تنفع الشامان؟

47
00:07:27,710 --> 00:07:29,450
لماذا لا تطرودن هذه الشيطانة؟

48
00:08:07,560 --> 00:08:10,800
ألباستي هربت عندما رأت خان جوك

49
00:08:12,290 --> 00:08:14,000
هنيئاً لنا

50
00:08:14,920 --> 00:08:17,960
هل هي فتاة أم فتى؟

51
00:08:18,340 --> 00:08:20,080
فليكن سالماً

52
00:08:20,480 --> 00:08:22,260
وليكن كاملاً

53
00:08:23,140 --> 00:08:25,430
ولا فرق إن كان فتى أم فتاة

54
00:08:57,520 --> 00:08:58,720
تيسليم

55
00:09:01,320 --> 00:09:03,380
البشارة يا ألباغو خان

56
00:09:03,840 --> 00:09:05,280
أصبح لديك ابن آخر

57
00:09:17,140 --> 00:09:18,250
بني

58
00:09:36,520 --> 00:09:38,460
هناك بقعة دم في كف يده

59
00:09:52,700 --> 00:09:54,030
أعطني إياه لأحمله

60
00:09:59,220 --> 00:10:00,420
أعطني

61
00:10:04,440 --> 00:10:06,030
مثل جدي أوغوز

62
00:10:06,590 --> 00:10:08,800
ولد ببقعة دم في كفه

63
00:10:08,800 --> 00:10:11,780
بقعة الدم هي علامة من الإله

64
00:10:12,600 --> 00:10:16,260
إن كان هناك بقعة دم في كفه
فهو سيحكم العالم

65
00:10:16,940 --> 00:10:18,020
إله السماء

66
00:10:18,050 --> 00:10:22,870
الوسام الذي لم يعطه لأبناء جدي أوغوز
جوك وداغ وغون وآي

67
00:10:22,890 --> 00:10:25,210
ودينيز ويلديز

68
00:10:25,370 --> 00:10:27,180
أعطاه لابننا

69
00:10:30,890 --> 00:10:32,610
فلتقرع الطبول

70
00:10:33,040 --> 00:10:35,270
ولتطلق السهام الصافرة

71
00:10:35,270 --> 00:10:37,140
وليتم إطعام جميع الناس

72
00:10:37,960 --> 00:10:40,820
من دم جوك ومن روح الجبل

73
00:10:41,200 --> 00:10:44,760
ولد خان ابن خان وتركي ابن تركي

74
00:10:47,300 --> 00:10:48,700
في الحال يا مولاي

75
00:11:04,450 --> 00:11:05,680
توقف يا دانيش أتا

76
00:11:11,330 --> 00:11:14,320
لماذا أتوقف يا مولاي؟

77
00:11:14,980 --> 00:11:18,420
ألن نعلن للناس عن ولادة الخان ابن الخان؟

78
00:11:18,570 --> 00:11:20,420
لا تعلن شيئاً لأحد

79
00:11:22,290 --> 00:11:25,970
هذا الطفل لا يستطيع شد السهم ورمي القوس

80
00:11:33,940 --> 00:11:36,010
لا يمكنه ركوب الخيل وقطع الطريق

81
00:11:40,910 --> 00:11:42,910
هل تقصد بأنه معاق؟

82
00:11:45,250 --> 00:11:46,750
السيدة ألباستي

83
00:11:48,560 --> 00:11:50,440
هل تركت الطفل معاقاً؟

84
00:12:27,320 --> 00:12:28,320
لا تحزني

85
00:12:29,580 --> 00:12:31,670
طفلك التالي يصبح الخان

86
00:12:39,800 --> 00:12:44,700
هل سيكون له اسم؟

87
00:13:55,700 --> 00:14:00,420
كنت آمل أن تجلس أنت على هذا العرش من بعدي

88
00:14:10,660 --> 00:14:16,880
إله السماء، لماذا جعلت طفلاً ولد ببقعة دم
في كفه معاقاً؟

89
00:14:22,270 --> 00:14:25,240
إن لم يكن سيُخضع العالم ويجعله ينحني

90
00:14:25,580 --> 00:14:27,940
فلماذا ولد وفي يده دم؟

91
00:14:30,760 --> 00:14:33,680
من كان يمسك الدم بيده، لماذا يده مشلولة؟

92
00:14:34,200 --> 00:14:35,950
لماذا ولد ابني معاقاً؟

93
00:14:41,470 --> 00:14:42,540
لماذا؟

94
00:15:03,560 --> 00:15:05,930
لماذا لم تضع اسماً لحفيدي يا ألباغو خان؟

95
00:15:06,620 --> 00:15:10,500
أختي تبكي لأن ابنها دون اسم

96
00:15:12,160 --> 00:15:13,280
ماذا سأسميه؟

97
00:15:17,000 --> 00:15:20,390
ولد ببقعة دم في كفه مثل جدي أوغوز خان ولكن

98
00:15:20,770 --> 00:15:23,290
لا يمكنه أن يخضع أحداً ولا أن يجعل أحداً يركع

99
00:15:23,420 --> 00:15:25,660
ولا يمكنه قطع رأس أحد ولا سفك دم أحد

100
00:15:28,310 --> 00:15:29,680
ماذا سأسميه؟

101
00:15:37,110 --> 00:15:38,560
تزوجت من ابنتي

102
00:15:39,700 --> 00:15:42,350
بينما كان الجبل وجوك أعداء أصبحا أصدقاء

103
00:15:43,780 --> 00:15:46,300
لا تجعلني عدواً من جديد يا ألباغو خان

104
00:15:49,720 --> 00:15:52,330
حذار أن يكون العرش لأبنائك من الروسية

105
00:15:54,430 --> 00:15:56,560
فليولد ابن آخر لجوك والجبل

106
00:15:56,910 --> 00:15:59,900
ليكن له اسم وليجلس هو على العرش

107
00:16:00,140 --> 00:16:02,490
سيكون لدينا الكثير من الأبناء أنا وابنتك

108
00:16:03,110 --> 00:16:05,530
سيكون لهم أسماء هم وهذا الطفل

109
00:16:06,480 --> 00:16:08,500
ولكن ليس لأنك أردت هذا

110
00:16:09,340 --> 00:16:11,370
بل لأنني أردت هذا

111
00:16:13,480 --> 00:16:20,000
اركع أمامي الآن وقدم الاحترام

112
00:16:22,490 --> 00:16:26,670
لأنك حاولت إصدار الأوامر لخان جوك ألباغو خان
ملك الملوك

113
00:16:27,410 --> 00:16:28,890
اطلب العفو

114
00:16:30,006 --> 00:16:51,138
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

115
00:17:11,560 --> 00:17:12,300
الباب

116
00:17:37,460 --> 00:17:38,760
والدك لم يصرخ عليك

117
00:17:40,640 --> 00:17:42,500
صرخ على جدك الخان

118
00:17:58,000 --> 00:18:00,420
جوك أوردا
عاصمة مملكة جوك

119
00:18:01,900 --> 00:18:03,600
لم يصرخ والدي علي أبداً

120
00:18:03,660 --> 00:18:04,440
"عام النمر"

121
00:18:04,440 --> 00:18:06,440
ولكن لم يكن لدي اسم حتى سن العاشرة

122
00:18:07,230 --> 00:18:09,890
ولم يولد الابن التالي لأبي وأمي أبداً

123
00:18:10,790 --> 00:18:13,040
حملت أمي في كل عام بينما كنت أكبر

124
00:18:14,060 --> 00:18:15,340
ولكنها أجهضت دائماً

125
00:18:17,620 --> 00:18:20,390
قالوا بأن السيدة
ألباستي قد جعلت أمي ناقصة

126
00:18:21,460 --> 00:18:25,810
ودعوني أحياناً بالأمير المعاق
وأحياناً بالأمير الناقص

127
00:18:31,190 --> 00:18:33,550
دعاني تيمور بـأخي دائماً

128
00:18:46,320 --> 00:18:48,180
...ـ في حين أن أمي
ـ بني

129
00:18:50,660 --> 00:18:51,870
هل ترسم؟

130
00:18:52,400 --> 00:18:53,430
قمت برسمنا جميعاً

131
00:19:17,220 --> 00:19:19,950
هل ترسم في المكان الذي
نذبح فيه القرابين وننذر نذورنا؟

132
00:19:27,110 --> 00:19:28,400
فليسامحك الإله

133
00:19:29,460 --> 00:19:30,690
يبيك، نظفن هذا المكان

134
00:19:36,710 --> 00:19:39,490
وأنت، بدلاً من أن توقف
الأمير الناقص، هل تنظر فقط يا تيمور؟

135
00:19:41,750 --> 00:19:42,310
امشِ

136
00:19:52,100 --> 00:19:52,830
أمي

137
00:19:58,240 --> 00:20:00,920
متى سأصبح أميراً تاماً مثل أخواي؟

138
00:20:01,670 --> 00:20:03,380
إنك تام أساساً يا بني

139
00:20:09,500 --> 00:20:10,700
لست كذلك، انظري

140
00:20:11,890 --> 00:20:12,850
إنني ناقص

141
00:20:17,140 --> 00:20:18,820
المهم أن لا تكون روحك ناقصة يا بني

142
00:20:20,370 --> 00:20:22,480
أيدينا وأرجلنا ستصبح تراباً أساساً

143
00:20:45,010 --> 00:20:46,280
انظروا إلى هذا العرش جيداً

144
00:20:50,930 --> 00:20:53,710
هذا العرش لوالدكما أنتما

145
00:21:01,300 --> 00:21:03,800
وسيكون لأحدكما من بعد والدكما

146
00:21:06,470 --> 00:21:11,230
إن تصرفتما اليوم
وكأنكما لستما صاحبا هذا العرش

147
00:21:12,630 --> 00:21:15,330
فلن تستطيعا أن تصبحا
صاحبا هذا العرش في المستقبل

