1
00:00:01,500 --> 00:00:04,700
"(ممرات (سمولفيل"

2
00:00:06,733 --> 00:00:10,366
! أجل

3
00:00:15,466 --> 00:00:18,109
حسناً، ربما البولينغ
...ليست بلعبتي

4
00:00:18,133 --> 00:00:21,309
لكنها اللعبة الوحيدة...
التي وافق الطبيب عليها

5
00:00:21,333 --> 00:00:25,042
انظري يا (لانا)، أنا أحب تدحرج الكرات
...على المسار بقدر حبي كوني الوصيفة

6
00:00:25,066 --> 00:00:26,476
...لكن يجب أن أعترف...

7
00:00:26,500 --> 00:00:32,242
كنت أتوقع شيئاً مختلفاً قليلاً...
لحفلة العزوبية

8
00:00:32,266 --> 00:00:35,666
لطيف

9
00:00:38,700 --> 00:00:41,109
أنا أعلم أنه كان يجب أن أقوم
...بدعوة مجموعة من الفتيات

10
00:00:41,133 --> 00:00:45,476
،والخروج في سيارة ليموزين ليلاً للمدينة...
لكن هذا أكثر خصوصية بكثير

11
00:00:45,500 --> 00:00:51,900
نعم، وتناول البطاطا المقلية بالفلفل الحار
....وإسقاط الأجسام الخشبية

12
00:00:52,100 --> 00:00:56,509
،مع أفضل صديقة لي، كما تعودنا
للمرة الأخيرة

13
00:00:56,533 --> 00:00:59,242
،لانا)، أنت ستتزوجين)
لا تنتقلين إلى القارة القطبية الجنوبية

14
00:00:59,266 --> 00:01:01,709
وأيضاً أحمل بطفل

15
00:01:01,733 --> 00:01:05,676
وأشعر أن ليلة خروج الفتيات تلك
ستكون صعبة جداً مع ذلك

16
00:01:05,700 --> 00:01:07,509
لن أكون متأكدة جداً من ذلك

17
00:01:07,533 --> 00:01:12,042
،لكن فقط في هذه الأثناء
دعينا نوثق الليلة

18
00:01:12,066 --> 00:01:13,309
حسناً -
حسناً -

19
00:01:13,333 --> 00:01:16,076
جاهزة ؟ -
أجل -

20
00:01:16,100 --> 00:01:20,266
لطيف

21
00:01:32,000 --> 00:01:35,776
(آخر صورة لـ(لانا لانغ
(قبل أن تصبح (لانا لوثر

22
00:01:35,800 --> 00:01:38,176
ذلك غريب

23
00:01:38,200 --> 00:01:39,909
المعذرة

24
00:01:39,933 --> 00:01:43,042
لم يكن بوسعي التغافل
...بأن هيأتك كانت مثالية

25
00:01:43,066 --> 00:01:46,309
،لكن معصمك لم يتحرك قليلاً...
بإمكاني إعطائك بعض الملاحظات ؟

26
00:01:46,333 --> 00:01:48,309
ومن سيخدم حصن الأحذية ؟

27
00:01:48,333 --> 00:01:50,676
،أنا غير مهتم
فعلى العموم لقد انتهت ورديتي اليوم

28
00:01:50,700 --> 00:01:53,509
حسناً، لا بأس -
خذي -

29
00:01:53,533 --> 00:01:57,442
حسناً، ستشيرين بداخل مرفقك
نحو أسفل ذلك الممر

30
00:01:57,466 --> 00:02:00,876
سأحاول، لكن لا تقم بتسجيل اسمي
في دوري البولينغ للمحترفين بعد

31
00:02:00,900 --> 00:02:03,742
،ثقي بي
لديّ لمسة سحرية

32
00:02:03,766 --> 00:02:07,366
حسناً

33
00:02:15,800 --> 00:02:19,776
يا إلهي، لقد فعلتها -
يا للروعة، توجيه رائع -

34
00:02:19,800 --> 00:02:21,842
إطار النشاط، عليك فعلها مجدداً

35
00:02:21,866 --> 00:02:25,466
رائع

36
00:02:27,500 --> 00:02:29,076
تذكري ما قلته

37
00:02:29,100 --> 00:02:32,600
حسناً

38
00:02:47,200 --> 00:02:49,309
حسناً -
(أحسنت يا (لانا -

39
00:02:49,333 --> 00:02:53,276
لمَ لا تعطيني رقمك
وسأقوم بإشراكك بالمزيد من النصائح

40
00:02:53,300 --> 00:02:56,942
أنا لست متأكدة من أن خطيبي سيوافق

41
00:02:56,966 --> 00:02:59,109
أجل

42
00:02:59,133 --> 00:03:00,776
ربما لا

43
00:03:00,800 --> 00:03:03,309
أشكرك

44
00:03:03,333 --> 00:03:08,533
،(هيّا يا (كلوي
ماذا عن المزيد من الصور ؟

45
00:03:14,600 --> 00:03:16,142
لماذا هنا ؟

46
00:03:16,166 --> 00:03:19,109
ممرات البولينغ
تجذب حشوداً كبيرة دائماً

47
00:03:19,133 --> 00:03:21,942
،(حسناً يا (توبايس
لقد حان الوقت لإزالتهم

48
00:03:21,966 --> 00:03:25,242
فقط لمدة ثانية

49
00:03:25,266 --> 00:03:28,933
أعرف أن ذلك يؤلم

50
00:03:36,900 --> 00:03:40,866
ذلك واحد هناك

51
00:04:26,800 --> 00:04:29,276
مهلاً -
مهلاً -

52
00:04:29,300 --> 00:04:31,342
! النجدة

53
00:04:31,366 --> 00:04:35,900
مهلاً -
! النجدة -

54
00:04:58,166 --> 00:05:03,300
سمولفيل) الموسم السادس)"
"الحلقة الخامسة عشرة: مســـخ

55
00:05:52,766 --> 00:05:55,109
،لا أستطيع أن أصدق
لا يوجد حتى علامة انزلاق الإطارات

56
00:05:55,133 --> 00:05:58,542
ربما يوجد دليل هنا، هل أنت متأكدة بأن
هذا الشخص كان يمتلك قدرة كريبتونايتية ؟

57
00:05:58,566 --> 00:06:02,742
كلارك)، كان هنالك جسم خشبي واحد)
واقف وبعدها "بووم"، سقط، لوحده

58
00:06:02,766 --> 00:06:05,976
ذلك سيكون سبباً وجيهاً
لخطف موظف البولينغ في الزقاق

59
00:06:06,000 --> 00:06:08,242
هل رأت (لانا) الاختطاف ؟ -
كلا -

60
00:06:08,266 --> 00:06:11,076
...بالحديث عن قدوم حفل زفاف القرن

61
00:06:11,100 --> 00:06:14,242
هل ستقوم بتأجير بدلة التوكسيدو للأسبوع...
المقبل أو تقوم بإستئجار أقراص الفيديو الرقمية ؟

62
00:06:14,266 --> 00:06:17,909
كلوي)، ما السبب الذي يحتمل)
أن أراهما وهما يتزوجان ؟

63
00:06:17,933 --> 00:06:19,676
...ربما لأنه إذا ظهرت

64
00:06:19,700 --> 00:06:22,676
فذلك سيرسل رسالة...
بأنك ستمضي بحياتك بالفعل

65
00:06:22,700 --> 00:06:25,242
(كما تعرف، إلى (لانا)، وإلى (ليكس

66
00:06:25,266 --> 00:06:29,166
والأهم من ذلك لنفسك

67
00:06:31,133 --> 00:06:33,042
إذاً، كيف كان يبدو هذا الشخص ؟

68
00:06:33,066 --> 00:06:35,342
رفيقكما في البولينغ ؟

69
00:06:35,366 --> 00:06:42,776
،إنه آسيوي، بطول 6 أقدام
مع... قرط في أذنه اليسرى

