1
00:00:01,233 --> 00:00:07,533
،(أكاديمية (إكسلسيور"
"26تشرين الثاني 1996

2
00:00:21,800 --> 00:00:24,209
(لماذا (الملاك المحارب
يقاتل (الماسي الأسود) ؟

3
00:00:24,233 --> 00:00:26,776
،أعني، أنهم أصدقاء
ذلك ليس منطقياً

4
00:00:26,800 --> 00:00:28,809
ألم تقرأ العدد 126 ؟

5
00:00:28,833 --> 00:00:32,242
،لا، لم يكن لديّ أي مال هذا الأسبوع
لماذا ؟ ماذا حدث ؟

6
00:00:32,266 --> 00:00:36,009
حسناً، أنت تعلم كم هو شرير خارق
والد (الماسي الأسود)، صحيح ؟

7
00:00:36,033 --> 00:00:39,842
حسناً، في العدد 126، قام بالهرب من السجن
وكان على (الملاك المحارب) أن يهزمه

8
00:00:39,866 --> 00:00:46,133
لكن كان هنالك
...هذا الحادث فيموت الرجل و

9
00:00:48,866 --> 00:00:52,609
انظروا من هذا يا فتيان

10
00:00:52,633 --> 00:00:55,942
،الملاك الشاذ" ومعاونه الحميم"
(غريسبا)

11
00:00:55,966 --> 00:00:58,409
غريسبا)، أحببت ذلك)

12
00:00:58,433 --> 00:01:00,042
(أعدها يا (أولي

13
00:01:00,066 --> 00:01:04,866
إنه السيّد (كوين) بالنسبة لك، أيها الضئيل

14
00:01:04,933 --> 00:01:07,309
،(لا بأس يا (ليكس
سأحصل على واحدة أخرى

15
00:01:07,333 --> 00:01:09,842
أجل، (دنكن) سيحصل على واحدة أخرى

16
00:01:09,866 --> 00:01:13,109
مهلاً، لا يمكنه ذلك

17
00:01:13,133 --> 00:01:14,576
أجل، ذلك صحيح

18
00:01:14,600 --> 00:01:16,942
لأن والدته ليس لديها مال

19
00:01:16,966 --> 00:01:19,209
لهذا السبب في أنه على منحة دراسية

20
00:01:19,233 --> 00:01:22,709
(اخرس يا (جيفري)، اخرس يا (آلدن

21
00:01:22,733 --> 00:01:25,642
...أعدها

22
00:01:25,666 --> 00:01:28,309
(سيّد (كوين...

23
00:01:28,333 --> 00:01:30,242
بالطبع

24
00:01:30,266 --> 00:01:32,442
...أتعرف ماذا ؟ لنجـ

25
00:01:32,466 --> 00:01:36,833
لنجعل هذا جزئين -
...إياك -

26
00:01:40,166 --> 00:01:43,666
حلاقة شعر لطيفة، يا كرة البليارد

27
00:01:46,866 --> 00:01:51,642
،هيّا
هؤلاء الفتيات لا يستحقن العناء

28
00:01:51,666 --> 00:01:55,366
فاشل

29
00:02:06,066 --> 00:02:10,966
ذات يوم سأقضي على هؤلاء الأشخاص

30
00:02:18,966 --> 00:02:22,509
كان لدينا غراب محشو
(في ثانوية (سمولفيل

31
00:02:22,533 --> 00:02:24,409
عالمين مختلفين، صحيح ؟

32
00:02:24,433 --> 00:02:29,533
،في هذه الحالة
أعتقد أنني أفضل ثانويتك

33
00:02:31,066 --> 00:02:33,976
،إذا كان هذا ما تشعر به
لماذا جئت إلى هذا الشيء ؟

34
00:02:34,000 --> 00:02:37,809
لانا)، بعض من أعمق الجيوب)
(في البلاد إرتادو (إكسلسيور

35
00:02:37,833 --> 00:02:40,642
حفلات الخريجين الإجتماعية هذه
جيدة للأعمال التجارية

36
00:02:40,666 --> 00:02:44,642
،حسناً، إذن دعنا نكون اجتماعيين
حتى نتمكن من الخروج من هنا

37
00:02:44,666 --> 00:02:46,276
(لانا)

38
00:02:46,300 --> 00:02:49,109
المليونير خاصتك سحبك إلى هنا أيضاً ؟

39
00:02:49,133 --> 00:02:50,242
أوليفر) هنا ؟)

40
00:02:50,266 --> 00:02:53,709
أنا لا أفهم ذلك، وضعتم كحفنة
...فتيان بالغين في سترات سخيفة

41
00:02:53,733 --> 00:02:56,109
والإلتزام بالكامل بمظاهر الأبهة...
...والاحتفالات

42
00:02:56,133 --> 00:02:58,576
"تطلبون جولة من "سيّد الذباب...

43
00:02:58,600 --> 00:03:04,366
لا أعرف، كنا جميعاً على ما يرام

44
00:03:05,366 --> 00:03:09,576
ألسنا كذلك ؟ -
مرحباً -

45
00:03:09,600 --> 00:03:14,600
أستطيع أن أتكلم عن نفسي فقط

46
00:03:16,333 --> 00:03:18,109
(جيفري)، (آلدن) -
(ليكس) -

47
00:03:18,133 --> 00:03:22,909
كيف حال الأعمال ؟ -
ليست جيدة كحالك، لكن لا بأس -

48
00:03:22,933 --> 00:03:26,142
ويا رفاق كنتم أصدقاء جميعكم ؟

49
00:03:26,166 --> 00:03:27,376
شيء من هذا القبيل

50
00:03:27,400 --> 00:03:30,542
يا رجل، بعد مرور 10 سنوات

51
00:03:30,566 --> 00:03:35,733
الشلة جميعها هنا -
(ما عدا (دنكن -

52
00:03:38,066 --> 00:03:41,433
من (دنكن) ؟

53
00:03:41,866 --> 00:03:44,742
،أتعرف ماذا
ربما عليك أن تكتفي، ، صحيح ؟

54
00:03:44,766 --> 00:03:47,242
ماذا، أنت لست تفكر بالأمر ؟ -
(آلدن) -

55
00:03:47,266 --> 00:03:49,442
آلدن)، هيّا)

56
00:03:49,466 --> 00:03:52,409
أجل، أياً كان

57
00:03:52,433 --> 00:03:55,633
(من الجيد رؤيتك يا (ليكس

58
00:03:56,633 --> 00:04:00,666
لقد قمت بعمل جيد لنفسك

59
00:04:11,000 --> 00:04:13,242
...دنكن)، لو كنت هنا)

60
00:04:13,266 --> 00:04:17,000
فلا تزال فاشلاً...

