1
00:00:01,400 --> 00:00:03,633
(حفل زواج الآنسة (لانا لانغ"
"(والسيّد (أليكساندر لوثر

2
00:02:22,200 --> 00:02:25,733
سمولفيل) الموسم السادس)"
"الحلقة السادسة عشرة: الـــوعـــد

3
00:03:15,333 --> 00:03:17,000
...(وهل تقبلين يا (لانا لانغ

4
00:03:17,000 --> 00:03:22,500
(أن تتخذي من (أليكساندر لوثر...
زوجاً لك في هذا الزواج المقدس ؟

5
00:03:22,666 --> 00:03:27,666
،هل تعهدين بمحبته...
...وراحته، وتشريفه، والبقاء معه

6
00:03:27,833 --> 00:03:32,566
،في المرض والصحة...
...في السراء والضراء

7
00:03:32,700 --> 00:03:36,366
،والتخلي عن الآخرين...
طالما تعيشان معاً ؟

8
00:03:37,066 --> 00:03:38,300
أقبل بذلك

9
00:03:50,833 --> 00:03:54,300
،(ليكس)
(يا إلهي، (ليكس

10
00:03:56,400 --> 00:03:58,100
(ليكس)

11
00:04:07,300 --> 00:04:08,600
لقد أنقذتك

12
00:04:08,833 --> 00:04:10,800
أنا أحبه

13
00:04:11,600 --> 00:04:12,700
أنت لا تعنين ذلك

14
00:04:16,233 --> 00:04:17,633
لانا) ؟)

15
00:04:20,100 --> 00:04:21,300
! لا

16
00:04:32,666 --> 00:04:35,000
"يوم الزفاف، الساعة 11:03 صباحاً"

17
00:05:06,766 --> 00:05:09,766
(ألاّ يجب أن تكوني في قصر (لوثر
تقومين بترتيب الزهور ؟

18
00:05:09,966 --> 00:05:11,966
حسناً، ذلك ما عليه

19
00:05:12,100 --> 00:05:15,900
،(أنا في قصر (لوثر
أنا نوعاً ما بحاجة إلى مساعدتك

20
00:05:16,033 --> 00:05:17,100
أين أنت ؟

21
00:05:17,266 --> 00:05:19,833
في الطابق السفلي في قبو النبيذ

22
00:05:20,000 --> 00:05:21,033
كلوي) ؟)

23
00:05:21,500 --> 00:05:23,166
كلارك) ؟)

24
00:05:24,600 --> 00:05:26,366
كلوي) ؟)

25
00:05:26,566 --> 00:05:29,300
أسرع، الجو متجمد هنا

26
00:05:37,033 --> 00:05:38,766
(انكسر المقبض يا (كلوي

27
00:05:38,966 --> 00:05:40,466
إصمدي

28
00:05:42,500 --> 00:05:43,966
شكراً جزيلاً لك

29
00:05:44,100 --> 00:05:48,666
في المرة القادمة التي لديك شغف لزجاجة من النبيذ
في الـ11 في الصباح، اختاري النوع الأحمر

30
00:05:48,866 --> 00:05:50,033
أنا آسفة لذلك

31
00:05:50,200 --> 00:05:53,266
لقد خبأت (لانا) هدية الزفاف
...لـ(ليكس) هنا وطلبت مني

32
00:05:53,466 --> 00:05:56,566
الذهاب لاحضارها...
ومن ثم إنغلق الباب

33
00:06:02,166 --> 00:06:03,800
من الأفضل أن أذهب

34
00:06:04,200 --> 00:06:05,800
أذلك كل شيء ؟

35
00:06:07,466 --> 00:06:12,700
ملأت بطاقة إنقاذك لفتاتك لهذا اليوم
وستقوم بالذهاب وحسب ؟

36
00:06:12,866 --> 00:06:14,300
ما الذي يفترض بي فعله ؟

37
00:06:15,066 --> 00:06:18,200
...أعتقد أنني لطالما ظننت

38
00:06:18,400 --> 00:06:20,466
أنك كنت ستأتي بآخر لحظة وتنقذ الموقف...

39
00:06:20,666 --> 00:06:22,633
،لكنك لن تقوم بذلك
أليس كذلك ؟

40
00:06:22,833 --> 00:06:25,866
،(إن كانت (لانا) لا تريد الزواج من (ليكس
فسوف لن تفعل

41
00:06:26,066 --> 00:06:28,966
لانا) ليست بطلتي، (كلارك)، أنت كذلك)

42
00:06:30,200 --> 00:06:33,366
وهذه الفكرة كلها بأنك لا تزال
...تختبىء مما تكون حقاً

43
00:06:33,566 --> 00:06:36,666
وأنك ستتخلى عن الشخص...
....الوحيد الذي تحبه تماماً

44
00:06:36,833 --> 00:06:38,500
أنا أقوم بحمايتها -
أحسنت العمل -

45
00:06:38,700 --> 00:06:41,566
،ستتزوج من وحش
حاصرة نفسها إلى حياة بلا حب

46
00:06:41,766 --> 00:06:45,200
أتظنين أن هذا سهلٌ عليّ ؟ -
أظن أن ذلك أسهل من التأذي -

47
00:06:48,666 --> 00:06:51,166
أنت لا تتردد في الركض
...نحو بناية تحترق

48
00:06:51,366 --> 00:06:53,000
...أو القفز أمام رصاصة...