70
00:06:42,800 --> 00:06:45,376
أتعنين، مثل ذلك الشخص ؟

71
00:06:45,400 --> 00:06:47,842
أنتما، ماذا تفعلان ؟
نحن مقفلون

72
00:06:47,866 --> 00:06:51,800
ماذا حدث لك ليلة أمس ؟

73
00:06:54,866 --> 00:06:58,876
هل.... هل أنت وأنا، هل كنا.... ؟

74
00:06:58,900 --> 00:07:02,142
هل تسكعنا معاً ؟ -
كلا -

75
00:07:02,166 --> 00:07:05,342
لقد أُلقيت في الجزء الخلفي من
شاحنة صغيرة من قبل رجال السواد

76
00:07:05,366 --> 00:07:09,142
اللعنة، اعتقدت أنني
شربت الكثير الليلة الماضية

77
00:07:09,166 --> 00:07:12,776
هل أنت متأكد بأنك لا تذكر
أنك رميت في تلك الشاحنة ؟

78
00:07:12,800 --> 00:07:14,709
أنا لا أتذكر أي شيء

79
00:07:14,733 --> 00:07:18,276
أظن أنني فقدت االوعي فحسب

80
00:07:18,300 --> 00:07:21,676
،كانت ليلة السبت، ولم أكن أقود
لذا قمت بفتح قنينة

81
00:07:21,700 --> 00:07:27,200
والشيء التالي الذي أعرفه أنني استيقظت
في السرير مثل أي صباح آخر

82
00:07:33,200 --> 00:07:37,509
هل أنا، أو أني أبدو
كمقدم شاي فاخر ؟

83
00:07:37,533 --> 00:07:41,342
أنت تبدو وكأنك
العريس الأكثر وسامة في العالم

84
00:07:41,366 --> 00:07:45,200
إجابة جيدة

85
00:07:50,533 --> 00:07:52,709
بشأن ليلة الأمس

86
00:07:52,733 --> 00:07:56,876
(لماذا خرجت (كلوي
في منتصف حفلة عزوبيتك ؟

87
00:07:56,900 --> 00:07:59,242
قالت أنها في حاجة إلى بعض الهواء

88
00:07:59,266 --> 00:08:01,576
في الزقاق الخلفي ؟

89
00:08:01,600 --> 00:08:04,476
لماذا لم تذهب إلى الواجهة الأمامية
مثل أي شخص آخر ؟

90
00:08:04,500 --> 00:08:09,066
ليكس)، يبدو أنك مهووس قليلاً)
بالتفاصيل

91
00:08:09,333 --> 00:08:12,876
إنها وصيفتك
وكادت أن تدهس تقريباً

92
00:08:12,900 --> 00:08:15,576
لانا)، لا أريد أن يحدث أي شيء لها)

93
00:08:15,600 --> 00:08:19,733
ولا أنا أيضاً

94
00:08:21,266 --> 00:08:24,900
سأراك على العشاء

95
00:08:32,933 --> 00:08:36,076
،(دكتور (بيثاني
هل لدينا موعد ؟

96
00:08:36,100 --> 00:08:40,976
الفتى ينفذ صبره، إنه يستمر بطرح
سؤاله عن متى ستكون الجراحة

97
00:08:41,000 --> 00:08:46,776
حسناً، أخبره بأن القرنيات
لا تنمو على الأشجار

98
00:08:46,800 --> 00:08:51,476
إنه أعمى يا سيّد (لوثر)، ليس غبياً

99
00:08:51,500 --> 00:08:54,176
،أنا أخشى إذا ما واصلنا المماطلة
فسوف يبدأ بالكلام

100
00:08:54,200 --> 00:08:58,776
لقد حذرتني أن عملية زرع القرنية
من المرجح أن تسلب قدراته

101
00:08:58,800 --> 00:09:02,109
،إن أخبر أحداً بما نفعله
فمسيرتي المهنية الجيدة ستنتهي

102
00:09:02,133 --> 00:09:06,576
أنا الذي في الواجهة هنا -
فكر بزوجتك أيها الدكتور -

103
00:09:06,600 --> 00:09:13,300
لو كنا قد تعقبنا هذه المواضيع
قبل عام لما قتلت زوجتك

104
00:09:14,333 --> 00:09:19,476
لا تزعم بأنك تهتم
(بشأن الجريمة يا سيّد (لوثر

105
00:09:19,500 --> 00:09:21,576
أنا أعرف عن أبحاث صخور النيزك
الخاصة بك

106
00:09:21,600 --> 00:09:27,176
لقد كنت ضحية
من قبل أولئك الناس مثلما كنت أنت

107
00:09:27,200 --> 00:09:32,000
أخبر (توبايس) أن يتحلى بالصبر

108
00:09:37,933 --> 00:09:39,976
دانيال) قد لا يكون الوحيد)

109
00:09:40,000 --> 00:09:44,342
الأسبوع الماضي، أمّ اتصلت بالنجدة تشكو
من أن ابنها قد اختفى في منتصف الليل

110
00:09:44,366 --> 00:09:47,442
عندما ظهر أنه في السرير
...في صباح اليوم التالي، بخير وسلام

111
00:09:47,466 --> 00:09:49,042
لم تكن هنالك قضية...

112
00:09:49,066 --> 00:09:51,076
(اسم الابن: (براين أوزبورن

113
00:09:51,100 --> 00:09:54,509
،أيضاً موجود على جدار الغرائب
يشتبه بأنه مستبصر

114
00:09:54,533 --> 00:09:56,542
إذن يقومون بإختطاف الناس ذوي القدرات

115
00:09:56,566 --> 00:10:00,776
ثم يفرج عنهم مع ذاكرة ممسوحة
عن ما جرى قبل الإختطاف

116
00:10:00,800 --> 00:10:03,942
السؤال هو، ماذا يحدث لهم
في ليلتهم الكبيرة في الخارج ؟

117
00:10:03,966 --> 00:10:05,676
أنا أخمن بأنهم لا يقيمون حفلة مبيت

118
00:10:05,700 --> 00:10:08,942
(وبالنظر إلى تاريخ (ليكس
مع 33.1، أراهن أنه وراء هذا

119
00:10:08,966 --> 00:10:15,200
،ذلك لن يكون صادماً
لكن هذا هو الدليل الوحيد الذي لديّ

120
00:10:16,000 --> 00:10:18,476
إنه أنت و(لانا) تحظيان
بوقت لحياتيكما، ذلك عظيم

121
00:10:18,500 --> 00:10:22,200
كن صبوراً

122
00:10:23,066 --> 00:10:24,976
(انظر، ذلك (توبايس رايس

123
00:10:25,000 --> 00:10:27,542
أُصيب بالعمى
في سيل النيازك الأخير

124
00:10:27,566 --> 00:10:30,676
(وهو يشير مباشرةً نحو (دانيال

125
00:10:30,700 --> 00:10:35,976
لماذا يشير شخص أعمى
نحو شخص ما ؟

126
00:10:36,000 --> 00:10:38,476
،ادخلا يا رفاق
من الجميل أن تسمع صوت مألوف

127
00:10:38,500 --> 00:10:42,042
توبايس)، أنا آسف لما حدث) -
لا عليك، لقد كنت محظوظاً -