61
00:04:18,533 --> 00:04:22,400
يا إلهي

62
00:04:26,266 --> 00:04:30,433
هل أنت بخير ؟ -
لقد أخطأتني فحسب -

63
00:04:32,133 --> 00:04:36,533
لا بدّ أنه يوم سعدي

64
00:04:39,433 --> 00:04:44,633
سمولفيل) الموسم السادس)"
"الحلقة الخامسة: إعــادة لـمّ الشـــمل

65
00:05:40,933 --> 00:05:45,066
سمعت بما حدث

66
00:05:47,066 --> 00:05:49,809
هل أنت بخير يا بني ؟

67
00:05:49,833 --> 00:05:52,009
لا شيء، القليل من التنظيف الجاف لن يعالجها

68
00:05:52,033 --> 00:05:53,776
(ذلك مقيت يا (ليكس

69
00:05:53,800 --> 00:05:55,642
حتى بالنسبة لك

70
00:05:55,666 --> 00:05:58,342
حسناً، ماذا يمكنني أن أقول ؟

71
00:05:58,366 --> 00:06:01,366
لقد كانت بدلة لطيفة

72
00:06:03,200 --> 00:06:05,642
،لم تكن صديق (آلدن) المقرب
...ليكس)، لكن لا يزال)

73
00:06:05,666 --> 00:06:09,342
أيجب أن أذرف بعض الدموع بأي حال ؟

74
00:06:09,366 --> 00:06:13,733
شكراً، سأحتفظ بها لشخص يستحقها

75
00:06:14,233 --> 00:06:20,400
،أنا أعلم، أنا أعلم
حياتك في (إكسلسيور) لم تكن سهلة

76
00:06:20,566 --> 00:06:24,709
...وأعرف أن الذكريات يمكن أن تطاردنا

77
00:06:24,733 --> 00:06:27,942
ولكن أفضل طريقة للتعامل معها...
هي تركها وراءنا

78
00:06:27,966 --> 00:06:30,942
...دفنها حيث تنتمي

79
00:06:30,966 --> 00:06:34,600
في الماضي...

80
00:06:39,133 --> 00:06:41,709
جنباً إلى جنب مع كل شيء آخر

81
00:06:41,733 --> 00:06:44,966
صحيح، أبي ؟

82
00:06:45,533 --> 00:06:47,742
أنا سعيد أنك بخير

83
00:06:47,766 --> 00:06:52,433
....إذا كنت بحاجة لأي شيء -
لن أحتاج -

84
00:06:58,933 --> 00:07:02,542
(ربما ستكون الآنسة (لانغ
أفضل حظاً في إراحتك

85
00:07:02,566 --> 00:07:07,666
هلاّ أوصلت لها تحياتي، من فضلك ؟

86
00:07:27,633 --> 00:07:31,176
ما الذي ستفعله عندما تتخرج من هنا ؟ -
لا أعرف، الكلية، كما أظن -

87
00:07:31,200 --> 00:07:32,376
ثم ماذا ؟

88
00:07:32,400 --> 00:07:35,209
والدي يريد مني أن أتعلم
كيفية إدارة عمله

89
00:07:35,233 --> 00:07:37,176
هل ستفعل ذلك ؟

90
00:07:37,200 --> 00:07:39,409
طبعاً، لا

91
00:07:39,433 --> 00:07:43,209
لا يمكنني أن أقف بجانب السافل العجوز

92
00:07:43,233 --> 00:07:46,909
ماذا عنك ؟
ماذا ستفعل ؟

93
00:07:46,933 --> 00:07:50,109
،سأقوم بمساعدة الناس
(مثل (الملاك المحارب

94
00:07:50,133 --> 00:07:52,976
،من الأفضل أن تذهب للنادي الرياضي
سبانديكس) قوي لكي تقضي عليه)

95
00:07:53,000 --> 00:07:56,642
كلا، أنا لا أعني الرداء وبقية الأشياء

96
00:07:56,666 --> 00:08:00,509
أنا أتحدث مثل طبيب أو محام
أو شيء من هذا القبيل

97
00:08:00,533 --> 00:08:02,709
محامي -
نعم -

98
00:08:02,733 --> 00:08:05,609
العمل لمصلحة الفقراء عامة

99
00:08:05,633 --> 00:08:07,909
لا تدع والدي يسمعك تقول ذلك

100
00:08:07,933 --> 00:08:10,176
لماذا ؟ ما مصلحة والدك
بوقوفه ضد الفقراء ؟

101
00:08:10,200 --> 00:08:12,142
كل شيء

102
00:08:12,166 --> 00:08:19,366
إنه يعتقد أن الفقر هي كلمة أخرى للكسل -
وماذا تعتقد ؟ -

103
00:08:21,166 --> 00:08:26,809
أعتقد أنها ستدفع أبي للجنون
إن حصلت على عمل في مساعدة الفقراء

104
00:08:26,833 --> 00:08:30,209
ألديك غرفة لشريك ؟

105
00:08:30,233 --> 00:08:33,009
ألينماير) و(لوثر) ؟)

106
00:08:33,033 --> 00:08:34,942
(لوثر) و(ألينماير)

107
00:08:34,966 --> 00:08:38,533
اتفقنا

108
00:08:42,666 --> 00:08:45,409
الآن كل ما عليّ فعله
هو التخرج في قطعة واحدة

109
00:08:45,433 --> 00:08:47,209
هيّا -
صه -

110
00:08:47,233 --> 00:08:49,442
عجل

111
00:08:49,466 --> 00:08:52,509
هل حصلت عليها ؟ -
لقد حصلت عليها -

112
00:08:52,533 --> 00:08:54,309
لنذهب

113
00:08:54,333 --> 00:08:57,509
يا رجل، ذلك رائع جداً

114
00:08:57,533 --> 00:09:01,609
جميل -
لم يرنا أحد -

115
00:09:01,633 --> 00:09:05,600
عظيم

116
00:09:09,466 --> 00:09:11,342
ماذا يفعلون ؟

117
00:09:11,366 --> 00:09:16,966
سرقة أجوبة إمتحانات نصف السنة

118
00:09:27,533 --> 00:09:30,109
ما كان يتوجب عليك أن تمري
(بكل هذه المشاكل يا سيّدة (كنت

119
00:09:30,133 --> 00:09:33,242
لا يمكنك العيش على القهوة
(لثلاث مرات يومياً، يا (كلوي

120
00:09:33,266 --> 00:09:36,542
أنا أمزجها مع كعكة العناب عرضياً

121
00:09:36,566 --> 00:09:40,142
ماذا ؟ تلك فيها مجموعة غذائية -
بالكاد -

122
00:09:40,166 --> 00:09:43,142
لذا هل عثرت على أي شيء جديد ؟ -
أطنان -

123
00:09:43,166 --> 00:09:46,576
لقد كانت هناك تقارير غير عادية
لحوادث في جميع أنحاء العالم

124
00:09:46,600 --> 00:09:49,409
"إنه يبدو كأن "جدار الغرائب
انتشر في العالم

125
00:09:49,433 --> 00:09:52,709
أسوأ هجوم كان على قرية
(في منطقة (كشمير) في (الهند

126
00:09:52,733 --> 00:09:56,633
القرية بأكملها دمرت تقريباً

127
00:09:58,400 --> 00:10:03,333
رأوا سقوط شيء
من السماء في الليلة السابقة

128
00:10:03,366 --> 00:10:07,776
هذا هو الوقت ذاته الذي هربت
فيه من المنطقة الشبحية

129
00:10:07,800 --> 00:10:10,342
هل تظن أنه أياً كان ذلك
قد خرج عند هروبك ؟

130
00:10:10,366 --> 00:10:12,809
مثل حارسة المنتزه تلك

131
00:10:12,833 --> 00:10:14,576
ماذا عن رحلة إلى القلعة الجليدية ؟

132
00:10:14,600 --> 00:10:18,176
ربما (جور-إل) يمكنه مساعدتك في تعقب أولئك
المنطقيون" قبل أن يقوموا بالمزيد من الأضرار"

133
00:10:18,200 --> 00:10:20,576
منطقيون" ؟"

134
00:10:20,600 --> 00:10:23,942
المجرمين الخارقين الهاربين من
المنطقة الشبحية كبيرة على الفم

135
00:10:23,966 --> 00:10:29,042
الحصن معطل، لا توجد وسيلة
للاتصال بـ(جور-إل) وطلب مساعدته

136
00:10:29,066 --> 00:10:32,109
كان يجب أن أستمع له فحسب -
وأن تفعل ماذا يا (كلارك) ؟ -

