1
00:00:10,466 --> 00:00:13,309
مرحباً

2
00:00:13,333 --> 00:00:15,609
تفضلي يا سيّدتي -
أشكرك -

3
00:00:15,633 --> 00:00:19,242
إنه جميل، لكني أشعر بالاحراج
رغم استعارتي له

4
00:00:19,266 --> 00:00:22,376
لا ينبغي أن يبقى مخبئاً
(في خزنة (لوثر كورب

5
00:00:22,400 --> 00:00:26,342
إنه بحاجة لأن يُرتدى لأول مرة
على رقبة امرأة جميلة

6
00:00:26,366 --> 00:00:28,309
(إنه رائع يا (مارثا

7
00:00:28,333 --> 00:00:32,142
لكن الآن، حان الوقت للقاء
(أكياس المال من (ميتروبوليس

8
00:00:32,166 --> 00:00:38,266
أنت في حاجة إليهم لتمويل عرضك
في مجلس شيوخ الولايات المتحدة

9
00:00:40,933 --> 00:00:43,142
حسناً، الآن تذكري أن هذه حفلة

10
00:00:43,166 --> 00:00:44,509
أعرف، أعرف

11
00:00:44,533 --> 00:00:50,366
أبتعد عن الدين والسياسة
ووظائف الصبغة السيئة

12
00:00:53,166 --> 00:00:54,309
(أولي)

13
00:00:54,333 --> 00:00:56,176
لقد مضت فترة طويلة

14
00:00:56,200 --> 00:00:57,976
تعال هنا

15
00:00:58,000 --> 00:01:00,509
مرحباً -
(مرحباً (أوليفر -

16
00:01:00,533 --> 00:01:03,742
(السيّد (ويستكوت) وزوجته، (كانديس

17
00:01:03,766 --> 00:01:05,709
(أودّ أن أقدم لكما (لويس لين

18
00:01:05,733 --> 00:01:07,709
مرحباً

19
00:01:07,733 --> 00:01:10,376
(سيمون ويستكوت)

20
00:01:10,400 --> 00:01:12,309
إنه لمن دواعي سروري

21
00:01:12,333 --> 00:01:14,709
بالمثل

22
00:01:14,733 --> 00:01:18,442
أردت أن أخبرك
...بأنني أظن أنك كنت بليغاً جداً

23
00:01:18,466 --> 00:01:22,466
(في جلسات الاتهام في (الكونغرس...

24
00:01:23,266 --> 00:01:25,609
آسفة بشأن ناقلة النفط خاصتك

25
00:01:25,633 --> 00:01:28,576
أكره أن أكون بجعة في ذلك الميناء

26
00:01:28,600 --> 00:01:30,976
حسناً، سنذهب

27
00:01:31,000 --> 00:01:34,776
...ذلك دورنا، لذا

28
00:01:34,800 --> 00:01:41,933
أظن أني نسيت أن أضيف الإذلال العلني
"إلى قائمة كوكتيل "لا تفعلي ذلك في الحفلة

29
00:01:42,366 --> 00:01:44,742
سأذهب لأجلب لنا شراباً، حسناً ؟

30
00:01:44,766 --> 00:01:46,142
...انتظري هنا فحسب

31
00:01:46,166 --> 00:01:51,766
،و، لا تتكلمي مع أي أحد...
اتفقنا ؟

32
00:01:54,433 --> 00:01:58,642
،أودّ أن أشكركم جميعاً لمجيئكم الليلة
آمل أنكم تستمعون بوقتكم

33
00:01:58,666 --> 00:02:02,176
والتي لاحت لكم الفرصة
لإعادة الاتصال مع بعض الأصدقاء القدامى

34
00:02:02,200 --> 00:02:07,309
الآن، أودّ أن أقدم لكم شخصاً
الذي آمل أن يكون صديقاً جديداً

35
00:02:07,333 --> 00:02:09,909
صديق ثمين جديد

36
00:02:09,933 --> 00:02:12,776
شخص ما أنا متأكد من أنكم سوف
تكونون سعداء بأن يكون إلى جانبكم

37
00:02:12,800 --> 00:02:17,176
أيها السيّدات والسادة، أودّ أن أقدم
...(لكم سيناتور ولاية (كانساس

38
00:02:17,200 --> 00:02:23,466
،وسيناتوركم للولايات المتحدة مستقبلاً...
(مارثا كنت)

39
00:02:27,233 --> 00:02:30,266
شكراً جزيلاً لكم

40
00:02:34,366 --> 00:02:36,709
أشكرك

41
00:02:36,733 --> 00:02:38,176
مهلاً

42
00:02:38,200 --> 00:02:41,666
المعذرة

43
00:02:48,200 --> 00:02:50,776
أعطني العقد

44
00:02:50,800 --> 00:02:54,400
نسيت أن تقولي من فضلك

45
00:03:14,700 --> 00:03:20,000
سمولفيل) الموسم السادس)"
"الحلقة الرابعة: ســهم

46
00:04:11,033 --> 00:04:16,509
،لم أستطع تمييز هوية الرجل
لكنه لم يكن بالضبط بالجوار من أجل الدردشة

47
00:04:16,533 --> 00:04:19,909
(لقد أخبرت السيّد (لوثر
بأنك أمسكت الرجل تقريباً

48
00:04:19,933 --> 00:04:22,776
لكنك تتوقعين مني أن أصدق
بأنك لم تري شيئاً ؟

49
00:04:22,800 --> 00:04:27,809
،انظر، (ليونيل لوثر) يدفع لـ(سيفتيكس) ماذا
بلايين الدولارات لحراس الأمن الشخصي ؟

50
00:04:27,833 --> 00:04:33,766
لذا لا تلومني إن سمحت أنت لفتى كشافة
مع شارة رماية يقتحم حفلته

51
00:04:34,600 --> 00:04:36,376
حسناً

52
00:04:36,400 --> 00:04:39,042
أظن أن الآنسة (لين) أوضحت وجهة نظرها

53
00:04:39,066 --> 00:04:42,200
ألاّ تظن ذلك ؟

54
00:04:45,466 --> 00:04:49,800
ستتصل بك إن تذكرت أي شيء

55
00:04:50,666 --> 00:04:54,200
عمت مساءً

56
00:04:59,466 --> 00:05:02,376
لذا، ما الذي لم تخبريه به ؟

57
00:05:02,400 --> 00:05:06,776
لقد حصلت للتو على قصة حياتي

58
00:05:06,800 --> 00:05:13,533
ويليام تيل) ليس الوحيد الذي)
غادر بعيداً من الحفلة مع إحسان جدّي

59
00:05:15,866 --> 00:05:18,376
سيّد (كوين) ؟

60
00:05:18,400 --> 00:05:19,842
أخبرتني أمي أنك كنت هنا

61
00:05:19,866 --> 00:05:23,376
سمولفيل)، إنه منتصف الليل تقريباً)

62
00:05:23,400 --> 00:05:25,509
سمولفيل) ؟)