128
00:10:42,066 --> 00:10:44,542
والداي، ليسوا كذلك

129
00:10:44,566 --> 00:10:48,876
أيمكنني أن أجلب لكما شيئاً لتشرباه
يا رفاق ؟ ما رأيكما بالشاي المثلج ؟

130
00:10:48,900 --> 00:10:50,376
لا تجعلاني أشرب لوحدي

131
00:10:50,400 --> 00:10:53,709
بالتأكيد، سآخذ قدحاً، أشكرك

132
00:10:53,733 --> 00:10:57,309
توبايس)، لقد كنت في "خطوط)
سمولفيل)" ليلة أمس، أليس كذلك ؟)

133
00:10:57,333 --> 00:10:59,742
تبدين مندهشة

134
00:10:59,766 --> 00:11:02,542
،لقد كنت تشير على أحدهم
....شخص ما يدعى

135
00:11:02,566 --> 00:11:04,076
...أكره أن أقاطعك

136
00:11:04,100 --> 00:11:09,042
ولكن في حالتي أنا لا أقوم بالإشارة...
كثيراً هذه الأيام

137
00:11:09,066 --> 00:11:14,766
،على أمل أن ذلك سيتغير
أنا على قائمة الانتظار لزرع القرنية

138
00:11:16,466 --> 00:11:18,242
هنا، دعني أساعدك بذلك

139
00:11:18,266 --> 00:11:22,666
كلا، يمكنني التعامل مع ذلك

140
00:11:30,933 --> 00:11:33,142
،توبايس)، أنا آسف)
كاد الكأس أن يصطدم بالأرض

141
00:11:33,166 --> 00:11:34,942
هل أنت بخير يا (توبايس) ؟

142
00:11:34,966 --> 00:11:36,909
أنا بخير

143
00:11:36,933 --> 00:11:43,566
،عندما أخلع نظاراتي
يصيبني صداع شديد بسبب الضوء

144
00:11:45,100 --> 00:11:49,166
من فضلكما، اذهبا فحسب

145
00:11:57,500 --> 00:12:00,009
،نادني بالمجنونة
لكنه كان يبدو وكأنه رأى شيئاً

146
00:12:00,033 --> 00:12:03,566
ذلك ما يقلقني

147
00:12:04,100 --> 00:12:07,609
،قلت لك بأن لا تتصل بي هنا
(من الأفضل أن يكون هذا مهماً يا (توبايس

148
00:12:07,633 --> 00:12:10,942
...(إنه كذلك، دكتور (بيثاني

149
00:12:10,966 --> 00:12:13,276
لقد وجدت واحداً آخراً...

150
00:12:13,300 --> 00:12:18,733
،أنا في المستشفى الآن
سنتعامل مع هذا في وقت لاحق

151
00:12:26,566 --> 00:12:28,676
جيمي)، حسناً، لقد فزت)

152
00:12:28,700 --> 00:12:32,809
،يمكنك أن تأتي الليلة
ولكني أحذرك، لديّ مقالة للصفحة الأخيرة

153
00:12:32,833 --> 00:12:36,842
أجل، أحبك كثيراً أيضاً، إلى اللقاء

154
00:12:36,866 --> 00:12:38,109
مرحباً

155
00:12:38,133 --> 00:12:41,709
طوارىء زوجية آخر الليل ؟ -
هذا ليس بشأن الزفاف -

156
00:12:41,733 --> 00:12:43,942
لقد كنت أتساءل فقط

157
00:12:43,966 --> 00:12:49,809
هل حقاً ذهبت للخارج لاستنشاق الهواء النقي
الليلة الماضية ؟ أو كان هناك سبب آخر ؟

158
00:12:49,833 --> 00:12:54,409
حسناً، أنا أعترف بذلك، كنت قلقة
(من أنه كان ملاحق آخر لـ(لانا لانغ

159
00:12:54,433 --> 00:13:00,942
،لكن، استمعي، وصلني فستان الوصيفة
وكان لديك ذوق مذهل

160
00:13:00,966 --> 00:13:08,966
لماذا أحصل على الشعور بأنك تغافلين
جدياً عن أي نقاش بشأن ذلك الإختطاف ؟

161
00:13:09,533 --> 00:13:14,266
هل كنت تظنين أن (ليكس) لديه
علاقة بهذا، أليس كذلك ؟

162
00:13:16,166 --> 00:13:18,942
،دعينا نقول فقط
أن ذلك لن يكون قفزة هائلة

163
00:13:18,966 --> 00:13:24,166
بإعتبار أن (دان) رجلاً لديه قدرة نيزكية

164
00:13:24,666 --> 00:13:28,709
تبين أن نصائحه حول البولينغ
جائت مع ميزة إضافية

165
00:13:28,733 --> 00:13:33,442
التحريك الذهني، وأعتقد
أن ذلك هو السبب في اختطافه

166
00:13:33,466 --> 00:13:39,709
لكن أنت وأنا كلانا يعلم أنه لمجرد
أن أحداً لديه قدرة لا يجعله شخصاً سيئاً

167
00:13:39,733 --> 00:13:43,509
بعض أولئك الناس قد يستخدمون
قدراتهم لإنقاذ الناس

168
00:13:43,533 --> 00:13:46,009
حسناً، أنا لا أعرف
...عن من تتحدثين

169
00:13:46,033 --> 00:13:50,442
لكن مسوخ النيزك الذين قابلتهم...
ليسوا في قائمة الفوز بجائزة نوبل للسلام

170
00:13:50,466 --> 00:13:53,642
أولئك الناس لا يعلنون عن قدراتهم

171
00:13:53,666 --> 00:13:56,509
،وأياً كان من فعل ذلك
كيف يمكنهم معرفة من يختطفون ؟

172
00:13:56,533 --> 00:14:00,342
فتى قد إرتاد ثانوية (سمولفيل) أُصيب
...بالعمى في سيل النيازك الأخير

173
00:14:00,366 --> 00:14:06,433
والآن لديه القدرة...
لتحديد مسوخ النيزك

174
00:14:06,666 --> 00:14:10,700
ما اسمه ؟

175
00:14:13,533 --> 00:14:18,142
،(حسناً، أشكرك يا دكتور (بيثاني
سأعيد النتائج إليك

176
00:14:18,166 --> 00:14:20,742
دكتور (بيثاني) ؟ -
نعم، أيمكنني مساعدتك ؟ -

177
00:14:20,766 --> 00:14:25,042
،(أنا صديق لـ(توبايس رايس
لقد اتصل بك اليوم

178
00:14:25,066 --> 00:14:27,542
إنه مريض عندي

179
00:14:27,566 --> 00:14:30,042
"توبايس) قال، "لقد وجدت واحداً آخراً)

180
00:14:30,066 --> 00:14:33,609
،لست متأكداً مما يعنيه ذلك
لكنني قلق بشأنه

181
00:14:33,633 --> 00:14:36,409
(حسناً، أنا مسرور بأن (توبايس
...لديه مثل هؤلاء الأصدقاء الحنونين

182
00:14:36,433 --> 00:14:42,433
ولكن أي شيء يقال بيني...
وبين مرضاي هو في سرية تامة

