1
00:00:05,833 --> 00:00:07,900
"(الـ(دايلي بلانيت"

2
00:00:13,633 --> 00:00:16,433
"كلارك)، أعلم أن مطاردة "المنطقيون)
أولوية قصوى بالنسبة إليك

3
00:00:16,433 --> 00:00:18,866
لكن إذا لم تكن قد وجدت شيئاً
...(في (أمريكا الجنوبية

4
00:00:19,033 --> 00:00:22,633
لا يزال لدينا وضع هنا...
في (كانساس) علينا التعامل معه

5
00:00:23,200 --> 00:00:26,000
كلا، سيكون هنا بعد 15 دقيقة

6
00:00:26,166 --> 00:00:28,466
،حسناً، عظيم
أراك بعد قليل

7
00:00:30,933 --> 00:00:33,666
دكتور (كاسيلي)، أنت مبكر

8
00:00:33,866 --> 00:00:36,566
،وأنت مثابرة بشكل مزعج
(آنسة (سوليفان

9
00:00:36,733 --> 00:00:39,300
،لقد قلت لك بالفعل
أني لا أعرف أي شيء

10
00:00:39,500 --> 00:00:41,700
لا تخادعني أيها الدكتور

11
00:00:41,866 --> 00:00:43,966
أعتقد أنك رجل على دراية تامة

12
00:00:44,133 --> 00:00:46,333
،في الأشهر القليلة الماضية
أكثر من دزينة مرضى

13
00:00:46,533 --> 00:00:48,866
(تم نقلهم خارج (بيل ريف

14
00:00:49,033 --> 00:00:52,133
وأعتقد أن هذا توقيعك
على كل هذه الأوراق

15
00:00:54,533 --> 00:00:58,433
المرضى ينقلون داخل وخارج
المرافق العقلية طوال الوقت

16
00:00:59,500 --> 00:01:01,733
حتى أولئك الذين يظهرون قدرات غير عادية ؟

17
00:01:01,900 --> 00:01:03,700
إلى أين قد نقلوا ؟

18
00:01:03,866 --> 00:01:05,433
هل مؤسسة (لوثر كورب) متورطة بذلك ؟

19
00:01:05,633 --> 00:01:08,066
هل هذا له علاقة بـ 33.1 ؟

20
00:01:12,100 --> 00:01:14,533
"حسناً، سأعتبر ذلك "لا تعليق

21
00:01:14,733 --> 00:01:17,066
لم أكن أريد أياً من هذا

22
00:01:17,700 --> 00:01:19,533
لكنه كان مبلغاً كبيراً من المال

23
00:01:27,100 --> 00:01:29,300
كلوي)، هل أنت بخير ؟) -
أجل -

24
00:01:30,633 --> 00:01:32,366
فقط في آخر لحظة كما هو الحال دائماً

25
00:01:32,533 --> 00:01:34,566
،لم أكن أنا
لقد كان مطروحاً عندما وصلت إلى هنا

26
00:01:34,766 --> 00:01:38,100
،ماذا، حسناً، إذا لم تكن أنت
....إذن من

27
00:01:43,766 --> 00:01:46,133
،يا صاح، المجال مفتوح
....مرر الكرة، مرر الـ

28
00:01:46,900 --> 00:01:50,133
ما خطبك يا رجل ؟

29
00:02:20,666 --> 00:02:22,866
لا زلت بطيئاً جداً، أيها القوي

30
00:02:25,633 --> 00:02:26,866
(بارت)

31
00:02:31,000 --> 00:02:34,033
سمولفيل) الموسم السادس)"
"الحلقة الحادية عشرة: عـــــدالة

32
00:03:23,533 --> 00:03:24,833
ابتعد بعيداً عنك ؟

33
00:03:24,966 --> 00:03:26,966
ظننت أنك أسرع رجل حي

34
00:03:27,033 --> 00:03:29,966
،أياً كان هو، لقد أنقذ حياتك
وذلك أكثر ما يمكنني قوله

35
00:03:30,133 --> 00:03:33,166
،هيّا يا (كلارك)، لم يكن خطئك
...حتى بكل قدراتك

36
00:03:33,333 --> 00:03:35,700
لا يمكنك أن تكون في كل الأماكن في وقت واحد... -
يجب عليّ أن أكون كذلك -

37
00:03:35,866 --> 00:03:38,866
أنا الشخص الوحيد الذي يمكنه جمع
السجناء من المنطقة الشبحية

38
00:03:39,033 --> 00:03:41,666
وإيقاف (ليكس) من القيام بتجارب
على الأشخاص الذين لديهم قدرات

39
00:03:41,833 --> 00:03:43,833
(ما الذي وجدتيه من الدكتور (كاسيلي
بشأن الـ 33.1 ؟

40
00:03:44,033 --> 00:03:46,833
،لا شيء، لن أقوم بذلك
...كاسيلي) كان يدخل ويخرج من السجن)

41
00:03:47,033 --> 00:03:48,866
قبل أن يجف الحبر من بصمته...

42
00:03:49,066 --> 00:03:50,433
كيف أمكنه الخروج بهذه السرعة ؟

43
00:03:50,566 --> 00:03:53,366
(لا أعرف، لكن محامي (لوثر كورب
...(قام بزيارة (كاسيلي

44
00:03:53,533 --> 00:03:55,233
مباشرة قبل إطلاق سراحه... -
(ليكس) -

45
00:03:55,366 --> 00:03:57,866
قد يكون (كاسيلي) في منتصف الطريق
حول العالم بهذا الوقت للاختباء

46
00:03:58,033 --> 00:04:00,333
،(سأتصل بـ(ليونيل
يمكنه أن يخبرنا بشيء ما

47
00:04:00,500 --> 00:04:02,066
(سأبحث في شبكة (لوثر كورب

48
00:04:02,266 --> 00:04:04,100
،ربما سنكون محظوظين
للخروج ببعض الفتات

49
00:04:05,533 --> 00:04:07,766
،مرحباً أيتها الجميلة
كيف الحال ؟ هل افتقدتيني ؟

50
00:04:08,233 --> 00:04:10,933
بارت آلن)، لقد حظينا بلحظة)
في آخر مرة في "التالون" عندما كنت هنا

51
00:04:11,300 --> 00:04:14,166
،منذ عامين
قبل أن يكون لديك خليل

52
00:04:14,366 --> 00:04:18,033
صحيح، يا للروعة، من الجيد
(رؤيتك مجدداً يا (بارت

53
00:04:18,233 --> 00:04:20,300
،نعم، كل السرور لي
"سينيوريتا"

54
00:04:23,700 --> 00:04:24,733
أراك لاحقاً

55
00:04:31,633 --> 00:04:33,433
،كف عن ذلك
ما أمر اللغة الإسبانية ؟

56
00:04:33,566 --> 00:04:35,900
حسناً، لقد كنت أتناول الغداء للتو
في (المكسيك)، يا رجل

57
00:04:36,100 --> 00:04:38,766
،لديهم هذا "البوريتو" هناك
التي تحرق المعدة

58
00:04:38,933 --> 00:04:42,100
يجب أن تجري إلى هناك
معي وتجرب واحدة

59
00:04:42,300 --> 00:04:43,433
ماذا تفعل هنا يا (بارت) ؟

60
00:04:43,566 --> 00:04:46,100
حسناً، أريد التسكع مع صديقي، يا رجل

61
00:04:46,300 --> 00:04:48,966
كيف يبدو الأمر ؟ -
ذلك ما أحاول اكتشافه -

62
00:04:49,133 --> 00:04:51,933
،آخر مرة قمت بالعبث بالبلدة
...سرقت محفظة والدي

63
00:04:52,100 --> 00:04:55,000
،(هرّبت قطعة أثرية ثمينة من (ليكس...
كنت ستقتل تقريباً

64
00:04:55,133 --> 00:04:56,900
أجل، أجل، كانت تلك أياماً، صحيح ؟

65
00:04:57,933 --> 00:05:00,733
أجل، حسناً، انظر يا رجل

66
00:05:00,900 --> 00:05:03,966
،سبق وأخبرتك
الأمور مختلفة الآن، حسناً ؟

67
00:05:04,133 --> 00:05:07,666
في ذلك الوقت، كنت بحاجة لركلة خارقة
على مؤخرتي وقد منحتها أنت لي