63
00:05:25,533 --> 00:05:27,642
أنت (كلارك كنت) ؟

64
00:05:27,666 --> 00:05:29,209
(لا بدّ أن تكون (أوليفر كوين

65
00:05:29,233 --> 00:05:32,400
نعم

66
00:05:37,766 --> 00:05:41,176
،ذلك مضحك، إنه فقط... تعرف
....الطريقة التي تحدثت بها (لويس) عنك

67
00:05:41,200 --> 00:05:44,242
....اعتقدت أنك ستكون أكثر بقليل... -
أريد بعض الماء -

68
00:05:44,266 --> 00:05:47,109
أكثر بقليل ماذا ؟

69
00:05:47,133 --> 00:05:48,509
....حسناً

70
00:05:48,533 --> 00:05:49,642
مهووس ؟

71
00:05:49,666 --> 00:05:53,542
حسناً، أنت لا تقفز بالضبط
....على الحبال المخملية في الملاهي الليلية، لذلك

72
00:05:53,566 --> 00:05:57,309
إنه لشيء جميل رؤية (لويس) قد وجدت
شخص يمكن أن يغفل شخصيتها

73
00:05:57,333 --> 00:05:59,142
(حسناً، لا تقلق بشأن ذلك، (كلارك

74
00:05:59,166 --> 00:06:01,342
...إذا كنت أعيش مع هذه المرأة الجميلة

75
00:06:01,366 --> 00:06:06,709
أنا ربما قد أكتم مشاعري...
في السخرية أيضاً

76
00:06:06,733 --> 00:06:09,176
مشاعر ؟ -
مشاعر ؟ -

77
00:06:09,200 --> 00:06:12,109
،نصيحة صغيرة، (فرويد) الصغير، إليك
إلتزم بعملك اليومي

78
00:06:12,133 --> 00:06:14,176
أنا هنا لإستعادة العقد

79
00:06:14,200 --> 00:06:16,942
آخر شيء أريده لأمي
(هو أنها تدين لـ(ليونيل لوثر

80
00:06:16,966 --> 00:06:21,109
أجل، كان يجب عليها أن تفكر بذلك قبل
أن تقبل مساعدته في جمع التبرعات لها

81
00:06:21,133 --> 00:06:24,609
إن كنت حقاً مناصراً
...لقضية سرقة جيوب الأغنياء

82
00:06:24,633 --> 00:06:26,909
قد تريد إضافة المزيد إلى القائمة...

83
00:06:26,933 --> 00:06:29,309
(ماذا، تقصد أن (ليونيل لوثر
ليس الضحية الوحيدة ؟

84
00:06:29,333 --> 00:06:32,576
(أكثر من دزينة في (ميتروبوليس
من هم قد تضرروا مؤخراً

85
00:06:32,600 --> 00:06:34,109
جيد، إذن فهناك بعض الأدلة

86
00:06:34,133 --> 00:06:39,309
حسناً، إلاّ إذا كانوا جميع الضحايا
(غير متعاونين مثل (ليونيل لوثر

87
00:06:39,333 --> 00:06:43,376
ألاّ تجد ذلك مثيراً للاهتمام
بأنه لم يستدعي الشرطة ؟

88
00:06:43,400 --> 00:06:47,042
حسناً، إن كنتما يا فتيان ستعملان
...على إيجاد أرض مشتركة

89
00:06:47,066 --> 00:06:51,066
،والذي، على سبيل التوضيح، ليس من اختصاصي...
...فأنا لديّ مقالة في الصفحة الأولى

90
00:06:51,066 --> 00:06:53,009
والتي تفتقد إلى بعض التفاصيل...

91
00:06:53,033 --> 00:06:54,509
ليلة سعيدة، يا فتيان

92
00:06:54,533 --> 00:06:58,433
الآن، إلعبا بلطف

93
00:07:05,733 --> 00:07:07,909
ما كان أمر ذلك الطريق
أعلى التلة الأخيرة ؟

94
00:07:07,933 --> 00:07:12,866
لطالما شككت أنك لا تستطيع هزيمتي

95
00:07:14,400 --> 00:07:16,442
(دكتور (غرول

96
00:07:16,466 --> 00:07:18,109
هل كان لدينا اجتماع ؟

97
00:07:18,133 --> 00:07:21,609
...لا، أنا فقط بحاجة لبضع كلمات معك

98
00:07:21,633 --> 00:07:23,042
على إنفراد...

99
00:07:23,066 --> 00:07:25,776
حسناً، يمكنك أن تقول أي شيء
(أمام الآنسة (لانغ

100
00:07:25,800 --> 00:07:30,766
إنه بشأن الجهاز -
تفضل -

101
00:07:44,200 --> 00:07:47,409
من أين حصلت على ذلك ؟

102
00:07:47,433 --> 00:07:49,576
لقد وجدته

103
00:07:49,600 --> 00:07:52,142
(وطلبت من الدكتور (غرول
لمعرفة ما هو

104
00:07:52,166 --> 00:07:53,976
...نوع من مصدر طاقة

105
00:07:54,000 --> 00:07:56,209
ما وراء أي شيء قد تطور على الأرض...

106
00:07:56,233 --> 00:07:58,309
...إذا استطعنا فهم التقنية

107
00:07:58,333 --> 00:08:00,509
فإنها يمكنها حل...
أزمة الطاقة على الكوكب

108
00:08:00,533 --> 00:08:03,042
حسناً، لشخص ما على وشك
...إنقاذ العالم

109
00:08:03,066 --> 00:08:06,642
حماسك يبدو أن خف...

110
00:08:06,666 --> 00:08:08,776
هناك مخاطرة واحدة

111
00:08:08,800 --> 00:08:11,042
...إذا كان قد سقط في الأيادي الخطأ

112
00:08:11,066 --> 00:08:15,009
يمكن استخدامه كسلاح

113
00:08:15,033 --> 00:08:20,309
،إذن إن كان أمراً خطيراً جداً
ألاّ ينبغي لك تسليمه إلى الحكومة ؟

114
00:08:20,333 --> 00:08:23,242
عندها سيفقد الفرصة
"في الحصول على جائزة "نوبل

115
00:08:23,266 --> 00:08:26,576
أليس كذلك يا دكتور (غرول) ؟

116
00:08:26,600 --> 00:08:30,366
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

117
00:08:31,400 --> 00:08:35,209
كل اختراق له تحدياته

118
00:08:35,233 --> 00:08:39,166
استمر بالعمل

119
00:08:39,266 --> 00:08:42,933
حسناً جداً

120
00:08:51,233 --> 00:08:55,042
"(الـ(دايلي بلانيت"

121
00:08:55,066 --> 00:08:56,509
مرحباً

122
00:08:56,533 --> 00:08:58,242
دعيني أخمن

123
00:08:58,266 --> 00:09:00,909
أنت بحاجة للمساعدة للبحث
عن مقالتك المقبلة

124
00:09:00,933 --> 00:09:06,209
(أجل محرك البحث في الـ(إنكويزيتور
يتضمن التمييز والصفحات الصفراء

125
00:09:06,233 --> 00:09:09,942
هل السيّدة (كنت) تعرف
بأن لديك عمل آخر تخبئينه عنها ؟