137
00:10:32,133 --> 00:10:35,376
(قتل (ليكس) لإيقاف (زود
من الإستحواذ على جسده ؟

138
00:10:35,400 --> 00:10:37,909
(أنت لست قاتلاً يا (كلارك

139
00:10:37,933 --> 00:10:40,109
ماذا عن أولئك الناس
في تلك القرية يا أمي ؟

140
00:10:40,133 --> 00:10:45,566
،لربما هم ماتوا بسبب أعمالي
أحتاج للمعرفة للتأكد

141
00:10:47,133 --> 00:10:50,509
إذن فنحن يجب أن نعثر
...على المزيد من الحفر التأثيرية

142
00:10:50,533 --> 00:10:53,176
كالتي قمت بصنعها...
عندما خرجت من المنطقة

143
00:10:53,200 --> 00:10:55,509
أعتقد أن أفضل رهان لدينا
ستكون صور الأقمار الصناعية

144
00:10:55,533 --> 00:10:57,909
اعتقدت أن الأقمار الصناعية تعطلت
في يوم الخميس المظلم ؟

145
00:10:57,933 --> 00:11:00,909
جميعها باستثناء عدد قليل
(تعود ملكيتها لصناعات (كوين

146
00:11:00,933 --> 00:11:04,309
،الآن، إذا استطعنا الحصول على رمز الدخول
...قد أكون قادرة على إيجاد صورة

147
00:11:04,333 --> 00:11:08,242
لأياً ما كان الذي نزل...
قبل الهجوم على تلك القرية

148
00:11:08,266 --> 00:11:11,509
أوليفر كوين) لا يزال مديناً لي بمعروف)

149
00:11:11,533 --> 00:11:14,909
ربما حان الوقت للجمع

150
00:11:14,933 --> 00:11:17,509
"طوارىء"

151
00:11:17,533 --> 00:11:22,576
،رؤية شخص ما كنت قد ضحكت معه
...تشاركنا بالكثير من الأوقات الطيبة سوية

152
00:11:22,600 --> 00:11:25,842
....رؤيته يوضع على طاولة هكذا

153
00:11:25,866 --> 00:11:27,709
على الأقل إنهم يقولون بأنه لم يعاني

154
00:11:27,733 --> 00:11:30,409
أجل، لكني أظن أنه لم يشعر بدغدغة أيضاً

155
00:11:30,433 --> 00:11:33,176
أتعرف، (آلدن) اتصل بي قبل شهر

156
00:11:33,200 --> 00:11:37,366
قال بأنه يريد أن يذهب
....للشرب برفقتي، أنا

157
00:11:38,266 --> 00:11:41,609
،قلت له بأنني كنت مشغولاً
قال سأراك في وقت لاحق

158
00:11:41,633 --> 00:11:45,309
أنت لم تكن تعلم
بأن هذا كان سيحدث

159
00:11:45,333 --> 00:11:51,800
،وهذا سبب إضافي للعيش لهذا اليوم
إبقى على اتصال مع الأصدقاء القدامى ؟

160
00:11:52,800 --> 00:11:57,609
لماذا لا تجتمعان معاً بينما لا تزالان هنا ؟

161
00:11:57,633 --> 00:12:01,800
،(ماذا عن (دنكن
ألاّ يقيم في (ميتروبوليس) ؟

162
00:12:06,166 --> 00:12:12,542
ليس بعد الآن -
لا بدّ لي من العودة إلى (غوثام) على كل حال -

163
00:12:12,566 --> 00:12:14,542
(لقد حصلت على فتاة عظيمة يا (أولي

164
00:12:14,566 --> 00:12:18,233
لا تفسد الأمر

165
00:12:48,333 --> 00:12:51,342
شخص ذكي، يجب أن تستمع إليه

166
00:12:51,366 --> 00:12:54,966
أنا منصت بالكامل

167
00:13:31,800 --> 00:13:33,609
(كلارك)

168
00:13:33,633 --> 00:13:36,976
منت أتساءل عما إذا كان نظامي الأمني
يبقي شخصاً مثلك خارجاً

169
00:13:37,000 --> 00:13:41,176
يبدو أنك بحاجة لتحديثه -
أو ربما تحتاج أن تتعلم كيفية الطرق على الباب -

170
00:13:41,200 --> 00:13:46,466
لا بأس، أتعرف ماذا ؟ يمكنك أن
تحتفظ بذلك السهم، فلديّ واحد جديد

171
00:13:47,400 --> 00:13:50,309
،لقد كنت أفكر بشأن سهم ذو قفاز ملاكمة
: ثم اعتقدت

172
00:13:50,333 --> 00:13:53,766
"إنه شيء خيالي قليلاً"

173
00:14:09,733 --> 00:14:11,633
يحتوي على نابض كهرومغناطيسي

174
00:14:11,633 --> 00:14:14,376
يعطل كل شيء كهربائي
ضمن نصف دائرة قطرها 8 أقدام

175
00:14:14,400 --> 00:14:18,976
،كاميرات، أنظمة ليزر
أجهزة ضبط نبضات القلب

176
00:14:19,000 --> 00:14:22,542
(آخر واحد كان مزحة، (كلارك

177
00:14:22,566 --> 00:14:24,642
أنا أضحك في داخلي

178
00:14:24,666 --> 00:14:27,642
لربما سنكون محظوظين ذات يوم
وأن نفرقع الفقاعة إلى السطح

179
00:14:27,666 --> 00:14:30,909
بماذا أنا مدين لهذه الزيارة ؟ -
(للتحدث عن صناعات (كوين -

180
00:14:30,933 --> 00:14:33,376
الشبكة الفضائية

181
00:14:33,400 --> 00:14:35,542
ماذا عن ذلك ؟

182
00:14:35,566 --> 00:14:39,542
صديقتي (كلوي)، إنها تقوم بقصة
عن الآثار العالمية من الخميس المظلم

183
00:14:39,566 --> 00:14:42,942
وهي في حاجة الى صور الأقمار الصناعية
من ذلك اليوم، ولكن لم يكن يعمل أياً منها

184
00:14:42,966 --> 00:14:44,642
باستثناء خاصتي

185
00:14:44,666 --> 00:14:46,776
الآن، كيف أمكن ذلك ؟

186
00:14:46,800 --> 00:14:48,242
إنها أسرار تجارية

187
00:14:48,266 --> 00:14:50,776
...سأخبرك ماذا

188
00:14:50,800 --> 00:14:53,442
(سأعطي لصديقتك (كلوي...
...رموز الوصول إلى الأرشيف

189
00:14:53,466 --> 00:14:56,242
إذا فعلت لي شيئاً واحداً...