183
00:14:43,100 --> 00:14:48,076
ماذا عن (دانيال كيم) ؟
هل هو مريض لك ؟

184
00:14:48,100 --> 00:14:49,509
لم أسمع عنه أبداً

185
00:14:49,533 --> 00:14:52,709
،(دكتور (بيثاني
لديّ شيء لك لتوقع عليه

186
00:14:52,733 --> 00:14:57,009
،حسناً، انتظري لحظة
جيد، طلبات الشراء

187
00:14:57,033 --> 00:15:01,833
....حسناً، فقط.... فقط دعيني أجلب

188
00:15:04,233 --> 00:15:09,100
،أنا آسف لذلك
لا أعرف ماذا حدث

189
00:15:14,533 --> 00:15:16,809
أين هو ؟ -
أين، ماذا ؟ -

190
00:15:16,833 --> 00:15:20,700
جهاز حاسوبي، أنت أخذته، أليس كذلك ؟

191
00:15:38,300 --> 00:15:41,009
"التالون"

192
00:15:41,033 --> 00:15:43,142
كلوي) ؟)

193
00:15:43,166 --> 00:15:46,142
كلارك)، أرجوك قل لي)
(أنك تعرف أين هي (كلوي

194
00:15:46,166 --> 00:15:48,276
أليست هنا ؟

195
00:15:48,300 --> 00:15:52,009
،كلا، لا يمكنني إيجادها
لأصدقك القول، لقد بدأت أفزع

196
00:15:52,033 --> 00:15:54,542
،إنها لا تجيب على هاتفها
دائماً تجيب

197
00:15:54,566 --> 00:15:59,133
،انتظر، اهدأ
متى كانت آخر مرة رأيتها ؟

198
00:15:59,566 --> 00:16:01,909
لقد كانت في الـ(بلانيت) هذا الصباح

199
00:16:01,933 --> 00:16:04,742
،إنها على مقالة للصفحة الأخيرة
كان يفترض بأن تكون تعمل هنا

200
00:16:04,766 --> 00:16:08,209
لو كانت على مقالة
فعلى الأرجح هي في الخارج تبحث عن قصتها

201
00:16:08,233 --> 00:16:14,009
على عدادات مواقف سيارات المدينة ؟
أنا لا أعتقد ذلك

202
00:16:14,033 --> 00:16:16,709
،(انظر، أنا أقسم يا (كلارك
....إذا حدث أي شيء لها

203
00:16:16,733 --> 00:16:19,909
،جيمي)، خذ هذا الحاسوب)
لترى إن أمكنك إقتحام ملفاته

204
00:16:19,933 --> 00:16:25,342
،كلوي) هي الشخص التي لديها مهارات تقنية)
....أنا الشخص الذي يحمل الكاميرا والذي اختطفت

205
00:16:25,366 --> 00:16:29,100
خليلته....

206
00:16:34,533 --> 00:16:38,442
أين الدكتور (بيثاني) ؟ -
كلارك) ؟) -

207
00:16:38,466 --> 00:16:40,109
كيف دخلت إلى هنا ؟

208
00:16:40,133 --> 00:16:44,509
،إنه ليس في المستشفى
ولا يرد على أجهزته، أين هو ؟

209
00:16:44,533 --> 00:16:46,609
كيف لي أن أعرف ؟

210
00:16:46,633 --> 00:16:49,209
(لقد اختطف (كلوي

211
00:16:49,233 --> 00:16:52,609
لقد أخذ صديقتي، الآن، أين هو ؟

212
00:16:52,633 --> 00:16:54,509
خطفها ؟

213
00:16:54,533 --> 00:16:58,709
أنا لا أفهم -
(توبايس) -

214
00:16:58,733 --> 00:17:02,442
لا تكذب عليّ

215
00:17:02,466 --> 00:17:06,709
قال بأنه كان يساعد الناس

216
00:17:06,733 --> 00:17:10,076
،(هو لن يقوم بمساعدة (كلوي) يا (توبايس
إنها شاهدة

217
00:17:10,100 --> 00:17:14,342
الله وحده يعلم ما سيفعله بها

218
00:17:14,366 --> 00:17:20,009
،إذا كان قد أخذها
فليس لأنها شاهدة

219
00:17:20,033 --> 00:17:22,442
إنه يحاول جذبي للقدوم

220
00:17:22,466 --> 00:17:24,242
أنت ؟

221
00:17:24,266 --> 00:17:26,842
لماذا يريد أن يفعل ذلك ؟

222
00:17:26,866 --> 00:17:31,033
لمَ كان يودّ أخذ (كلوي) ؟

223
00:17:33,900 --> 00:17:35,076
....أنت

224
00:17:35,100 --> 00:17:40,033
،يا رفاق أنتما صديقين مقربين
ظننت أنك كنت تعرف

225
00:17:40,300 --> 00:17:42,942
أعرف ماذا ؟

226
00:17:42,966 --> 00:17:47,300
(أنها مصابة بالنيزك يا (كلارك

227
00:17:57,466 --> 00:18:00,209
مستويات الحديد في الدم ؟

228
00:18:00,233 --> 00:18:02,842
225

229
00:18:02,866 --> 00:18:07,509
النحاس، الكرياتينين
والكلوريد كلها بمستوى عالي

230
00:18:07,533 --> 00:18:11,042
،الساعة تدق
دعونا لا نضيع الوقت

231
00:18:11,066 --> 00:18:13,709
كرات الدم الحمراء
والكريات البيضاء تم تأكيد الحساب

232
00:18:13,733 --> 00:18:18,766
تهيئة المسح الضوئي لكامل الجسم

233
00:18:27,533 --> 00:18:30,833
المسح مستمر

234
00:18:31,933 --> 00:18:35,242
"أي" عمودي مع الـ"إكس"

235
00:18:35,266 --> 00:18:39,333
الاستعداد لاستخراج الحمض النووي

236
00:18:59,833 --> 00:19:02,042
مرحباً أيتها جميلة

237
00:19:02,066 --> 00:19:03,876
كيف حالكما أنتما الاثنين ؟

238
00:19:03,900 --> 00:19:07,276
نحن.... نحن كلانا على أتم ما يرام

239
00:19:07,300 --> 00:19:11,476
ليكس)، هل سبق لك أن سمعت)
بـ(توبايس رايس) ؟

240
00:19:11,500 --> 00:19:13,842
كلا، لماذا ؟

241
00:19:13,866 --> 00:19:17,876
،حسناً، لقد لاقيته في زقاق البولينغ
لقد ارتدنا المدرسة معاً

242
00:19:17,900 --> 00:19:20,109
...خسر نظره في سيل النيازك

243
00:19:20,133 --> 00:19:25,633
والآن لديه هذه القدرة...
بالشعور بالناس المصابين بالنيزك

244
00:19:25,766 --> 00:19:28,076
...ذلك مثير للفضول، لكن

245
00:19:28,100 --> 00:19:31,476
لماذا تعتقدين أنني أعرفه ؟...