126
00:09:09,966 --> 00:09:13,209
هل تمزحين معي ؟
هذا الشيء لديّ كهوية مزدوجة

127
00:09:13,233 --> 00:09:15,442
إضافة لذلك، لقد أخبرتها بكل شيء
عن ذلك هذا الصباح

128
00:09:15,466 --> 00:09:17,109
حسناً

129
00:09:17,133 --> 00:09:20,009
لذا، ما هي القصة التي
قيمتها إبراز "(لويس) - المعدلة" ؟

130
00:09:20,033 --> 00:09:22,942
،في الواقع، كما تعلمين
...الآن أننا كلانا في نفس الأعمال

131
00:09:22,966 --> 00:09:26,142
أنا على الأرجح...
لا ينبغي لي تسريب قصتي

132
00:09:26,166 --> 00:09:27,942
لا أستطيع أن أصدق أنك لا تثقين بي

133
00:09:27,966 --> 00:09:31,576
،ليس أنني لا أثق بك كلك
إنما لا أثق في جانب صغير منك

134
00:09:31,600 --> 00:09:33,576
لويس)، لن أقوم بسرقة قصتك)

135
00:09:33,600 --> 00:09:35,842
لكن مراقبتك تتلعثمين
...من خلال قاعدة بياناتنا

136
00:09:35,866 --> 00:09:38,209
مثل مراقبة (كلارك) وهو يحاول الرقص...

137
00:09:38,233 --> 00:09:39,376
هيّا

138
00:09:39,400 --> 00:09:43,309
لويس)، أخبريني ما الذي وجدت)

139
00:09:43,333 --> 00:09:45,909
حسناً

140
00:09:45,933 --> 00:09:48,509
لقد سرقت هذا من ذلك التافه
قبل أن يهرب

141
00:09:48,533 --> 00:09:50,976
،هناك بعض الكتابة في الداخل
لكنها باهتة

142
00:09:51,000 --> 00:09:54,666
نعم، قد يستغرق هذا بعض الوقت

143
00:10:47,566 --> 00:10:52,666
"(لوثر كورب)"

144
00:10:53,400 --> 00:10:57,909
حسناً، أنا لم أراك منذ
أن كان العالم ينهار من حولنا

145
00:10:57,933 --> 00:11:03,509
وسمعت حصلت لنفسك
صاحب ملك جديد

146
00:11:03,533 --> 00:11:06,776
(أفترض أن (ليكس
أخبرك بأننا نقيم معاً

147
00:11:06,800 --> 00:11:11,709
سيّد (لوثر)، إذا كنت دعوتني إلى هنا
...(لمناقشة علاقتي مع (ليكس

148
00:11:11,733 --> 00:11:14,976
،ذلك سيكون غير ملائم جداً
أليس كذلك ؟

149
00:11:15,000 --> 00:11:18,109
ما لم تعتبري
...آخر مرة تحدثنا فيها أنت وأنا

150
00:11:18,133 --> 00:11:23,966
لقد كنا نناقش...
(أياً منا كان سيقتل (ليكس

151
00:11:25,600 --> 00:11:27,142
لم يكن نفسه

152
00:11:27,166 --> 00:11:30,976
لكنك كنت نفسك بالكامل

153
00:11:31,000 --> 00:11:35,609
وإذا لم اكن مخطئاً، المناقشة
...(كانت ترجع إلى حقيقة أن (ليكس

154
00:11:35,633 --> 00:11:37,776
من فضلك، اجلسي

155
00:11:37,800 --> 00:11:42,176
كان متوجساً....
...بقطعة تقنية فضائية غريبة

156
00:11:42,200 --> 00:11:46,309
بلا حدود خطرة جداً...
لأي أحد منا أن نفهمها

157
00:11:46,333 --> 00:11:49,609
هل هذا يبدو مألوفاً لديك ؟

158
00:11:49,633 --> 00:11:53,176
سيّد (لوثر)، أصبح هذا خلفنا الآن

159
00:11:53,200 --> 00:11:58,442
حسناً، من الواضح أن أي ثقة لديك بي
لا تعمل إلاّ في أوقات الأزمات

160
00:11:58,466 --> 00:12:02,642
،(لكن كلانا يعرف يا آنسة (لانغ
أن الأزمة لم تنتهي بعد

161
00:12:02,666 --> 00:12:07,109
....ليكس) أنقذ قطعة التقنية تلك) -
لماذا برأيك أني انتقلت إلى القصر ؟ -

162
00:12:07,133 --> 00:12:08,242
أخبريني من فضلك

163
00:12:08,266 --> 00:12:10,542
(سيّد (لوثر) أنا أهتم بشأن (ليكس

164
00:12:10,566 --> 00:12:14,442
لكن جزء من وجودي معه
هو لحماية (ليكس) من نفسه

165
00:12:14,466 --> 00:12:17,376
،أنا لست ساذجة
أعرف أن ذلك يأتي مع التأقلم

166
00:12:17,400 --> 00:12:20,809
،على ما يبدو
وجد (ليكس) نظيره أخيراً

167
00:12:20,833 --> 00:12:24,609
لكن مراقبته، ذلك لا يكفي

168
00:12:24,633 --> 00:12:26,576
...(آنسة (لانغ

169
00:12:26,600 --> 00:12:31,509
ليكس) يستخدم كل المصادر)...
...المتوفرة لديه ليفتح اللغز

170
00:12:31,533 --> 00:12:37,233
الخاص بصندوق (باندورا) ذلك الذي...
وصل بطريقة ما إلى قبضته

171
00:12:37,366 --> 00:12:39,209
...وبمجرد أن يفتحه

172
00:12:39,233 --> 00:12:45,066
ويطلق عنان...
...ما فيه إلى العالم

173
00:12:45,966 --> 00:12:48,976
حسناً، نحن قد لا نكون محظوظين
...بما فيه الكفاية لإغلاقه

174
00:12:49,000 --> 00:12:52,766
هذه المرة...

175
00:12:54,600 --> 00:12:58,333
ماذا تعتقد أنه ينبغي علينا فعله ؟

176
00:12:59,200 --> 00:13:03,133
تدميره

177
00:13:07,200 --> 00:13:10,009
"السهم الأخضر) اللص)"

178
00:13:10,033 --> 00:13:13,009
غير لائق على اللسان حتى

179
00:13:13,033 --> 00:13:17,142
هذا الرجل يسرق قلادة رئيستك
...وبعد ذلك يطلق الغاز عليك وابنة عمك

180
00:13:17,166 --> 00:13:18,942
كل ذلك ضمن فترة 24 ساعة ؟...