190
00:14:56,266 --> 00:14:57,409
ماذا سيكون ذلك ؟

191
00:14:57,433 --> 00:15:03,109
(ساعدني في معرفة كيفية تسبب (ليكس
بحوادث عرضية لموت اثنين من أصدقائي

192
00:15:03,133 --> 00:15:04,809
هل تعتقد أن (ليكس) قام بقتلهم ؟

193
00:15:04,833 --> 00:15:08,509
(لقد عرفت (ليكس
(أطول بكثير مما كنت، (كلارك

194
00:15:08,533 --> 00:15:13,466
لقد رأيت من يكون حقاً

195
00:15:15,066 --> 00:15:18,909
،(أكاديمية (إكسلسيور"
"تأسست في 1877

196
00:15:18,933 --> 00:15:22,442
أنا أقول فقط يجب أن نفكر بشأن ذلك -
ماذا هناك حتى نفكر بشأنه ؟ -

197
00:15:22,466 --> 00:15:26,309
نخبر المدير بما رأيناه
و(كوين) وأولئك المغفلين يطردون من هنا

198
00:15:26,333 --> 00:15:30,242
لكن لدينا شيئاً ضد (كوين) الآن

199
00:15:30,266 --> 00:15:35,009
مستحيل أن يحاول القيام
بأي شيء مرة أخرى

200
00:15:35,033 --> 00:15:37,242
يمكننا استغلال هذا

201
00:15:37,266 --> 00:15:43,800
اجباره على التصرف كصديقنا لذا فإننا
يمكن أن نحظى ببعض الاحترام في هذا المكان

202
00:15:43,933 --> 00:15:47,942
أنت لا تدعي بأن نكون أصدقاء
(مع شخص ما، (ليكس

203
00:15:47,966 --> 00:15:51,733
أما أنت تكون أو لا تكون

204
00:15:53,033 --> 00:15:57,000
سأقوم بفضحهم

205
00:15:57,766 --> 00:16:02,133
اعتقدت بأنك قلت
ستتولى معالجة هذا الأمر

206
00:16:08,366 --> 00:16:11,576
أخبرتهم ؟

207
00:16:11,600 --> 00:16:13,976
(هذه هي فرصتنا، (دنكن

208
00:16:14,000 --> 00:16:19,109
لا يجب علينا أن نكون
في الخارج بعد الآن

209
00:16:19,133 --> 00:16:20,242
....أنا

210
00:16:20,266 --> 00:16:24,176
،أنا لم أشعر أبداً بهذه الطريقة
ليس وأنت صديقي

211
00:16:24,200 --> 00:16:28,400
استمع لي فحسب -
ابتعد عن طريقي -

212
00:16:28,566 --> 00:16:31,776
مهلاً، أين تظن أنك ذاهب ؟

213
00:16:31,800 --> 00:16:34,409
فقط أبقي فمك مغلقاً
وكل شيء سيكون على ما يرام

214
00:16:34,433 --> 00:16:38,800
اغرب عني

215
00:16:41,966 --> 00:16:45,642
،اقضي عليه، الآن
اقضي عليه يا كرة البليارد

216
00:16:45,666 --> 00:16:48,209
لماذا عليك أن تكون فاشلاً هكذا ؟

217
00:16:48,233 --> 00:16:52,333
لماذا لا يمكنك أن تكون
مثل أي شخص آخر ؟

218
00:16:52,833 --> 00:16:55,376
هل أنت بخير ؟

219
00:16:55,400 --> 00:16:57,009
نعم

220
00:16:57,033 --> 00:16:59,042
حلم سيىء

221
00:16:59,066 --> 00:17:00,709
عن ماذا كان ؟

222
00:17:00,733 --> 00:17:03,776
لا أتذكر

223
00:17:03,800 --> 00:17:08,209
،ليكس)، من الطبيعي أن تكون مستاء)
آلدن) توفي أمامك تماماً)

224
00:17:08,233 --> 00:17:11,409
نعم، حسناً، ربما لأنه في نهاية المطاف
حصل على ما يستحقه

225
00:17:11,433 --> 00:17:15,866
كيف يمكنك أن تقول ذلك حول صديقك ؟

226
00:17:15,933 --> 00:17:18,709
لم يكن لديّ سوى صديق واحد
(في (إكسلسيور

227
00:17:18,733 --> 00:17:21,342
وبالتأكيد طبعاً ليس هو

228
00:17:21,366 --> 00:17:25,133
هل تودّ الحديث عن ذلك ؟

229
00:17:26,566 --> 00:17:29,809
ليس في الواقع

230
00:17:29,833 --> 00:17:32,042
لانا)، أنا على ما يرام)

231
00:17:32,066 --> 00:17:36,266
أنا آخر شيء عليك القلق بشأنه

232
00:17:47,133 --> 00:17:51,009
آخر شيء، صحيح ؟

233
00:17:51,033 --> 00:17:55,266
حسناً، على الأقل هو لم يتكسر

234
00:18:03,200 --> 00:18:05,376
هل رأيت ذلك ؟

235
00:18:05,400 --> 00:18:10,166
أنا متأكد من أنه لا شيء
(يدعو للقلق، (لانا

236
00:18:19,233 --> 00:18:22,866
رأيت ؟

237
00:18:25,200 --> 00:18:28,666
(ليكس)

238
00:18:30,366 --> 00:18:34,133
! (لانا)

239
00:18:35,933 --> 00:18:39,866
لانا) ؟)

240
00:18:41,800 --> 00:18:45,666
(لانا)

241
00:18:50,533 --> 00:18:53,809
"مركز (سمولفيل) الطبي"

242
00:18:53,833 --> 00:18:57,109
،إنها مصابة بإرتجاج
ولكن الأشعة المقطعية سلبية

243
00:18:57,133 --> 00:19:03,166
بضعة أيام من الراحة وستكون بخير -
سأتأكد من أن تحصل على ذلك -

244
00:19:04,166 --> 00:19:05,842
أين (لانا) ؟ -
ستكون بخير -

245
00:19:05,866 --> 00:19:09,409
ذلك هو الشيء الوحيد الذي يهم -
أريد التحدث لها -

246
00:19:09,433 --> 00:19:13,766
لقد فقدت حقوق زيارتك
(قبل فترة يا (كلارك

247
00:19:15,833 --> 00:19:18,509
لن أكون هنا
(إذا لم يكن الأمر بسببك يا (ليكس

248
00:19:18,533 --> 00:19:21,376
منذ ا، اصبحت معك
أصبح لديها عادة في أن تتعرض للاصابة

249
00:19:21,400 --> 00:19:27,333
وكم عدد المرات التي تصل فيها
للمستشفى عندما كانت تواعدك ؟

250
00:19:35,733 --> 00:19:38,309
وفر عليك عناء الرحلة
(في المرة القادمة يا (كلارك

251
00:19:38,333 --> 00:19:42,242
أرسل الزهور فحسب

252
00:19:42,266 --> 00:19:45,509
آخ

253
00:19:45,533 --> 00:19:48,533
كان ذلك قاسياً

254
00:19:48,566 --> 00:19:51,342
إنه ليس مخطئاً، بالرغم من ذلك

255
00:19:51,366 --> 00:19:55,109
،لقد آذيت (لانا) أكثر من أي شخص
ما كانت لتكون مع (ليكس) لو لم يكن ذلك بسببي

256
00:19:55,133 --> 00:19:57,376
لانا) قامت بذلك الاختيار بإرادتها)

257
00:19:57,400 --> 00:20:01,609
،توقف عن لوم نفسك
ذلك عملي

258
00:20:01,633 --> 00:20:04,542
ومن ناحية أخرى
أشتم رائحة قصة جيدة

259
00:20:04,566 --> 00:20:05,909
ألهذا السبب أنت هنا ؟

260
00:20:05,933 --> 00:20:09,642
لا أظن أن سقوط الثريا
...على (لانا) كان حادثاً

261
00:20:09,666 --> 00:20:11,642
أو أنها كانت الهدف...

262
00:20:11,666 --> 00:20:14,576
،في الـ 24 ساعة الماضية
...اثنين من أصدقاء (ليكس) و(أوليفر) القدامى

263
00:20:14,600 --> 00:20:18,176
من المدرسة الداخلية...
لقيا حتفهما في حوادث عنيفة

264
00:20:18,200 --> 00:20:20,576
وأنت تظنين أن (ليكس) سيكون الثالث ؟

265
00:20:20,600 --> 00:20:23,742
أظن أن الأمر له علاقة مع فتى
...اسمه (دنكن) يعرفونه كلهم

266
00:20:23,766 --> 00:20:26,809
لكن (أوليفر) لم يخبرني بأي شيء...