246
00:19:31,500 --> 00:19:35,076
لأنني أعرف ما أنواع الأشياء
التي تهتم بها

247
00:19:35,100 --> 00:19:39,642
وقدرات النيزك في أعلى القائمة

248
00:19:39,666 --> 00:19:42,042
...ربما كذلك

249
00:19:42,066 --> 00:19:44,909
،لكن، في هذه الحالة...
أخشى أنني تائه

250
00:19:44,933 --> 00:19:47,709
أنا لم أسمع عن صديقك أبداً

251
00:19:47,733 --> 00:19:51,366
آسف

252
00:20:04,566 --> 00:20:08,442
"(مفقودة - (كلوي سوليفان"

253
00:20:08,466 --> 00:20:11,742
،(جيمي)
هل حالفك الحظ في الحاسوب ؟

254
00:20:11,766 --> 00:20:15,642
،حاولت كل خدعة أعرفها
لكني مجرد هاوي في لعبة التشفير

255
00:20:15,666 --> 00:20:20,076
انظر، ماذا عن الدكتور، ماذا قال ؟ -
إنه ليس في مكان ليعثر عليه -

256
00:20:20,100 --> 00:20:24,233
ماذا لو أنها اختفت حقاً يا (كلارك) ؟

257
00:20:26,233 --> 00:20:29,809
لم يسبق لي أن إلتقيت أحد
مثل (كلوي سوليفان)، ولن ألاقي أبداً

258
00:20:29,833 --> 00:20:34,333
وأتعرف ما هو
الجزء الأكثر إثارة للشفقة ؟

259
00:20:34,900 --> 00:20:40,709
بأنني كنت مشغولاً جداً
...بلعب ذلك ببرودة

260
00:20:40,733 --> 00:20:44,309
ولم أصل إلى أن أخبرها...
كيف أشعر حقاً

261
00:20:44,333 --> 00:20:49,066
حسناً، الآن فرصتك

262
00:20:51,033 --> 00:20:52,876
كلوي)، لقد عدت)

263
00:20:52,900 --> 00:20:56,709
جيمي)، تمهل بعصرة الأناكوندا هذه)

264
00:20:56,733 --> 00:20:58,509
أنا آسف

265
00:20:58,533 --> 00:21:00,709
لا أستطيع أن أصدق
أنك واقفة هنا

266
00:21:00,733 --> 00:21:05,442
لماذا ؟ أنا أعيش في الطابق العلوي -
...(كلوي) -

267
00:21:05,466 --> 00:21:09,776
لقد اختطفت الليلة الماضية...

268
00:21:09,800 --> 00:21:11,809
"(مفقودة - (كلوي سوليفان"

269
00:21:11,833 --> 00:21:14,442
يا إلهي

270
00:21:14,466 --> 00:21:16,009
أنت لا تتذكرين ؟

271
00:21:16,033 --> 00:21:20,209
،آخر ما أتذكره كنت ذاهبة للنوم
ثم استيقظت في سريري

272
00:21:20,233 --> 00:21:25,042
،أنا لا أفهم
لماذا أخذوني ؟

273
00:21:25,066 --> 00:21:30,066
،لأنك شاهدتيهم
وأرادوا أن يسكتوك

274
00:21:33,666 --> 00:21:36,609
،إن كان الحال كذلك
فلم يكونوا سيطلقوا سراحي

275
00:21:36,633 --> 00:21:40,966
ربما أرادوا إخافتك فحسب

276
00:21:41,500 --> 00:21:44,476
انظري يا (كلوي)، أنا سعيد فحسب
بأن عدت، حسناً ؟

277
00:21:44,500 --> 00:21:47,709
ولدينا حاسوب (بيثاني) النقال
وكل الملفات مشفرة

278
00:21:47,733 --> 00:21:51,500
ربما أمكنك القيام بمعجزة

279
00:21:54,833 --> 00:21:58,742
إذا كنت قد أتيت إلى هنا لتقدم شكواك
بشأن الفتى الأعمى، فستسقط على آذان صماء

280
00:21:58,766 --> 00:22:03,033
(هذا ليس له علاقة بـ(توبايس

281
00:22:03,433 --> 00:22:05,442
...لا أعرف كيف يمكن أن يقال هذا

282
00:22:05,466 --> 00:22:09,876
إلاّ أن، معلومات حساسة...
...بشأن مشروعنا أنها كانت

283
00:22:09,900 --> 00:22:13,566
في غير محلها...

284
00:22:21,133 --> 00:22:25,209
النظارات في غير محلها، مفاتيح السيارة

285
00:22:25,233 --> 00:22:27,909
لا المعلومات السرية

286
00:22:27,933 --> 00:22:29,942
أعرف ذلك

287
00:22:29,966 --> 00:22:32,209
...يبد.... يبدو أن

288
00:22:32,233 --> 00:22:35,042
جهاز الحاسوب المحمول سرق بطريقة ما...

289
00:22:35,066 --> 00:22:39,109
...عليه الملفات التي لن فقط

290
00:22:39,133 --> 00:22:43,009
ستهدد مشروعنا ولكن طمس...
مسيرتي الطبية في هذه العملية

291
00:22:43,033 --> 00:22:46,742
يبدو وكأنها حماقة حقيقية يا دكتور

292
00:22:46,766 --> 00:22:52,066
لمصلحتك، آمل أنه لم يصل
إلى الأيدي الخطأ

293
00:22:52,733 --> 00:22:56,042
لمصلحتنا معاً

294
00:22:56,066 --> 00:22:57,542
لا

295
00:22:57,566 --> 00:23:01,542
،ليس لي علاقة بك أو ببحثك
أتذكر ذلك يا دكتور ؟

296
00:23:01,566 --> 00:23:03,209
كان ذلك اتفاقنا

297
00:23:03,233 --> 00:23:05,676
أفهم ذلك

298
00:23:05,700 --> 00:23:11,866
لكن على الأرجح هناك أكثر من مرة
(ذكر فيها اسم (لوثر كورب

299
00:23:15,533 --> 00:23:20,333
إذن أنت لم تمنحني أي خيار

300
00:23:23,333 --> 00:23:25,142
إلى ماذا تخطط ؟

301
00:23:25,166 --> 00:23:29,809
أنا لا أتسامح مع الأطراف السائبة، يا دكتور

302
00:23:29,833 --> 00:23:33,242
(أحضر لي (توبايس

303
00:23:33,266 --> 00:23:36,533
سليماً

304
00:23:49,133 --> 00:23:52,109
(توبايس)

305
00:23:52,133 --> 00:23:56,166
(أنا (لانا لانغ)، من ثانوية (سمولفيل

306
00:23:56,266 --> 00:24:00,842
(لم أتحدث لهذا الكمّ من الـ(كراوز
منذ التخرج

307
00:24:00,866 --> 00:24:04,500
تفضلي

308
00:24:07,833 --> 00:24:10,009
(أنا أعرف عن قدرتك، (توبايس

309
00:24:10,033 --> 00:24:12,042
لا يمكنني أن أصف العمى بالقدرة

310
00:24:12,066 --> 00:24:15,309
،أعرف أنك تميز الناس
الناس الذين يختلفون

311
00:24:15,333 --> 00:24:17,042
ولكن عليك أن تتوقف

312
00:24:17,066 --> 00:24:20,442
فمن وضعك في هذا
يقوم بإستغلال قدرتك

313
00:24:20,466 --> 00:24:23,109
لا أعرف عما تتحدثين

314
00:24:23,133 --> 00:24:24,642
لديّ المال

315
00:24:24,666 --> 00:24:27,709
،يمكنني أن أضعك على متن طائرة
بإمكاننا إبعادك عن هنا

316
00:24:27,733 --> 00:24:30,276
أنا لن أذهب إلى أي مكان

317
00:24:30,300 --> 00:24:32,742
أنا في القائمة لعملية زرع القرنية

318
00:24:32,766 --> 00:24:34,209
حسناً

319
00:24:34,233 --> 00:24:36,709
إذن، يمكنك الحصول على
...عملية جراحية في مكان آخر

320
00:24:36,733 --> 00:24:39,276
حيث لن تكون هناك شروط ملحقة...