49
00:06:53,200 --> 00:06:56,066
لأن لا شيء يمكنه أن يخترق...
ذلك الجسد الحديدي خاصتك

50
00:06:56,233 --> 00:06:59,900
لكن لمرة واحدة إنقاذ (لانا) يعني
...وضع قلبك على الخط

51
00:07:00,066 --> 00:07:03,500
فالرجل الفولاذي...
لا يمكن أن يوجد في أي مكان

52
00:07:07,000 --> 00:07:10,466
التخلي عن (لانا) كان أصعب شيء
(توجب عليّ القيام به يا (كلوي

53
00:07:11,366 --> 00:07:13,433
،إذا كنت لا تعرفين ذلك
...إذن فأنت لا تعرفيني بشكل جيد

54
00:07:13,866 --> 00:07:15,433
كما كنت أعتقدك...

55
00:07:30,233 --> 00:07:34,666
،إلى (جوناثان كنت)، حب حياتي"
"(مارثا كنت)

56
00:07:41,033 --> 00:07:42,966
كيف عرفت أن والدي كان المنشود ؟

57
00:07:45,766 --> 00:07:47,566
كيف عرفت
بأنه كان يشعر بنفس الشعور ؟

58
00:07:49,966 --> 00:07:53,233
،أعتقد عندما كنت شابة
...مثلك

59
00:07:53,466 --> 00:07:55,366
...مثلما كنا وقتها...

60
00:07:56,633 --> 00:07:58,433
لم يكن شيئاً بتلك البساطة...

61
00:08:11,633 --> 00:08:14,200
أعرف أن هذا هو
(يوم شاق جداً عليك يا (كلارك

62
00:08:19,700 --> 00:08:22,066
...أتعرفين، لا يسعني التفكير

63
00:08:25,100 --> 00:08:27,933
إن كانت كل تلك الأشياء...
...التي أخبرت نفسي بها

64
00:08:29,466 --> 00:08:33,466
أن معرفة الحقيقة عني...
...ستكون كبيرة على (لانا) لتتعامل معها

65
00:08:34,266 --> 00:08:37,300
،إذا عرفت سري...
...ستكون في خطر

66
00:08:40,700 --> 00:08:43,866
ماذا لو أنني اختلقت كل تلك الأعذار
لأنني كنت خائفاً ؟

67
00:08:47,100 --> 00:08:49,700
إذن أنت تريد أن تكون مثلنا فحسب

68
00:08:50,633 --> 00:08:51,666
ماذا تعنين ؟

69
00:08:51,833 --> 00:08:55,000
والدك وأنا تقريباً لم نتزوج

70
00:08:55,866 --> 00:08:58,500
لقد أنهيت زواجنا بعد عام

71
00:08:58,666 --> 00:09:01,366
...كان لدينا حجة رهيبة

72
00:09:01,500 --> 00:09:03,866
وظننت أنني لن أراه...
ثانية

73
00:09:04,033 --> 00:09:06,833
أجل، لقد قدمنا
من عالمين مختلفين

74
00:09:07,033 --> 00:09:11,866
،عائلتينا، مسارات طرقنا
كل شيء بدأ يتكدس ضدنا

75
00:09:12,066 --> 00:09:14,000
إذن لماذا عدتما معاً مرة أخرى ؟

76
00:09:15,366 --> 00:09:17,366
....لأنني

77
00:09:19,200 --> 00:09:22,100
لم أستطع التوقف عن التفكير به

78
00:09:25,000 --> 00:09:27,066
ماذا لو اتخذت تلك المخاطرة ؟

79
00:09:30,266 --> 00:09:33,233
و(لانا) هي حقاً سعيدة مع (ليكس) ؟

80
00:09:34,433 --> 00:09:39,700
كل ما يمكنني قوله يا (كلارك)، هو
...لو لم أكن قد اتخذت تلك الفرصة

81
00:09:40,266 --> 00:09:43,766
لكنت قد فقدت كل شيء...
كان يعني شيئاً لي إلى الأبد

82
00:10:16,266 --> 00:10:17,400
كلارك) ؟)

83
00:10:18,066 --> 00:10:20,233
لا أستطيع أن أدعك تواصلين هذا

84
00:10:21,100 --> 00:10:23,100
ليس حتى تعرفين كل شيء

85
00:10:26,900 --> 00:10:29,700
،كلارك)، لا بأس)
ليس من الضروري أن توضح

86
00:10:29,866 --> 00:10:34,066
أنا مدين لك -
كلا، أنت لا تدين لي بشيء -

87
00:10:34,266 --> 00:10:36,900
أنا الذي كان في حالة إنكار

88
00:10:37,066 --> 00:10:40,466
ظننت أن الحب الذي لديّ
نحو (ليكس)، سيكون كافياً

89
00:10:40,633 --> 00:10:43,633
لا يمكنني الاستمرار بإدارة ظهري
عن الحقيقة

90
00:10:45,266 --> 00:10:47,100
ماذا تقولين ؟

91
00:10:50,433 --> 00:10:52,266
(لن أتزوج من (ليكس

92
00:10:52,466 --> 00:10:54,266
ليس لديّ الوقت للشرح الآن

93
00:10:54,466 --> 00:10:56,900
سأقابلك في الحظيرة في الساعة الخامسة

94
00:11:00,833 --> 00:11:03,766
،عليك أن تذهب
سأكون هناك، أعدك

95
00:11:07,866 --> 00:11:09,033
اذهب

96
00:11:53,800 --> 00:11:56,066
"يوم الزفاف، الساعة 7:14 صباحاً"