68
00:05:07,833 --> 00:05:10,733
ومنذ ذلك الحين لم يكن هنالك سرقات
من قبلي، أقسم بذلك

69
00:05:10,933 --> 00:05:12,900
وهل يفترض بي حقاً تصديق ذلك ؟

70
00:05:13,100 --> 00:05:15,166
،بإمكاني أن أذرف بعض الدموع
إذا كان ذلك سيساعد ؟

71
00:05:15,333 --> 00:05:16,900
لا، لكن الحقيقة قد تفعل

72
00:05:17,100 --> 00:05:18,966
ماذا كنت تفعل في الـ(دايلي بلانيت) ؟

73
00:05:19,133 --> 00:05:21,300
رأيت أن (كلوي) لديها خط ثانوي
قبل فترة

74
00:05:21,466 --> 00:05:24,166
،لقد كنت في البلدة من أجل العمل
وظننت أنه لا بدّ من تفقد الأمور

75
00:05:24,333 --> 00:05:25,833
أي نوع من الأعمال ؟

76
00:05:26,033 --> 00:05:29,033
،أنا ساعي، أقوم بنقل الأشياء
ومن ثم أوصلها

77
00:05:29,233 --> 00:05:31,166
إذا كان لديك موهبة، فلمَ لا تستخدمها

78
00:05:32,833 --> 00:05:35,966
،حسناً، انظر يا رجل، أياً كان
أنت لا تثق بي، لا بأس بذلك

79
00:05:37,666 --> 00:05:39,866
حسناً، سأختفي من أمامك
قبل أن ترمش حتى

80
00:05:40,500 --> 00:05:41,533
...لا أعرف

81
00:05:43,733 --> 00:05:46,633
لا زلت أرمش بسرعة كبيرة...

82
00:05:46,766 --> 00:05:48,133
المكسيك) إذن ؟)

83
00:05:48,300 --> 00:05:49,866
أترغب بالذهاب للحصول على ذلك "البوريتو" ؟

84
00:05:50,533 --> 00:05:52,033
"ممتاز"

85
00:06:05,500 --> 00:06:08,666
الآن ذلك هو ما أسميه
"غداء الـ"ثلاثة مارتيني

86
00:06:10,433 --> 00:06:12,500
"إنه غداء الـ"أربعة مارتيني

87
00:06:13,266 --> 00:06:15,733
إذا قمت بحساب ذلك الواحد
الذي سكبتيه على قميصي

88
00:06:15,933 --> 00:06:17,066
صحيح -
أجل -

89
00:06:17,233 --> 00:06:21,133
حسناً، كيف يمكنني تعويضك ؟

90
00:06:21,333 --> 00:06:24,266
...لا أعرف لأن

91
00:06:25,366 --> 00:06:27,166
هذا هو قميصي المفضل...

92
00:06:27,366 --> 00:06:29,333
...حسناً، إذن

93
00:06:29,533 --> 00:06:33,533
أعتقد أننا يجب أن نذهب به...
إلى الغسيل حتى لا يترك ذلك بقعة

94
00:06:33,733 --> 00:06:36,266
أجل، تلك فكرة جيدة

95
00:06:51,733 --> 00:06:54,933
عليّ الرد على هذا

96
00:06:56,966 --> 00:06:58,433
تفضل

97
00:07:04,300 --> 00:07:06,366
امنحني خمس دقائق

98
00:07:08,166 --> 00:07:10,300
....أنا -
...أتعرف -

99
00:07:10,466 --> 00:07:15,933
ما كان يدور في خلدي سيتطلب...
وقتاً أكثر من خمس دقائق

100
00:07:18,733 --> 00:07:20,100
بطاقة الإنتظار ؟

101
00:07:20,266 --> 00:07:21,700
بالطبع

102
00:07:21,900 --> 00:07:25,900
أنا فقط سأضعها بجانب بقية
مظلات الانتظار التي تستمر بتسليمي إياها

103
00:07:26,733 --> 00:07:28,066
....(لويس) -
...أعني -

104
00:07:28,233 --> 00:07:34,433
هل السبب أنا أو إن هذه العلاقة...
كثيرة الإنقطاعات وليست حميمية ؟

105
00:07:36,700 --> 00:07:39,900
أنت تتهرب دائماً فقط
عندما تبدأ الأمور أن تكون مثيرة للإهتمام

106
00:07:40,066 --> 00:07:44,100
،وأنا أحب أن أكون محض إهتمام
كثيراً

107
00:07:44,733 --> 00:07:46,100
نعم

108
00:07:46,266 --> 00:07:48,833
،نعم، أنا أعرف، أنت على حق
....هذا

109
00:07:50,466 --> 00:07:51,933
هذا ليس عدلاً بالنسبة لك

110
00:07:56,666 --> 00:07:58,133
أعتقد أنه يجب نستريح

111
00:08:02,333 --> 00:08:05,633
أنت تعني مثل... ؟ ماذا ؟

112
00:08:06,300 --> 00:08:07,833
أن نرى أشخاصاً آخرين ؟

113
00:08:07,966 --> 00:08:10,633
،حسناً، لا بأس، أجل، أعني
إذا كان ذلك ما تريديه

114
00:08:10,833 --> 00:08:14,766
لقد كنت أفكر منذ فترة
أن آخذ إجازة

115
00:08:15,666 --> 00:08:17,266
معاً

116
00:08:19,466 --> 00:08:22,133
حقاً ؟ -
أجل، حقاً -

117
00:08:23,766 --> 00:08:26,766
بدون تسرع للخروج في منتصف
الأمور الجيدة ؟

118
00:08:26,933 --> 00:08:28,300
لا، لا شيء

119
00:08:28,500 --> 00:08:32,500
...ستكوني أنت، وأنا

120
00:08:32,700 --> 00:08:34,533
و(مونتي كارلو) ؟...

121
00:08:34,700 --> 00:08:37,933
هناك مجرد بضعة أشياء التي
يجب أن أعتني بها قبل أن نذهب

122
00:08:37,966 --> 00:08:39,333
....وأظن بمجرد أن نحصل

123
00:08:42,166 --> 00:08:44,300
يا إلهي، أنت جيدة في ذلك

124
00:08:45,500 --> 00:08:47,166
سأبدأ بحزم الأغراض -
حسناً -

125
00:08:54,700 --> 00:08:56,300
إلى اللقاء

126
00:09:04,833 --> 00:09:06,066
،رسالة مستقبلة"
"اللعبة بدأت

127
00:09:13,166 --> 00:09:15,566
أريد التحدث معك، هل أنت لوحدك ؟

128
00:09:15,766 --> 00:09:17,500
فقط أنا وظلي يا أبي

129
00:09:17,666 --> 00:09:22,366
،(لانا) في (باريس) مع (نيل)
تتسوق لفستان الزفاف

130
00:09:24,366 --> 00:09:27,366
،إنه لأمر جيد أنها خارج البلاد
نظراً لما يحدث

131
00:09:27,533 --> 00:09:29,233
...(انظر، إذا كان الأمر بشأن الدكتور (كاسيلي

132
00:09:29,366 --> 00:09:31,233
كاسيلي) ؟ إنه أقل همومنا)

133
00:09:31,366 --> 00:09:34,766
(منشأة أخرى تابعة لـ(لوثر كورب
تم ضربها، تلك السادسة

134
00:09:34,933 --> 00:09:38,866
كل واحدة منهم لديها
بعض الاتصالات مع 33.1

135
00:09:39,033 --> 00:09:42,333
الشيء الوحيد الذي في تلك المنشآت
كان أبحاثاً خارجية

136
00:09:42,533 --> 00:09:44,900
جميع البيانات الحيوية لا تزال آمنة
في أجهزة الحاسبات المركزية

137
00:09:45,066 --> 00:09:47,533
إلى كم من الوقت برأيك
قبل أن يتعرض ذلك الموقع للخطر ؟

138
00:09:47,700 --> 00:09:50,433
(إذا ظهر للعلن بأن (لوثر كورب
...تقوم بإجراء تجارب

139
00:09:50,633 --> 00:09:52,366
....على الأناس الذين لديهم قدرات...