148
00:21:15,740 --> 00:21:16,690
ما الذي يعنيه هذا؟

149
00:21:17,040 --> 00:21:19,160
يعني أنك لن تلعب مع ذلك الأمير الناقص

150
00:21:20,080 --> 00:21:21,470
كم مرة قلت لك؟

151
00:21:22,680 --> 00:21:26,370
إن رآك مساوياً له
فإنه سيطلب حقه بهذا العرش

152
00:21:26,370 --> 00:21:27,420
إنه أخي في الدم

153
00:21:27,420 --> 00:21:29,720
إنه ليس أخاك في الدم بل منافسك

154
00:21:30,610 --> 00:21:31,920
كيف سيكون منافساً؟

155
00:21:33,400 --> 00:21:35,250
إنه معاق، لا يستطيع أن يصبح خاناً

156
00:21:35,490 --> 00:21:38,480
لا يستطيع أن يصبح خاناً
ولكنه يستطيع العصيان

157
00:21:43,280 --> 00:21:44,920
يجب عليكما أن تعلماه من الذي سيأمر

158
00:21:45,520 --> 00:21:48,440
ومن الذي سينفذ الأمر

159
00:21:54,590 --> 00:21:55,380
أمرائي

160
00:21:58,770 --> 00:21:59,980
هل تسمحون لي؟

161
00:22:22,350 --> 00:22:25,110
ربما تربين خان المستقبل

162
00:22:26,360 --> 00:22:29,500
ولكنني أربي ابناً أيتها الأميرة فيرا

163
00:22:30,760 --> 00:22:32,910
لا أسمح لك بأن تُشعري ابني بالألم

164
00:22:33,990 --> 00:22:37,340
إياكِ أن تجرحي ابني
بكلماتك السامة مرة أخرى

165
00:22:37,910 --> 00:22:40,880
إياكِ أن تقولي عن ابني بأنه ناقص

166
00:22:44,080 --> 00:22:44,960
أليس كذلك؟

167
00:22:47,780 --> 00:22:48,790
هل هو تام؟

168
00:22:49,900 --> 00:22:51,030
هل له اسم؟

169
00:22:51,780 --> 00:22:53,780
هل يمتطي الحصان أم يحمل السيف؟

170
00:22:53,880 --> 00:22:54,930
ما هو التام به؟

171
00:23:00,640 --> 00:23:02,900
تستطيعين أن تكرهي طفلاً، أليس كذلك؟

172
00:23:04,060 --> 00:23:05,700
قلبك متحجر إلى هذه الدرجة

173
00:23:05,700 --> 00:23:08,770
لا تقيسي ما في قلبي أيتها الزوجة الثانية

174
00:23:09,800 --> 00:23:11,620
وإلا ستُسحقين أسفله

175
00:23:13,900 --> 00:23:15,670
من جعل قلبي يتحجر معروف

176
00:23:16,760 --> 00:23:19,050
لم تقولي بأن هذا الخان لديه زوجة

177
00:23:19,660 --> 00:23:21,220
أتيتِ عروساً بالرغم من وجودي

178
00:23:21,630 --> 00:23:23,370
حاسبيني أنا إذاً

179
00:23:23,900 --> 00:23:25,720
لا تثأري من الطفل الصغير

180
00:23:26,270 --> 00:23:27,830
لا تقتربي من ابني

181
00:23:27,970 --> 00:23:30,000
كان عليكِ أن تفكري
بهذا عندما تقرّبتِ من زوجي

182
00:23:32,180 --> 00:23:35,410
أدخلي هذا في رأسك بشكل جيد

183
00:23:37,310 --> 00:23:38,310
إلى أن أموت

184
00:23:40,030 --> 00:23:45,020
ستبقين أنت ومن ولَدتِه ومن ستلدينه أعدائي

185
00:23:48,590 --> 00:23:53,820
إياكِ أن تثقي بالخان أو بحبك وترتاحي

186
00:24:03,810 --> 00:24:05,410
أيتها السيدات

187
00:24:12,520 --> 00:24:13,760
ماذا تفعلن هنا؟

188
00:24:18,180 --> 00:24:18,830
لا شيء

189
00:24:22,710 --> 00:24:24,110
كنت أبحث عنك

190
00:24:29,310 --> 00:24:31,010
عاد بالامير وفارغي من الصين

191
00:24:31,710 --> 00:24:34,110
سنكون معاً على طعام الفطور، هيا

192
00:24:36,680 --> 00:24:38,210
لآخذ ابني وآتي

193
00:24:54,100 --> 00:24:55,440
هل كنتما تتشاجران؟

194
00:24:56,780 --> 00:24:58,160
لا يا مولاي، كنا نتحدث

195
00:24:59,970 --> 00:25:01,070
في غرفة العرش؟

196
00:25:03,160 --> 00:25:07,220
قالوا بأن كايا وتيمور يلعبان في
غرفة العرش فقلت أن آتي وآخذهما

197
00:25:07,680 --> 00:25:09,160
نظرت وإذ بتيلسيم تطاردهما

198
00:25:11,570 --> 00:25:13,900
قلت لها عاملي أبنائي بلين فقط

199
00:25:20,450 --> 00:25:21,600
جيد، هيا

200
00:26:41,730 --> 00:26:42,600
هيا يا بني

201
00:27:14,920 --> 00:27:15,570
ضعي

202
00:27:20,850 --> 00:27:21,920
سيدة تيلسيم

203
00:27:22,810 --> 00:27:23,920
أهلاً بك

204
00:27:26,630 --> 00:27:27,500
تعال يا بني

205
00:27:35,780 --> 00:27:37,290
لو أنك جلبت كير تشيشيك أيضاً

206
00:27:37,830 --> 00:27:38,560
اشتقنا إليها

207
00:27:38,620 --> 00:27:40,420
أنا والقائد فارغي قادمان من الصين

208
00:27:40,560 --> 00:27:42,660
مررنا بمملكة جوك الغربية أثناء ذهابنا

209
00:27:43,050 --> 00:27:45,500
آتي بها عندما تكون فترة بقائنا أطول

210
00:27:48,990 --> 00:27:49,730
كُل

211
00:28:01,850 --> 00:28:02,990
نعم يا أخي

212
00:28:04,410 --> 00:28:06,440
هل ستقف الصين هادئة في هذه الحالة؟

213
00:28:06,720 --> 00:28:08,630
يبد بأنهم ينوون الصلح

214
00:28:09,700 --> 00:28:13,620
حتى أن تايزو قد قال بأن إمبراطور الصين

215
00:28:13,620 --> 00:28:16,380
يود أن يزوج ابنته لأحد أمراء مملكة جوك

216
00:28:27,040 --> 00:28:29,340
ليكبروا وسننظر في الأمر

217
00:28:30,020 --> 00:28:31,150
لا تشربي

218
00:28:34,380 --> 00:28:36,220
ذلك ليس كأس قصر جوك

219
00:28:37,670 --> 00:28:38,890
ما الذي تقوله يا بني؟

220
00:28:39,120 --> 00:28:42,870
إن قبضات كؤوسنا مختلفة
ذلك ليس كأساً من قصر جوك

221
00:28:46,820 --> 00:28:47,520
أعطني

222
00:29:00,750 --> 00:29:01,620
هذا مسموم

223
00:29:12,580 --> 00:29:14,890
ـ من الذي جهّز المائدة؟
ـ مولاي

224
00:29:19,700 --> 00:29:20,960
ألست أنت من جهزها؟

225
00:29:24,580 --> 00:29:25,780
من الذي أعطاك هذا؟

226
00:29:31,770 --> 00:29:32,630
أقول لك

227
00:29:39,480 --> 00:29:40,430
تحدث

228
00:29:41,180 --> 00:29:42,060
من الذي أعطاه لك؟

229
00:29:42,900 --> 00:29:44,860
أجعلك تتحدث وأنا أعذبك

230
00:29:50,850 --> 00:29:52,240
تحدث أيها الشيطان

231
00:30:23,630 --> 00:30:24,480
جنود جوك

232
00:30:27,930 --> 00:30:28,720
خذوا هذا

233
00:30:37,700 --> 00:30:39,180
ولدي البطل

234
00:30:39,770 --> 00:30:42,480
ابني الشجاع، ابني المقدام

235
00:30:46,410 --> 00:30:48,440
لا بد أن ألاحق ذلك الشيطان

236
00:30:52,060 --> 00:30:56,080
ولكن أولاً
تمت تسمية ابني

237
00:30:57,880 --> 00:30:59,990
هل سيكون لدي اسم؟

238
00:31:01,380 --> 00:31:03,640
ألن ينادوني بالأمير الناقص من بعد الآن؟

239
00:31:18,980 --> 00:31:20,950
جوك أوردا
عاصمة مملكة جوك

240
00:31:21,290 --> 00:31:23,040
برأيك، ما الاسم الذي سيطلقه أبي علي؟

241
00:31:24,350 --> 00:31:27,160
برأيي أنه لا يمكن أن يكون
اسماً أجمل من الأمير المعاق

242
00:31:30,850 --> 00:31:32,260
لا تهتم لكلامه

243
00:31:32,260 --> 00:31:34,840
إنه يغار منك لأنك أنقذت أمي من السم

244
00:31:36,580 --> 00:31:38,860
ولكن أياً يكن الاسم الذي سيطلقه أبي

245
00:31:38,860 --> 00:31:42,200
فإنني سأستمر بمناداتك
بأخي في الدم، احسب حساباً لذلك