97
00:12:01,800 --> 00:12:02,900
كيف كان نومك ؟

98
00:12:04,966 --> 00:12:06,900
كالطفل

99
00:12:09,766 --> 00:12:11,400
أنا أيضاً

100
00:12:11,766 --> 00:12:14,966
،أنا لا أعرف ما إذا كان يمكنني الانتظار
ما رأيك بأن نهرب فحسب ونهرب ؟

101
00:12:15,166 --> 00:12:18,366
هذا سيكون مضيعة كبيرة
للـ 400 طبق من الدجاج

102
00:12:20,233 --> 00:12:23,100
،إنه يوم مهم
لا بأس بأن تكوني متوترة

103
00:12:23,300 --> 00:12:27,233
أعرف ذلك، أنا لديّ بضعة
أشياء معلقة أريد أن أنهيها

104
00:12:27,433 --> 00:12:31,466
،(في الحقيقة، يجب أن أذهب لمقابلة (كلوي
لذا يجب أن أستعد

105
00:12:33,500 --> 00:12:35,600
سأراك في الكنيسة

106
00:12:42,166 --> 00:12:45,333
"(لوثر كورب)"

107
00:12:51,666 --> 00:12:53,600
يوم حافل بالعمل في المكتب ؟

108
00:12:54,600 --> 00:12:58,266
كان عندي فقط بعض الأوراق لأوقعها
قبل الزفاف

109
00:12:59,633 --> 00:13:01,466
...هل يمكن أنك قد تتجنب الحقيقة

110
00:13:01,666 --> 00:13:04,466
بكونك لم تجد شخصاً لتكون معه...
اليوم ولا شيء يمكنك فعله ؟

111
00:13:07,300 --> 00:13:10,000
حسناً، يا أبي، لقد كشفتني

112
00:13:12,000 --> 00:13:13,900
أنا متوتر قليلاً

113
00:13:18,866 --> 00:13:21,000
هل تذكر عندما كنت
مجرد صبي صغير ؟

114
00:13:21,166 --> 00:13:22,966
لقد كنت أجلبك إلى هنا إلى المكتب ؟

115
00:13:24,000 --> 00:13:26,566
اعتدت على التظاهر
بأن كل شيء ملكي لأسيطر عليه

116
00:13:27,666 --> 00:13:29,366
...كأنني أستطيع

117
00:13:29,500 --> 00:13:33,366
فقط الوصول إلى أسفل ونقل...
جميع السيارات كما لو كانوا لعب

118
00:13:34,300 --> 00:13:37,633
أسحب جميع السلاسل
وجعل الناس يفعلون ما أريد

119
00:13:37,833 --> 00:13:40,500
لكنني أظن أن الأمر بأكمله
خارج سيطرتك، أليس كذلك ؟

120
00:13:42,066 --> 00:13:45,033
آمل أنني علمتك أفضل من ذلك

121
00:13:48,666 --> 00:13:52,666
أتعرف يا أبي، منذ أن كنت
: مع (لانا)، أستيقظ متسائلاً

122
00:13:53,066 --> 00:13:56,066
هل اليوم سيكون اليوم"
"الذي سترى ما أنا عليه حقاً ؟

123
00:13:58,800 --> 00:14:00,900
ماذا لو أنها لن تظهر ؟

124
00:14:02,666 --> 00:14:05,900
أنا بصراحة لا أعرف
ما هي حياتي من دونها

125
00:14:09,366 --> 00:14:11,033
...ما الذي ترغب بالقيام به

126
00:14:11,233 --> 00:14:15,766
للتأكد من أن (لانا) ستقف إلى جانبك...
في ذلك المذبح بعد ظهر هذا اليوم ؟

127
00:14:22,633 --> 00:14:24,400
أي شيء

128
00:14:24,566 --> 00:14:26,566
إذن ستكون كذلك

129
00:14:27,100 --> 00:14:28,700
أعدك

130
00:14:38,066 --> 00:14:41,300
،إنه يوم زفافي
أياً كان الأمر، يمكنه الانتظار

131
00:14:43,233 --> 00:14:44,700
هل هناك خطب ما ؟

132
00:14:47,033 --> 00:14:49,033
سأقابلك هناك

133
00:14:55,500 --> 00:14:57,966
"يوم الزفاف، الساعة 4:43 مساءً"

134
00:15:03,666 --> 00:15:06,000
دكتور (لانغستون) ؟

135
00:15:08,800 --> 00:15:10,900
هل الأمر بشأن (لانا) ؟

136
00:15:11,466 --> 00:15:12,633
هل هي بخير ؟

137
00:15:12,833 --> 00:15:16,033
،ذلك شيء غامض بعض الشيء
بعد ما قمت به لها

138
00:15:18,433 --> 00:15:23,266
في بضع دقائق، سأقوم بتبادل الخواتم
مباشرة فوق مكان وقوفك

139
00:15:23,833 --> 00:15:26,033
ما كان الأمر العاجل
الذي لا يمكنه الانتظار ؟

140
00:15:26,200 --> 00:15:30,633
ثق بي يا (ليكس)، لا أريد لأي شيء
أن يحول بينك وبين عروسك الجميلة

141
00:15:30,900 --> 00:15:33,733
...على سبيل المثال، الحقيقة

142
00:15:34,400 --> 00:15:36,266
عن حالتها...

143
00:15:39,100 --> 00:15:40,833
...لمصلحتك

144
00:15:41,666 --> 00:15:43,833
أرجو أن أكون لا أفهمك....