267
00:20:26,833 --> 00:20:29,809
لا أريدك أن تنتهي
(متشاركة الغرفة مع (لانا

268
00:20:29,833 --> 00:20:32,409
احصلي على بعض المسافة
بينك وبين (أوليفر) في الوقت الراهن

269
00:20:32,433 --> 00:20:36,409
أو يمكنني النهوض للحصول على الجزء
السفلي من هذا بكوني مراسلة حقيقية

270
00:20:36,433 --> 00:20:42,933
"زمن الأفضل قبل أن يسقط "جالب الموت
شيئا ثقيلاً جداً على خليلي المثير

271
00:20:52,233 --> 00:20:54,942
هل ستكون (لانا) بخير ؟

272
00:20:54,966 --> 00:20:56,376
أعتقد ذلك

273
00:20:56,400 --> 00:20:59,842
(يبدو أنك كنت مخطئاً بشأن (ليكس
كونه الشخص وراء هذه الهجمات

274
00:20:59,866 --> 00:21:03,976
ما لم أنه دبر هذا
لرمي الشك

275
00:21:04,000 --> 00:21:08,242
،لو كان (ليكس) الوحيد الذي أصيب
لكنت ربما ظننت نفس الشيء

276
00:21:08,266 --> 00:21:13,233
لكنه يحب (لانا) كثيراً
على المخاطرة بحياتها

277
00:21:15,633 --> 00:21:19,266
انظر، هذه الهجمات ليست عشوائية

278
00:21:22,966 --> 00:21:26,942
لويس) تظن أنه ربما لهذا علاقة)
مع ذلك الفتى في أيام (إكسلسيور) الماضية

279
00:21:26,966 --> 00:21:30,542
دنكن) ؟)

280
00:21:30,566 --> 00:21:35,800
(إنه ليس (دنكن -
كيف يمكن أن تكون واثقاً ؟ -

281
00:21:39,566 --> 00:21:42,709
لأن (ليكس) وأنا قتلناه
قبل 10 سنوات

282
00:21:42,733 --> 00:21:44,509
لماذا عليك أن تكون فاشلاً هكذا ؟

283
00:21:44,533 --> 00:21:46,009
ليكس)، توقف)

284
00:21:46,033 --> 00:21:47,842
ليكس)، توقف، ماذا تفعل ؟)

285
00:21:47,866 --> 00:21:51,466
هيّا، توقف

286
00:21:55,400 --> 00:22:00,533
يا صاح -
حالة نفسية ؟ -

287
00:22:00,566 --> 00:22:05,533
هنالك خطب ما بك بجد

288
00:22:17,733 --> 00:22:22,233
(دنكن) -
ابتعد عني -

289
00:22:23,866 --> 00:22:28,909
أترغب في أن تكون واحداً منهم
بشدة يا (ليكس) ؟

290
00:22:28,933 --> 00:22:33,809
أذلك هو الأمر ؟ لا يمكنك الوقوف
بجانب فاشل مثلي ؟

291
00:22:33,833 --> 00:22:36,909
،حسناً، تهانينا يا رفيق
أنت صديقهم الآن

292
00:22:36,933 --> 00:22:39,042
....ويمكنكم جميعاً أن

293
00:22:39,066 --> 00:22:41,209
! (دنكن)

294
00:22:41,233 --> 00:22:45,000
يا إلهي

295
00:22:49,466 --> 00:22:51,709
عانى (دنكن) إصابات في الدماغ
واسعة النطاق

296
00:22:51,733 --> 00:22:57,166
هل هناك أي شيء آخر
لم تخبرني إياه بعد ؟

297
00:22:57,633 --> 00:23:00,142
فقط الخاتمة

298
00:23:00,166 --> 00:23:05,242
ليونيل لوثر) جلب أفضل الأطباء)
(في العالم لإنقاذ (دنكن

299
00:23:05,266 --> 00:23:07,642
(ليونيل)

300
00:23:07,666 --> 00:23:10,409
اعتقدت أنه فعل ذلك من أجل الشفقة

301
00:23:10,433 --> 00:23:13,909
،الآن بعد أن كبرت
أدركت أنه كان مجرد ردة فعل

302
00:23:13,933 --> 00:23:17,642
كان (ليونيل) يحاول التغطية
(على ما حدث بين (ليكس) و(دنكن

303
00:23:17,666 --> 00:23:21,042
(في محاولة للتستر على نتانة اسم (لوثر

304
00:23:21,066 --> 00:23:24,909
كيف عرف عن هذا كله ؟

305
00:23:24,933 --> 00:23:29,533
(حصل على القصة بأكملها من (ليكس

306
00:23:30,666 --> 00:23:32,509
كان (دنكن) يدرس على منحة دراسية

307
00:23:32,533 --> 00:23:36,442
،كان والداه لا يستطيعان تحمل نفقة إسعافات أولية
ناهيك عن فريق من جراحي الأعصاب

308
00:23:36,466 --> 00:23:39,842
لذا وعد (ليونيل) بتولي عناية كل شيء

309
00:23:39,866 --> 00:23:42,909
طالما سيبقي الجميع هادئين -
ذلك لا يهم -

310
00:23:42,933 --> 00:23:47,166
دنكن) توفي بعد ذلك بيومين)

311
00:23:48,033 --> 00:23:50,109
لقد كان حادثاً

312
00:23:50,133 --> 00:23:53,109
لقد حدث ما حدث

313
00:23:53,133 --> 00:23:54,642
لا

314
00:23:54,666 --> 00:23:59,176
لا، قلت لنفسي نفس الكذبة لسنوات

315
00:23:59,200 --> 00:24:02,709
الحقيقة هي، كل واحد منا
قد دفعه أمام تلك السيارة

316
00:24:02,733 --> 00:24:06,376
آلدن)، (جيفري)، (ليكس)، أنا)

317
00:24:06,400 --> 00:24:10,733
(جميعنا قتلنا (دنكن ألينماير

318
00:24:22,266 --> 00:24:23,809
ماذا عن عائلته ؟

319
00:24:23,833 --> 00:24:26,376
،إن كنتم من قتله
فإن أحدهم قد يكون وراء هذا

320
00:24:26,400 --> 00:24:29,642
لكن القريب الوحيد
الذي أمكنني إيجاده هو والدته

321
00:24:29,666 --> 00:24:32,576
أين هي ؟ -
(مقبرة (غرانفيل -

322
00:24:32,600 --> 00:24:36,309
لقد توفت قبل شهر

323
00:24:36,333 --> 00:24:38,942
حسناً، لا بدّ أن يكون هناك شخص آخر
لربما كنت قد فوته

324
00:24:38,966 --> 00:24:41,976
لا أعرف

325
00:24:42,000 --> 00:24:45,776
الشخص الوحيد الذي كان على اتصال
(مع (دنكن) كانت عائلة (ليونيل

326
00:24:45,800 --> 00:24:47,776
لست بالضبط على
قائمة أصدقائه المفضلين

327
00:24:47,800 --> 00:24:51,933
لا وجود لفرصة جيدة ليتحدث معي

328
00:24:54,600 --> 00:24:59,233
"(لوثر كورب)"

329
00:25:06,133 --> 00:25:11,742
لقد كنت في طريقي، لأسفل الشارع
(لتناول الغداء في مطعم (باستيس

330
00:25:11,766 --> 00:25:14,342
هل أنت جائع ؟ -
كلا، هذه ليست زيارة إجتماعية -

331
00:25:14,366 --> 00:25:15,542
ذلك مؤسف

332
00:25:15,566 --> 00:25:20,709
زوجة المالك تعد طبق
....الـ"سوفلي أو فروماج" ذلك