321
00:24:39,300 --> 00:24:41,242
سوف أتأكد من ذلك

322
00:24:41,266 --> 00:24:44,042
لماذا تفعلين ذلك لي ؟

323
00:24:44,066 --> 00:24:51,809
لأنك قد تضع حياة أحدهم في خطر ذلك الذي
يقوم بإنقاذ الناس، عملياً، على أساس يومي

324
00:24:51,833 --> 00:24:56,266
لا أستطيع أن أترك ذلك يحدث

325
00:24:56,666 --> 00:24:58,442
من أخبرك عني ؟

326
00:24:58,466 --> 00:25:02,433
كلارك كنت) ؟)

327
00:25:02,766 --> 00:25:04,076
هل كان (كلارك) هنا ؟

328
00:25:04,100 --> 00:25:06,642
تبدين متفاجئة

329
00:25:06,666 --> 00:25:09,042
هل أخبرت أحداً عنه ؟

330
00:25:09,066 --> 00:25:11,809
ما الذي سأخبره ؟

331
00:25:11,833 --> 00:25:15,142
توبايس)، لا بأس، يمكنك أن تثق بي)

332
00:25:15,166 --> 00:25:18,442
أعرف أن (كلارك) مصاب بذلك

333
00:25:18,466 --> 00:25:22,342
لا بدّ أنك تتكلمين
عن (كلارك كنت) مختلف

334
00:25:22,366 --> 00:25:27,866
لأن (كلارك) الذي أعرفه هو الشخص
الأكثر طبيعياً الذي قابلته في حياتي

335
00:25:39,300 --> 00:25:45,266
"التالون"

336
00:25:47,466 --> 00:25:50,042
الملفات منيعة

337
00:25:50,066 --> 00:25:53,642
ولكن في كل جدار
هناك باب في مكان ما

338
00:25:53,666 --> 00:25:56,876
ما هو الأكثر مناعة هي الطريقة
التي تستمر بالتحديق فيها بي

339
00:25:56,900 --> 00:26:00,909
هل هنالك شيء في وجهي ؟ -
لا، لا -

340
00:26:00,933 --> 00:26:02,842
أنا فقط أشعر بالارتياح

341
00:26:02,866 --> 00:26:07,142
لقد كنا جميعنا قلقون عليك حقاً

342
00:26:07,166 --> 00:26:09,042
(محاولة لطيفة يا (كلارك

343
00:26:09,066 --> 00:26:11,342
اسعل ما عندك

344
00:26:11,366 --> 00:26:13,842
أسعل ماذا ؟ -
...أنت تعرف السبب الحقيقي -

345
00:26:13,866 --> 00:26:18,066
لاختطافي، أليس كذلك ؟...

346
00:26:18,666 --> 00:26:23,866
،أنا نوع من أنواع مسوخ النيزك
أليس كذلك ؟

347
00:26:24,833 --> 00:26:28,666
(نحن لا نعرف ذلك يا (كلوي

348
00:26:34,566 --> 00:26:39,833
حسناً، ربما هذا سيساعد
في تبسيط الأمور لنا

349
00:26:40,066 --> 00:26:43,300
لقد دخلنا

350
00:26:43,766 --> 00:26:48,609
(تلك خريطة لـ(سمولفيل -
مع غطاء لتحديد المواقع -

351
00:26:48,633 --> 00:26:53,209
(كلارك)، أظن أن الدكتور (بيثاني)
يتعقب مسوخ النيزك

352
00:26:53,233 --> 00:26:55,842
والسؤال الآن هو، لماذا ؟

353
00:26:55,866 --> 00:26:59,242
ربما هو يحاول الاطلاع عليهم
في بيئتهم

354
00:26:59,266 --> 00:27:01,309
(لقد تحدثت للتو إلى الـ(بلانيت

355
00:27:01,333 --> 00:27:06,076
دانيال كيم) قتل في حادث سيارة)
خارج طرق (سمولفيل)، منذ 15 دقيقة

356
00:27:06,100 --> 00:27:10,566
أو شخص ما حاول جعله يبدو
كحادث سيارة

357
00:27:12,666 --> 00:27:15,909
هناك نقطة حمراء جديدة على
الشارع خارج زقاق البولينغ

358
00:27:15,933 --> 00:27:19,909
(يجب أن تكون تلك النقطة الحمراء (دانيال كيم

359
00:27:19,933 --> 00:27:23,276
وتلك الخضراء التي تومض
(تحولت للتو إلى الأحمر في (غرانفيل

360
00:27:23,300 --> 00:27:29,966
كلوي)، إنهم يقتلون)
أولئك الناس واحداً تلو الآخر

361
00:27:31,733 --> 00:27:33,642
،مسرح "التالون"، 220 الشارع الرئيسي"
"سمولفيل)، (كانساس) 35408)

362
00:27:33,666 --> 00:27:37,776
"هناك نقطة خضراء في "التالون

363
00:27:37,800 --> 00:27:39,476
ما الذي يجري هنا ؟

364
00:27:39,500 --> 00:27:42,276
كلوي)، هل أنت بخير ؟)

365
00:27:42,300 --> 00:27:45,366
نعم، أنا بخير، (جيمي)، اسمع، أنا بحاجة إليك
..."(للذهاب إلى "ممرات (سمولفيل

366
00:27:45,366 --> 00:27:47,676
لإكتشاف كل شيء...
(حول وفاة (دانيال

367
00:27:47,700 --> 00:27:52,333
سأتصل بك حالما أصل إلى هناك -
حسناً، أشكرك -

368
00:27:56,133 --> 00:27:59,109
كلارك)، أريد أشعتك الكاشفة عليّ)

369
00:27:59,133 --> 00:28:01,309
ماذا ؟ -
كلارك)، بربك، كلانا راشدين) -

370
00:28:01,333 --> 00:28:04,409
الآن، فقط افعلها

371
00:28:04,433 --> 00:28:07,566
حسناً

372
00:28:20,366 --> 00:28:23,709
هناك، تحت عظم ترقوتك

373
00:28:23,733 --> 00:28:25,476
ما هو ؟

374
00:28:25,500 --> 00:28:28,809
لا أعرف -
...(من فضلك، (كلارك -

375
00:28:28,833 --> 00:28:31,966
لا أريد أن أموت...

376
00:28:33,300 --> 00:28:34,909
فقط أخرجه مني

377
00:28:34,933 --> 00:28:36,709
يجب أن نذهب بك إلى المستشفى

378
00:28:36,733 --> 00:28:40,300
،كلارك)، هناك شيء في داخلي)
...لا أريد أن أذهب إلى الطوارىء

379
00:28:40,300 --> 00:28:44,876
وأنتظر الأطباء ليعرفوا ما سيفعلونه بي...

380
00:28:44,900 --> 00:28:46,609
ما مدى دقة رؤيتك الحرارية ؟

381
00:28:46,633 --> 00:28:49,442
كلوي)، لا نريد أن نخوض ذلك) -
هل تحدد بدقة ؟ -

382
00:28:49,466 --> 00:28:53,009
كلوي)، لن أقوم بحرقك) -
كلارك)، (دانيال كيم) قد مات) -

383
00:28:53,033 --> 00:28:56,242
وكل نقطة من تلك النقاط الخضراء
تتحول إلى اللون الأحمر واحدة تلو الأخرى

384
00:28:56,266 --> 00:29:00,633
لن أكون النقطة الحمراء التالية

385
00:29:01,366 --> 00:29:05,609
،حسناً، إذا كنت لن تقوم بذلك
إذن سأقوم بذلك بنفسي