145
00:15:44,033 --> 00:15:46,166
...اعتبر الأمر أنك ستخاطر بدفع الثمن للخطورة

146
00:15:46,300 --> 00:15:50,066
ناهيك عن الموقف الأخلاقي...
الذي وضعتني فيه لأشهر

147
00:15:51,866 --> 00:15:54,600
واليوم هو اليوم
الذي امتلكت فيه معظم النفوذ

148
00:15:55,266 --> 00:16:00,266
حوّل مليونين دولار على هذا الحساب
وإلاّ ستعرف الآنسة (لانغ) كل شيء

149
00:16:05,866 --> 00:16:08,100
أنا لا أستسلم للإبتزاز

150
00:16:08,266 --> 00:16:10,800
أعتقد أنك ستفعل

151
00:16:11,000 --> 00:16:16,233
لا ينزل الرجل إلى الحضيض مثلك
لو لم يكن بدافع اليأس

152
00:16:16,466 --> 00:16:18,500
...بمعرفة ما أخفيته عنها

153
00:16:18,666 --> 00:16:21,633
فأنا لا أوصي أن تضع حبها...
في موضع الاختبار

154
00:16:38,000 --> 00:16:39,900
لن أسمح لك بأن تبعدها عني

155
00:17:29,066 --> 00:17:30,666
سأكون هناك

156
00:17:49,500 --> 00:17:51,200
هل حان الوقت ؟

157
00:17:52,366 --> 00:17:53,766
...لقد كان

158
00:17:53,900 --> 00:17:55,800
منذ 10 دقائق...

159
00:17:57,233 --> 00:17:58,966
لانا) ليست هنا)

160
00:17:59,100 --> 00:18:01,000
ولا أحد يعرف أين هي

161
00:18:14,600 --> 00:18:15,900
(لانا)

162
00:18:40,700 --> 00:18:43,033
"يوم الزفاف، الساعة 7:09 صباحاً"

163
00:18:54,966 --> 00:18:56,766
"فتاة محلية تنجو من الإعصار"

164
00:19:16,566 --> 00:19:18,233
كيف كان نومك ؟

165
00:19:21,300 --> 00:19:22,633
كالطفل

166
00:19:25,400 --> 00:19:27,100
أنا أيضاً

167
00:19:27,400 --> 00:19:30,766
،أنا لا أعرف ما إذا كان يمكنني الانتظار
ما رأيك بأن نهرب فحسب ونهرب ؟

168
00:19:30,966 --> 00:19:34,166
هذا سيكون مضيعة كبيرة
للـ 400 طبق من الدجاج

169
00:19:35,433 --> 00:19:37,766
،أعلم إنه يوم مهم
لا بأس بأن تكوني متوترة

170
00:19:38,400 --> 00:19:42,666
أعرف ذلك، أنا لديّ بضعة
أشياء معلقة أريد أن أنهيها

171
00:19:43,400 --> 00:19:46,266
،(في الحقيقة، يجب أن أذهب لمقابلة (كلوي
لذا يجب أن أستعد

172
00:19:46,466 --> 00:19:47,666
سأراك في الكنيسة

173
00:19:53,633 --> 00:19:59,300
(حفل زواج الآنسة (لانا لانغ"
"(والسيّد (أليكساندر لوثر

174
00:20:09,233 --> 00:20:11,100
(العمة (نيل

175
00:20:12,200 --> 00:20:16,433
لا يسعني إخبارك
كم كنت أتطلع إلى هذا اليوم

176
00:20:17,900 --> 00:20:19,900
أنا فخورة جداً بك

177
00:20:21,666 --> 00:20:24,200
أنا لن أتغيب عن هذا اليوم
لأي شيء

178
00:20:25,200 --> 00:20:26,966
أعرف تلك النظرة

179
00:20:27,100 --> 00:20:28,666
(لانا)

180
00:20:29,266 --> 00:20:32,833
هذا قد يكون
أهم يوم في حياتك

181
00:20:33,600 --> 00:20:35,466
ما الخطب ؟

182
00:20:38,066 --> 00:20:39,800
....الأمر فقط

183
00:20:56,033 --> 00:21:00,900
إذا كان هناك شيء يجب
...أن تضعيه في ماضيك لمواصلة حياتك

184
00:21:01,700 --> 00:21:06,166
وحاولت بكل الطرق...
...العادلة والنزيهة للقيام بذلك

185
00:21:06,300 --> 00:21:08,233
...ولا شيء قد أفلح...

186
00:21:12,566 --> 00:21:16,000
هل من الخطأ حقاً...
ثني القواعد لمرة واحدة فقط ؟

187
00:21:19,200 --> 00:21:23,100
حسناً، ما من شأنه وضع
أجوبة لتلك الشكوك ؟

188
00:21:24,766 --> 00:21:26,566
الحقيقة

189
00:21:26,866 --> 00:21:29,266
...(لكن إن كنت ستعهدين بقلبك لـ(ليكس

190
00:21:29,433 --> 00:21:33,166
لا يمكنك أن تذهبي إلى ذلك المذبح...
بوجود شيء عالق

191
00:21:33,833 --> 00:21:36,633
عندما يتعلق الأمر بحماية
...أنفسنا

192
00:21:39,633 --> 00:21:41,600
(يجب أن نفعل ما يتعين علينا القيام به، (لانا...