181
00:13:18,966 --> 00:13:21,309
أودّ أن أقول بأنه يكن شيئاً لك

182
00:13:21,333 --> 00:13:25,176
،حسناً، عندما تكون رئيس تحريري
سأتذكر أن أراعي ما تعتقده

183
00:13:25,200 --> 00:13:27,576
أتعرفين جميع تلك
الأشياء بالسكر والتوابل ؟

184
00:13:27,600 --> 00:13:30,209
لا تتناسب معك، صحيح ؟

185
00:13:30,233 --> 00:13:31,409
...انظر

186
00:13:31,433 --> 00:13:35,042
،السهم الأخضر)، أخضر البيض ولحم الخنزير)...
لا يهم ما أسمي هذا الشخص

187
00:13:35,066 --> 00:13:40,542
سأعمل على لصق وجهه على جميع
أنحاء الصفحات الأولى قريباً جداً

188
00:13:40,566 --> 00:13:42,176
...ما لم أتغيب عن شيء

189
00:13:42,200 --> 00:13:45,709
بدون ذلك الخاتم أنت لست قريبة...
لمعرفة هوية الشخص كما تدعين

190
00:13:45,733 --> 00:13:49,942
أجل، ذلك، حسناً، أنا قد
أصل للحقيقة قليلاً

191
00:13:49,966 --> 00:13:53,909
،حسناً، حسناً، كما تعرفين
...(إنه لشيء جيد أن الـ(إنكويزيتور

192
00:13:53,933 --> 00:13:57,800
لا تفخر بنفسها بالنزاهة...

193
00:13:58,733 --> 00:14:03,576
اسمعي، أنا لا أحب فكرة أنك تعلقين
نفسك خارجاً كطعم أمام هذا الشخص

194
00:14:03,600 --> 00:14:05,976
(أي شخص يسعى للنيل من (السهم الأخضر
سيسعى نحوك

195
00:14:06,000 --> 00:14:08,609
(أي شخص يسعى للنيل من (السهم الأخضر
...هو صديق لي

196
00:14:08,633 --> 00:14:14,309
وسأكون جالسة في المقدمة والوسط معه...
عندما يلقون القبض على هذا الشخص

197
00:14:14,333 --> 00:14:17,966
لا أودّ أن تكوني في هيئة محلفيني

198
00:14:18,066 --> 00:14:21,666
ماذا تعني ؟

199
00:14:22,366 --> 00:14:24,509
...حسناً، تعرفين، اعتقدت

200
00:14:24,533 --> 00:14:27,842
أننا أبعد عن عقلية "أطلق النار...
..."واطرح الأسئلة لاحقاً

201
00:14:27,866 --> 00:14:31,109
مع عربات مغطاة...

202
00:14:31,133 --> 00:14:34,976
هيّا، لا تقل لي أنك أحد
أنواع دعاة السلام في القلب الدامي ؟

203
00:14:35,000 --> 00:14:39,200
وهل ذلك أسوأ
من فاشي بدون تفكير ؟

204
00:14:44,066 --> 00:14:46,509
...حسناً

205
00:14:46,533 --> 00:14:49,909
انسي أمر ذلك الشخص لعطلة نهاية الأسبوع...

206
00:14:49,933 --> 00:14:53,576
(يمكنني أن آخذك إلى (كانكون
في الوقت المناسب للغروب هذا المساء

207
00:14:53,600 --> 00:14:59,200
لاحتساء "المرغريتا"، ما رأيك ؟

208
00:15:00,400 --> 00:15:04,376
حسناً، بقدر ما كنت أحب أن
...أكون (بيمبو) الشاطىء الخاص بك

209
00:15:04,400 --> 00:15:08,166
الشخص الوحيد الذي سأقضي معه...
...عطلة نهاية الاسبوع يرتدي الجلد

210
00:15:08,166 --> 00:15:13,833
ولديه هاجس منحرف للرماية...

211
00:15:30,866 --> 00:15:33,242
حسناً، غيروا البوابة
لسباق الدراجات النارية

212
00:15:33,266 --> 00:15:35,176
نعم، والسبب في ذلك ؟

213
00:15:35,200 --> 00:15:37,609
حسناً، تلك طريقة الهندسة

214
00:15:37,633 --> 00:15:39,376
لقد فهمت

215
00:15:39,400 --> 00:15:41,609
أشكرك -
عفواً -

216
00:15:41,633 --> 00:15:44,176
كلارك)، يا لها من مفاجأة جيدة)

217
00:15:44,200 --> 00:15:46,009
ما الذي أحضرك إلى هنا ؟

218
00:15:46,033 --> 00:15:48,942
أمي إرتابت جداً بعد الحفلة -
أجل، أعلم ذلك -

219
00:15:48,966 --> 00:15:51,176
...وعلى الرغم من الترفيه مرتجل

220
00:15:51,200 --> 00:15:54,742
أمك تركت انطباعاً رائعاً...
على بعض الناس المؤثرين جداً

221
00:15:54,766 --> 00:15:57,709
لم تكن الوحيدة فقط -
تمشى معي نحو سيارتي، هلاّ فعلت ؟ -

222
00:15:57,733 --> 00:16:01,909
لا تقلق يا (كلارك)، فريق الأمن خاصتي
يبذل تحقيق شامل جداً

223
00:16:01,933 --> 00:16:04,542
على خلاف الشرطة

224
00:16:04,566 --> 00:16:07,709
لماذا لا تبلغ عن شيء
ذو قيمة إذا تم سرقته ؟

225
00:16:07,733 --> 00:16:10,042
حسناً، لا أفضل أن أدع كامل
...المدينة تعرف

226
00:16:10,066 --> 00:16:12,976
أنني بقيت كبطة ساكنة...
لنبال بهلواني

227
00:16:13,000 --> 00:16:16,976
،إنه ليس من الحكمة للإعلان عما لدينا
نقاط الضعف، أليس كذلك، (كلارك) ؟

228
00:16:17,000 --> 00:16:19,509
نحن نتحدث عن بعض
نقاط الضعف المكلفة للغاية

229
00:16:19,533 --> 00:16:23,609
(بيضة (فابيرج

230
00:16:23,633 --> 00:16:26,842
،"تاج الأسقف، من القرن الـ14"
إنها لأشياء كبيرة

231
00:16:26,866 --> 00:16:31,866
هذا النوع من الأشياء لن تجده
في نافذة محل رهونات محلي

232
00:16:31,933 --> 00:16:35,142
إليك شيء ذلك الذي قد يثير إهتمامك
إلاّ إذا كنت قد لاحظت

233
00:16:35,166 --> 00:16:41,342
هنالك اسم واحد على قائمة عملاء
سيفتيكس) الذي لم يسطى عليه)

234
00:16:41,366 --> 00:16:46,133
لا أريد أن أتأخر، ستجده، حسناً ؟

235
00:16:51,966 --> 00:16:55,333
"(العميل: (سيمون ويستكوت"

236
00:18:31,866 --> 00:18:33,409
من أنت ؟

237
00:18:33,433 --> 00:18:36,176
ألم تقرأ ؟

238
00:18:36,200 --> 00:18:39,433
(أنا (السهم الأخضر

239
00:18:39,533 --> 00:18:42,942
حسناً، أرجو أنك تمتعت بمنزل طائفتك
في الوقت الذي استمريت به

240
00:18:42,966 --> 00:18:48,366
أعتقد أنك تأخذ أمر
حراسة الجوار على محمل الجد

241
00:18:58,600 --> 00:19:01,776
لدينا إختراق، أمنوا جميع المخارج -
حاضر يا سيّدي -