386
00:29:05,633 --> 00:29:11,566
،كلوي)، انتظري، انتظري)
فقط توقفي لوهلة

387
00:29:11,666 --> 00:29:15,333
افعلها

388
00:29:15,733 --> 00:29:19,333
حسناً

389
00:29:21,133 --> 00:29:24,542
تمسكي بي

390
00:29:24,566 --> 00:29:25,909
لا يمكنك التحرك

391
00:29:25,933 --> 00:29:29,500
حسناً

392
00:29:37,466 --> 00:29:40,500
حسناً

393
00:29:40,666 --> 00:29:45,442
أنا آسف -
أخرجه فحسب -

394
00:29:45,466 --> 00:29:49,433
إنها أداة تعقب، ذلك كل ما عليه

395
00:29:53,033 --> 00:29:57,366
نقطتي الخضراء أصبحت حمراء

396
00:30:00,133 --> 00:30:03,476
في المدرسة الثانوية، ظننت أن
...كل ما كان يهم (لانا لانغ) كان

397
00:30:03,500 --> 00:30:07,609
بريق الشفاه والتشجيع... -
أنت لم تعرفني بشكل جيد -

398
00:30:07,633 --> 00:30:10,276
حسناً، أنا آسف لظني ذلك

399
00:30:10,300 --> 00:30:13,109
(توبايس)

400
00:30:13,133 --> 00:30:16,600
أين أنت ذاهب ؟

401
00:30:17,533 --> 00:30:20,076
ماذا تفعل هي هنا ؟

402
00:30:20,100 --> 00:30:21,942
سيأتي معي

403
00:30:21,966 --> 00:30:24,009
لماذا قد يفعل ذلك ؟

404
00:30:24,033 --> 00:30:27,076
يجب أن آخذه إلى المركز الطبي

405
00:30:27,100 --> 00:30:29,309
...(توبايس)

406
00:30:29,333 --> 00:30:31,709
الوقت قد حان أخيراً...

407
00:30:31,733 --> 00:30:34,409
نحن نستعد لك لإجراء العملية الجراحية

408
00:30:34,433 --> 00:30:38,533
مثلما وعدت

409
00:30:40,033 --> 00:30:42,909
دعني أجلب سترتي

410
00:30:42,933 --> 00:30:46,809
توبايس)، يمكنك الحصول على)
هذه الجراحة في مكان آخر

411
00:30:46,833 --> 00:30:50,833
(لا بأس يا (لانا

412
00:30:56,333 --> 00:30:59,500
(توبايس)

413
00:31:03,966 --> 00:31:06,509
ما الذي فعلته لفتاتي يا (كنت) ؟

414
00:31:06,533 --> 00:31:08,709
جيمي)، كان هناك جهاز تعقب داخلي)

415
00:31:08,733 --> 00:31:11,209
كلارك) لديه سكين جيب) -
لقد ارتجلنا -

416
00:31:11,233 --> 00:31:15,833
ارتجلتما ؟ -
جيمي)، بالكاد قد لسعت) -

417
00:31:18,600 --> 00:31:21,009
،(قائمة السكن، 253 شارع (بوين"
"(الشارع الرئيسي 52، (سمولفيل)، (كانساس

418
00:31:21,033 --> 00:31:26,042
،هنالك نقطة خضراء واحدة متبقية
على الطريق السريع 52

419
00:31:26,066 --> 00:31:28,742
(توبايس)

420
00:31:28,766 --> 00:31:31,142
توبايس) ؟)

421
00:31:31,166 --> 00:31:34,242
القدرات التي تريد مني
...أن آخذك إليهم

422
00:31:34,266 --> 00:31:38,409
لكن إذا فعلت ذلك، فأنا رجل ميت...

423
00:31:38,433 --> 00:31:40,609
...لذا إن سأل أي أحد

424
00:31:40,633 --> 00:31:42,942
أنت اختفيت فحسب...

425
00:31:42,966 --> 00:31:46,433
أرجوك، لا تؤذيه

426
00:31:47,366 --> 00:31:50,209
لا تقلقي

427
00:31:50,233 --> 00:31:52,109
...هذه الكمية من الفولتية

428
00:31:52,133 --> 00:31:56,209
ستوقف القلب على الفور...
لن يشعر بشيء

429
00:31:56,233 --> 00:32:00,042
ولن تشعري أنت كذلك

430
00:32:00,066 --> 00:32:04,233
لكنك كذلك

431
00:32:06,100 --> 00:32:09,076
لطالما ظننت أن والدي
لديه الكثير من الأسلحة في المنزل

432
00:32:09,100 --> 00:32:11,876
والآن أنا سعيد لأنه فعل ذلك -
(توبايس) -

433
00:32:11,900 --> 00:32:16,433
ما فائدة السلاح إذا كنت لا تستطيع الرؤية ؟

434
00:32:18,966 --> 00:32:24,133
لكني أستطيع أن أسمع
والتالية ستكون في قلبك

435
00:32:36,833 --> 00:32:39,442
توبايس)، اذهب، اذهب الآن)

436
00:32:39,466 --> 00:32:40,742
لا تتحرك

437
00:32:40,766 --> 00:32:43,676
أسقطه

438
00:32:43,700 --> 00:32:47,042
،أسقطه وإلاّ أقسم بالله
أني سأسحب الزناد

439
00:32:47,066 --> 00:32:50,933
أعتقد أنني سآخذ فرصتي

440
00:33:15,233 --> 00:33:18,966
ماذا حدث ؟

441
00:33:20,233 --> 00:33:22,442
أنا لست متأكدة

442
00:33:22,466 --> 00:33:26,500
لكننا بأمان الآن

443
00:33:31,300 --> 00:33:33,809
هل أنت بخير ؟

444
00:33:33,833 --> 00:33:36,109
أعتقد ذلك

445
00:33:36,133 --> 00:33:40,500
سأتصل بالشرطة

446
00:34:19,866 --> 00:34:22,142
المعذرة -
ألديك شخص ليساعدك ؟ -

447
00:34:22,166 --> 00:34:24,066
يمكنني ذلك -
كلارك) ؟) -

448
00:34:24,066 --> 00:34:26,809
نعم

449
00:34:26,833 --> 00:34:29,309
،نائبين المأمور أخبروني بما حدث
هل أنت بخير ؟

450
00:34:29,333 --> 00:34:31,276
كان يجب عليّ أن أعرف ما يجري

451
00:34:31,300 --> 00:34:34,109
أردت إستعادة بصري بشدة
لم أتسائل أبداً

452
00:34:34,133 --> 00:34:36,409
لا بأس، كل شيء انتهى الآن

453
00:34:36,433 --> 00:34:39,409
صديق لي سيتولى
أمر إجراء العملية لك

454
00:34:39,433 --> 00:34:44,142
ستكون بأمان -
لانا) أرادت أن تفعل نفس الشيء لي) -

455
00:34:44,166 --> 00:34:47,300
لانا) ؟)

456
00:34:47,566 --> 00:34:48,809
لماذا ؟

457
00:34:48,833 --> 00:34:52,676
كانت لديها تلك الفكرة الجنونية
بأنك مصاب بالنيازك

458
00:34:52,700 --> 00:34:57,009
وهي لم تردني أن أخبر أي أحد عن ذلك

459
00:34:57,033 --> 00:34:59,342
حقاً ؟

460
00:34:59,366 --> 00:35:04,033
ماذا قلت لها ؟ -
الحقيقة -

461
00:35:04,700 --> 00:35:09,666
بأنك الرجل الأكثر طبيعياً
الذي قابلته في حياتي

462
00:35:17,666 --> 00:35:20,109
وسيلة نقلك هنا

463
00:35:20,133 --> 00:35:21,942
(أشكرك يا (كلارك

464
00:35:21,966 --> 00:35:25,666
على كل شيء

465
00:35:27,300 --> 00:35:30,866
"(صناعات (كوين"