140
00:09:52,566 --> 00:09:54,066
لن يحدث ذلك

141
00:09:54,566 --> 00:09:55,966
ما هذا ؟

142
00:09:56,966 --> 00:09:59,066
الصورة الوحيدة التي سحبت
...من كاميرا المراقبة

143
00:09:59,266 --> 00:10:00,700
من أحد الأماكن المقتحمة...

144
00:10:07,100 --> 00:10:09,266
...أياً كان المسؤول

145
00:10:09,433 --> 00:10:12,866
لديه القدرة على التحرك على نحو...
أسرع من رصاصة منطلقة

146
00:10:13,600 --> 00:10:15,333
...شخص فريد من نوعه كهذا

147
00:10:15,366 --> 00:10:19,066
،سيكون موضوع إختبار مثير يا أبي...
ليضاف إلى 33.1

148
00:10:19,233 --> 00:10:20,766
ألاّ تظن ذلك ؟

149
00:10:22,366 --> 00:10:23,566
ماذا تنوي القيام به ؟

150
00:10:24,733 --> 00:10:28,233
،حماية استثماراتنا
هيّا، سأتمشى معك للخارج

151
00:10:49,566 --> 00:10:50,733
،تسجيل الأمان"
"(اسم المستخدم : (ليكس لوثر

152
00:10:52,600 --> 00:10:54,000
"نسخ الملف المحمي"

153
00:10:58,833 --> 00:11:00,633
نعم، حصلت عليه

154
00:11:01,233 --> 00:11:03,333
قابلني في الموعد

155
00:11:16,866 --> 00:11:18,066
مرحباً، هل سنقوم بذلك ؟

156
00:11:18,233 --> 00:11:20,633
هل ستترصد في الظل
طوال الليل ؟

157
00:11:22,766 --> 00:11:24,133
فقط لأكون حذراً

158
00:11:24,300 --> 00:11:25,666
...بعد كل شيء

159
00:11:25,833 --> 00:11:28,166
أنا لست سريعاً مثلك...

160
00:11:45,633 --> 00:11:47,100
(كلارك)

161
00:11:47,700 --> 00:11:50,766
لقد كنت أفكر فيك للتو

162
00:11:50,966 --> 00:11:52,700
لديك طريقة مضحكة لإظهار ذلك

163
00:11:52,866 --> 00:11:55,066
لقد تركت لك نصف دزينة من الرسائل

164
00:11:55,366 --> 00:11:57,433
أنا آسف، لقد كنت منشغلاً

165
00:11:57,566 --> 00:11:59,900
(في مساعدة ذلك الدكتور من (بيل ريف
على الخروج من السجن ؟

166
00:12:01,633 --> 00:12:05,566
(كلارك)، مشاركتي مع (بيل ريف)
كان تاريخاً من الماضي

167
00:12:05,766 --> 00:12:09,533
ولكن يبدو أن لا يزال لديك
...اهتمام شديد للغاية

168
00:12:09,700 --> 00:12:11,766
(في اقتحام (لوثر كورب...

169
00:12:16,233 --> 00:12:18,466
أين تم إلتقاط هذه ؟ -
(المكسيك) -

170
00:12:19,300 --> 00:12:21,433
(مصنع لتجهيز (لوثر كورب

171
00:12:23,833 --> 00:12:27,100
إذا كنت ستستمر بلعب
...ألعاباً كهذه

172
00:12:27,666 --> 00:12:29,100
يجب أن تكون أكثر حذراً...

173
00:12:30,433 --> 00:12:31,566
هذا ليس أنا

174
00:12:32,100 --> 00:12:33,100
حقاً ؟

175
00:12:35,133 --> 00:12:36,633
من هو إذن ؟

176
00:12:44,466 --> 00:12:47,900
،رباه يا سيّدة (كي.)، شكراً جزيلاً لك
هذا لذيذ للغاية

177
00:12:48,066 --> 00:12:49,266
أين وضعت كل هذا ؟

178
00:12:49,466 --> 00:12:52,266
(أنت تأكل أكثر من (كلارك
وهو بحجمك مرتين

179
00:12:52,466 --> 00:12:55,433
،نعم حسناً، تعرفين
أحرق الكثير من السعرات الحرارية

180
00:12:55,566 --> 00:12:57,466
حسناً، هنالك المزيد في الثلاجة

181
00:12:57,633 --> 00:12:59,466
يجب أن ألحق بالاجتماع

182
00:12:59,633 --> 00:13:02,100
هل تمانع بالتنظيف ؟

183
00:13:05,133 --> 00:13:07,133
(.أجل، أي شيء من أجلك، سيّدة (كي

184
00:13:08,466 --> 00:13:11,766
،(من اللطف أن تكون هنا يا (بارت
آمل أن تبقى لفترة أطول هذه المرة

185
00:13:18,966 --> 00:13:21,466
مرحباً، كيف الحال يا رجل ؟
لقد غبت لفترة قاتلة

186
00:13:21,666 --> 00:13:23,933
،يمكنك التوقف عن التمثيل
...(أعرف بشأن (لوثر كورب

187
00:13:24,100 --> 00:13:26,833
وتفاصيل الإختراق من قبل شخص ما...
سريع مثلي

188
00:13:28,300 --> 00:13:30,133
أجل، أسرع، في الواقع

189
00:13:30,300 --> 00:13:34,300
ذلك مضحك، في الحقيقة لقد صدقت
قصتك بشأن تغييرك لحياتك

190
00:13:34,500 --> 00:13:38,333
،(انظر، إنها ليست قصة يا (كلارك
حسناً ؟ حقاً، أنا لست نفس الشخص

191
00:13:38,500 --> 00:13:41,133
،لقد سرقت (ليكس) من قبل
وأنت تسرقه مرة أخرى

192
00:13:41,333 --> 00:13:43,966
ما الفرق ؟ -
إنه.... إنه معقد -

193
00:13:44,166 --> 00:13:47,033
أنا شخص ذكي، اشرحه لي -
لا أستطيع -

194
00:13:47,166 --> 00:13:49,900
لمَ لا ؟ ظننت أننا أصدقاء ؟

195
00:13:50,100 --> 00:13:52,066
أجل، حسناً، نحن كذلك

196
00:13:52,333 --> 00:13:54,833
إذن أخبرني لماذا كنت تسرق
(من (لوثر كورب

197
00:14:00,700 --> 00:14:02,333
أنا فقط.... لا أستطيع

198
00:14:06,233 --> 00:14:07,833
سأكتشف ذلك بنفسي إذن

199
00:14:13,133 --> 00:14:16,866
انظر، أنا آسف لا يمكنني إخبارك
(بكل أسراري يا (كلارك

200
00:14:17,166 --> 00:14:19,500
حسناً، أعتقد أن شخص مثلك
سيتفهم ذلك

201
00:14:29,233 --> 00:14:31,000
"التالون"

202
00:14:31,866 --> 00:14:34,866
....أعرف أنها مجرد إجازة، لكن -
ماذا ؟ إجازة ؟ -

203
00:14:35,066 --> 00:14:36,566
(لا، الإجازة هي (بالم سبرينغز

204
00:14:36,733 --> 00:14:39,266
مونتي كارلو) هي قصة خرافية)

205
00:14:39,433 --> 00:14:45,733
أجل، على أمل بدون إختفاء
الأمير الساحر كل خمس دقائق

206
00:14:45,933 --> 00:14:49,766
أظن أنك ستجذبين
(إنتباهه بالكامل يا (لويس

207
00:14:49,966 --> 00:14:51,266
أجل، تعرفين، من الأفضل أن أفعل ذلك

208
00:14:51,433 --> 00:14:54,566
ليس الأمر وكأني سأكون
كـ"سر (فيكتوريا)"، لأي أحد

209
00:14:55,966 --> 00:14:57,033
ما رأيك ؟

210
00:14:57,233 --> 00:14:59,066
أينبغي أن أرتدي الأسود ؟ -
كلا -

211
00:14:59,900 --> 00:15:02,566
شيء ما يخبرني أن
الأخضر هو بالتأكيد لونه المفضل

212
00:15:03,100 --> 00:15:04,433
....(مرحباً (كلوي

213
00:15:05,766 --> 00:15:08,266
رباه يا (سمولفيل)، تعلم كيف تطرق الباب

214
00:15:08,433 --> 00:15:09,700
ماذا لو أنني كنت عارية ؟

215
00:15:12,300 --> 00:15:15,066
(لويس) ستطير إلى (مونتي كارلو)
(مع (أوليفر

216
00:15:15,233 --> 00:15:16,900
أوليفر) ؟)

217
00:15:17,100 --> 00:15:19,433
نعم، سوف أرسل لك بطاقة بريدية
إذا كنت غير منشغلة جداً

218
00:15:19,566 --> 00:15:22,466
....كلا، (لويس)، يجب -
أن آخذ بضعة بكينيات جديدة ؟ -

219
00:15:23,433 --> 00:15:26,833
،فكرة جيدة
(شكراً، (سمولفيل

220
00:15:31,033 --> 00:15:34,500
(ربما لم تكن فكرة جيدة لمساعدة (أوليفر
في المحافظة على سره منها

221
00:15:34,700 --> 00:15:37,833
ذلك بأنه (السهم الأخضر) ؟
...بدون إهانة يا (كلارك)، لكنك لم تكن

222
00:15:37,966 --> 00:15:40,100
صادقاً مع (لانا) بشأن سرك أيضاً...