246
00:31:45,020 --> 00:31:46,660
وكأنني أخوك بالدم أنت فقط

247
00:31:52,220 --> 00:31:54,410
هيا، سيصبح لك اسم الآن

248
00:31:54,660 --> 00:31:56,410
وستصبح أميراً تاماً

249
00:31:57,890 --> 00:31:59,960
عليك أن تتعلم استخدام السيف بشكل جيد

250
00:32:01,140 --> 00:32:02,970
ما الذي كنت قد علمتك إياه آخر مرة؟

251
00:32:05,290 --> 00:32:08,490
دس على قدمك بقوة
وقف بشكل جانبي كي تصغر المسافة

252
00:32:08,490 --> 00:32:11,310
والقاعدة الثالثة، استمد القوة من كتفك
وليس من معصمك

253
00:32:11,480 --> 00:32:12,450
هيا لنر

254
00:32:33,130 --> 00:32:35,200
جدي الخان وخالتي قادمان

255
00:32:38,790 --> 00:32:41,110
أهلاً بك يا جدي الخان
أهلاً بك يا خالتي

256
00:32:41,910 --> 00:32:43,710
هل أتيتم من أجل طقوس اسمي؟

257
00:32:44,140 --> 00:32:47,480
أتينا مباشرة عندما تلقينا سهم الدعوة
قلنا بأن نراك أنت أولاً

258
00:32:48,220 --> 00:32:51,770
قل لأرى، ما المهارات التي
أظهرتها حتى أطلق والدك عليك اسماً؟

259
00:32:53,480 --> 00:32:55,250
ما المهارة التي سيظهرها وهو في تلك الحالة؟

260
00:33:00,070 --> 00:33:02,950
لم يطلق خان جوك عليه اسماً
بسبب عناده تجاهي طوال هذه المدة

261
00:33:06,060 --> 00:33:07,840
رأى بأنه لن يولد له ابن آخر

262
00:33:08,200 --> 00:33:11,132
ترأف به أخيراً وأطلق اسماً على هذا المسكين

263
00:33:11,360 --> 00:33:12,560
أنا لست مسكينًا

264
00:33:13,000 --> 00:33:14,480
وأبي لم يشفق علي

265
00:33:30,280 --> 00:33:31,000
أبي

266
00:33:32,180 --> 00:33:33,000
ابنتي

267
00:33:38,420 --> 00:33:39,620
أختي

268
00:33:40,020 --> 00:33:41,820
أختي، تيلسيم

269
00:33:44,800 --> 00:33:47,780
لا بد أن تلك الملكة العظيمة المزعجة
قد فقدت صوابها بسبب طقوس اختيار الاسم

270
00:33:47,880 --> 00:33:50,160
أمان، لا تفقدينا متعتنا الآن

271
00:33:53,280 --> 00:33:54,660
هيا، تفضلوا

272
00:33:58,420 --> 00:33:59,120
أنتم اذهبوا

273
00:34:00,940 --> 00:34:03,720
أنا سأقوم بتدريب مبارزة مع أمراء جوك

274
00:34:07,500 --> 00:34:08,260
ليكن تدريباً قصيراً

275
00:34:09,420 --> 00:34:10,960
لا تجعلوني أرسل أحداً خلفكم

276
00:34:17,860 --> 00:34:19,460
هيا بنا يا أمراء جوك

277
00:34:19,460 --> 00:34:21,020
لوّحوا بسيوفكم

278
00:34:35,100 --> 00:34:37,560
لا يمكنكِ مجابهة أمراء جوك يا أميرة الجبل

279
00:34:40,720 --> 00:34:42,300
إن كانت لديك الجرأة

280
00:34:42,660 --> 00:34:44,260
فلتقف أمامي يا قائد جوك

281
00:34:48,160 --> 00:34:49,440
ربما لاحقاً

282
00:34:53,560 --> 00:34:56,540
الآن علينا الذهاب إلى الطقوس
إنهم ينتظرون الأمراء

283
00:34:57,400 --> 00:34:58,600
خالتي

284
00:34:59,580 --> 00:35:00,940
برأيكِ هل جدي على حق؟

285
00:35:01,280 --> 00:35:03,220
هل يختار أبي لي اسماً لأنه أشفق علي؟

286
00:35:04,140 --> 00:35:05,020
كلا

287
00:35:07,780 --> 00:35:09,560
أي إشفاق يا أميري؟

288
00:35:10,640 --> 00:35:13,500
لو أنني كنت مكانه، لخفت منك حتى

289
00:35:18,040 --> 00:35:18,940
هيا

290
00:36:24,560 --> 00:36:27,820
صيت الإنسان يذيع مع اسمه

291
00:36:31,900 --> 00:36:34,260
اسم كل إنسانٍ يأتي مما يبرع به

292
00:36:37,820 --> 00:36:41,490
واتضح أن ابني بطل

293
00:36:45,620 --> 00:36:47,880
اسم الإنسان يكون قَدَره يا بني

294
00:36:49,360 --> 00:36:50,780
ليكن اسمك مباركاً

295
00:36:51,280 --> 00:36:52,920
فلينقل من لسانٍ إلى آخر

296
00:36:55,220 --> 00:36:57,380
وليَذع صيته من مشارق الشمس إلى مغاربها

297
00:36:57,380 --> 00:36:59,820
وفي كل أرجاء المعمورة

298
00:37:00,380 --> 00:37:01,900
اسمك من بعد الآن

299
00:37:04,280 --> 00:37:05,840
هو باتوغا

300
00:37:06,600 --> 00:37:08,080
باتوغا

301
00:37:11,000 --> 00:37:16,880
عاش الأمير باتوغا

302
00:37:17,080 --> 00:37:23,060
عاش الأمير باتوغا

303
00:37:37,560 --> 00:37:38,780
بني

304
00:37:48,040 --> 00:37:50,560
إن كان لدي اسم، فهل تكون لي بركة السماء
أيضاً يا أبي؟

305
00:37:50,900 --> 00:37:52,640
هل يمكنني أن أصبح أنا أيضاً خاناً؟

306
00:38:17,320 --> 00:38:20,460
ألم أولد وعلى يدي بقعة دم كجدي أوغوز؟

307
00:38:20,540 --> 00:38:22,470
أعلى الرغم من ذلك لا يمكنني أن أصبح خاناً؟

308
00:38:36,560 --> 00:38:38,140
لا يجوز يا أميري باتوغا

309
00:38:38,700 --> 00:38:39,700
لا يجوز

310
00:38:40,300 --> 00:38:43,000
الأتراك يودون أن يكون خانهم كاملاً

311
00:38:44,320 --> 00:38:49,500
وهل يمكن لصقر مكسور الجناح أن يحلق
وينقض على فريسته؟

312
00:38:58,540 --> 00:39:03,320
لا يمكن لصقر السماء أن تكون مخالبه معطوبة

313
00:39:04,040 --> 00:39:05,300
لمَ لا يجوز؟

314
00:39:09,740 --> 00:39:13,600
إن أمر الخان، يكون جيشه مخلباً خلفه

315
00:39:21,760 --> 00:39:23,200
ولكن هو

316
00:39:25,400 --> 00:39:27,920
لا يمكنه أن يقود حصانه بسرعة أمام جيشه

317
00:39:29,460 --> 00:39:31,380
ويلوّح بسيفه أمام الأعداء

318
00:39:33,980 --> 00:39:37,200
على أي حال خاننا لديه ابنان آخران

319
00:39:37,380 --> 00:39:40,920
يمكنهما أن يقودا الخيل بسرعة ويلوحا
بسيوفهما أمام الأعداء

320
00:39:43,180 --> 00:39:44,740
هما أيضاً لا يُعتبران كاملان

321
00:39:48,240 --> 00:39:50,820
لأنهما رضعا حليب الروس الفايكنغ

322
00:39:51,640 --> 00:39:53,740
أطلب حرية الكلام يا مولاي

323
00:39:55,600 --> 00:39:56,960
ليتكلم من يشاء

324
00:39:58,700 --> 00:40:01,740
ما الخطأ الذي رأيتموه من دولة الروس الفايكنغ
أيها القائد بالامير؟

325
00:40:02,920 --> 00:40:05,260
عدونا الأزلي هو الجبل

326
00:40:05,260 --> 00:40:07,560
كنا أعداءً أيتها الملكة العظيمة

327
00:40:10,460 --> 00:40:12,280
لم نعد كذلك

328
00:40:15,180 --> 00:40:18,780
أختي تزوجت من خان جوك

329
00:40:20,980 --> 00:40:24,480
لقد عقدتم صلحاً مؤقتاً لأنهم أخذوا
السيدة تيلسيم زوجة

330
00:40:28,720 --> 00:40:31,400
هل تفضلون خاناً من الجبل، عدونا الأزلي؟

331
00:40:32,220 --> 00:40:36,120
أم خاناً من الروس الفايكنغ، صديقنا الأزلي؟

332
00:40:36,120 --> 00:40:37,220
كفى

333
00:40:38,140 --> 00:40:39,500
قلت ليتكلم من يشاء

334
00:40:39,860 --> 00:40:45,240
وأنتم دخلتم في صراعٍ على العرش وأنا لا أزال
حياً وشاباً وسيصبح لدي الكثير من الأبناء

335
00:40:54,300 --> 00:40:55,880
السيدة تيلسيم حبلى

336
00:41:01,780 --> 00:41:07,140
وأنا أؤمن أن إلهي سيمنحنا ابناً سليماً

337
00:41:16,980 --> 00:41:20,320
ولسنا أعداءً مع الجبل وإنما أصدقاء

338
00:41:27,040 --> 00:41:30,120
أنتم لا تُشغلوا عقولكم بهذه الأمور، وإنما بشؤون الدولة