193
00:21:46,900 --> 00:21:49,133
"يوم الزفاف، الساعة 10:55 صباحاً"

194
00:21:49,400 --> 00:21:51,700
حسناً، لذا عليك إرتداء
لباسك النهائي المناسب في الثالثة

195
00:21:51,866 --> 00:21:53,566
ستنقلك سيارة الليموزين
...في الساعة 3:30

196
00:21:53,700 --> 00:21:56,400
وستقومين بإلتقاط صور الزفاف...
...خارج الكنيسة

197
00:21:56,600 --> 00:22:00,400
ومصارعة الذكور في الجيلي...
عند الساعة الخامسة

198
00:22:00,566 --> 00:22:02,166
(لانا)

199
00:22:02,600 --> 00:22:04,366
انظري إليّ

200
00:22:08,900 --> 00:22:11,300
،أنت لم تنامي طوال ليلة الأمس
أليس كذلك ؟

201
00:22:13,300 --> 00:22:15,600
كان هناك الكثير من الضغط

202
00:22:19,033 --> 00:22:22,700
لأن هذا هو يومك الكبير، أنا سأدعي
أنني لم أرى من خلال ذلك مباشرةً

203
00:22:22,900 --> 00:22:25,600
أعتقد أن تلك فكرة عظيمة

204
00:22:26,833 --> 00:22:29,400
حسناً، ماذا يمكنني أن أفعل ؟

205
00:22:31,233 --> 00:22:34,066
،حسناً، إذا كنت لا تمانعين
...(خبأت هدية زفاف (ليكس

206
00:22:34,233 --> 00:22:36,500
في قبو النبيذ حتى لا يعثر عليها...

207
00:22:36,700 --> 00:22:41,266
أظن أن "(غوفر) الشخصي" يسقط
تحت مظلة الوصيفة

208
00:22:42,100 --> 00:22:44,100
كيف تبدو ؟

209
00:22:44,366 --> 00:22:47,233
إنها وراء "الباند" في البراد

210
00:22:47,300 --> 00:22:49,466
إنها صندوق أزرق صغير
مع شريط أبيض

211
00:22:49,633 --> 00:22:51,000
حسناً -
شكراً لك -

212
00:22:51,166 --> 00:22:52,366
العفو

213
00:23:21,600 --> 00:23:24,366
"بحق "الدوم بريغنون

214
00:23:41,866 --> 00:23:43,833
رائع

215
00:23:45,666 --> 00:23:47,266
حسناً

216
00:23:57,166 --> 00:23:59,566
هيّا يا (لانا)، ردي

217
00:24:00,800 --> 00:24:02,300
ردي، ردي، ردي

218
00:24:06,233 --> 00:24:08,033
تباً

219
00:24:12,033 --> 00:24:14,700
(ألاّ يجب أن تكوني في قصر (لوثر
تقومين بترتيب الزهور ؟

220
00:24:14,900 --> 00:24:18,666
،ذلك ما عليه، أنا في القصر
لكنني نوعاً ما بحاجة إلى مساعدتك

221
00:24:18,866 --> 00:24:19,900
أين أنت ؟

222
00:24:20,100 --> 00:24:23,033
في الطابق السفلي في قبو النبيذ

223
00:24:24,666 --> 00:24:25,966
كلوي) ؟)

224
00:24:26,166 --> 00:24:28,966
كلارك) ؟) -
كلوي) ؟) -

225
00:24:29,966 --> 00:24:32,300
أسرع، الجو متجمد هنا

226
00:24:37,233 --> 00:24:39,400
(انكسر المقبض يا (كلوي

227
00:24:39,566 --> 00:24:40,766
إصمدي

228
00:24:42,966 --> 00:24:44,000
شكراً جزيلاً لك

229
00:24:44,166 --> 00:24:48,700
في المرة القادمة التي لديك شغف لزجاجة من النبيذ
في الـ11 في الصباح، اختاري النوع الأحمر

230
00:24:48,866 --> 00:24:52,500
نعم، أنا آسفة لذلك

231
00:24:52,700 --> 00:24:55,833
أنا أعلم أنك تفضل أن تكون
..."مربوطاً بحجر "كريبتونايت

232
00:24:56,000 --> 00:24:59,033
على أن تأتي إلى هنا من أجل...
(ساعة الصفر لزفاف (لوثر) - (لانغ

233
00:24:59,200 --> 00:25:01,200
،لكن لم يكن عندي خيار
لم يكن ذلك خطأي

234
00:25:01,366 --> 00:25:04,566
لقد خبأت (لانا) هدية الزفاف لـ(ليكس) هنا
وطلبت مني الذهاب لاحضارها

235
00:25:04,700 --> 00:25:06,500
ومن ثم إنغلق الباب

236
00:25:07,600 --> 00:25:09,033
من الأفضل أن أذهب

237
00:25:09,200 --> 00:25:11,233
انتظر، أذلك كل شيء ؟

238
00:25:11,566 --> 00:25:16,100
ملأت بطاقة إنقاذك لفتاتك لهذا اليوم
وستقوم بالذهاب وحسب ؟

239
00:25:16,266 --> 00:25:18,033
كلوي)، ما الذي يفترض بي فعله ؟)

240
00:25:18,200 --> 00:25:19,700
...أعتقد أنني لطالما ظننت

241
00:25:19,866 --> 00:25:22,433
أنك كنت ستأتي بآخر لحظة وتنقذ الموقف...