223
00:15:40,300 --> 00:15:41,766
وانظري كيف إنتهى الأمر

224
00:15:42,933 --> 00:15:47,766
ربما حفظ كل الأسرار يجعلك أحياناً
مجبرة للكذب على الناس الذين يهمونك

225
00:15:52,100 --> 00:15:53,733
هل ما زلنا نتحدث عن (أوليفر) ؟

226
00:15:55,466 --> 00:15:57,833
الشخص الذي أنقذك في الـ(بلانيت) ؟

227
00:15:58,966 --> 00:16:01,500
،لم يذهب بالضبط بعيداً
(إنه (بارت

228
00:16:01,666 --> 00:16:03,300
ماذا ؟ انتظر لحظة

229
00:16:03,466 --> 00:16:06,466
بارت) لديه سرعة خارقة أيضاً ؟) -
إنه في الحقيقة أسرع مني -

230
00:16:06,666 --> 00:16:08,766
،تلك هي الحقيقة
أنا آسف لأني لم أخبرك

231
00:16:08,933 --> 00:16:12,533
،لا بأس، لقد كنت تحميه، الأمر بخير
إذا كان هنالك شخص يتفهم ذلك، فهي أنا

232
00:16:12,733 --> 00:16:14,766
لكن لماذا تكشفه الآن ؟

233
00:16:14,933 --> 00:16:17,066
أظن أنه يتجه نحو متاعب
وأنا في حاجة للعثور عليه

234
00:16:17,266 --> 00:16:18,500
هل يمكنك تحديد موقع هاتفه الخلوي ؟

235
00:16:18,700 --> 00:16:20,866
،نعم، يمكنني المحاولة
هل لديك رقم هاتفه ؟

236
00:16:21,133 --> 00:16:23,466
لقد اقتحم مصنعاً تابعاً
(لـ(لوثر كورب) في (المكسيك

237
00:16:23,633 --> 00:16:25,100
الآن، أظن أن (ليكس) يلاحقه

238
00:16:25,300 --> 00:16:27,300
....إذا حاول إقتحام منشأة أخرى

239
00:16:27,466 --> 00:16:29,633
،ليس جيداً
لا بدّ أن هاتفه مغلق

240
00:16:30,466 --> 00:16:32,966
ماذا عن قائمة إتصالاته ؟
أيمكنك أن تسحبي السجل ؟

241
00:16:33,166 --> 00:16:36,066
من الناحية القانونية ؟ بالطبع لا

242
00:16:43,066 --> 00:16:45,733
هناك أكثر من إثنا عشر إتصالاً
لذلك الرقم خلال الـ 24 ساعة الأخيرة

243
00:16:45,900 --> 00:16:47,900
دعنا نرى من يكون الطرف الآخر

244
00:16:50,033 --> 00:16:53,300
إئتلاف (آرتميس) العالمي ؟
لم أسمع عنهم أبداً

245
00:16:56,933 --> 00:16:59,166
...إنها شركة تابعة لـ"جي إل" الدولية

246
00:16:59,366 --> 00:17:02,900
وهي شركة أقمار الصناعية...
...تدار حالياً من قبل

247
00:17:03,100 --> 00:17:04,666
(صناعات (كوين...

248
00:17:05,733 --> 00:17:07,366
(إنه (أوليفر

249
00:17:08,300 --> 00:17:10,533
(إنه يستخدم (بارت) لمهاجمة (لوثر كورب

250
00:17:17,566 --> 00:17:19,066
لقد دخلت

251
00:17:48,900 --> 00:17:50,733
لست سريعاً جداً الآن، أليس كذلك ؟

252
00:18:03,266 --> 00:18:04,733
(أوليفر)

253
00:18:05,066 --> 00:18:09,266
انظر يا (كلارك)، أياً كان ما يزعجك في
قبضتك، الآن ليس بالوقت المناسب

254
00:18:09,433 --> 00:18:10,533
أين (بارت) ؟

255
00:18:11,066 --> 00:18:14,233
،رأيت سجلات هاتفه
وأنا أعلم بأنه يعمل لديك

256
00:18:15,100 --> 00:18:18,166
،ليس لي
بل إنه يعمل معي

257
00:18:18,466 --> 00:18:19,533
هنالك إختلاف

258
00:18:19,700 --> 00:18:22,266
ذلك لا يهم عندما ينتهي به المطاف
في السجن أو ما هو أسوأ

259
00:18:22,466 --> 00:18:24,300
أنت لا تعرف ما الذي تتكلم بشأنه

260
00:18:24,500 --> 00:18:26,433
(أعرف كم أنك تكره (ليكس

261
00:18:27,300 --> 00:18:30,433
هل ذلك سبب تجنيدك لـ(بارت) ؟
ليساعدك في ثأرك الصغير ؟

262
00:18:30,566 --> 00:18:32,700
كلا، إنما لإيقاف 33.1

263
00:18:34,266 --> 00:18:35,900
أتعرف بشأن 33.1 ؟

264
00:18:39,266 --> 00:18:41,633
لماذا لم تخبرني بما أنت مقدم عليه ؟

265
00:18:42,566 --> 00:18:46,566
كلارك)، هل تقوم بالتحقيق معي)
في كل مرة أقوم بها بإنقاذ العالم ؟

266
00:18:48,833 --> 00:18:50,766
،ذلك صحيح، لثانية هناك
لقد نسيت

267
00:18:50,933 --> 00:18:53,100
أنت تحب أن تنتظر المتاعب
لتظهر عند عتبة بابك

268
00:18:53,266 --> 00:18:54,333
ذلك ليس صحيحاً

269
00:18:54,533 --> 00:18:56,866
إذن لماذا لم تفعل شيئاً لإيقاف 33.1 ؟

270
00:18:57,066 --> 00:18:58,900
لقد كنت منشغلاً بمشكلة أخرى

271
00:18:59,100 --> 00:19:01,133
ماذا يمكن أن يكون أكثر أهمية
...(من (ليكس لوثر

272
00:19:01,300 --> 00:19:03,566
وهو يطور جيشاً...
من المسوخ الخارقين يا (كلارك) ؟

273
00:19:03,733 --> 00:19:05,633
ذلك ما يقوم به

274
00:19:06,266 --> 00:19:07,566
إنه يبدأ حرباً

275
00:19:10,166 --> 00:19:12,300
ما الذي اكتشفته ؟

276
00:19:13,433 --> 00:19:14,966
ليس كافياً

277
00:19:15,300 --> 00:19:17,333
...الليلة الماضية، قام (بارت) بإستكشاف مكان

278
00:19:17,566 --> 00:19:21,066
الذي كان يفترض أن يأوي...
المعلومات المركزية للـ 33.1

279
00:19:21,666 --> 00:19:23,466
تلك آخر مرة سمعت عنه

280
00:19:26,466 --> 00:19:29,866
،لذا قمت بإستكشاف الهدف هذا الصباح
المكان قد تم تجريده بالكامل