333
00:25:20,733 --> 00:25:23,176
حسناً، إنه شيء خارج عن هذا العالم

334
00:25:23,200 --> 00:25:27,200
(دنكن ألينماير)

335
00:25:29,566 --> 00:25:31,209
كيف تعرف ذلك الاسم ؟

336
00:25:31,233 --> 00:25:33,042
أوليفر كوين) أخبرني به)

337
00:25:33,066 --> 00:25:36,042
(أجل، الفتى (كوين

338
00:25:36,066 --> 00:25:38,609
هو يجب أن يعرف بشكل أفضل
من أن يحفر الهياكل العظمية القديمة

339
00:25:38,633 --> 00:25:42,642
أنا لست متأكداً من أنه الوحيد
مع مجرفة في يده

340
00:25:42,666 --> 00:25:47,242
هذه الهجمات، أعتقد أن شخص ما كان
قريباً من (دنكن) يحاول تصفية الحسابات

341
00:25:47,266 --> 00:25:49,042
ليكس) كان القريب الوحيد له)

342
00:25:49,066 --> 00:25:52,109
لا يوجد أفراد أسرة آخرين
إلى جانب والدته ؟

343
00:25:52,133 --> 00:25:56,466
لم يكن لديه -
لا بدّ أن هنالك شخص ما -

344
00:25:58,033 --> 00:25:59,742
ماذا يوجد لم تخبرني به ؟

345
00:25:59,766 --> 00:26:04,009
....(كلارك) -
شخصان قد ماتا بالفعل -

346
00:26:04,033 --> 00:26:07,776
(هل تريد إضافة (ليكس
إلى عدد الجثث ؟

347
00:26:07,800 --> 00:26:11,633
الآن، من فضلك، أخبرني

348
00:26:15,933 --> 00:26:19,642
(لقد كانت مأساة، ما حدث لـ(دنكن

349
00:26:19,666 --> 00:26:24,333
لقد فعلت كل ما هو ممكن لمساعدته

350
00:26:25,600 --> 00:26:29,942
لقد واصلت القيام بذلك
على مدى الـ 10 سنوات الماضية

351
00:26:29,966 --> 00:26:32,009
دنكن) على قيد الحياة ؟)

352
00:26:32,033 --> 00:26:36,509
فريقي الطبي كان قادراً
على إبقاء قلبه ينبض

353
00:26:36,533 --> 00:26:43,509
لكن الإصابات الناجمة عن حادثته
قد تركته في حالة غيبوبة دائمة

354
00:26:43,533 --> 00:26:47,866
لماذا تركت الجميع يعتقد
أنه لا يزال ميتاً ؟

355
00:26:49,933 --> 00:26:53,466
...(كلارك)

356
00:26:55,200 --> 00:26:59,309
لم أكن أريد لـ(ليكس) أن يُشل...
بسبب أخطائه

357
00:26:59,333 --> 00:27:02,909
لذا قررت... أن أقوم بترتيب الأمر
...(مع والدة (دنكن

358
00:27:02,933 --> 00:27:07,342
،في مقابل صمتها...
...أن تقوم بمسايرة القصة

359
00:27:07,366 --> 00:27:12,976
...لقد وافقت على تمويل برنامج بحث...

360
00:27:13,000 --> 00:27:17,976
مخصص لعكس الضرر...
إلى دماغ ابنها

361
00:27:18,000 --> 00:27:21,376
هذا لا يزال مستمراً

362
00:27:21,400 --> 00:27:26,542
أفضل عقول البحث في العالم لديهم
....مئات المحاولات من العلاجات المختلفة، لكن

363
00:27:26,566 --> 00:27:30,533
ماذا لو نجح واحد منهم ؟

364
00:28:08,433 --> 00:28:13,166
لقد حان الوقت للعلاج الخاص بك، دنكن

365
00:28:34,933 --> 00:28:37,142
سمولفيل) ؟)

366
00:28:37,166 --> 00:28:38,809
لويس)، ماذا تفعلين هنا ؟)

367
00:28:38,833 --> 00:28:41,376
،بعد تتبعي الدليل
(راجعت أمر والدة (دنكن

368
00:28:41,400 --> 00:28:44,109
إنها ميتة -
(أعرف ذلك يا (شيرلوك -

369
00:28:44,133 --> 00:28:46,442
وفي حدس، قمت بالبحث
عن جميع سجلات هاتفها القديمة

370
00:28:46,466 --> 00:28:49,609
،كل يوم، في حين كانت لا تزال تركل
كانت تتصل بهذه المؤسسة

371
00:28:49,633 --> 00:28:51,809
لقد كانت تتفقد ولدها

372
00:28:51,833 --> 00:28:54,342
دنكن) ؟ ظننت أنه قد مات)

373
00:28:54,366 --> 00:28:56,642
أجل، وكذلك البقية

374
00:28:56,666 --> 00:29:01,709
أظن أنه في هذه الغرفة -
كيف تعرف كل هذا ؟ -

375
00:29:01,733 --> 00:29:05,576
أنت لست الوحيدة ذات حدس -
عمل لطيف -

376
00:29:05,600 --> 00:29:09,733
لويس) ؟)

377
00:29:13,800 --> 00:29:17,766
،إنها قصتي
أنا لا أشترك في الخطوط الثانوية

378
00:29:18,200 --> 00:29:24,366
،إنه مقفل، ابقى هنا
سأقوم بمغازلة بعض المفاتيح لنا، حسناً ؟

379
00:29:26,366 --> 00:29:28,642
(لويس)

380
00:29:28,666 --> 00:29:31,609
كان عالقاً فحسب

381
00:29:31,633 --> 00:29:36,633
حسناً، السيّدات أولاً

382
00:29:40,333 --> 00:29:43,400
،237"
"الرعاية طويلة الأمد

383
00:29:44,333 --> 00:29:45,509
نعم ؟

384
00:29:45,533 --> 00:29:47,776
(لقد وصل الآن يا سيّد (كوين

385
00:29:47,800 --> 00:29:51,200
شكراً

386
00:29:55,566 --> 00:29:59,742
ليكس)، لقد كنت أتسائل)
كم سيتطلب منك للظهور

387
00:29:59,766 --> 00:30:03,776
لقد كنت مشغولاً في المستشفى

388
00:30:03,800 --> 00:30:05,209
(سمعت عن (لانا

389
00:30:05,233 --> 00:30:08,342
هل ستكون بخير ؟ -
ستكون على ما يرام -

390
00:30:08,366 --> 00:30:10,142
ليس وكأنك تهتم حقاً

391
00:30:10,166 --> 00:30:13,009
كلا، أنا أهتم

392
00:30:13,033 --> 00:30:18,166
يهمني أن فتاة لطيفة كتلك
انتهت مع رجل مثلك

393
00:30:18,766 --> 00:30:22,176
،(منذ أن وصلت إلى (ميتروبوليس
...لقد تم إختطافي

394
00:30:22,200 --> 00:30:23,709
...حياتي وضعت في خطر...

395
00:30:23,733 --> 00:30:26,509
والآن الامرأة التي أحب...
ترقد في سرير المستشفى

396
00:30:26,533 --> 00:30:29,809
وأنت تعتقد أن ذلك هو خطأي

397
00:30:29,833 --> 00:30:33,142
يبدو لي أشبه بحالة سيئة

398
00:30:33,166 --> 00:30:36,409
...(ارجع إلى مدينة (ستار) يا (أوليفر

399
00:30:36,433 --> 00:30:39,842
بينما لا زال بإمكانك ذلك...