242
00:25:22,600 --> 00:25:24,366
،لكنك لن تقوم بذلك
أليس كذلك ؟

243
00:25:27,366 --> 00:25:30,033
،(إن كانت (لانا) لا تريد الزواج من (ليكس
فسوف لن تفعل

244
00:25:30,200 --> 00:25:32,666
لانا) ليست بطلتي، (كلارك)، أنت كذلك)

245
00:25:32,866 --> 00:25:36,066
وهذه الفكرة كلها بأنك لا تزال
...تختبىء مما تكون حقاً

246
00:25:36,233 --> 00:25:39,600
وأنك ستتخلى عن الشخص...
....الوحيد الذي تحبه تماماً بسبب

247
00:25:39,800 --> 00:25:41,766
أنا أقوم بحمايتها -
أحسنت العمل -

248
00:25:41,900 --> 00:25:45,800
،ستتزوج من وحش
حاصرة نفسها إلى حياة بلا حب

249
00:25:47,766 --> 00:25:51,166
أتظنين أن هذا سهلٌ عليّ ؟ -
أظن أن ذلك أسهل من التأذي -

250
00:25:51,300 --> 00:25:53,933
كلارك)، أنت لا تتردد في الركض)
...نحو بناية تحترق

251
00:25:54,000 --> 00:25:55,633
...أو القفز أمام رصاصة...

252
00:25:55,833 --> 00:25:58,166
لأن لا شيء يمكنه أن يخترق...
ذلك الجسد الحديدي خاصتك

253
00:25:58,300 --> 00:26:01,600
لكن لمرة واحدة إنقاذ (لانا) يعني
...وضع قلبك على الخط

254
00:26:01,766 --> 00:26:04,800
فالرجل الفولاذي...
لا يمكن أن يوجد في أي مكان

255
00:26:07,833 --> 00:26:10,600
التخلي عن (لانا) كان أصعب
شيء توجب عليّ القيام به

256
00:26:10,800 --> 00:26:14,566
،إذا كنت لا تعرفين ذلك
إذن فأنت لا تعرفيني بشكل جيد

257
00:26:23,666 --> 00:26:25,966
"يوم الزفاف، الساعة 1:35 مساءً"

258
00:26:46,966 --> 00:26:48,266
(كلارك)

259
00:26:48,433 --> 00:26:50,800
لا أستطيع أن أدعك تواصلين هذا

260
00:26:52,500 --> 00:26:54,066
ليس حتى تعرفين كل شيء

261
00:26:58,066 --> 00:27:01,700
،كلارك)، لا بأس)
ليس من الضروري أن توضح

262
00:27:01,866 --> 00:27:05,200
أنا مدين لك -
كلا، أنت لا تدين لي بشيء -

263
00:27:06,400 --> 00:27:08,466
...أنا الذي كان في حالة إنكار

264
00:27:08,633 --> 00:27:12,400
وظننت أن الحب الذي لديّ...
نحو (ليكس)، سيكون كافياً

265
00:27:12,600 --> 00:27:15,466
لكن لا يمكنني الاستمرار
بإدارة ظهري عن الحقيقة

266
00:27:16,833 --> 00:27:18,466
ماذا تقولين ؟

267
00:27:21,866 --> 00:27:23,700
(لن أتزوج من (ليكس

268
00:27:24,633 --> 00:27:26,566
ليس لديّ الوقت للشرح الآن

269
00:27:26,700 --> 00:27:29,366
سأقابلك في الحظيرة في الساعة الخامسة

270
00:27:32,366 --> 00:27:36,366
،عليك أن تذهب
سأكون هناك، أعدك

271
00:27:43,366 --> 00:27:44,700
اذهب

272
00:27:56,966 --> 00:27:58,033
آنسة (لانغ) ؟

273
00:28:00,766 --> 00:28:02,833
ألاّ ينبغي لك أن تغادري
إلى الكنيسة ؟

274
00:28:07,033 --> 00:28:08,466
ما هذا ؟

275
00:28:13,266 --> 00:28:15,266
،عزيزي (ليكس)، أنا آسفة"
"لكن لا يمكنني الاستمرار بهذا بعد الآن

276
00:28:20,200 --> 00:28:21,666
(هذا سيحطم (ليكس

277
00:28:23,200 --> 00:28:26,200
،سيّد (لوثر)، أنا آسفة
لكن هذا ليس من شأنك

278
00:28:26,366 --> 00:28:29,566
،حسناً، أنا أجعله من شأني
لا يمكنني أن أدعك تلغين الزفاف

279
00:28:29,766 --> 00:28:31,700
...الأمور تغيرت

280
00:28:31,866 --> 00:28:35,600
(ولن يكون أمراً عادلاً لـ(ليكس...
بالتظاهر بأنها لم تتغير

281
00:28:38,866 --> 00:28:40,700
أنت تعرفين سر (كلارك)، أليس كذلك ؟

282
00:28:42,866 --> 00:28:45,466
لقد كنت أراقبك
منذ أن بدأت برؤية ابني

283
00:28:45,700 --> 00:28:47,800
...وكنت تقتربين وتقتربين

284
00:28:47,966 --> 00:28:50,966
لمعرفة الحقيقة الصادمة...
(بشأن (كلارك كنت

285
00:28:51,166 --> 00:28:56,200
يا لها من مفاجأة من أن تدركين
...بأن (كلارك) واصل الخداع لفترة طويلة

286
00:28:56,400 --> 00:28:58,900
تحت أنفك مباشرة...