281
00:19:29,900 --> 00:19:31,066
كل شيء اختفى

282
00:19:31,666 --> 00:19:33,233
الأمر برمته كان كميناً

283
00:19:33,366 --> 00:19:35,333
(ليكس) أمسك (بارت)

284
00:19:35,566 --> 00:19:37,100
يجب أن نعثر عليه

285
00:19:37,300 --> 00:19:38,333
فريقي بالفعل على ذلك

286
00:19:38,533 --> 00:19:39,866
فريقك ؟

287
00:19:46,300 --> 00:19:48,100
(ليس كل شخص يعزف لوحده يا (كنت

288
00:20:08,700 --> 00:20:11,033
صباح الخير أيها المشرق

289
00:20:20,433 --> 00:20:22,166
أنا أعرفك

290
00:20:23,166 --> 00:20:25,766
لقد سرقت مني من قبل

291
00:20:27,866 --> 00:20:28,900
أريد محامياً

292
00:20:29,066 --> 00:20:31,900
وأنا أريد شعر كذيل حصان

293
00:20:32,066 --> 00:20:34,700
تنتشر خيبة الأمل

294
00:20:37,033 --> 00:20:38,033
لصالح من تعمل ؟

295
00:20:38,233 --> 00:20:40,233
،ما تراه كل ما ستحصل عليه
أيها المعتدل

296
00:20:40,266 --> 00:20:42,100
كنت لصاً على مستوى منخفض

297
00:20:42,300 --> 00:20:45,233
ضرب البيانات المتعلقة بالشركات ليس أسلوبك

298
00:20:45,366 --> 00:20:49,466
الآن، أخبرني لصالح من تعمل
وهذا لن ينتهي بنهاية غير سارة

299
00:20:51,066 --> 00:20:52,666
حسناً

300
00:20:54,766 --> 00:20:56,166
حسناً

301
00:20:59,433 --> 00:21:01,466
...أنا أعمل لشخص

302
00:21:01,666 --> 00:21:04,700
،"يدعى السيّد "قبل مؤخرتي...
هل تودّ أن أعرفك إليه ؟

303
00:21:16,100 --> 00:21:20,966
أرضية زنزانتك تم تجهيزها
بلوحات ضغط مصممة لتتبع الحركة

304
00:21:21,733 --> 00:21:26,100
توقف في مكانك حتى لو لجزء
...من الثانية بعد قيامي بتفعيلها

305
00:21:26,266 --> 00:21:27,966
عندها ستحترق...

306
00:21:29,300 --> 00:21:30,733
آخر فرصة

307
00:21:35,933 --> 00:21:40,066
حسناً، لربما ستكون أكثر كلاماً
عندما تتعب من الجري

308
00:21:52,666 --> 00:21:54,533
(أي سي)، تحقق من كشوفات (لوثر كورب)

309
00:21:54,733 --> 00:21:55,733
لك هذا

310
00:21:55,933 --> 00:21:57,700
منذ متى يا رفاق وأنتم تعملون معاً ؟

311
00:21:57,866 --> 00:21:59,433
انضممت قبل حوالي ستة أشهر

312
00:21:59,566 --> 00:22:02,033
أولي) و(بارت) كانا يقومان بعملهما)

313
00:22:02,233 --> 00:22:05,933
ماذا عن خليلتك، (كاثرين) ؟ -
يا صاح، لا تفكر بالذهاب إلى هناك حتى -

314
00:22:06,500 --> 00:22:08,833
لقد بذلت قصارى جهدي

315
00:22:09,166 --> 00:22:11,533
لكن مع كل هذه الأجهزة
...التي في داخلي

316
00:22:11,733 --> 00:22:13,133
(أنا آسف يا (فيكتور

317
00:22:13,866 --> 00:22:16,133
،أولي) عثر عليّ)
كنت أعيش في الشوارع

318
00:22:16,300 --> 00:22:19,966
،قدم لي وجبة ساخنة
...سقف فوق رأسي

319
00:22:20,966 --> 00:22:22,666
وسبب للاستمرار بالحياة...

320
00:22:30,333 --> 00:22:32,366
هل قال للتو شيئاً لطيفاً عني ؟

321
00:22:32,566 --> 00:22:34,700
ربما بدأ الصدأ يعلوه

322
00:22:34,866 --> 00:22:37,133
أي سي)، كيف وقعت في كل هذا ؟)

323
00:22:37,300 --> 00:22:40,666
دخلت في مصاعب صغيرة مع صائدي
(حيتان قبالة سواحل (اليابان

324
00:22:40,833 --> 00:22:43,700
صعوبات صغيرة ؟
أذلك ما كنت أنت فيه ؟

325
00:22:43,866 --> 00:22:46,866
أولي) كان عليه إنقاذ مؤخرتك القشرية)
من أنت تصبح شرائح

326
00:22:47,166 --> 00:22:49,033
كنت سأخرج من ذلك -
حقاً ؟ -

327
00:22:49,166 --> 00:22:51,700
ذلك قبل أو بعد أن يعلبوك
في الآلاف من علب القصدير ؟

328
00:22:51,900 --> 00:22:54,433
حسناً، على الأقل
قد تأكد من سلامة الدولفين

329
00:22:55,766 --> 00:22:58,900
،نكات عن السمك
ذلك كل ما أحصل عليه، نكات عن السمك

330
00:22:59,900 --> 00:23:02,333
إذاً كيف حال (لويس) يا رجل ؟
هل هي بخير ؟

331
00:23:02,533 --> 00:23:04,233
أعتقد يجب أن تسأل رئيسك

332
00:23:04,366 --> 00:23:07,933
،الآن ليس الوقت المناسب
(نحتاج التركيز على تحديد مكان (بارت

333
00:23:08,100 --> 00:23:10,666
وكيف بالضبط أدخلته
في المشاركة بهذا ؟

334
00:23:10,833 --> 00:23:12,700
إنه لا يحب أن يكون لاعب فريق

335
00:23:12,866 --> 00:23:15,333
يبدو أن لديكما شيء مشترك

336
00:23:19,433 --> 00:23:23,000
في الواقع، لقد كنت خارجاً على دورية
...في مدينة (ستار)، ذات ليلة

337
00:23:23,000 --> 00:23:24,700
(وصادفت (بارت...

338
00:23:24,900 --> 00:23:27,233
كان يساعد نفسه لتناول وجبة مجانية

339
00:23:27,533 --> 00:23:29,933
،يمكنني القول بأن كان فتى طيب
...تعرف، إنه مجرد

340
00:23:30,100 --> 00:23:33,033
،بحاجة إلى القليل من التوجيهات...
لذلك عرضت عليه وظيفة

341
00:23:33,166 --> 00:23:34,966
انظر إلى أين أوصله ذلك

342
00:23:36,533 --> 00:23:38,966
(لقد قللت من تقديري لـ(ليكس

343
00:23:39,566 --> 00:23:40,866
هذا لن يحدث مرة أخرى

344
00:23:43,433 --> 00:23:48,100
(لقد جمعت قائمة بكل مقتنيات ( لوثر كورب
داخل دائرة نصف قطرها مائة ميل

345
00:23:49,566 --> 00:23:51,866
بارت) يمكن أن يكون محتجزاً)
في أياً من تلك المنشآت

346
00:23:53,266 --> 00:23:55,433
تلك عقارات كثيرة لنغطيها

347
00:23:57,566 --> 00:24:00,366
أعتقد أنني أعرف شخصاً
الذي يمكنه مساعدتنا على تقليلها

348
00:24:00,433 --> 00:24:03,166
"(الـ(دايلي بلانيت"

349
00:24:05,733 --> 00:24:09,100
(فيكتور ستون) و(آرثر كوري)
يعملان لديه ايضاً ؟

350
00:24:09,266 --> 00:24:12,400
أوليفر) كان منشغلاً، هل هناك أي شيء)
...(في شبكة معلومات (لوثر كورب

351
00:24:12,400 --> 00:24:14,766
يمكنه أن يساعدنا في معرفة...
مكان إحتجاز (بارت) ؟

352
00:24:14,966 --> 00:24:18,333
لا أعرف، انتظر

353
00:24:18,500 --> 00:24:20,500
عندما كنت أتحرى في الخارج
...(عن الدكتور (كاسيلي

354
00:24:20,666 --> 00:24:23,133
تمكنت من الحصول...
عل بعض الوثائق الداخلية

355
00:24:23,300 --> 00:24:26,000
،في الأيام القليلة الماضية
...كان هناك نقل معدات

356
00:24:26,000 --> 00:24:28,466
(إلى منشآت (ريدج) في (ميتروبوليس...