242
00:19:01,800 --> 00:19:04,442
كان ذلك ممتعاً

243
00:19:04,466 --> 00:19:07,809
يبدو أنني لست الوحيد
مع سرّ

244
00:19:07,833 --> 00:19:10,442
،أكره أن أكسر ذلك لك
لكنك على الجانب الخاطىء

245
00:19:10,466 --> 00:19:12,809
لست متأكد من أن الشرطة
توافق على ذلك

246
00:19:12,833 --> 00:19:14,742
انظر حولك

247
00:19:14,766 --> 00:19:19,233
أيام الرجال الأخيار
قد انتهى عرضها

248
00:19:54,000 --> 00:19:57,600
"(لوثر كورب)"

249
00:20:06,533 --> 00:20:10,400
مساء الخير

250
00:20:18,366 --> 00:20:20,809
آنسة (لانغ)، ماذا تفعلين ؟

251
00:20:20,833 --> 00:20:23,209
ليونيل لوثر) يعرف عن الصندوق الأسود)

252
00:20:23,233 --> 00:20:27,376
وإنه مستعد لفعل أي شيء
ليضع يديه عليه

253
00:20:27,400 --> 00:20:29,142
وتظنين أني أعمل معه ؟

254
00:20:29,166 --> 00:20:31,709
ليس بعد

255
00:20:31,733 --> 00:20:36,442
،ولكن ثق بي، عندما يقترب منك
...وسيفعل

256
00:20:36,466 --> 00:20:40,509
ليونيل) سيقدم لك عرضاً)...
من الصعب أن تقاومه

257
00:20:40,533 --> 00:20:42,942
...مهما كانت الرشوة

258
00:20:42,966 --> 00:20:48,600
ستأتي إلينا قبل أن تتنفس...
(بكلمة لـ(ليونيل لوثر

259
00:20:49,466 --> 00:20:52,709
،مع كل الاحترام المستحق
أنا أعمل لـ(ليكس) وليس خليلته

260
00:20:52,733 --> 00:20:58,209
،لست مهتمة بإحترامك
(دكتور (غرول

261
00:20:58,233 --> 00:21:03,976
أنا مهتمة أكثر
بسنواتك الـ 14 من العمل هنا

262
00:21:04,000 --> 00:21:08,009
ابنتيك اللتان الآن
في مدرسة إعدادية مرموقة

263
00:21:08,033 --> 00:21:12,733
ذلك المنزل الجديد الذي قمت ببناءه
(للتو على (سبارلينغ لين

264
00:21:12,866 --> 00:21:17,566
لديك حياة رائعة جداً

265
00:21:18,166 --> 00:21:19,709
هل تهددينني ؟

266
00:21:19,733 --> 00:21:22,976
حسناً، فقط خطر على بالي
...ذلك أنه إذا كانت الحكومة

267
00:21:23,000 --> 00:21:28,376
أو زملائك اكتشفوا ذلك...
...بأنك كنت تختبر أسلحة فضائية سراً

268
00:21:28,400 --> 00:21:36,400
هذه الحياة التي عملت بجد عليها...
قد تدخل في منعطف مؤسف

269
00:21:51,866 --> 00:21:54,542
"(الـ(دايلي بلانيت"

270
00:21:54,566 --> 00:21:57,176
إذن كيف تركت هذا الشخص
ينزلق من بين أصابعك ؟

271
00:21:57,200 --> 00:22:00,142
هذا (السهم الأخضر) اللص
حصل على الكثير من الأدوات

272
00:22:00,166 --> 00:22:01,376
أدوات ؟

273
00:22:01,400 --> 00:22:03,576
ضد "الرجل الفولاذي" ؟

274
00:22:03,600 --> 00:22:05,376
إنه بارع، حسناً ؟

275
00:22:05,400 --> 00:22:08,042
حسناً، سأتراجع

276
00:22:08,066 --> 00:22:09,742
السهم الأخضر) اللص" ؟)"

277
00:22:09,766 --> 00:22:12,576
هل ذلك الأسم الذي أتت به (لويس) ؟

278
00:22:12,600 --> 00:22:16,142
،"إذا سألتني، كنت سألغي "اللص
لكنها ليست بقصتي

279
00:22:16,166 --> 00:22:19,942
،مع خطك التنافسي
(أنا مندهش أنك خسرت هذا إلى (لويس

280
00:22:19,966 --> 00:22:22,842
المنافسة ؟ (لويس) ؟

281
00:22:22,866 --> 00:22:25,542
لقد تخطيت هذا من أجل المصلحة العامة -
أجل، صحيح -

282
00:22:25,566 --> 00:22:28,009
حسناً، يداي عاجزة جداً
ليس حقاً اسلوبي

283
00:22:28,033 --> 00:22:30,776
حصلت على تقرير (سيفتيكس) عن الأسهم

284
00:22:30,800 --> 00:22:34,809
إنها مصنوعة من سبائك تيتانيوم
متقدمة التي لا يمكن تعقبها

285
00:22:34,833 --> 00:22:37,066
ماذا عن الخاتم ؟ -
...لا شيء على اللقطات التي مسحتها -

286
00:22:37,066 --> 00:22:40,242
،إلى حاسوبي...
لقد ظهر نظيف من الصور

287
00:22:40,266 --> 00:22:43,142
ومع ذلك، ربما أكون قد نسيت
...(أن أذكر لـ(لويس

288
00:22:43,166 --> 00:22:48,766
أن حاسوبي يمكنه تجميعهم...
وإعادتها كواحدة جديدة

289
00:22:50,733 --> 00:22:52,942
"التالون"

290
00:22:52,966 --> 00:22:57,576
اسمع، يمكنك أن تخبر غرفة البريد
بالتوقف عن إرسال هذه الإدعاءات المزيفة

291
00:22:57,600 --> 00:23:01,542
(حسناً، وأشك بشدة أن (السهم الأخضر
...ذهب إلى الخارج بنفسه

292
00:23:01,566 --> 00:23:03,176
"على نمط "مرحباً كيتي...

293
00:23:03,200 --> 00:23:07,366
أجل، شكراً

294
00:23:21,833 --> 00:23:24,933
تعالي هنا

295
00:23:27,266 --> 00:23:31,642
لويس)، مرحباً) -
! (كلوي) -

296
00:23:31,666 --> 00:23:33,609
لويس) ؟) -
النجدة -

297
00:23:33,633 --> 00:23:35,409
أرجوك

298
00:23:35,433 --> 00:23:39,233
كلارك)، إنها في مشكلة)

299
00:23:44,733 --> 00:23:48,009
لويس) ؟)

300
00:23:48,033 --> 00:23:51,933
يبدو أن شخص ما أخذها

301
00:23:53,800 --> 00:23:56,042
أخذها ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
من فعل ذلك ؟

302
00:23:56,066 --> 00:23:57,609
أليس واضحاً ؟

303
00:23:57,633 --> 00:24:00,576
(السهم الأخضر)

304
00:24:00,600 --> 00:24:04,009
ما الذي يجعلك
تعتقد أن له علاقة بهذا ؟

305
00:24:04,033 --> 00:24:07,309
إنه مطلوب في جميع أنحاء المدينة
بتهمة السطو المسلح