287
00:28:59,400 --> 00:29:02,066
لقد كان يحاول حمايتي

288
00:29:02,233 --> 00:29:05,266
ولن يدعك تقوم بتهديدي الآن

289
00:29:07,966 --> 00:29:09,800
أتظنين أن (كلارك) منيع

290
00:29:09,966 --> 00:29:14,633
،ليس الأمر كذلك، مثل كل بطل
لديه كعب (أخيل)، نقطة ضعف

291
00:29:14,800 --> 00:29:16,300
وأنا أعرف ما تكون

292
00:29:17,866 --> 00:29:20,666
وأنا أعرف أن بإمكانها أن تقتله

293
00:29:22,900 --> 00:29:24,600
لا

294
00:29:25,100 --> 00:29:27,000
لا يمكنك أن تؤذيه أبداً

295
00:29:27,966 --> 00:29:32,000
هل تراهنين بحياة (كلارك) على ذلك ؟

296
00:29:33,233 --> 00:29:35,700
(أمنحك كلمتي يا آنسة (لانغ

297
00:29:35,866 --> 00:29:38,933
إذا لم تشرفي الوعد
...الذي قمت به لابني

298
00:29:39,000 --> 00:29:41,966
أو اكتشفت  أنك أخبرت أحداً...
...حول هذه المحادثة

299
00:29:42,100 --> 00:29:46,500
(سأقوم بقتل (كلارك كنت...

300
00:30:20,966 --> 00:30:22,300
ألم تخبرك بأي شيء ؟

301
00:30:22,466 --> 00:30:24,666
،لقد اختفت فحسب
إنها لا تجيب على هاتفها المحمول

302
00:30:24,866 --> 00:30:26,666
أنا آسفة، لا أعرف ماذا أقول

303
00:30:26,866 --> 00:30:29,466
لكن أنا متأكدة من أن هناك تفسيراً
لكل هذا

304
00:30:38,233 --> 00:30:41,566
أيها الأب، هل قالت (لانا) لك شيئاً ؟

305
00:30:41,700 --> 00:30:43,600
....أي شيء يمكن أن يشير

306
00:30:43,800 --> 00:30:45,000
(كن صبوراً يا (ليكس

307
00:30:45,233 --> 00:30:46,866
امنحها المزيد من الوقت

308
00:30:47,033 --> 00:30:49,166
التوتر من يوم الزفاف شيء متوقع

309
00:31:16,200 --> 00:31:18,366
إنها لن تأتي

310
00:31:20,766 --> 00:31:24,033
لقد أحببتك منذ اللحظة الأولى
التي رأيتك فيها

311
00:31:25,800 --> 00:31:27,666
هل تتزوجينني ؟

312
00:31:32,600 --> 00:31:34,433
ذلك مبتذل جداً، صحيح ؟

313
00:33:02,666 --> 00:33:05,666
(هل تقبل يا (أليكساندر لوثر
...(أن تتخذ من (لانا لانغ

314
00:33:05,866 --> 00:33:09,066
زوجة لك في هذا الزواج المقدس ؟...

315
00:33:09,400 --> 00:33:14,700
،هل تعهد بمحبتها
...وراحتها، وتشريفها، والبقاء معها

316
00:33:14,900 --> 00:33:16,866
...في المرض والصحة...

317
00:33:17,066 --> 00:33:18,600
...في السراء والضراء..

318
00:33:18,766 --> 00:33:22,866
،والتخلي عن الآخرين...
طالما تعيشان معاً ؟

319
00:33:26,800 --> 00:33:28,466
أقبل بذلك

320
00:33:38,466 --> 00:33:40,000
...(وهل تقبلين يا (لانا لانغ

321
00:33:40,200 --> 00:33:44,433
(أن تتخذي من (أليكساندر لوثر...
زوجاً لك في هذا الزواج المقدس ؟

322
00:33:45,366 --> 00:33:51,300
،هل تعهدين بمحبته...
...وراحته، وتشريفه، والبقاء معه

323
00:33:51,500 --> 00:33:56,300
،في المرض والصحة...
...في السراء والضراء

324
00:33:56,466 --> 00:33:59,766
،والتخلي عن الآخرين...
طالما تعيشان معاً ؟

325
00:34:04,300 --> 00:34:05,500
أقبل بذلك

326
00:34:24,500 --> 00:34:26,266
أحبك

327
00:34:28,200 --> 00:34:29,700
...أقدم لكم

328
00:34:29,866 --> 00:34:33,833
(السيّد والسيّدة (أليكساندر لوثر...

329
00:35:13,966 --> 00:35:17,600
لم أكن أعتقد أبداً
بأن أحظى بكل هذه السعادة

330
00:35:18,300 --> 00:35:23,066
كيف وصل الأمر بي بأن أكون الرجل
الذي سيقضي بقية حياته معك ؟

331
00:35:24,666 --> 00:35:26,233
حسناً

332
00:35:26,966 --> 00:35:29,400
...سأجلب أشيائي فحسب

333
00:35:29,566 --> 00:35:31,633
(سيّدة (لوثر...

334
00:35:46,633 --> 00:35:48,600
سأكون هناك

335
00:35:55,633 --> 00:35:57,266
لقد انتظرتك

336
00:35:58,166 --> 00:35:59,233
(كلارك)