357
00:24:28,666 --> 00:24:30,633
أليست (لوثر كورب) تنقل معداتها
طوال الوقت ؟

358
00:24:30,700 --> 00:24:32,333
(هذه ليست بضعة نقلات يا (كلارك

359
00:24:32,466 --> 00:24:35,300
،نصف طن من التدريع الرصاصي
...لوحات ضغط كهربائية

360
00:24:35,466 --> 00:24:38,866
أكثر من 20 مليون دولار من المعدات...
لقياس جسيمات عالية السرعة

361
00:24:38,900 --> 00:24:41,300
إنها لـ(بارت)، خذي كل شيء
(وأوصليه إلى (أوليفر

362
00:24:41,466 --> 00:24:42,566
....(أنا ؟ (كلارك

363
00:24:42,733 --> 00:24:44,766
يمكنني الوصول إلى (ريدج) بسرعة

364
00:24:44,966 --> 00:24:46,933
(لا يمكنني أن أسمح بحدوث أي شيء لـ(بارت

365
00:24:52,166 --> 00:24:54,866
"(لوثر كورب) - منشأة (ريدج)"

366
00:25:06,000 --> 00:25:07,933
"(لوثر كورب)"

367
00:25:21,500 --> 00:25:25,433
،(سيّد (كوين)، أنا (كلوي سوليفان
كلارك) أرسلني)

368
00:25:30,133 --> 00:25:32,166
أين (كلارك) ؟ -
(ذهب لإنقاذ (بارت -

369
00:25:33,166 --> 00:25:34,666
هل أخبرك بشأن (بارت) ؟

370
00:25:34,866 --> 00:25:37,333
،نحن نثق في بعضنا البعض
كلارك) يخبرني بكل شيء)

371
00:25:37,500 --> 00:25:39,500
حسناً، كل شيء تقريباً

372
00:25:39,700 --> 00:25:43,133
كان عليّ المعرفة بشأن
ملابسك الجلدية الخضراء لوحدي

373
00:25:43,300 --> 00:25:45,333
(لا تقلق، أنا لم أقل أي شيء لـ(لويس

374
00:25:45,533 --> 00:25:47,233
...أيضاً قد تتساءل

375
00:25:47,366 --> 00:25:51,333
مهلاً، دعينا نلتزم فقط
بالمؤامرة الرئيسية هناك، أيتها المساعدة

376
00:25:51,966 --> 00:25:54,533
إذاً، ماذا لديك ؟ -
(آمل أن يكون دليلاً صلباً على (بارت -

377
00:25:54,700 --> 00:25:55,966
أين (فيكتور) و(أي سي) ؟

378
00:25:59,866 --> 00:26:02,900
أظن أننا لسنا على ما يرام
بمسألة الجزء السري لهذا بعد الآن

379
00:26:03,066 --> 00:26:05,866
أجل، لكنكما رائعان
في الوقوع في قبضة الشرير

380
00:26:07,233 --> 00:26:10,666
على كل حال، أظن أن (بارت) محتجز
(في مكان يدعى منشأة (ريدج

381
00:26:10,866 --> 00:26:11,900
ذلك أسفل أرصفة السفن

382
00:26:12,166 --> 00:26:15,666
إنها على قائمتنا للأهداف المحتملة لـ 33.1

383
00:26:21,033 --> 00:26:24,033
،حسنا يا فتيان، تعرفان الخطة
جهزوا عتادكم ولنذهب

384
00:26:24,166 --> 00:26:25,733
لا

385
00:26:25,933 --> 00:26:27,066
ماذا الآن ؟

386
00:26:28,733 --> 00:26:31,066
،الدرع الرصاصي
إنه ليس لـ(بارت) فحسب

387
00:26:31,233 --> 00:26:34,766
أعتقد أن منشأة (ريدج) تُستخدم
لتنقية صخور النيزك

388
00:26:34,933 --> 00:26:37,233
كلارك) في مشكلة)

389
00:26:38,500 --> 00:26:39,933
"‘درع رصاصي - تنقية الـ’أم 12"

390
00:26:50,333 --> 00:26:51,666
"حصراً للموظفين المخولين فقط"

391
00:27:34,233 --> 00:27:36,366
،من (السهم الأخضر) إلى برج المراقبة
نحن في الموقع

392
00:27:36,566 --> 00:27:40,533
حسناً، ينبغي أن يكون هناك لوحة لولوج الأمن
بالقرب من البوابة الشرقية

393
00:27:41,933 --> 00:27:45,233
وفقاً للمخططات، يجب عليك
....أن تكون حذراً في إعادة ربط النظام

394
00:27:45,433 --> 00:27:46,433
...أو

395
00:27:48,166 --> 00:27:50,833
يمكنني الولوج فيها...
وأقوم بإغلاق المحيط بأكمله

396
00:27:50,900 --> 00:27:54,066
يمكنك فعل ذلك ؟ -
(تحديث من صناعات (كوين -

397
00:27:57,833 --> 00:28:00,466
الولوج لنظام أمان المحيط

398
00:28:04,533 --> 00:28:05,633
تم إغلاق المحيط

399
00:28:06,300 --> 00:28:08,766
أكوامان)، حان دورك)

400
00:28:16,933 --> 00:28:20,166
،تم إختراق المحيط
وسأتجه نحو الهدف

401
00:28:27,133 --> 00:28:29,133
أنت كفتاحة علب للجحيم

402
00:28:29,300 --> 00:28:31,966
وأنت تبدو جيداً
على كيس من الفاصوليا الخضراء

403
00:28:33,933 --> 00:28:35,533
،حسناً، لقد دخلنا
أي طريق سنسلك ؟

404
00:28:35,733 --> 00:28:38,233
نحو قبو التنقية
مئة متر بإتجاه الجنوب الغربي

405
00:28:38,433 --> 00:28:41,333
(ألاّ يوجد خبر عن (كلارك -
إذا كان هناك، سنخرجه -

406
00:28:41,500 --> 00:28:44,133
هيّا بنا -
لديك مهمة مختلفة -

407
00:28:45,300 --> 00:28:46,766
"(أنت القائد يا "(روبن هود

408
00:28:46,966 --> 00:28:49,333
أية مهمة ؟ ماذا ستفعل ؟

409
00:29:05,066 --> 00:29:07,466
،(من برج المراقبة إلى (السهم الأخضر
ما هو وضعك ؟

410
00:29:08,466 --> 00:29:11,866
،التحويل إلى الوضع الصامت
استعدي للحصول على التعليمات

411
00:29:12,833 --> 00:29:15,066
أكوامان)، قم بما تجيده)

412
00:29:44,966 --> 00:29:47,500
أنت، لا يفترض بك أن تكون هنا

413
00:29:53,566 --> 00:29:55,100
ولا أنا أيضاً

414
00:29:57,066 --> 00:29:59,500
حسناً، هيّا

415
00:30:00,900 --> 00:30:03,633
أنا بخير، أجل -
هل أنت متأكد ؟ -

416
00:30:04,233 --> 00:30:05,466
من (السهم الأخضر) إلى برج المراقبة

417
00:30:05,633 --> 00:30:07,900
بوي سكوت) خارج الغابة)

418
00:30:09,700 --> 00:30:10,733
بوي سكوت)" = "الفتى الكشاف" ؟)"

419
00:30:10,900 --> 00:30:13,466
،لو لم تهرب
لكنت اخترت اسمك الرمزي

420
00:30:13,666 --> 00:30:16,733
،أنت لا تريد أن تلعب مع الفريق
لا بأس بذلك، كن ذكياً بشأنه

421
00:30:16,933 --> 00:30:18,266
افتهمت المغزى

422
00:30:18,433 --> 00:30:20,633
أين (بارت) ؟ -
"إمبولس) = "مندفع) -

423
00:30:20,766 --> 00:30:23,433
هو لم ينتقي اسمه الرمزي أيضاً

424
00:30:25,100 --> 00:30:28,266
برج المراقبة سيرشدك إلى أين
قد يكون محتجز

425
00:30:29,166 --> 00:30:30,933
ماذا ستفعل ؟

426
00:30:33,666 --> 00:30:35,633
ما أجيده

427
00:30:39,866 --> 00:30:42,700
،(من برج المراقبة إلى (بوي سكوت
(دعنا نجد (إمبولس