306
00:24:07,333 --> 00:24:11,176
لويس) هي التي هددت علناً)
لكشف الرجل

307
00:24:11,200 --> 00:24:15,733
أظن أنه لا يعيش مع مبدأ شرف

308
00:24:17,266 --> 00:24:19,309
لأنه ليس مثلك تماماً ؟

309
00:24:19,333 --> 00:24:23,109
لو كنت مهتماً بمعرفته
...كما اهتمامك بمطاردته

310
00:24:23,133 --> 00:24:28,176
لكنت أدركت بأن كل شيء سرقه...
قد تم شراؤه من السوق السوداء

311
00:24:28,200 --> 00:24:30,609
هل تقول أن عقد (ليونيل)... ؟ -
أجل -

312
00:24:30,633 --> 00:24:33,176
ذلك بالضبط ما أقوله

313
00:24:33,200 --> 00:24:38,333
لقد كنت تقوم بهذه المطاردة
لإعادته إلى اللص الأصلي

314
00:24:39,033 --> 00:24:40,609
هل تظن أن (ليونيل) من أخذها ؟

315
00:24:40,633 --> 00:24:46,966
أظن أن هناك الكثير من الناس الذين سيتخذون
(أي طريق للقبض على (السهم الأخضر

316
00:24:50,366 --> 00:24:53,366
المعذرة

317
00:24:55,400 --> 00:25:00,033
،(من: (كلوي"
"! اتصل بي

318
00:25:00,366 --> 00:25:01,976
"موقع جهاز تحديد المواقع"

319
00:25:02,000 --> 00:25:04,609
"سيفتيكس) للأمن)"

320
00:25:04,633 --> 00:25:08,133
عليّ الذهاب

321
00:25:09,000 --> 00:25:11,342
،كلوي)، لقد فات الأوان)
لا يوجد أثر لها

322
00:25:11,366 --> 00:25:15,209
،ربما بحوزتي شيء يمكنه أن يساعد
صورة من الخاتم أُعيدت أخيراً

323
00:25:15,233 --> 00:25:19,366
وسأرسلها لك الآن

324
00:25:20,266 --> 00:25:24,376
،إنه شعار عائلة، المشكلة الوحيدة هي
صناع الشعار القدامى لم يكونوا مبدعين جداً

325
00:25:24,400 --> 00:25:27,142
هناك الآلاف منها وجميعها متطابقة

326
00:25:27,166 --> 00:25:32,109
سيستغرق الأمر مني بعض الوقت
لتعقب هذا

327
00:25:32,133 --> 00:25:36,233
لقد رأيت هذا من قبل -
كلارك) ؟) -

328
00:25:36,266 --> 00:25:38,976
مرحباً ؟

329
00:25:39,000 --> 00:25:42,466
مرحباً ؟

330
00:26:40,766 --> 00:26:41,976
"! إنقاذ ضحايا الإيدز"

331
00:26:42,000 --> 00:26:47,242
،(دايلي بلانيت)"
"المتبرع المجهول يعيد بناء دار الأيتام

332
00:26:47,266 --> 00:26:50,009
تم تفعيل نظام التتبع

333
00:26:50,033 --> 00:26:52,376
"الإرسال إلى جهاز الـ"بلاك بيري

334
00:26:52,400 --> 00:26:54,809
تم مشاركة التتبع

335
00:26:54,833 --> 00:26:57,342
تعقب شركة (سيفتيكس) للأمن

336
00:26:57,366 --> 00:26:59,742
تم تفعيل نظام التعقب

337
00:26:59,766 --> 00:27:02,309
تعقب شركة (سيفتيكس) للأمن

338
00:27:02,333 --> 00:27:05,642
كلا، دعوني أرحل -
اصمتي -

339
00:27:05,666 --> 00:27:09,509
أبعدا يديكما عني

340
00:27:09,533 --> 00:27:14,066
! دعاني أذهب، أنتما

341
00:27:20,566 --> 00:27:22,376
ماذا تعرفين عن (السهم الأخضر) ؟

342
00:27:22,400 --> 00:27:27,800
كان ينبغي لي أن أعرف أنه
لا يملك الجراءة لمواجهتي شخصياً

343
00:27:28,800 --> 00:27:30,576
! لا

344
00:27:30,600 --> 00:27:33,866
! لا

345
00:27:38,466 --> 00:27:40,209
أنت تعرفين من يكون

346
00:27:40,233 --> 00:27:41,909
أعطيني اسم

347
00:27:41,933 --> 00:27:44,966
ما الذي رأيتيه ؟

348
00:27:57,733 --> 00:28:00,042
من هو (السهم الأخضر) ؟ -
لص -

349
00:28:00,066 --> 00:28:03,176
،السهم الأخضر) اللص)
وأنا مثلك لا أعرف

350
00:28:03,200 --> 00:28:07,800
ذلك (إيرول - فلين) المحاكي
وضعكما يا رفاق في هذا

351
00:28:07,833 --> 00:28:11,733
ذلك يكفي

352
00:28:14,366 --> 00:28:17,409
...هذا اللص

353
00:28:17,433 --> 00:28:21,642
سخر من الشركة...
التي عملت طوال حياتي في بنائها

354
00:28:21,666 --> 00:28:25,776
لقد هرب بأكثر من 30 مليون من زبائني

355
00:28:25,800 --> 00:28:28,609
إذن لماذا أنا التي تصاب
بكدمات على ركبتيها، الآن ؟

356
00:28:28,633 --> 00:28:35,009
لأنك نشرت إذلالي
عبر الصفحة الأولى من الصحيفة

357
00:28:35,033 --> 00:28:37,642
والآن أنت ستعملي في مساعدتي
على تصحيح ذلك

358
00:28:37,666 --> 00:28:41,400
أنا لا أعرف من يكون

359
00:28:57,933 --> 00:29:00,976
إنها لا تعرف أي شيء

360
00:29:01,000 --> 00:29:04,433
اقتلوها

361
00:30:24,066 --> 00:30:29,333
لم أكن أعرف أن الابتزاز
كان أحد مواهبك

362
00:30:33,366 --> 00:30:35,142
...(ليكس)

363
00:30:35,166 --> 00:30:38,509
،أعلم أنني ذهبت وراء ظهرك...
لكني أردت فعل ذلك على طريقتي

364
00:30:38,533 --> 00:30:43,433
...وإذا كنت غاضباً -
في الواقع، أنا معجب -

365
00:30:50,066 --> 00:30:52,442
...لم يكن لديّ أي أحد

366
00:30:52,466 --> 00:30:56,666
يحاول حمايتي هكذا...