339
00:41:39,560 --> 00:41:40,480
ألباغو

340
00:41:40,680 --> 00:41:41,400
تيلسيم

341
00:41:41,680 --> 00:41:42,480
الطفل

342
00:41:48,160 --> 00:41:49,100
تيلسيم

343
00:41:58,680 --> 00:42:01,180
جوك أوردا
عاصمة مملكة جوك

344
00:42:01,956 --> 00:42:19,273
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

345
00:42:21,100 --> 00:42:22,380
تيلسيم

346
00:42:31,320 --> 00:42:32,440
تيلسيم

347
00:42:34,940 --> 00:42:36,240
لا تبكي أكثر

348
00:42:38,160 --> 00:42:39,740
كيف لي أن لا أبكي يا ألباغو؟

349
00:42:40,820 --> 00:42:42,820
قلبي يحترق بشدة

350
00:42:43,880 --> 00:42:46,840
ابن آخر من أبنائي مات من دون أن أرى وجهه

351
00:42:47,800 --> 00:42:49,820
هل إله السماء يعاقبني؟

352
00:42:50,620 --> 00:42:51,480
كلا

353
00:42:53,640 --> 00:42:54,900
أنتِ نقية كنقاوة الماء

354
00:42:57,120 --> 00:42:59,240
لماذا سيعاقبكِ إله السماء؟

355
00:43:01,440 --> 00:43:02,340
لا أعلم

356
00:43:04,000 --> 00:43:06,100
ولكن، إن لم يكن هذا عقاباً

357
00:43:07,540 --> 00:43:09,560
لماذا أعاني من هذه الآلام؟

358
00:43:10,580 --> 00:43:12,280
لماذا يبقى حضني فارغاً؟

359
00:43:13,480 --> 00:43:15,540
لن يبقى حضنكِ فارغاً

360
00:43:17,280 --> 00:43:18,380
باتوغا موجود

361
00:43:22,460 --> 00:43:22,920
موجود

362
00:43:25,140 --> 00:43:26,280
وأنت أيضاً موجود

363
00:43:30,620 --> 00:43:31,560
وأنا أيضاً موجود

364
00:44:00,440 --> 00:44:01,960
باتوغا لديه عقل كبير

365
00:44:02,480 --> 00:44:03,800
وقلب عميق الإحساس

366
00:44:06,300 --> 00:44:08,760
الذين يكونون هكذا، معاناتهم لا مفر منها

367
00:44:10,980 --> 00:44:13,280
والآن يتألم لأنه لن يتمكن من أن يصبح خاناً

368
00:44:14,260 --> 00:44:15,660
أنتِ ارتاحي الآن

369
00:44:16,700 --> 00:44:18,040
ربما تحبلين مجدداً

370
00:44:25,820 --> 00:44:28,140
إن أعطانا إله السماء ابناً سليماً

371
00:44:28,540 --> 00:44:31,320
يصبح هو خاناً ويحمي باتوغا

372
00:44:34,980 --> 00:44:37,620
هيا، امسحي دموعكِ

373
00:44:53,820 --> 00:44:57,720
يؤلمني جداً أن كل ألم يعانيان منه يقربهما
من بعضهما أكثر

374
00:44:59,440 --> 00:45:02,580
في كل مرة تفقد فيها تلك المرأة طفلها
يتعلق بها ألباغو أكثر

375
00:45:02,580 --> 00:45:04,580
وهذا يجعلني أشعر كما لو أن روحي تتمزق

376
00:45:05,520 --> 00:45:07,400
لم يعد بوسعي الاحتمال يا يبيك

377
00:45:09,740 --> 00:45:13,330
أرغب أن أمزق تلك المرأة التي أخذت
مني ألباغو بيديّ

378
00:45:14,160 --> 00:45:16,780
برأيك هل هذا مُحرّم عليّ من إله السماء؟

379
00:45:23,020 --> 00:45:24,120
أيتها الملكة العظيمة

380
00:45:24,880 --> 00:45:27,280
لقد أهلكتِ نفسكِ

381
00:45:28,340 --> 00:45:29,480
يبيك

382
00:45:31,180 --> 00:45:32,660
يجب أن تموت

383
00:45:34,160 --> 00:45:37,380
يجب أن تموت تلك الجبلية المدعوة تيلسيم

384
00:45:38,000 --> 00:45:39,320
علينا أن نقتلها

385
00:45:39,980 --> 00:45:40,940
أيتها الملكة العظيمة

386
00:45:41,980 --> 00:45:43,600
في اللحظة التي تُقتل فيها تيلسيم

387
00:45:44,180 --> 00:45:46,140
سيشك ألباغو خان بكِ

388
00:45:47,260 --> 00:45:49,520
..وإن شك -
ماذا سيفعل؟ -

389
00:45:53,060 --> 00:45:54,200
هل سيقتلني؟

390
00:45:56,900 --> 00:45:58,760
أساساً لا يمكنني أن أعيش هكذا

391
00:45:59,700 --> 00:46:00,500
ألا ترين هذا؟

392
00:46:07,420 --> 00:46:09,380
لن يشك أي أحد بي

393
00:46:11,780 --> 00:46:13,200
استدعي فارغي

394
00:46:14,100 --> 00:46:15,360
حالاً

395
00:46:34,860 --> 00:46:36,380
الملكة العظيمة تنتظرك

396
00:46:47,880 --> 00:46:48,820
أيها القائد فارغي

397
00:46:49,380 --> 00:46:51,140
يجب أن تموت تلك المرأة المدعوة تيلسيم

398
00:46:53,300 --> 00:46:54,840
أمرك فوق رأسي أيتها الملكة العظيمة

399
00:46:55,700 --> 00:46:57,780
أقتلها وأتحمل مسؤولية قتلها

400
00:46:58,200 --> 00:46:59,480
يكفي أن تكوني أنتِ بخير

401
00:47:00,240 --> 00:47:02,540
يكفي أن نتخلص من الجبل عدونا الأزلي

402
00:47:03,420 --> 00:47:04,600
هل جننت؟

403
00:47:05,640 --> 00:47:07,020
لمَ لتتحمل أنت مسؤولية قتلها؟

404
00:47:07,380 --> 00:47:08,200
أيتها الملكة العظيمة

405
00:47:08,420 --> 00:47:12,640
في اللحظة التي نقتل فيها السيدة تيلسيم
سيشك ألباغو خان بكِ

406
00:47:12,640 --> 00:47:14,640
هل تظنين أنني أسمح بهذا؟

407
00:47:18,140 --> 00:47:19,420
لا تقلق

408
00:47:20,100 --> 00:47:23,480
وأنا لن أسمح لألباغو أن يحزن ويعلن الحداد
على تلك المرأة

409
00:47:24,880 --> 00:47:30,540
ألباغو خان سيقتلها بيديه

410
00:47:33,360 --> 00:47:37,140
كيف سيقتل ألباغو خان تيلسيم بيديه
أيتها الملكة العظيمة؟

411
00:47:44,480 --> 00:47:46,660
متى ستذهب إلى الصين مرة أخرى مع بالامير؟

412
00:47:46,960 --> 00:47:49,680
لن نذهب نحن، سيأتي تايزو في الربيع

413
00:47:53,500 --> 00:47:54,240
جيد

414
00:47:55,980 --> 00:47:57,240
استقبله أنت في الربيع

415
00:47:59,540 --> 00:48:02,120
ستقول له أنه إن كان يريد منا أن نأخذ أميرة
الصين كنة لنا

416
00:48:02,540 --> 00:48:08,240
فيجب أن يدخل أيضاً في اللعبة التي ستزيل
تيلسيم من الوسط

417
00:48:11,200 --> 00:48:13,120
سيسأل ما هي اللعبة؟

418
00:48:17,220 --> 00:48:18,720
ستقول له

419
00:48:20,300 --> 00:48:22,560
أن بالامير قد وضع عينيه على العرش

420
00:48:22,980 --> 00:48:28,520
ولا يريد أن تبقى تيلسيم على قيد الحياة
خشية أن تلد طفلاً سليماً ويعتلي العرش

421
00:48:30,320 --> 00:48:32,780
وستقول له أنك توافق بالامير الرأي

422
00:48:34,860 --> 00:48:41,300
ستقول أنك لا تريد خاناً رضع حليب
عدونا الأزلي، الجبل

423
00:48:42,140 --> 00:48:43,700
لن يعرف أي أحد بأمري أنا

424
00:48:45,420 --> 00:48:47,060
ما الذي ستفعله الصين؟

425
00:48:49,180 --> 00:48:51,780
ستهاجم الصين إحدى نقاطنا الحدودية

426
00:48:53,640 --> 00:48:56,120
وألباغو سيجمع كل جيشه

427
00:48:56,650 --> 00:48:58,450
وسيذهب ليوقفهم

428
00:50:18,350 --> 00:50:21,800
نحن سنقول من أين سيمر جيش جوك

429
00:50:23,470 --> 00:50:25,800
والصين ستوقعهم في الفخ

430
00:50:27,800 --> 00:50:30,400
بالتأكيد لن يحصل أي شيء لألباغو

431
00:50:32,200 --> 00:50:33,800
ذلك أهم شرط لي

432
00:50:35,800 --> 00:50:39,420
الصين ستحارب قليلًا
وبعد قتل محاربي ألباغو

433
00:50:40,950 --> 00:50:42,550
سينسحبون

434
00:50:43,600 --> 00:50:46,920
ثم بينما يبحثون بين جثث الصينيين عن الغنائم

435
00:50:48,800 --> 00:50:53,920
سيجد بالامير الرسالة التي وضعتها

436
00:51:36,900 --> 00:51:42,650
وجدت هذه الرسالة مع أحد الصينيين
الذين أوقعونا في الفخ