466
00:35:31,633 --> 00:35:35,133
شكراً لك

467
00:35:36,700 --> 00:35:44,333
مرة أخرى، القدر يتدخل
وينقذ حيوات بشكل إعجوبي

468
00:35:45,433 --> 00:35:46,809
أجل

469
00:35:46,833 --> 00:35:49,342
موظف الإسعاف قال أنه
توفي بنوبة قلبية

470
00:35:49,366 --> 00:35:53,209
ذلك غريب

471
00:35:53,233 --> 00:35:57,566
الذي الغريب حقاً هو هذا

472
00:36:01,033 --> 00:36:06,409
،لقد أطلقت النار من المسدس
لكن الرصاصة سحقت إلى الكابينة التي خلفي

473
00:36:06,433 --> 00:36:09,542
لا بدّ أنها ارتدت

474
00:36:09,566 --> 00:36:14,466
من شيء قوي جداً

475
00:36:14,966 --> 00:36:19,366
الشيء المهم هو أنك بخير

476
00:36:20,366 --> 00:36:22,742
إلى أين ذهب (توبايس) ؟

477
00:36:22,766 --> 00:36:24,076
(مدينة (ستار

478
00:36:24,100 --> 00:36:28,842
أوليفر كوين) رتب له)
ليحصل على زرع القرنية

479
00:36:28,866 --> 00:36:30,509
...(لانا)

480
00:36:30,533 --> 00:36:35,666
توبايس) أخبرني)...
بما ستقومين به من أجلي

481
00:36:37,233 --> 00:36:41,909
أنا لست متأكداً من أين حصلت
...على هذه الفكرة من أنني مصاب بالنيزك

482
00:36:41,933 --> 00:36:47,733
،لكني أقدر لك رعايتك لي...
إنه يعني لي الكثير

483
00:36:51,033 --> 00:36:54,409
...أتعرف

484
00:36:54,433 --> 00:37:00,042
،حتى لو كان صحيحاً...
...حتى لو كنت مصاب بالنيزك

485
00:37:00,066 --> 00:37:02,809
فذلك لا يهم...

486
00:37:02,833 --> 00:37:07,666
(لا زلت نفس (كلارك كنت

487
00:37:13,733 --> 00:37:15,242
آنسة (لانغ) ؟

488
00:37:15,266 --> 00:37:19,666
هل أنت مستعدة لإنهاء إفادتك ؟

489
00:37:40,633 --> 00:37:43,742
(لانا)

490
00:37:43,766 --> 00:37:48,033
حمداً لله أنك بخير

491
00:37:52,666 --> 00:37:55,009
ماذا كنت تفعلين
في منزل ذلك الفتى ؟

492
00:37:55,033 --> 00:37:57,476
كنت أحاول إنقاذه

493
00:37:57,500 --> 00:37:59,209
كان يجب أن تأتي إليّ

494
00:37:59,233 --> 00:38:04,333
لم أكن أعلم بأنه كان
سيسلك ذلك الطريق

495
00:38:04,500 --> 00:38:10,242
،ليكس)، ذلك الدكتور)
لقد رأيتك تلتقي به

496
00:38:10,266 --> 00:38:13,109
بالطبع رأيت ذلك

497
00:38:13,133 --> 00:38:15,942
(كنت أتحدث إلى (بيثاني
...(حول تبرع شركة (لوثر كورب

498
00:38:15,966 --> 00:38:20,066
إلى مركز الصدمات النفسية الجديد...

499
00:38:21,866 --> 00:38:25,009
إذاً تلك مجرد مصادفة
أنه كان هنا

500
00:38:25,033 --> 00:38:28,009
ومحزنة

501
00:38:28,033 --> 00:38:32,809
من كان يظن أن رجلاً مهمته
...هي إنقاذ الأرواح

502
00:38:32,833 --> 00:38:37,100
أن يفعل شيئاً من هذا القبيل ؟...

503
00:38:37,833 --> 00:38:43,233
ليكس)، لو كنت متورطاً في هذا الأمر)
كنت لتخبرني، أليس كذلك ؟

504
00:38:44,833 --> 00:38:47,142
...(لانا)

505
00:38:47,166 --> 00:38:50,242
ستكونين عروسي...

506
00:38:50,266 --> 00:38:55,066
....والدة طفلـ -
(أخبرني الحقيقة يا (ليكس -

507
00:38:55,133 --> 00:38:58,442
...بروح طفلي الذي لم يولد بعد

508
00:38:58,466 --> 00:39:01,542
...أقسم...

509
00:39:01,566 --> 00:39:05,633
أن هذه هي الحقيقة...

510
00:39:30,866 --> 00:39:35,566
،تبدين مذهولة ومشوشة
هل أنت بخير ؟

511
00:39:37,133 --> 00:39:39,709
لا أستطيع النوم

512
00:39:39,733 --> 00:39:46,300
،لا أستطيع أن أعمل
لا أستطيع التفكير في أي شيء آخر

513
00:39:51,100 --> 00:39:53,909
لقد مررت بالكثير

514
00:39:53,933 --> 00:39:56,509
هناك سبب لأخذهم لي

515
00:39:56,533 --> 00:40:00,009
وكلانا يعرف
أنه ليس لأنني كنت شاهدة

516
00:40:00,033 --> 00:40:04,876
،(توبايس) لم يميزك يا (كلارك)
لأنك لست مسخ نيزك

517
00:40:04,900 --> 00:40:08,266
لقد كان أنا

518
00:40:09,333 --> 00:40:12,609
كلوي)، لا بدّ من وجود خطأ) -
كيف تعرف ذلك ؟ -

519
00:40:12,633 --> 00:40:16,309
"أعني، لقد تعرضت للكثير من "الكريبتونايت
أكثر من أي شخص آخر في هذه البلدة

520
00:40:16,333 --> 00:40:20,742
ذلك ليس امتداداً للاعتقاد بأنه
يمكن أنني كنت مصابة منذ ذلك الوقت

521
00:40:20,766 --> 00:40:23,942
لكن لم يكن لديك أي قدرات

522
00:40:23,966 --> 00:40:26,076
هل لديك ؟

523
00:40:26,100 --> 00:40:28,276
كلا، لكن ذلك لا يستبعدني

524
00:40:28,300 --> 00:40:31,409
هناك نسبة من جدار الغرائب
الذين بقوا متسترين لأعوام

525
00:40:31,433 --> 00:40:34,166
لكنهم لم تظهر قدراتهم
حتى بعد فترة طويلة من تعرضهم

526
00:40:34,166 --> 00:40:35,909
حسناً

527
00:40:35,933 --> 00:40:37,609
حسناً، دعينا نقول أن هذا صحيح

528
00:40:37,633 --> 00:40:42,966
لكن من قال من أنك ستطورين
أية قدرة على الإطلاق ؟

529
00:40:44,033 --> 00:40:46,442
كل ما أعرفه هو أن
...كل مسخ نيزك

530
00:40:46,466 --> 00:40:52,133
مررت به ينتهي به الحال ميتاً...
(أو في (بيل ريف

531
00:40:52,866 --> 00:40:55,309
(تقبل الأمر يا (كلارك

532
00:40:55,333 --> 00:40:59,833
أنا قنبلة موقوتة متنقلة

533
00:41:13,100 --> 00:41:18,366
حسناً، إذن إعتبريني
فريق خبراء المتفجرات الخاص بك

534
00:41:43,766 --> 00:41:48,866
...فيما يتعلق بموضوعنا الأخير

535
00:41:55,866 --> 00:41:59,633
استمر بمراقبتها عن كثب...

536
00:42:01,900 --> 00:42:11,900
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