367
00:30:58,933 --> 00:31:01,776
ليكس)، لدينا مشكلة خطيرة)

368
00:31:01,800 --> 00:31:05,376
والدك

369
00:31:05,400 --> 00:31:09,809
إنه لن يتوقف حتى يصبح
ذلك الصندوق الأسود بعيداً عنك

370
00:31:09,833 --> 00:31:13,742
لأنه يخاف من ما سأفعله

371
00:31:13,766 --> 00:31:15,942
ماذا عنك ؟

372
00:31:15,966 --> 00:31:20,309
هل هناك جزء منك
يشك في نفس الشيء ؟

373
00:31:20,333 --> 00:31:22,776
كلا

374
00:31:22,800 --> 00:31:26,800
أنا أؤمن بك

375
00:31:27,333 --> 00:31:29,042
...(لكن، (ليكس

376
00:31:29,066 --> 00:31:34,833
هنالك شيء لم أكن...
صادقة به تماماً معك

377
00:31:37,933 --> 00:31:41,666
أنا أعرف أن الصندوق كان سلاحاً

378
00:31:47,966 --> 00:31:51,442
...إذا كان الصندوق بتلك الخطورة

379
00:31:51,466 --> 00:31:56,600
،فأنت تريدين مني إغلاق المشروع...
أليس كذلك ؟

380
00:31:57,533 --> 00:31:59,976
لا

381
00:32:00,000 --> 00:32:06,366
ليكس)، قد يكون الشيء الوحيد)
الذي سينقذنا منهم في المرة القادمة

382
00:32:39,033 --> 00:32:42,366
هل أنت بخير ؟

383
00:32:42,766 --> 00:32:46,333
ليس بفضلك

384
00:32:51,133 --> 00:32:53,342
لقد أنقذتك -
أجل -

385
00:32:53,366 --> 00:32:55,976
من حمقى كانوا يحاولون
العثور عليك

386
00:32:56,000 --> 00:32:59,642
إنهم ليسوا الوحيدين الذين يسعون
للثأر من مؤخرتك الجلدية الصغيرة

387
00:32:59,666 --> 00:33:00,909
صغيرة ؟

388
00:33:00,933 --> 00:33:02,942
لقد كنت أعمل على تمرينها مؤخراً

389
00:33:02,966 --> 00:33:04,842
هل الفكاهة تأتي مع الزي ؟

390
00:33:04,866 --> 00:33:10,600
(هل أتى تمرين (تومب رايدر
من رغبة اهتمام الأب ؟

391
00:33:13,333 --> 00:33:14,542
ويحي

392
00:33:14,566 --> 00:33:16,842
أعتقد أن تصويبي رديىء قليلاً

393
00:33:16,866 --> 00:33:19,809
...الآن

394
00:33:19,833 --> 00:33:26,566
دعونا نخلع تلك النظارات ونكشف...
أميرنا اللص، هلاّ فعلنا ؟

395
00:33:54,566 --> 00:33:56,342
(أوليفر كوين)

396
00:33:56,366 --> 00:33:59,533
أنت مدين لي بواحدة

397
00:34:05,333 --> 00:34:08,600
كان ذلك أنت على السطح ؟

398
00:34:09,066 --> 00:34:12,433
لماذا تركتني أهرب ؟

399
00:34:13,600 --> 00:34:19,933
لست متأكداً من أن (لويس) ستفهم
لماذا خليلها الجديد لديه حياة مزدوجة

400
00:34:22,000 --> 00:34:26,733
أو لماذا أحد أفضل أصدقائها
يفعل الشيء نفسه ؟

401
00:34:26,800 --> 00:34:28,342
أعتقد أننا متساويين

402
00:34:28,366 --> 00:34:33,766
سنكون متساويين عندما تعيد
(ما سرقته من (ليونيل

403
00:34:52,533 --> 00:34:53,909
كلوي)، ما كل هذه الضجة ؟)

404
00:34:53,933 --> 00:34:56,642
سبع قطع أثرية مسروقة
...أُعيدت بشكل مجهول

405
00:34:56,666 --> 00:34:58,742
(إلى (ميتروبوليس)، الـ(تايت) و(اللوفر...

406
00:34:58,766 --> 00:35:02,242
يبدو أنك حصلت على بعض المنافسة
في ساحة الفارس ذي الدرع اللامع

407
00:35:02,266 --> 00:35:05,376
الرجل يفعل بضعة أشياء جيدة
ويتحول من وغد إلى بطل ؟

408
00:35:05,400 --> 00:35:08,642
كلارك)، في كل مرة يسطو)
...على بعض التجار الفاسدين

409
00:35:08,666 --> 00:35:11,776
ومتبرع مجهول إلى بعض الأعمال الخيرية...
يظهر في اليوم التالي

410
00:35:11,800 --> 00:35:14,242
ألاّ تهتمين بعدد القوانين
التي انتهكها لتنفيذ ذلك ؟

411
00:35:14,266 --> 00:35:18,176
أظن أن هذا سعر العدالة، إذا كنت
تسألني، فإنه (روبن هود) العصر الحديث

412
00:35:18,200 --> 00:35:21,709
وهذا لا يزال لا يعني أنني لست
تواقة لمعرفة من يكون، مع ذلك

413
00:35:21,733 --> 00:35:25,742
مهلاً، لم أسمع رداً منك
بعد أن أرسلت لك صورة ذلك الشعار

414
00:35:25,766 --> 00:35:29,442
أنا ركضت نوعاً ما نحو طريق مسدود

415
00:35:29,466 --> 00:35:31,509
! خطأ"
"غير قادر على تحديد موقع الملف

416
00:35:31,533 --> 00:35:34,476
ذلك غريب، حتى عليّ

417
00:35:34,500 --> 00:35:37,442
كل ملفاتي عن الخاتم اختفت

418
00:35:37,466 --> 00:35:41,642
بما في ذلك ملفات
النسخ الاحتياطية، (كلارك) ؟

419
00:35:41,666 --> 00:35:46,033
(لا تبحثي عنه فحسب يا (كلوي

420
00:35:47,766 --> 00:35:50,442
أنت تعرف من يكون، أليس كذلك ؟

421
00:35:50,466 --> 00:35:55,433
وكمعروف لي، أرجوك لا تفعلي

422
00:35:56,133 --> 00:35:59,109
وهو يعرف من تكون

423
00:35:59,133 --> 00:36:05,933
حسناً، أعتقد أن هناك نوعاَ من السرية
لميثاق الشرف بين الأبطال الخارقين

424
00:36:12,633 --> 00:36:15,109
"(تقرير بواسطة (لويس لين"

425
00:36:15,133 --> 00:36:16,376
ماذا لدينا هنا ؟

426
00:36:16,400 --> 00:36:18,809
"(خطف من قبل (السهم الأخضر" -
ليس سيئاً لمبتدئة، صحيح ؟ -

427
00:36:18,833 --> 00:36:24,042
مدهش، لديك كل صحيفة في البلاد
(تدعو ذلك الشخص بـ(السهم الأخضر

428
00:36:24,066 --> 00:36:25,442
لقد حصل على مُتابعة حقيقية

429
00:36:25,466 --> 00:36:29,266
(نعم، حسناً، وكذلك (تشارلز مانسون

430
00:36:32,000 --> 00:36:36,542
أنا أعلم أن هذه هي لحظة نادرة بالنسبة لك
ولكن...، كما تعلمين، ربما كنت مبالغة في ردة الفعل

431
00:36:36,566 --> 00:36:40,842
إنه لا يبدو هذا الشخص قاتلاً -
...(أولي)، إنه يشكل تهديداً لـ(ميتروبوليس) -

432
00:36:40,866 --> 00:36:44,576
ولن أتوقف حتى أكتشف من يكون...