437
00:51:47,920 --> 00:51:49,050
ما المكتوب فيها؟

438
00:51:59,850 --> 00:52:03,350
يخبرون الصينيين من أين سنمر

439
00:52:03,350 --> 00:52:06,120
وعددنا ونظامنا

440
00:52:06,750 --> 00:52:08,120
يخبرونهم بكل شيء

441
00:52:08,870 --> 00:52:12,370
هذا مستحيل أيها القائد بالامير
القليل فقط كانوا يعرفون هذا

442
00:52:16,520 --> 00:52:17,670
يا مولاي العظيم

443
00:52:19,670 --> 00:52:23,050
يوجد خائن بيننا

444
00:52:27,000 --> 00:52:28,150
من؟

445
00:52:34,000 --> 00:52:34,920
من؟

446
00:52:57,470 --> 00:53:00,220
ما المكتوب في الرسالة التي مع الخان؟

447
00:53:04,350 --> 00:53:05,800
الخيانة

448
00:53:16,200 --> 00:53:18,620
جوك أوردا
عاصمة مملكة جوك

449
00:53:43,250 --> 00:53:45,170
أعطيني ختم خان الجبل

450
00:53:48,400 --> 00:53:51,120
أخشى أن يفهموا أنه مزيف أيتها الملكة العظيمة

451
00:53:51,670 --> 00:53:55,050
لا أحد سيبحث عن الحقيقة، لا تقلقي

452
00:53:58,970 --> 00:54:02,200
ألباغو سيفقد عقله من الغضب

453
00:54:02,800 --> 00:54:04,900
وتيلسيم ستفقد عقلها من الخوف

454
00:54:06,420 --> 00:54:07,300
أعطيني إياه

455
00:54:09,720 --> 00:54:12,150
ماذا كتبتِ لتيلسيم على لسان والدها؟

456
00:54:23,350 --> 00:54:24,300
ابنتي

457
00:54:25,550 --> 00:54:28,420
كشفت اللعبة التي لعبناها على أعدائنا

458
00:54:28,420 --> 00:54:31,820
الصينيون أوقعوا جيش جوك في الفخ بفضلي

459
00:54:32,100 --> 00:54:35,120
ولكن ألباغو خان وجد دليل خيانتي

460
00:54:35,320 --> 00:54:36,400
أنا المذنب

461
00:54:36,400 --> 00:54:41,320
ولكن ألباغو قادم إلى القصر ليحقق معك
ويقتلك بتهمة خيانة الوطن

462
00:54:41,470 --> 00:54:42,520
اهربي بسرعة

463
00:54:43,070 --> 00:54:46,180
خذي ابنك الجبلي وتعالا إلى قبيلتنا

464
00:54:46,720 --> 00:54:50,150
جيوشنا جاهزة، سنحميكِ

465
00:54:50,300 --> 00:54:53,320
إياكِ أن تثقي بخان جوك وتبقي في القصر

466
00:54:53,420 --> 00:54:57,650
زوجك أقسم أن يأخذ روحك

467
00:55:06,320 --> 00:55:11,450
الآن خذي هذه إلى تيلسيم
لتأخذ ابنها غدًا وتهرب من القصر

468
00:55:50,970 --> 00:55:52,170
أمي

469
00:55:52,870 --> 00:55:54,670
انظري، وصل خبر

470
00:55:54,970 --> 00:55:57,520
نجحت بإخراجه من قدم الطير بيد واحدة

471
00:55:57,520 --> 00:55:59,000
أحسنت يا بني

472
00:55:59,370 --> 00:56:00,900
لأرَ ما الخبر

473
00:56:01,270 --> 00:56:03,350
عليه خِتم جدي خان الجبل

474
00:56:28,600 --> 00:56:32,120
دائمًا أفكر، لو أننا لم نهرب ذلك اليوم

475
00:56:33,020 --> 00:56:34,900
لو أن أمي طلبت حق التحقيق

476
00:56:35,900 --> 00:56:39,300
هل كانت الحقيقة التي لم نعرفها
مطلقًا ستخرج إلى النور؟

477
00:56:44,770 --> 00:56:48,120
ربما لو لم تطع أمي رسالة قادمة إلى القصر
من والدها وهربت

478
00:56:48,470 --> 00:56:50,600
أو لو أنني قلت لها دعينا لا نهرب

479
00:56:50,750 --> 00:56:53,820
لو قلت لها اطلبي التحقيق وثقي بعدالة الأعراف

480
00:56:55,150 --> 00:56:56,900
ربما كانت أمي ستعيش

481
00:56:57,370 --> 00:56:58,200
تحمّل يا بني

482
00:56:58,550 --> 00:57:01,650
ربما لما اضطررت أنا اليوم
أن أطالب بالتحقيق

483
00:57:01,920 --> 00:57:03,070
هيا

484
00:57:04,120 --> 00:57:05,570
كم أن القدر غريب

485
00:57:06,470 --> 00:57:09,570
عندما تفعل شيئًا خاطئًا يعود إليك

486
00:57:10,570 --> 00:57:14,820
ولكن الطرق التي يتجول بها قبل عودته
مليئة بالكثير من الفخاخ والتعقيدات

487
00:57:20,000 --> 00:57:23,150
هناك، جنود أبي هناك

488
00:57:24,000 --> 00:57:25,860
حدود مملكة الجبل

489
00:57:30,550 --> 00:57:33,770
أيتها الأميرة تيلسيم، ماذا تفعلين هنا؟
هل حصل شيء؟

490
00:57:33,770 --> 00:57:36,100
خذونا إلى قبيلة أبي فورًا

491
00:57:36,100 --> 00:57:38,320
خذوا الطفل -
ضعوا باتوغا في القارب -

492
00:57:54,850 --> 00:57:56,220
باتوغا

493
00:58:13,020 --> 00:58:15,170
ابتعدوا من أمام أمير جوك

494
00:58:18,020 --> 00:58:22,370
ألباغو خان، ابنك باتوغا هو أمير الجبل
كما هو أمير جوك

495
00:58:22,900 --> 00:58:24,920
سنأخذه إلى الخان تويغار جده

496
00:58:25,250 --> 00:58:27,100
لا يمكن للجبل أن يأخذ ابن جوك

497
00:59:05,370 --> 00:59:07,800
بالامير، خذ ابني

498
00:59:17,870 --> 00:59:18,870
أبي

499
00:59:22,120 --> 00:59:23,570
لا تفرط بأمي

500
00:59:32,170 --> 00:59:35,400
اذهب يا باتوغا -
لا تفرط بأمي يا أبي -

501
00:59:36,620 --> 00:59:37,720
بالامير

502
00:59:43,500 --> 00:59:45,370
أولًا استمع لها

503
00:59:51,600 --> 00:59:52,770
أمي

504
00:59:54,770 --> 00:59:57,200
أخبري أبي أنكِ بريئة

505
00:59:57,550 --> 00:59:59,200
وهو سيسامحك

506
01:00:04,400 --> 01:00:05,700
بالامير

507
01:00:09,500 --> 01:00:10,750
تعال يا ابن أخي

508
01:00:40,250 --> 01:00:41,370
تعال

509
01:00:43,015 --> 01:00:53,729
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