400
00:30:39,866 --> 00:30:43,342
لقد رأيت تلك النظرة من قبل

401
00:30:43,366 --> 00:30:46,642
متى كانت ؟

402
00:30:46,666 --> 00:30:49,176
أجل

403
00:30:49,200 --> 00:30:55,066
عندما قمت بضرب صديقك الوحيد
(حتى الموت تقريباً في (إكسلسيور

404
00:31:03,233 --> 00:31:05,709
ذلك جيد

405
00:31:05,733 --> 00:31:10,866
،أول واحدة مجاناً
التالية ستكلفك

406
00:31:14,466 --> 00:31:15,976
ليكس) الصغير المسكين)

407
00:31:16,000 --> 00:31:18,776
يلقي اللوم على الجميع
لكل مشاكله

408
00:31:18,800 --> 00:31:23,000
فقط عندما يكونون السبب

409
00:31:27,133 --> 00:31:29,942
لا يمكنك أبداً أن تتحمل مسؤولية
(ما حدث لـ(دنكن

410
00:31:29,966 --> 00:31:33,009
مثل يديك التي كانت نظيفة ؟

411
00:31:33,033 --> 00:31:34,542
لم تكن قريبة حتى

412
00:31:34,566 --> 00:31:37,142
،لكن منذ ذلك الحين
أنا أسيطر عليها بشدة

413
00:31:37,166 --> 00:31:40,633
أما يديك ما زالتا يستمران بالتوسخ

414
00:31:54,133 --> 00:31:57,066
(ليكس)

415
00:32:20,866 --> 00:32:23,600
أنا لست بطبيبة، لكنني
...رأيت ما يكفي لمعرفة

416
00:32:23,600 --> 00:32:26,776
أنك لن تحصل على خطوط متعرجة...
عندما تكون في حالة غيبوبة

417
00:32:26,800 --> 00:32:29,976
ما لم تعمل معالجتك الجديدة

418
00:32:30,000 --> 00:32:31,742
ما المعالجة الجديدة ؟

419
00:32:31,766 --> 00:32:35,409
شيء يدعى "12 بي"، إنه تجريبي

420
00:32:35,433 --> 00:32:37,942
إنه مشتق من صخور النيزك المصفاة

421
00:32:37,966 --> 00:32:41,776
كلارك)، لقد بدأوا بإعطائه هذه الأشياء)
قبل يومين

422
00:32:41,800 --> 00:32:45,809
انظر إلى أوقات الحقن -
تتزامن مع الهجمات -

423
00:32:45,833 --> 00:32:48,042
ربما وجدنا للتو قاتلنا

424
00:32:48,066 --> 00:32:51,976
انتظري، هذه العلاجات قد تحفز
نشاط الدماغ، لكنه في كرسي متحرك

425
00:32:52,000 --> 00:32:54,909
جسده هو، أجل، لكن انظر إلى مخططاته

426
00:32:54,933 --> 00:32:58,376
كوكتيله الجديد يأجج
جحيم من العاصفة الكهربائية

427
00:32:58,400 --> 00:33:02,542
(لقد قرأت هذه المقالة في الـ(إنكويزيتور
حول الموجات الدماغية والتقدير النجمي

428
00:33:02,566 --> 00:33:04,909
التقدير النجمي ؟

429
00:33:04,933 --> 00:33:07,576
هل لديك تفسير أفضل ؟

430
00:33:07,600 --> 00:33:11,942
كلا، متى كانت حقنته الأخيرة ؟

431
00:33:11,966 --> 00:33:15,066
قبل عشرين دقيقة

432
00:33:16,233 --> 00:33:19,242
يا إلهي، هذا يحدث مرة أخرى

433
00:33:19,266 --> 00:33:22,966
....سمولفيل)، أنا)

434
00:34:18,433 --> 00:34:20,009
مرحباً

435
00:34:20,033 --> 00:34:21,442
ماذا حدث ؟

436
00:34:21,466 --> 00:34:24,609
،أنت هربت بينما الأمور اشتدت
كالمعتاد

437
00:34:24,633 --> 00:34:28,542
ذهبت العثور على هاتف
(لتحذير (أوليفر) و(ليكس

438
00:34:28,566 --> 00:34:30,909
هل حصلت عليهما ؟
هل هما بخير ؟

439
00:34:30,933 --> 00:34:34,709
أسوأ قليلاً ليقال، (أوليفر) قال
أن أياً كان ما حدث فقد توقف فجأة

440
00:34:34,733 --> 00:34:38,576
،حسناً، أصيب (دنكن) نوبة قلبية
كأنه فجر فتيلاً

441
00:34:38,600 --> 00:34:41,242
أنا أتساءل ما تسبب بها

442
00:34:41,266 --> 00:34:43,142
أنت بحاجة إلى ذلك لمقالك ؟

443
00:34:43,166 --> 00:34:46,442
،حسناً، سيكون ذلك جيداً
لو كنت ما زلت سأكتب واحداً

444
00:34:46,466 --> 00:34:48,109
لكنك لن تكتبي ؟

445
00:34:48,133 --> 00:34:51,442
ستكون قصة كثيرة التفاصيل
(على الـ(إنكويزيتور

446
00:34:51,466 --> 00:34:55,109
،ولكن بالنظر إلى النتيجة
...قطعة استغلال

447
00:34:55,133 --> 00:34:58,609
مريض بغيبوبة...
...لطريقه الانتقام بإسقاط نجمي

448
00:34:58,633 --> 00:35:01,642
قد يكون ذوقاً سيئاً...

449
00:35:01,666 --> 00:35:04,842
هل ستشعرين بنفس الطريقة
لو لم يتضمن (أوليفر) القصة ؟

450
00:35:04,866 --> 00:35:07,409
لقد قمنا بأشياء لسنا فخورين بها

451
00:35:07,433 --> 00:35:11,309
(أنا فقط أتمنى أن لا يشعر (أوليفر
أنه اضطر إلى إخفاء ذلك

452
00:35:11,333 --> 00:35:14,666
...أتعرفين

453
00:35:14,966 --> 00:35:18,742
في بعض الأحيان، من أجل حماية...
...الناس الذين نحبهم

454
00:35:18,766 --> 00:35:22,942
نكتم الأسرار...

455
00:35:22,966 --> 00:35:24,909
...ذلك

456
00:35:24,933 --> 00:35:29,166
تخلف بالكامل...

457
00:35:42,766 --> 00:35:46,309
لم أكن الفتى الأكثر شعبية
(في (إكسلسيور

458
00:35:46,333 --> 00:35:48,509
...الطريقة التي ينظرون لي بها

459
00:35:48,533 --> 00:35:52,842
الشائعات حول ما حدث...
...(لأخي، (جوليان

460
00:35:52,866 --> 00:35:55,642
لكن (دنكن) لم يهتم بذلك

461
00:35:55,666 --> 00:35:59,342
كان صديقي الوحيد

462
00:35:59,366 --> 00:36:02,442
وقد خنته

463
00:36:02,466 --> 00:36:05,242
ليكس)، كنت مجرد صبي)

464
00:36:05,266 --> 00:36:09,733
ما يهم هو الرجل الذي أصبحت عليه

465
00:36:20,233 --> 00:36:22,776
وصلت باكراً

466
00:36:22,800 --> 00:36:25,976
ليس في أغلب الأحيان أصبح مدعواً
إلى عرين الأسد

467
00:36:26,000 --> 00:36:28,576
لم أردك أن تغير رأيك

468
00:36:28,600 --> 00:36:32,209
أنا متأكدة من أن لديكما الكثير لتناقشاه

469
00:36:32,233 --> 00:36:34,176
(سيّد (كوين

470
00:36:34,200 --> 00:36:37,409
(آنسة (لانغ

471
00:36:37,433 --> 00:36:40,242
أنت رجل محظوظ

472
00:36:40,266 --> 00:36:44,466
في أكثر من طريقة

473
00:36:45,833 --> 00:36:48,842
...كان يجب أن أكون ميتاً

474
00:36:48,866 --> 00:36:50,576
ولكن ها أنا أقف...