433
00:36:44,600 --> 00:36:50,166
ثق بي، أنت لا تعرف
السهم الأخضر) كما أفعل)

434
00:37:06,233 --> 00:37:12,142
ليس ذلك بأني أشك
...في مهاراتك المسرحية

435
00:37:12,166 --> 00:37:16,509
لكنك أقنعت (لانا) حقاً...

436
00:37:16,533 --> 00:37:18,409
أشكرك يا أبي

437
00:37:18,433 --> 00:37:20,509
إلتزمت بالسيناريو فحسب

438
00:37:20,533 --> 00:37:24,466
السيناريو الذي أعطيته لي، بني

439
00:37:25,533 --> 00:37:29,609
لكن، كما تعلم، إذا كنت تريد حقاً
...(أن يكون لك علاقة صادقة مع (لانا

440
00:37:29,633 --> 00:37:33,366
يجب عليك، أن تتوقف عن اختبارها...

441
00:37:34,133 --> 00:37:38,409
حسناً، كان يتوجب عليّ أن أتأكد

442
00:37:38,433 --> 00:37:42,042
:الدرس المهم الآخر الذي علمتني إياه

443
00:37:42,066 --> 00:37:47,566
،كلما زادت الثقة"
"كلما زادت الخيانة

444
00:37:49,366 --> 00:37:55,576
حسناً، (ليكس)، ماذا عليّ أن أفعل لإثبات
لك أنني أريد أن أكون جزءاً من حياتك ؟

445
00:37:55,600 --> 00:37:59,642
جزء من حياتي أو جزء من المشروع ؟

446
00:37:59,666 --> 00:38:05,666
لم أكن لأخبرك عن الصندوق
لو لم تكن تعرف بالفعل

447
00:38:05,966 --> 00:38:12,200
ولكن ذلك أقرب
ما يمكنك الحصول عليه

448
00:38:16,033 --> 00:38:19,009
لذا، ما الذي يجعلك تعتقد
...(بأنني لن أخبر (لانا لانغ

449
00:38:19,033 --> 00:38:25,866
،عن العقبات التي قمت بإعدادها لها...
إذا كنت غير جدير بالثقة ؟

450
00:38:27,833 --> 00:38:33,776
لأنك قد وضعت الكثير من الجهد
...في خداع آل (كنت) بأنك رجل طيب

451
00:38:33,800 --> 00:38:38,066
لقد بدأت بتصديق نفسك كذلك...

452
00:38:53,733 --> 00:38:58,176
(الرئيس التنفيذي لصناعات (كوين"
"وزوجته توفيا في البحر

453
00:38:58,200 --> 00:39:02,909
لم أكن أدرك
بأنني كنت موضوعاً رائعاً

454
00:39:02,933 --> 00:39:05,209
لقد كنت تقرأ عني

455
00:39:05,233 --> 00:39:09,366
أنت و(لويس) لا بدّ من تبدءا
بتشييد نادي معجبين

456
00:39:10,233 --> 00:39:13,542
هل ستخبرها ؟

457
00:39:13,566 --> 00:39:17,242
لا أعرف يا (كلارك) يبدو أنك تقوم
...بعمل تزلج جيد جداً بواسطة

458
00:39:17,266 --> 00:39:19,509
تمثيلية دور فتى المزرعة هذه...

459
00:39:19,533 --> 00:39:23,542
لا يمكنك أن تكون مع شخص ما
ما لم يعرف من تكون حقاً

460
00:39:23,566 --> 00:39:26,109
ثق بي، لقد حاولت

461
00:39:26,133 --> 00:39:30,133
(لقد خسرتها لصالح (ليكس

462
00:39:31,600 --> 00:39:34,109
هل لهذا السبب تكرهني يا (كلارك) ؟

463
00:39:34,133 --> 00:39:39,433
لأنني مجرد فتى غني
أتغذى بملاعق فضية، ألهذا الأمر ؟

464
00:39:39,833 --> 00:39:42,609
أو لأنني لا ألعب
دور الشهادة مثلك ؟

465
00:39:42,633 --> 00:39:45,909
يمكنك لعب هذه اللعبة
طالما تريد

466
00:39:45,933 --> 00:39:49,042
لكن عاجلاً أم آجلاً ستؤذيها

467
00:39:49,066 --> 00:39:51,909
أنت تعرف ذلك

468
00:39:51,933 --> 00:39:54,642
حسناً، يبدو أن لديك كل الأجوبة

469
00:39:54,666 --> 00:40:00,166
لذا أعتقد أنه أمر جيد أنني قررت
لوضع هذا في أيدي أكثر أماناً

470
00:40:04,433 --> 00:40:08,642
للسجل، (ليونيل) اشترى ذلك من
...أحد أسياد الحرب البوسنية السيىء السمعة

471
00:40:08,666 --> 00:40:10,709
(استخدمه لغسل أموال (لوثر كورب...

472
00:40:10,733 --> 00:40:14,633
فلماذا تعطيه لي ؟

473
00:40:15,933 --> 00:40:20,109
حسناً، يبدو أن لديك فكرة واضحة تماماً
بما هو صواب وما هو خطأ

474
00:40:20,133 --> 00:40:24,000
أنت قرر إلى من ينتمي

475
00:40:25,566 --> 00:40:29,976
ذلك ليس واضح كاستعماله

476
00:40:30,000 --> 00:40:34,042
هل تعتقد حقاً أنه من الصحة السرقة
طالما ذلك يذهب إلى قضية إنسانية ؟

477
00:40:34,066 --> 00:40:37,342
الغاية تبرر الوسيلة ؟

478
00:40:37,366 --> 00:40:40,842
بالتأكيد، نعم

479
00:40:40,866 --> 00:40:44,966
أنا لن أشعر بذلك الطريق

480
00:40:49,533 --> 00:40:51,509
لقد قلت بأنك لن تدين لي بواحدة

481
00:40:51,533 --> 00:40:54,933
لماذا إذن أنت حقاً هنا ؟

482
00:40:55,333 --> 00:41:01,642
كلارك)، لديك قدرات)
لا أستطيع حتى أن أحلم بها

483
00:41:01,666 --> 00:41:05,942
وأنا أحترم بأنك تستعملها
لإنقاذ الناس القريبين منك

484
00:41:05,966 --> 00:41:08,142
لكن... ؟

485
00:41:08,166 --> 00:41:11,376
ولكن يوجد عالم بأكمله
(من الناس هناك يا (كلارك

486
00:41:11,400 --> 00:41:14,933
إنهم بحاجة لنا

487
00:41:16,366 --> 00:41:20,400
...مع قدراتك

488
00:41:20,433 --> 00:41:25,166
لا يمكنك إنتظار مجيئهم إليك...

489
00:41:27,666 --> 00:41:32,266
عندما تكون على استعداد
...لفعل شيء حيال ذلك

490
00:41:32,333 --> 00:41:36,166
أعلمني...

491
00:41:39,300 --> 00:41:49,300
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