510
01:01:09,700 --> 01:01:10,770
ألباغو

511
01:01:12,120 --> 01:01:13,370
مولاي

512
01:01:15,370 --> 01:01:17,470
لا تفرقني عن ابني

513
01:01:29,070 --> 01:01:32,050
تعرفين ما هو عقاب خيانة الوطن يا تيلسيم

514
01:01:33,700 --> 01:01:38,550
العقاب ذاته في وطنك الجبل
وفي وطني جوك

515
01:01:42,020 --> 01:01:45,050
أنا لم أقم بخيانتك

516
01:01:46,700 --> 01:01:50,170
أنا بريئة -
لماذا تهربين إن كنتِ بريئة؟ -

517
01:01:51,870 --> 01:01:53,370
لماذا هربتِ؟

518
01:01:56,470 --> 01:01:58,300
أبي الخان قال لي

519
01:02:01,100 --> 01:02:05,600
قال أنه قام بخيانة خان جوك
وأنك ستقتلني

520
01:02:06,650 --> 01:02:07,950
هو فقط؟

521
01:02:09,320 --> 01:02:10,720
هل هو فقط من خانني؟

522
01:02:12,720 --> 01:02:14,220
تيلسيم

523
01:02:38,370 --> 01:02:39,720
قرأتها ألف مرة

524
01:02:41,420 --> 01:02:42,550
لقد حفظتها

525
01:02:43,870 --> 01:02:45,770
أبوك خان الجبل يقول

526
01:02:47,300 --> 01:02:48,620
ابنتي تيلسيم

527
01:02:50,950 --> 01:02:53,620
كما سمعت من زوجها وأبلغتني

528
01:02:55,250 --> 01:02:58,350
في اليوم الثالث من الشهر في وقت الشفق

529
01:03:00,870 --> 01:03:02,400
خان جوك، ألباغو خان

530
01:03:03,700 --> 01:03:06,000
سيأخذ 1500 محارب

531
01:03:07,650 --> 01:03:09,650
ويخرجون من مملكة جوك إلى الطريق

532
01:03:10,450 --> 01:03:12,320
وعندما يصلون إلى حدود الصين

533
01:03:13,220 --> 01:03:15,870
سيمرون من وادي ايملي الذي على الخريطة

534
01:03:17,870 --> 01:03:21,050
وبجانبهم سيكون القائد بالامير

535
01:03:22,000 --> 01:03:24,900
والقائد سالتوك والقائد فارغي

536
01:03:25,800 --> 01:03:28,500
سيكونون جميعاً من ضمن الجيش

537
01:03:29,800 --> 01:03:31,870
يا قائد جيش الصين العظيم

538
01:03:34,270 --> 01:03:36,070
طلبي الوحيد منك

539
01:03:39,170 --> 01:03:41,720
ألّا يبقى أيّا منهم حيّا

540
01:03:49,400 --> 01:03:50,550
أنا لم أمت

541
01:03:51,870 --> 01:03:53,220
أنا بقيتُ حيًا

542
01:03:55,250 --> 01:03:56,350
ولكن

543
01:03:58,250 --> 01:04:00,870
مات 249 محاربًا من جوك

544
01:04:02,870 --> 01:04:05,050
مائتان وتسعة وأربعون محاربًا بالضبط

545
01:04:07,050 --> 01:04:09,220
كيف سأتركك حية الآن؟

546
01:04:13,450 --> 01:04:14,670
ألباغو

547
01:04:17,570 --> 01:04:19,100
لا تفعل

548
01:04:21,100 --> 01:04:23,250
أنا أحببتك جدًا

549
01:04:25,350 --> 01:04:27,400
أنا رفيقة دربك

550
01:04:28,900 --> 01:04:30,420
أنتِ كذلك يا تيلسيم

551
01:04:31,070 --> 01:04:32,850
أنتِ كذلك

552
01:04:34,050 --> 01:04:35,800
لتكن الجبال العظيمة

553
01:04:36,500 --> 01:04:40,070
والغابات والسهول

554
01:04:40,850 --> 01:04:43,741
والأفق
شاهدة عليّ

555
01:04:44,680 --> 01:04:50,240
أنا الذي أبعث الرعب في القلوب
منحت قلبي لابنة عدوي

556
01:05:05,350 --> 01:05:06,960
والآن استعدته ثانيةً

557
01:05:10,090 --> 01:05:12,050
أمي

558
01:05:15,830 --> 01:05:17,670
أمي

559
01:05:53,490 --> 01:05:54,440
أمي

560
01:05:57,070 --> 01:05:58,520
أمي، أمي

561
01:06:05,430 --> 01:06:08,250
أمي، استيقظي يا أمي

562
01:06:11,210 --> 01:06:14,420
أمي، افتحي عينيكِ

563
01:06:23,380 --> 01:06:24,330
أمي

564
01:07:05,400 --> 01:07:06,590
كيف ضحيت؟

565
01:07:07,660 --> 01:07:08,900
أمي

566
01:07:16,230 --> 01:07:17,410
أمي

567
01:07:20,130 --> 01:07:21,960
أمي

568
01:07:35,000 --> 01:07:36,870
ـ إيبيك
ـ الملكة العظيمة

569
01:07:38,820 --> 01:07:40,430
أتى رسول من القائد فارغي

570
01:07:41,840 --> 01:07:42,620
هل ماتت؟

571
01:07:43,450 --> 01:07:45,980
طعن ألباغو خان تيلسيم في قلبها

572
01:07:47,980 --> 01:07:49,590
ماتت السيدة تيلسيم هناك

573
01:07:50,640 --> 01:07:52,380
التصفيق لإله السماء

574
01:07:53,750 --> 01:07:54,560
تخلصت

575
01:08:05,910 --> 01:08:10,400
هل تسامحني لكوني دبرت لعبة وأخذت روحاً؟

576
01:08:11,580 --> 01:08:13,190
لو أنني أتوسل إليك كل يوم

577
01:08:13,950 --> 01:08:15,740
وأقدم لك نذراً كل يوم

578
01:08:16,750 --> 01:08:21,720
هل تستضيفني في جنة
ألباغو في الدنيا وفي جنتك في السماء؟

579
01:08:29,460 --> 01:08:31,420
مملكة الجبل

580
01:08:37,680 --> 01:08:40,590
إن الخاسر يصبح محتجزاً لدى الرابح

581
01:08:40,880 --> 01:08:42,060
فلتعلمي ذلك

582
01:08:42,600 --> 01:08:45,510
ولتبادري إلى سيفك وفقاً لذلك يا أككيز

583
01:08:45,760 --> 01:08:47,280
أنا لا أصبح أسيرة

584
01:08:48,100 --> 01:08:50,630
ولتبادر أنت أيضاً إلى سيفك يا أبي

585
01:08:54,900 --> 01:08:56,370
سأقوم بأسرك

586
01:09:03,250 --> 01:09:08,750
هل يؤسر قائد جنود الجبل؟

587
01:09:09,110 --> 01:09:10,920
بل أككيز العظيمة

588
01:09:10,920 --> 01:09:12,000
العظيمة؟

589
01:09:15,580 --> 01:09:19,930
حسناً، لا تؤسر أككيز العظيمة بعض الشيء

590
01:09:29,150 --> 01:09:33,040
أككيز، فتاة روحي

591
01:09:33,090 --> 01:09:34,780
هيا لنرى إذاً

592
01:09:35,600 --> 01:09:38,330
أككيز العظيمة

593
01:09:38,950 --> 01:09:42,090
فلنرى من الذي سيصبح أسيراً

594
01:09:54,580 --> 01:09:57,580
إنك محتجز، إنك محتجز

595
01:10:03,520 --> 01:10:07,210
أنت الوحيدة التي تتغلبين على إيفران ألب

596
01:10:07,270 --> 01:10:09,630
أنت قائدتنا بعد الآن

597
01:10:09,630 --> 01:10:12,210
أككيز قائدة جنود الجبل

598
01:10:15,630 --> 01:10:19,110
فلتعطيني أحد تلك السيوف
ولأتغلب أنا أيضاً على والدك

599
01:10:19,180 --> 01:10:21,290
أبي هو الذي صنع سيوفي
لا أعطي

600
01:10:21,730 --> 01:10:25,170
لا يمكن لأحد أن يأخذ من
ابنتي سيفها ما لم ترغب هي بذلك

601
01:10:25,170 --> 01:10:26,140
لا يستطيع أن يأخذ

602
01:10:26,140 --> 01:10:28,310
وابنتي أنا لا تؤسر أيضاً

603
01:10:28,310 --> 01:10:29,200
لا تؤسر

604
01:10:40,400 --> 01:10:41,970
جنود الجوك قادمون

605
01:10:45,900 --> 01:10:48,160
أيها الأطفال، أيها النساء، اختبئوا

606
01:10:48,320 --> 01:10:50,000
جنود السماء، اختبئوا

607
01:10:50,000 --> 01:10:52,220
هيا يا أيها الأطفال
هيا، هيا، قم، قم

608
01:10:52,220 --> 01:10:53,930
أيتها النساء، اختبئن
جنود السماء

609
01:10:59,690 --> 01:11:00,440
أككيز

610
01:11:02,400 --> 01:11:03,100
مري

611
01:11:03,150 --> 01:11:05,100
سيرما، يمان
خذوا بورتا

612
01:11:08,550 --> 01:11:11,210
هيا، اختبئوا

613
01:12:06,770 --> 01:12:09,980
أتيت إليك بابنتك يا تويغار خان

614
01:12:31,210 --> 01:12:31,770
ابنتي

615
01:12:32,670 --> 01:12:36,730
تيلسيم، أختي، تيلسيم

616
01:12:42,130 --> 01:12:43,030
تيلسيم

617
01:12:44,380 --> 01:12:48,560
تيلسيم، تيلسيم
أختي في الدم

618
01:13:36,760 --> 01:13:38,040
لا تبكِ، خذ

619
01:14:32,240 --> 01:14:36,220
حتى وإن كان الذي أخذ روح ابنتي خاناً عظيماً

620
01:14:37,320 --> 01:14:39,130
فإنني لا أدعه يخرج حياً من هذه القبيلة

621
01:14:58,480 --> 01:15:05,080
أهدم قبيلة الخان الذي
يزوجني ابنته كي تكون عميلة فوق رأسه

622
01:15:06,910 --> 01:15:08,270
فلتهدم ولنرى

623
01:16:42,380 --> 01:16:45,090
لا تبقَ سلالتك دون رأس

624
01:16:47,040 --> 01:16:48,240
يا أيتها الأميرة تشولبان

625
01:16:59,600 --> 01:17:06,990
ـ يحيا الخان
ـ يحيا الخان، يحيا الخان

626
01:17:13,410 --> 01:17:14,610
محاربو الجبل

627
01:17:16,610 --> 01:17:17,660
جنود الجبل

628
01:17:18,160 --> 01:17:20,750
نساء الجبل، أطفاله

629
01:17:21,260 --> 01:17:24,650
إن خانكم وأميرتكم تيلسيم قد خانا دولتي

630
01:17:28,090 --> 01:17:29,470
أنا عاقبتهم

631
01:17:54,610 --> 01:17:58,060
لا أعلم ما إن كنتِ داخل
هذه الخيانة يا أيتها الأميرة تشولبان