428
00:30:57,066 --> 00:31:00,300
،(من (سايبورغ) إلى (أكوامان
أين أنت بحق الجحيم يا "عود السمك" ؟

429
00:31:02,633 --> 00:31:04,300
يا صاح، ما الذي أخرك ؟

430
00:31:04,466 --> 00:31:07,766
لطيف، لكن من فضلك، ارتدي قميصك

431
00:31:07,933 --> 00:31:10,633
أسبح أسرع عندما أكون عارياً -
أراهن أنك تستطيع ذلك -

432
00:31:10,766 --> 00:31:12,666
أنت محظوظ لأنني ما زلت أرتدي سروالي

433
00:31:38,166 --> 00:31:40,866
(بوي سكوت) وجد موقع (إمبولس)

434
00:32:01,366 --> 00:32:03,066
بارت)، هل أنت بخير ؟)

435
00:32:03,866 --> 00:32:06,066
"بخير يا صديقي"

436
00:32:08,233 --> 00:32:12,333
،لا أهتم، أريد تأمين الطابق الأول
لا أحد يدخل أو يخرج

437
00:32:12,500 --> 00:32:15,266
تأخر الوقت قليلاً على ذلك

438
00:32:15,466 --> 00:32:20,066
لديك 10 دقائق لإخلاء جماعتك من هنا
قبل أن أفجر هذا المكان من على الخريطة

439
00:32:20,533 --> 00:32:23,266
أنت -
أنت تتذكر -

440
00:32:23,500 --> 00:32:26,566
أنا متأثر -
حسناً، من الصعب عليّ النسيان -

441
00:32:26,733 --> 00:32:29,900
،آخر مرة التقينا
وضعت سهماً في صدري

442
00:32:30,066 --> 00:32:33,700
لقد وضعت رصاصة بي، أنسيت ؟

443
00:32:34,966 --> 00:32:36,266
اذهب إلى الجحيم

444
00:32:38,266 --> 00:32:39,733
أنت أولاً

445
00:32:57,966 --> 00:32:59,266
أيمكنك استخدام السرعة الخارقة ؟

446
00:32:59,433 --> 00:33:01,733
أجل، أنا فقط.... أحتاج دقيقة
لإلتقاط أنفاسي

447
00:33:01,933 --> 00:33:04,566
،أتعرف ماذا
يمكنك إلتقاطه لاحقاً

448
00:33:04,733 --> 00:33:06,366
(أكوامان)، (سايبورغ)

449
00:33:06,566 --> 00:33:09,266
عند الملتقى "ألفا"، للتأكيد -
نحن نتحرك -

450
00:33:09,433 --> 00:33:12,266
،برج المراقبة
هل أخلى جماعة (لوثر) المبنى ؟

451
00:33:12,433 --> 00:33:15,633
آخر إشارات الحرارة تتحرك نحو الشمال

452
00:33:15,833 --> 00:33:18,766
انتظر لحظة، ماذا تفعل ؟

453
00:33:18,933 --> 00:33:21,633
ماذا تظن أني فاعل ؟
أتريد المزيد من أصدقائك هنا ؟

454
00:33:21,833 --> 00:33:24,266
أجل، سأصوت بلا على هذا

455
00:33:27,833 --> 00:33:31,266
برج المراقبة، هل أنت متأكدة
من أن الجميع قد خرج من المبنى ؟

456
00:33:31,433 --> 00:33:33,900
مئة في المئة إيجابي

457
00:33:40,266 --> 00:33:42,766
حسناً، لنفعل ذلك

458
00:34:18,300 --> 00:34:20,166
حسناً، جهز الطائرة وإملئها بالوقود

459
00:34:20,333 --> 00:34:22,333
أريد أن أكون في الهواء
في أقرب وقت ممكن

460
00:34:22,500 --> 00:34:27,566
مرحباً، آمل أن طائرك يحوي مصعداً
لأن هذا الشيء يزن نصف طن

461
00:34:29,233 --> 00:34:32,166
ألم تحزم بعد ؟ أين أغراضك ؟

462
00:34:34,533 --> 00:34:36,033
....(لويس)

463
00:34:37,566 --> 00:34:40,533
لا تفكر حتى بقول ما أظن أنك ستقوله

464
00:34:42,700 --> 00:34:46,966
أنا آسف، يجب أن أسافر
بخصوص العمل

465
00:34:57,833 --> 00:34:59,433
أجله

466
00:35:04,033 --> 00:35:05,266
ليس الأمر بتلك البساطة

467
00:35:05,466 --> 00:35:07,933
لا شيء كذلك معك أبداً

468
00:35:08,700 --> 00:35:11,100
أنت كشخصين مختلفين تماماً

469
00:35:11,266 --> 00:35:14,466
هناك الساحر، الشخص الرومانسي
...الذي وقعت في حبه

470
00:35:14,633 --> 00:35:16,533
...ومن ثم هنالك ذلك الشخص الآخر...

471
00:35:16,700 --> 00:35:20,533
الذي لا يمكنه أن يستمر في مكان واحد...
لفترة طويلة بما يكفي لرؤية ما يفتقده

472
00:35:25,566 --> 00:35:28,366
...منذ أن توفيا والديّ

473
00:35:29,733 --> 00:35:35,266
،انتقلت من مدينة إلى مدينة...
ومن قارة إلى قارة

474
00:35:36,266 --> 00:35:38,533
...وفي كل تلك السنوات

475
00:35:41,066 --> 00:35:43,666
لم أندم ولا مرة على تركي أي أحد...

476
00:35:47,666 --> 00:35:49,433
ولكن بعد ذلك إلتقيت بك

477
00:36:01,666 --> 00:36:03,633
إبقى إذن

478
00:36:05,466 --> 00:36:06,766
لا أستطيع

479
00:36:09,633 --> 00:36:13,466
لأن هناك أشياء أكثر أهمية
في هذا العالم من ما أريد

480
00:36:15,300 --> 00:36:17,266
ومن ما أحب

481
00:36:21,766 --> 00:36:23,966
آمل يوماً ما أن بإمكاني توضيح السبب

482
00:36:25,666 --> 00:36:29,466
لا تتوقع مني أن أنتظر في الجوار
من أجل ذلك عندما تعود

483
00:36:32,433 --> 00:36:34,666
(لن أعود يا (لويس

484
00:36:39,133 --> 00:36:41,633
على الأقل ليس في أي وقت قريب

485
00:36:58,466 --> 00:37:00,166
أنا آسف

486
00:37:02,500 --> 00:37:04,833
لم أرغب بإيذائك أبداً

487
00:37:10,633 --> 00:37:13,833
حسناً، أخيراً قد كنت بجوار ذلك
على كل حال، أليس كذلك ؟

488
00:37:14,500 --> 00:37:17,033
هذه هي اللحظة، صحيح ؟

489
00:37:17,166 --> 00:37:20,500
اللحظة التي سأكون آسفاً عليها
لبقية حياتي، أليس كذلك ؟

490
00:37:21,700 --> 00:37:23,166
نعم

491
00:37:56,733 --> 00:38:00,366
بارت آلن) اختفى، لقد هرب)

492
00:38:00,533 --> 00:38:03,633
مؤسسة بقيمة ملايين الدولارات
قد دُمرت

493
00:38:03,700 --> 00:38:06,866
مشروع الـ 33.1، أُلغي ولا رجعة فيه

494
00:38:07,700 --> 00:38:10,733
،لكن على الأقل وجدت، بني
...ذلك النبال المبتهج الأخضر

495
00:38:10,766 --> 00:38:15,066
ومجموعته الإستثنائية الذين...
ليسوا خصوماً لشركاتك

496
00:38:15,233 --> 00:38:19,233
والذين هم بالضبط لماذا
يتوجب علينا أن نستمر بـ 33.1

497
00:38:19,466 --> 00:38:22,766
(إذا قام إرهابيين كـ(السهم الأخضر
...بتجنيد أشخاص ذوي القدرات