475
00:36:50,600 --> 00:36:53,742
...حسناً، لقد فعلت نفس الشيء لي

476
00:36:53,766 --> 00:36:54,909
صحيح ؟...

477
00:36:54,933 --> 00:36:58,142
لقد أردت أن أقول شكراً لك

478
00:36:58,166 --> 00:37:01,142
وذلك كل ما أردت أن أقوله

479
00:37:01,166 --> 00:37:04,442
أنا متأكد من أن لديك عمل
عليك العودة إليه

480
00:37:04,466 --> 00:37:07,633
(ليكس)

481
00:37:13,766 --> 00:37:17,442
...(ما حدث لـ(دنكن

482
00:37:17,466 --> 00:37:21,866
...الطريقة التي عاملتكما بها...

483
00:37:22,466 --> 00:37:26,166
إنه ليس بشيء أنا فخور به...

484
00:37:27,333 --> 00:37:31,666
أريدك أن تعرف كم يؤسفني ذلك

485
00:37:37,033 --> 00:37:44,333
ويؤسفني التفكير من أي وقت مضى
بأنني احتجت لأصدقاء مثلك

486
00:38:05,033 --> 00:38:07,809
لماذا كذبت عليّ ؟

487
00:38:07,833 --> 00:38:12,809
كل تلك السنوات، تركتني أظن
أنه كان ميتاً

488
00:38:12,833 --> 00:38:15,376
وماذا ستفعل
لو كنت عرفت الحقيقة ؟

489
00:38:15,400 --> 00:38:18,809
تصنع حجج يومية
إلى جانب سرير الفتى المسكين ؟

490
00:38:18,833 --> 00:38:21,842
أجل، تركتك تظن أنه كان ميتاً

491
00:38:21,866 --> 00:38:25,376
لقد أعطيتك فرصة
للمضي قدماً في حياتك

492
00:38:25,400 --> 00:38:29,742
للمضي قدماً، وليس التراجع -
أنت لم تفعل هذا لأجلي -

493
00:38:29,766 --> 00:38:33,709
(لقد أقنعت والدة (دنكن
حتى تقوم بإستخدامه كفأر تجارب

494
00:38:33,733 --> 00:38:38,342
وأحد علاجاتك داعبت
جزء قوي جداً من الدماغ البشري

495
00:38:38,366 --> 00:38:42,176
،حسناً، دعنا نفترض أن ذلك صحيح
هل كان ذلك سيحدث تأثيراً ؟

496
00:38:42,200 --> 00:38:46,209
لقد كنت مسؤولاً عما حدث
(لـ(دنكن ألينماير

497
00:38:46,233 --> 00:38:50,766
لا شيء أبداً سيغير ذلك

498
00:38:51,166 --> 00:38:54,333
مثلما قلت لك يا أبي

499
00:38:54,766 --> 00:38:59,033
الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به
هو المضي قدماً

500
00:39:00,233 --> 00:39:04,042
أريد أن أرى البيانات
على معالجة (دنكن) الأخيرة

501
00:39:04,066 --> 00:39:08,933
أريدها على مكتبي
أول شيء في الصباح

502
00:39:16,533 --> 00:39:18,242
...إذن ذلك الشيء الذي هاجمنا

503
00:39:18,266 --> 00:39:20,442
،جسم (دنكن) النجمي...
...أو أياً كان ما تدعوه

504
00:39:20,466 --> 00:39:22,809
لا بدّ وأن كان...
بعضاً من المظاهر الكهربائية

505
00:39:22,833 --> 00:39:25,342
أجل، لقد احترق
...بواسطة سهمك الكهرومغناطيسي

506
00:39:25,366 --> 00:39:30,042
جنباً إلى جنب مع ما تبقى...
(من دماغ (دنكن

507
00:39:30,066 --> 00:39:33,266
نعم، أعتقد أنك على حق

508
00:39:34,533 --> 00:39:37,909
أتعرف، من يقوم بخيارات خاطئة
...والعيش مع العواقب

509
00:39:37,933 --> 00:39:40,409
ذلك ليس سهلاً، صحيح ؟...

510
00:39:40,433 --> 00:39:43,009
تتحدث عن تجربة، أليس كذلك ؟

511
00:39:43,033 --> 00:39:46,766
أكثر مما أرغب

512
00:39:51,200 --> 00:39:52,776
(جميعنا نقوم بخيارات سيئة يا (كلارك

513
00:39:52,800 --> 00:39:57,533
كل ما يمكننا القيام به هو الأمل
بصنع المناسب منها في المستقبل

514
00:39:58,733 --> 00:40:01,409
(كلارك)

515
00:40:01,433 --> 00:40:04,542
،أنا آسفة
لم أدرك بأن لديك رفقة

516
00:40:04,566 --> 00:40:07,376
(كلوي)، (أوليفر كوين)

517
00:40:07,400 --> 00:40:10,309
مرحباً، لقد شعرت كأنني أعرفك بالفعل

518
00:40:10,333 --> 00:40:12,309
لويس) تتحدث عنك طوال الوقت)

519
00:40:12,333 --> 00:40:15,309
في الواقع لقد كنت ذاهباً
لرؤية (لويس) الآن

520
00:40:15,333 --> 00:40:18,509
ربما حان الوقت لإجراء بعض الحديث

521
00:40:18,533 --> 00:40:23,266
حسناً، أنا أتطلع
لمقالتك عن يوم الخميس المظلم

522
00:40:25,366 --> 00:40:28,909
آمل أن صور قمري الصناعي قد ساعدت -
أجل -

523
00:40:28,933 --> 00:40:30,142
جيد

524
00:40:30,166 --> 00:40:32,342
كان من الجيد مقابلتك

525
00:40:32,366 --> 00:40:35,666
(كلارك)

526
00:40:37,033 --> 00:40:38,409
يا للروعة

527
00:40:38,433 --> 00:40:42,166
....شخصياً، إنه حقاً

528
00:40:43,333 --> 00:40:44,909
روعة

529
00:40:44,933 --> 00:40:48,842
كلوي)، هل أمكنك سحب)
أي شيء من على الأقمار الصناعية ؟

530
00:40:48,866 --> 00:40:52,142
نعم، حسناً، لا زلت
...أقوم بالبحث خلال الصور

531
00:40:52,166 --> 00:40:55,942
لكنني وجدت بالفعل حفنة من الحفر...
...مطابقة للتي قمت بصنعها

532
00:40:55,966 --> 00:40:58,709
عندما قمت بالهرب من المنطقة الشبحية...

533
00:40:58,733 --> 00:41:02,609
مما يعني أن هنالك الكثير
من "المنطقيون" على الأرض

534
00:41:02,633 --> 00:41:04,376
هل عثرتي على الذي في (الهند) ؟

535
00:41:04,400 --> 00:41:08,376
،كان ذلك مجرد ثقب دخاني
...(لكنني وجدت آخراً في (أستراليا

536
00:41:08,400 --> 00:41:12,033
ذلك الذي ربما تريد أن تنظر إليه...

537
00:41:14,166 --> 00:41:17,600
هل هناك شخص ما في الحفرة ؟

538
00:41:17,933 --> 00:41:23,666
،لقد قمت بتكبير الصورة بقدر ما يمكنني
...إنها ليست واضحة جداً، لكن

539
00:41:30,633 --> 00:41:33,866
ما الأمر ؟

540
00:41:36,633 --> 00:41:38,242
(رايا)

541
00:41:38,266 --> 00:41:48,266
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