632
01:17:59,150 --> 01:18:00,260
ليس لدي دليل

633
01:18:01,940 --> 01:18:03,600
ولهذا السبب فإنني أتجاوز عن روحك

634
01:18:06,140 --> 01:18:08,790
ولكن حكمي عليك أنت وسلالتك هو النفي

635
01:18:10,210 --> 01:18:12,230
كونوا قد هاجرتم حدودي قبل مغيب الشمس

636
01:18:17,240 --> 01:18:20,680
ألباغو خان، نحن لا نغادر وطننا

637
01:19:20,400 --> 01:19:21,890
أبي

638
01:19:32,170 --> 01:19:32,840
أبي

639
01:19:38,960 --> 01:19:40,960
فلتمت أنت أيضاً
فلتمت أنت أيضاً

640
01:21:39,560 --> 01:21:41,550
مات 249 محارباً

641
01:21:46,000 --> 01:21:48,240
أحصيتهم واحداً واحداً في ميدان الحرب

642
01:21:51,120 --> 01:21:53,210
مئتين وتسع وأربعون من محاربي الجوك

643
01:21:59,290 --> 01:22:00,790
لم يكونوا محاربين فحسب

644
01:22:01,960 --> 01:22:04,530
كانوا ابناءً لأمهاتهم وأزواجاً لزوجاتهم

645
01:22:04,530 --> 01:22:05,920
وآباءً لابنائهم

646
01:22:09,250 --> 01:22:14,250
يبكي الابناء الآن على آبائهم
الذين حاربوا ببطولة في ميدان الحرب

647
01:22:18,260 --> 01:22:23,100
إن بكاء أطفال السماء
من أجل آبائهم هو حقهم

648
01:22:26,490 --> 01:22:30,050
ولكن بكاء أمير الجوك
من أجل أمه الخائنة ليس من حقه

649
01:22:40,790 --> 01:22:43,490
ولهذا فإنني أمنع عليك البكاء بصفتي خان الجوك

650
01:22:55,930 --> 01:22:57,640
ولكنني كوالد لك، أعلم

651
01:22:59,840 --> 01:23:00,760
بأن روحك تؤلمك

652
01:23:04,890 --> 01:23:06,020
فلتفهمني أنت أيضاً

653
01:23:09,490 --> 01:23:10,610
إن روحي أنا أيضاً تؤلمني

654
01:23:15,360 --> 01:23:17,320
إن الذي تؤلمه روحه لا يضحي بالروح

655
01:23:18,390 --> 01:23:20,330
لن أتحدث معك إلى أن أموت

656
01:23:23,640 --> 01:23:25,600
أتيت بك إلى هنا كي تفهم خانك

657
01:23:25,860 --> 01:23:27,600
وليس لأن تصبح عدواً لخانك

658
01:24:21,620 --> 01:24:23,920
بالامير، أخي

659
01:24:26,060 --> 01:24:28,330
فليتم قطع رؤوس جميع
الجبليين الذين هم في القصر

660
01:25:15,530 --> 01:25:16,690
اذهب أنت إلى غرفتك

661
01:25:17,907 --> 01:25:32,849
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

662
01:25:45,640 --> 01:25:47,200
ما الذي قلته لكم؟

663
01:25:47,200 --> 01:25:50,050
قلت لا تصبح ابنة
الجبل زوجة لخان الجوك

664
01:25:50,720 --> 01:25:53,610
قلت بأن الجبل هو أكبر عدو للسماء

665
01:25:54,500 --> 01:25:58,220
قلتم إن ملكتنا العظيمة تغار من الزوجة الثانية

666
01:25:58,590 --> 01:26:01,040
قلتم ستنتهي الحرب ويأتي السلام

667
01:26:01,040 --> 01:26:03,390
ما الذي حدث الآن يا دانيش أتا؟
ما الذي حدث الآن؟

668
01:26:03,390 --> 01:26:05,350
ماتت الزوجة الثانية يا أيتها الملكة العظيمة

669
01:26:20,230 --> 01:26:21,390
كيف هو حال باتوغا؟

670
01:26:25,180 --> 01:26:27,330
لن يتحدث معي إلى أن يموت

671
01:26:27,560 --> 01:26:29,660
ماتت أمه، روحه تؤلمه

672
01:26:35,490 --> 01:26:37,970
ما الذي يقوله القانون
الخامس من قوانينا التسعة المباركة؟

673
01:26:42,670 --> 01:26:45,730
فليتم قطع رقبة من يخون سلالته

674
01:26:49,280 --> 01:26:52,360
تُحنى الرقبة لما تأمر به التقاليد يا بني

675
01:26:54,810 --> 01:26:59,050
سيصبح أحدكما خاناً للجوك يوماً ما

676
01:26:59,690 --> 01:27:01,050
اعلموا هذا جيداً

677
01:27:04,010 --> 01:27:05,160
أليس كذلك يا دانيش أتا؟

678
01:27:07,890 --> 01:27:09,070
إن ملكتي العظيمة محقة

679
01:27:11,470 --> 01:27:16,890
يُبارك خان الجوك عندما يلتزم بالتقاليد

680
01:27:17,610 --> 01:27:20,750
ويتحمل ذلك عندما يضحي بالتقاليد

681
01:27:39,630 --> 01:27:41,210
هل تم تنفيذ أمري؟

682
01:27:41,640 --> 01:27:42,760
تم يا خاني

683
01:27:44,120 --> 01:27:48,080
قُتل جميع الجبليين الذين هم في القصر

684
01:27:53,520 --> 01:27:58,500
إنني أطلب السماح لي بالكلام
للتحدث حول ما سنقوم به الآن يا خاني

685
01:27:59,570 --> 01:28:00,720
فليتحدث من يشاء

686
01:28:01,380 --> 01:28:03,400
لم ندع أي جبلي في القصر

687
01:28:04,170 --> 01:28:09,830
ولكن باتوغا هو الوحيد الذي بقي حياً

688
01:28:11,990 --> 01:28:13,310
إننا ننتظر أمركم

689
01:28:14,680 --> 01:28:15,670
باتوغا؟

690
01:28:18,630 --> 01:28:21,550
الأمير باتوغا هو ابن الخان

691
01:28:24,500 --> 01:28:27,320
خاني، الأمر لكم

692
01:28:27,900 --> 01:28:32,780
ولكن إن الأمير باتوغا يحمل دم الجوك

693
01:28:32,780 --> 01:28:34,550
ولكنه رضع حليب الجبل

694
01:28:35,800 --> 01:28:40,660
إن نعزي أنفسنا بأن دمه من الجوك
فإننا نضرب أنفسنا على أن حليبه جبلي

695
01:28:41,540 --> 01:28:44,800
لا تفعل يا دانيش أتا، لا تفعل

696
01:28:45,060 --> 01:28:48,410
وملكتنا العظيمة كذلك أميرة روسية

697
01:28:51,020 --> 01:28:55,350
والأمير تيمور والأمير كايا رضعا حليباً روسياً

698
01:28:56,070 --> 01:28:57,180
بينما الحال بهذا الشكل

699
01:28:57,560 --> 01:29:01,180
لماذا نتهم الأمير باتوغا
بسبب الحليب الذي رضعه؟

700
01:29:01,180 --> 01:29:02,620
فلتعلم كلامك يا سالتوك

701
01:29:04,140 --> 01:29:07,250
إن ابنائي لم يرضعوا حليب خائنة

702
01:29:08,500 --> 01:29:11,140
أنا أضحي حتى بروحي من أجل مملكة الجوك

703
01:29:11,690 --> 01:29:13,590
ولا أخون كالزوجة الثانية

704
01:29:14,110 --> 01:29:15,160
الملكة العظيمة

705
01:29:15,510 --> 01:29:20,260
إن السيدة تيلسيم ووالدها
خان الجبل قد دفعا ثمن خيانتهما

706
01:29:21,800 --> 01:29:25,600
لا بد أنه لا يمكن لأميرنا
باتوغا أن يخون وهو طفل

707
01:29:25,830 --> 01:29:29,950
باتوغا طفل اليوم ولكن غداً

708
01:29:31,540 --> 01:29:34,250
سيكبر يا أيها القائد سالتوك، سيكبر

709
01:29:34,350 --> 01:29:38,750
سيكون لدينا أمير هو ابن
للجبل وابن للجوك في الوقت نفسه

710
01:29:38,750 --> 01:29:41,270
وسيعلم جميع أسرار الدولة

711
01:29:43,080 --> 01:29:45,170
ماذا إن يقم هو أيضاً ببيعنا مثل أمه؟

712
01:29:47,580 --> 01:29:50,170
ربينا عدواً في قصرنا مرة

713
01:29:50,700 --> 01:29:55,350
هل نربي عدواً مرة أخرى
لأن الجبل قد ولد أميراً معاقاً للجوك؟

714
01:29:55,410 --> 01:29:56,960
ملكتي العظيمة تقول الصواب

715
01:29:57,390 --> 01:30:00,400
سيود باتوغا أن ينتقم لأمه منا

716
01:30:00,400 --> 01:30:02,220
كيف سينتقم؟
ليس لديه يد أو قدم

717
01:30:02,220 --> 01:30:02,960
تيمور

718
01:30:05,390 --> 01:30:09,520
لا داعي لليد أو القدم من أجل الانتقام

719
01:30:12,890 --> 01:30:13,970
العقل كافٍ

720
01:30:17,150 --> 01:30:21,630
يمكن لذاك العقل أن يكون نهاية لمملكة الجوك

721
01:30:24,750 --> 01:30:28,430
إن عاش الأمير باتوغا فإنه
يمكن له أن يسير حتى إلى العرش