337
00:36:00,666 --> 00:36:02,300
ماذا حدث ؟

338
00:36:05,500 --> 00:36:07,800
أنا آسفة حقاً

339
00:36:07,966 --> 00:36:10,233
أنا لم أقصد إيذائك

340
00:36:10,800 --> 00:36:12,666
(لكنني أريد أن أكون مع (ليكس

341
00:36:15,633 --> 00:36:17,666
ذلك ليس صحيحاً

342
00:36:18,800 --> 00:36:20,000
لقد وصل إليك، أليس كذلك ؟

343
00:36:20,233 --> 00:36:22,500
أرجوك صدقني واترك الأمر

344
00:36:24,000 --> 00:36:25,833
أترك الأمر ؟

345
00:36:27,166 --> 00:36:29,866
أترك الأمر ؟ (لانا)، أنا أحبك

346
00:36:30,800 --> 00:36:33,500
أنا أحبك -
كلارك)، إياك) -

347
00:36:33,700 --> 00:36:34,766
أخبريني ما الذي فعله

348
00:36:34,900 --> 00:36:37,100
ما الذي فعله (ليكس) ؟
ليس عليك البقاء معه

349
00:36:37,300 --> 00:36:39,866
،لم يفعل أي شيء
لقد اتخذت قراري

350
00:36:40,033 --> 00:36:41,900
أنا فقط أريد أن أكون معه

351
00:36:42,066 --> 00:36:44,200
لماذا تستمرين بقول ذلك ؟

352
00:36:45,666 --> 00:36:48,200
لانا)، ينبغي لنا أن نكون معاً)

353
00:36:49,400 --> 00:36:52,466
أريد هذا أكثر من أي وقت مضى

354
00:36:52,633 --> 00:36:54,666
وأنا أعرف أنك كذلك أيضاً

355
00:37:03,466 --> 00:37:05,366
لقد كان عندي تغييراً في الرأي

356
00:37:09,500 --> 00:37:11,433
أنت لا تعنين ذلك

357
00:37:14,366 --> 00:37:16,200
هل هذا بسبب سري ؟

358
00:37:16,366 --> 00:37:18,433
لانا)، كنت سأخبرك)

359
00:37:19,066 --> 00:37:21,700
....أنا لست كأي شخص آخر، أنا

360
00:37:21,866 --> 00:37:24,500
كلا يا (كلارك)، عليك أن تذهب -
لا -

361
00:37:24,666 --> 00:37:26,500
لا

362
00:37:27,366 --> 00:37:29,900
ليس حتى تنظرين في عيني
...وتخبريني

363
00:37:30,066 --> 00:37:33,566
بأنك تفضلين قضاء بقية حياتك...
...(مع (ليكس لوثر

364
00:37:33,600 --> 00:37:35,066
بدلاً مني...

365
00:37:38,400 --> 00:37:40,600
(أنا آسفة يا (كلارك

366
00:37:41,433 --> 00:37:43,566
(أنا أحب (ليكس

367
00:38:09,866 --> 00:38:11,900
تهانينا يا بني

368
00:38:13,466 --> 00:38:15,400
شكراً يا أبي

369
00:38:15,766 --> 00:38:19,000
لماذا يروادني الشعور
بأن هذا ليس كل ما جئت لتقوله ؟

370
00:38:19,100 --> 00:38:23,166
من الجيد رؤية أن نشوة يوم زفافك
لم تخفف من سخريتك

371
00:38:23,466 --> 00:38:25,266
أعتقد أن العادات القديمة لا تموت بسهولة

372
00:38:25,433 --> 00:38:29,666
وعلى ما يبدو البعض منها
من المستحيل قتله، أليس كذلك ؟

373
00:38:33,233 --> 00:38:36,633
هل تجلس في الليل
تتدرب على هذه الأشياء ؟

374
00:38:36,800 --> 00:38:38,800
كيف يمكن أن تكون غبياً
إلى هذه الدرجة ؟

375
00:38:38,966 --> 00:38:41,300
...رجل بالغ في يوم زفافه

376
00:38:41,466 --> 00:38:44,000
وتحتاج مني الحضور...
لانقاذك مرة أخرى

377
00:38:44,000 --> 00:38:45,933
أنت مثير للشفقة

378
00:38:46,466 --> 00:38:48,266
لا أعرف عما تتحدث

379
00:38:48,466 --> 00:38:50,600
(لا تتظاهر بالحماقة معي يا (ليكس

380
00:38:50,766 --> 00:38:54,700
هنالك سرداب في الأسفل
أصبح مزدحماً قليلاً

381
00:39:04,266 --> 00:39:06,200
لقد كان حادثاً -
بالطبع كان كذلك -

382
00:39:06,366 --> 00:39:08,700
لم يكن لديك الشجاعة
للتخطيط لعملية قتل ناجحة

383
00:39:08,900 --> 00:39:12,500
وإذا كان أي شخص قد يكتشف
...أن جثة جديدة في الطابق السفلي

384
00:39:12,666 --> 00:39:17,166
تصدف أن تكون لطبيب عروسك...
...ربما فقط سيتعثروا بالحقيقة

385
00:39:17,300 --> 00:39:19,033
(بشأن حمل (لانا...

386
00:39:21,866 --> 00:39:24,300
(لقد جعلت منك رجلاً يائساً يا (ليكس

387
00:39:30,066 --> 00:39:31,833
حسناً

388
00:39:32,566 --> 00:39:34,066
لقد فزت

389
00:39:34,700 --> 00:39:36,700
أياً كان ما تريد، فهو لك

390
00:39:36,866 --> 00:39:40,233
السيطرة على (لوثر كورب)، مشروع 33.1 ؟ -
(ليس من الضروري أن تقلق يا (ليكس -

391
00:39:40,433 --> 00:39:43,200
أنت تعرف متى يحين الوقت لي للجمع

392
00:39:49,866 --> 00:39:51,666
أشكرك يا أبي

393
00:39:52,900 --> 00:39:54,866
المعذرة، لم أقصد المقاطعة

394
00:39:59,166 --> 00:40:00,766
(سيّدة (لوثر

395
00:40:08,200 --> 00:40:11,000
مرحباً بك في العائلة

396
00:41:50,866 --> 00:42:00,866
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