498
00:38:22,933 --> 00:38:26,666
السبيل الوحيد لحماية الحرية...
والديمقراطية هي بمحاربة النار بالنار

499
00:38:26,833 --> 00:38:28,533
الحرية والديمقراطية ؟ حسناً، حسناً

500
00:38:28,700 --> 00:38:30,966
لم أكن أدرك أن أهدافك
كانت نبيلة للغاية

501
00:38:31,133 --> 00:38:34,733
حسناً، هنالك الكثير قد أفلت من
إنتباهك في سنواتك الهابطة يا أبي

502
00:38:34,933 --> 00:38:36,733
لكن ليس أنا

503
00:38:36,933 --> 00:38:39,900
فيلم الأمن في منشأة (ريدج) قد حُطم

504
00:38:40,100 --> 00:38:43,566
ومع ذلك، عدة حراس وصفوا
...(أحد رجال (السهم الأخضر

505
00:38:43,766 --> 00:38:47,766
كشخص ما والذي بدا...
(بشكل ملحوظ كـ(كلارك كنت

506
00:38:48,966 --> 00:38:51,666
كلارك) ؟ مستحيل)

507
00:38:51,833 --> 00:38:54,566
كلمة تلك التي تبدو أنها تطفو دائماً
على السطح عندما نتحدث عنه

508
00:38:54,733 --> 00:38:56,833
(ليكس)، لم يكن (كلارك)

509
00:38:57,066 --> 00:38:58,333
كيف يمكنك أن تكون متأكداً لهذه الدرجة ؟

510
00:38:58,533 --> 00:39:01,900
لأنني كنت أتناول وجبة العشاء معه
الليلة الماضية عندما حدث كل هذا

511
00:39:03,300 --> 00:39:05,266
...مارثا) أعدت وعاء الشواء)

512
00:39:05,433 --> 00:39:07,833
مع بطاطا جديدة وجزر صغير جداً..

513
00:39:07,966 --> 00:39:09,300
....(لقد كان لذيذاً، (كلارك

514
00:39:09,466 --> 00:39:12,066
أكل (كلارك) ثلاث حصص

515
00:39:12,866 --> 00:39:14,100
لكن لا تقلق يا بني

516
00:39:14,266 --> 00:39:18,300
،لا يزال لديك الكثير من الأعداء هناك
يخططون لسقوطك

517
00:39:26,766 --> 00:39:28,433
حسناً، أشكرك

518
00:39:28,633 --> 00:39:30,833
...إذاً فالـ(دايلي بلانيت) نشرت القصة

519
00:39:30,966 --> 00:39:36,166
بأن إنفجار غاز دمر بناية شاغرة...
لـ(لوثر كورب) أسفل رصيف السفن

520
00:39:36,666 --> 00:39:38,266
شاغرة ؟

521
00:39:38,466 --> 00:39:40,566
ماكنة (لوثر) للتغطية
تعمل على قدم وساق

522
00:39:40,766 --> 00:39:44,300
(حسناً، على الأقل أخرجنا (بارت
قبل أن يرسله (ليكس) إلى القبر في وقت مبكر

523
00:39:44,500 --> 00:39:45,533
بربك

524
00:39:45,733 --> 00:39:47,700
لا تقلقوا، لقد كان لديّ الكثير من الطاقة

525
00:39:47,900 --> 00:39:50,833
كان يمكن أن تخدعني، الطريقة
(التي نظفت فيها ثلاجة الماما (كنت

526
00:39:50,966 --> 00:39:53,033
حسناً، أحب أن أكون مملوءاً بالطاقة

527
00:39:55,033 --> 00:39:58,700
فقط في حالة
إن احتجت القفز إلى العمل

528
00:39:59,166 --> 00:40:00,500
ما زال لديّ خليل

529
00:40:00,666 --> 00:40:02,833
،أجل، حسناً، بإمكان الرجل أن يحلم
أيمكنه ذلك ؟

530
00:40:02,966 --> 00:40:04,866
"الآن تعرفين لماذا ندعوه (إمبولس) = "المندفع

531
00:40:06,900 --> 00:40:08,466
...(إمبولس)، (سايبورغ)

532
00:40:08,666 --> 00:40:11,033
،(أكوامان)، (السهم الأخضر)...
ماذا ستسمون فريقكم ؟

533
00:40:11,166 --> 00:40:13,833
،لا أعرف، لقد كنت أفكر
نحن بحاجة إلى شيء رائع

534
00:40:13,966 --> 00:40:15,300
....نحن بحاجة لشيء مثل

535
00:40:15,500 --> 00:40:18,266
لقد كنت أفكر بشيء يتضمن
كلمة "عدالة" فيه

536
00:40:18,433 --> 00:40:20,900
(مع ذلك، ذلك ما سيتلقاه (ليكس
جرعة كبيرة منها

537
00:40:21,066 --> 00:40:24,000
فيكتور) و(أي سي) كانا قادرين)
...على إختراق حاسبة 33.1 المركزية

538
00:40:24,000 --> 00:40:25,566
قبل أن نفجر المبنى...

539
00:40:25,766 --> 00:40:27,666
تلك كانت مهمتك الأخرى

540
00:40:27,833 --> 00:40:30,333
لم تقابلي الحاسبة بعد
لم أستطع أن أفتح الكراك

541
00:40:30,533 --> 00:40:31,866
ماذا اكتشفتما يا رفاق ؟

542
00:40:31,966 --> 00:40:34,700
ليكس) لن يقوم باللعب)
في باحته الخلفية بعد الآن

543
00:40:35,533 --> 00:40:39,433
لوثر كورب) بدأت بنشر 33.1)
في جميع أنحاء العالم

544
00:40:40,033 --> 00:40:42,700
أينما يكون هنالك دليل
...على وجود أشخاص ذوي قدرات

545
00:40:42,900 --> 00:40:45,033
سوف يكون هناك مختبرات...
للقيام بتجارب عليهم

546
00:40:45,166 --> 00:40:46,533
لا يمكن أن ندع ذلك يحدث

547
00:40:47,433 --> 00:40:49,066
لن نفعل

548
00:40:49,466 --> 00:40:53,766
أيها السادة، هدفنا الأول هو
(أكبر منشأة في جزيرة (كورتو مالتيز

549
00:40:53,966 --> 00:40:56,633
،يا رفاق تعرفون الخطة
سنغادر بعد 30 دقيقة

550
00:40:56,766 --> 00:40:58,733
جهزوا عتادكم

551
00:41:00,066 --> 00:41:01,700
هل ستأتي يا "صديقي" ؟

552
00:41:01,866 --> 00:41:04,966
أجل، عليك المجيىء معنا يا رجل -
يمكننا أن نستفاد من الأسلحة الكبيرة -

553
00:41:07,233 --> 00:41:10,300
إنهم على حق، أتعرف ؟
أنت ستكون مكسباً كبيراً للفريق

554
00:41:13,966 --> 00:41:16,066
،أريد أن أكون جزءاً من هذا يا رفاق
أريد ذلك حقاً

555
00:41:16,266 --> 00:41:17,833
ولكن ؟

556
00:41:19,900 --> 00:41:21,300
...تلك المشكلة التي أخبرتك عنها

557
00:41:21,500 --> 00:41:24,333
،تلك التي تسببت بها...
يجب أن أعتني بذلك أولاً

558
00:41:25,766 --> 00:41:28,300
(هذه ليست نهاية القصة يا (كلارك

559
00:41:34,233 --> 00:41:36,066
هذه البداية فحسب

560
00:41:38,633 --> 00:41:40,100
(كلوي)

561
00:41:40,300 --> 00:41:42,133
هيّا يا فتيان

562
00:41:42,766 --> 00:41:44,833
دعونا نذهب لإنقاذ العالم

563
00:41:52,100 --> 00:41:54,833
أتعرف، أن لديك بعض الأصدقاء
(المدهشون يا (كلارك كنت

564
00:41:54,966 --> 00:41:57,666
أجل، أنا أعرف

565
00:42:04,766 --> 00:42:14,766
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

566
00:42:14,966 --> 00:42:24,966
إهداء إلى ابني الغالي
(( أحــــــمــــد ))