722
01:30:28,430 --> 01:30:29,570
كفى

723
01:30:37,610 --> 01:30:40,490
باتوغا ابني

724
01:31:03,220 --> 01:31:04,460
هو ابنك

725
01:31:05,950 --> 01:31:07,190
ولكنك أنت

726
01:31:09,590 --> 01:31:11,290
لست أباً يا ألباغو

727
01:31:13,960 --> 01:31:17,160
أنت خان

728
01:31:20,960 --> 01:31:22,750
إما أن ابنك سيعيش

729
01:31:25,010 --> 01:31:26,350
أو دولتك

730
01:32:02,440 --> 01:32:04,040
هاتوا الجلاد

731
01:32:33,650 --> 01:32:37,340
سيقتلونني، سيقتلونني
لقد مت، سأموت

732
01:32:39,900 --> 01:32:44,280
لا داعي لليد والقدم من أجل الانتقام
العقل كافٍ

733
01:32:44,450 --> 01:32:47,850
ولكن
ولكن ماذا إن لم يكن لدي عقل؟

734
01:35:35,280 --> 01:35:38,120
لقد بقي شخص واحد في قصري، رضع من حليب الجبل

735
01:35:41,860 --> 01:35:43,020
وهو أنت

736
01:36:42,280 --> 01:36:43,700
كلا، كلا

737
01:37:24,860 --> 01:37:26,020
باتوغا

738
01:37:26,240 --> 01:37:27,220
باتوغا

739
01:37:29,420 --> 01:37:30,400
باتوغا

740
01:37:50,440 --> 01:37:51,140
باتوغا

741
01:37:51,480 --> 01:37:52,580
باتوغا

742
01:37:52,860 --> 01:37:54,300
بني -
أخي -

743
01:37:54,300 --> 01:37:56,160
افتح عيناك يا باتوغا -
باتوغا -

744
01:37:56,160 --> 01:37:57,100
أخي

745
01:37:59,340 --> 01:38:00,420
باتوغا

746
01:38:01,400 --> 01:38:02,900
بني

747
01:38:03,780 --> 01:38:06,960
أرض جوك
عاصمة مملكة جوك

748
01:38:07,240 --> 01:38:09,520
كانت أصعب لحظة بدأت فيها بالكذب

749
01:38:14,020 --> 01:38:16,740
كان أبي فوق رأسي، كنت أعرف ذلك

750
01:38:17,860 --> 01:38:19,660
ولكن لم يكن بإمكاني أن أفتح عيناي

751
01:38:22,680 --> 01:38:24,820
كنت قد عشت عشر سنوات فقط

752
01:38:25,480 --> 01:38:27,620
كنت قد فقدت أمي قبل يومٍ واحد فقط

753
01:38:28,340 --> 01:38:32,980
والآن سأفتح عيناي بينما الخان الذي قتل أمي ينظر إلي

754
01:38:33,440 --> 01:38:34,540
ولن أغضب

755
01:38:34,840 --> 01:38:36,680
ولن أبكي

756
01:38:36,680 --> 01:38:40,120
ولن أصرخ قائلاً وأنت مُت وأنت مُت

757
01:38:40,120 --> 01:38:42,560
فقط سأنظر للفراغ

758
01:38:43,700 --> 01:38:45,040
عانقت سيفي الخشبي

759
01:38:49,080 --> 01:38:50,780
ونظرت لقاتل أمي

760
01:38:55,620 --> 01:38:56,780
باتوغا

761
01:38:59,460 --> 01:39:00,700
أنا والدك

762
01:39:04,060 --> 01:39:04,860
هل عرفتني؟

763
01:39:06,240 --> 01:39:07,320
أنا عرفتك يا أبي

764
01:39:08,520 --> 01:39:10,680
ويوماً ما ستعرفني أنت أيضاً

765
01:39:26,900 --> 01:39:29,820
أرض جوك
عاصمة مملكة جوك

766
01:40:02,940 --> 01:40:05,300
انتظر أبي مدة شهر، أملاً في أن يعود عقلي

767
01:40:06,520 --> 01:40:08,940
وعندما صدق أن عقلي لن يعود، ذهب للحرب مع الصين

768
01:40:11,120 --> 01:40:14,040
حينها، كانت حبيبته التي قتلها بيديه لم تعد موجودةً

769
01:40:15,140 --> 01:40:17,780
وابنه الذي أخذ عقله بيديه لم يعد موجوداً

770
01:40:24,700 --> 01:40:27,930
كان هناك خان قد جعل نفسه قرباناً لغضبه

771
01:40:28,120 --> 01:40:34,900
وكثير من المحاربين ذهبوا
ضحية لغضب الخان

772
01:41:05,000 --> 01:41:07,060
ولم يعد من الحرب حتى الربيع اللاحق

773
01:41:08,300 --> 01:41:09,280
وأما أنا

774
01:41:11,380 --> 01:41:12,700
عزيزي تيمور الجميل

775
01:41:15,640 --> 01:41:17,020
هل تريد السفرجل يا كايا؟

776
01:41:23,780 --> 01:41:27,620
أنا كنت أشتاق لأمي التي ضحيت بعقلي وحياتي من أجلها

777
01:41:28,760 --> 01:41:30,280
وأنتظر اليوم الذي سأكبر فيه

778
01:41:32,020 --> 01:41:32,780
خذ لأرى

779
01:41:34,900 --> 01:41:36,060
تعال يا باتوغا

780
01:41:40,560 --> 01:41:41,700
تيمور

781
01:41:44,160 --> 01:41:45,020
كلا

782
01:41:52,560 --> 01:41:53,980
هي ماتت وذهبت

783
01:41:54,880 --> 01:41:57,080
وتركت ابنها المشؤوم والناقص فوق رأسي

784
01:41:57,600 --> 01:41:59,340
هو يكون أخي، اتركيني

785
01:41:59,860 --> 01:42:01,440
تيمور

786
01:42:03,520 --> 01:42:04,240
اجلس

787
01:42:59,310 --> 01:43:00,603
سأعود في الحال يا بني

788
01:43:01,673 --> 01:43:20,153
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

789
01:43:24,900 --> 01:43:27,800
تريد التحدث مع ألباغو خان

790
01:43:31,510 --> 01:43:33,720
عمّ ستتحدثين مع الخان؟

791
01:43:34,240 --> 01:43:36,290
الليلة التي ماتت فيها تيلسيم

792
01:43:36,540 --> 01:43:38,860
مات ابني في حضني

793
01:43:41,540 --> 01:43:43,380
ليبرأ جرحك

794
01:43:43,980 --> 01:43:45,790
ويكثر نسلك

795
01:43:48,010 --> 01:43:55,010
عاقبنا إله السماء بعد ما فعلناه
بالسيدة تيلسيم والأمير باتوغا

796
01:43:55,260 --> 01:43:58,340
سأذهب إلى ألباغو خان وأخبره بكل شيء

797
01:43:58,500 --> 01:44:00,480
سأطلب منه أن يغفر لي

798
01:44:05,970 --> 01:44:09,460
قتلتِ أطفاله في رحم المرأة التي يحب

799
01:44:10,160 --> 01:44:15,220
تركت باتوغا معاقاً عند الولادة بعدما
نجح بالتعلق في رحم أمه

800
01:44:15,380 --> 01:44:17,740
إنه معاق بسببك

801
01:44:17,980 --> 01:44:19,410
وبقي معاقاً

802
01:44:20,740 --> 01:44:23,340
هل تظنين أن ألباغو خان سيغفر لك؟

803
01:44:24,090 --> 01:44:27,420
فعلت كل هذا لأنك طلبتِ مني

804
01:44:27,910 --> 01:44:31,240
أنتِ أيضاً طلبتِ مني خنق الأمير باتوغا

805
01:44:32,210 --> 01:44:33,270
صحيح

806
01:44:34,270 --> 01:44:35,890
أنا فعلت

807
01:44:43,550 --> 01:44:46,330
ولكن لا أحد سيعرف هذا

808
01:45:38,220 --> 01:45:40,730
حملت أمي تسع مرات

809
01:45:41,270 --> 01:45:45,030
أنا تمسكت بها بقوة وبقيت على قيد الحياة

810
01:45:45,410 --> 01:45:48,250
ولهذا السبب أنا مدين للخالق

811
01:45:48,610 --> 01:45:50,420
لأنه وهب دمي بركة السماء

812
01:45:50,880 --> 01:45:53,040
ولهذا السبب أنا أدين لوطني

813
01:45:54,020 --> 01:45:58,210
جعلني أتسلح بالسيف الخشبي وأتحمل قدري

814
01:45:58,830 --> 01:46:01,520
أنا أدين بأكثر من نصف قدري

815
01:46:16,140 --> 01:46:20,280
...ولكن الأعراف أيضاً -
مدينة لي بالعدل -

816
01:46:49,770 --> 01:46:57,240
احبسوا الأمير في غرفته
لأنه كذب على الأعراف وعلى الخان

817
01:47:03,510 --> 01:47:05,420
وضعوا الفتاة في السجن

818
01:47:12,870 --> 01:47:19,930
كلاهما أسيران إلى أن تتم محاكمتهما
حسب الأعراف ويبديان انحيازهما للخان

819
01:48:44,630 --> 01:48:47,200
ستبقين هنا إلى أن يتم استدعاؤك للمحاكمة

820
01:48:59,210 --> 01:49:01,380
ماذا فعلت يا باتوغا؟

821
01:49:01,570 --> 01:49:04,540
ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟

822
01:49:10,140 --> 01:49:14,820
احفظ باتوغا يا إله السماء

823
01:49:14,960 --> 01:49:18,230
صاحب السماء الزرقاء والأرض السوداء

824
01:49:18,530 --> 01:49:22,620
احفظ باتوغا, أنا لم أستطع حمايته
فاحفظه أنت, أرجوك

825
01:49:22,780 --> 01:49:24,566
احفظه أرجوك, أرجوك

826
01:49:25,101 --> 01:49:26,233
أرجوك

827
01:49:27,907 --> 01:51:31,132
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

