1
00:00:18,666 --> 00:00:23,033
لا تقل لي أني فوت
جولة الساعة الرابعة بعد الفجر

2
00:00:23,466 --> 00:00:27,300
أنت تعرف، مكائدك الحالية
...أجبرتك لإجراء الأعمال التجارية

3
00:00:27,500 --> 00:00:29,300
خارج ساعات العمل العادية...

4
00:00:29,466 --> 00:00:33,466
أفترض أنني سأجد الأمر مريحاً
لأنك تقوم بفحص كل تحرك أقوم بها

5
00:00:33,633 --> 00:00:37,366
ما الأمر الذي تجده مقنعاً جداً
بشأن هذه الأنفاق المهجورة منذ عقود ؟

6
00:00:37,500 --> 00:00:39,600
أنا أتزعم برنامجاً لتنقية المياه

7
00:00:39,800 --> 00:00:42,266
بحث سيطمأنك بأنه معروف للعامة

8
00:00:42,433 --> 00:00:46,400
من فضلك، إعفني من هذا، منذ متى
وأنت تجوب هذه الأنفاق ؟ أشهر ؟

9
00:00:46,600 --> 00:00:51,500
يوجد هنالك شيء أكثر أهمية إليك
من موافقة هواة البيئة

10
00:00:51,666 --> 00:00:52,700
لا تقلق يا أبي

11
00:00:52,866 --> 00:00:56,433
ما زال لديّ أرض فوق مستوى سطح البحر
لأغزوها قبل أن أستولي على العالم السفلي

12
00:00:56,633 --> 00:01:00,500
وما هو العالم المجهول
الذي يستضيف مشروع (آريس) ؟

13
00:01:06,900 --> 00:01:08,366
أنت

14
00:01:08,766 --> 00:01:11,200
هذه منطقة محظورة

15
00:01:16,266 --> 00:01:18,400
سيّد (لوثر)، وصلت في الوقت المناسب

16
00:01:18,566 --> 00:01:21,566
هل تمانعين بحق الجحيم
أن تخبريني ماذا تفعلين هنا ؟

17
00:01:22,200 --> 00:01:23,500
أحب ذلك

18
00:01:23,666 --> 00:01:26,633
في الواقع، لقد رتبت بالفعل
مكان أكثر خصوصية بعض الشيء

19
00:01:26,800 --> 00:01:29,366
عليك أن تحزمي أشيائك
والمغادرة على الفور

20
00:01:29,500 --> 00:01:30,833
سأتصل بالأمن

21
00:01:33,633 --> 00:01:35,433
المدعوين فقط

22
00:01:35,600 --> 00:01:36,600
! (ليكس)

23
00:01:40,966 --> 00:01:42,500
أبي

24
00:01:59,633 --> 00:02:02,866
سمولفيل) الموسم السادس)"
"الحلقة التاسعة عشرة: المـــنتقم

25
00:02:52,066 --> 00:02:53,266
"الإسعاف"

26
00:02:53,700 --> 00:02:55,133
تأكد من أن ثلاثتهم هناك

27
00:02:55,133 --> 00:02:57,266
أمي، ماذا حدث ؟ -
...لقد إتصلوا فحسب -

28
00:02:57,433 --> 00:02:59,600
وقالوا أن هناك إنفجار من نوع ما....

29
00:02:59,800 --> 00:03:03,566
ليونيل)، نحن (مارثا) و(كلارك)، نحن هنا) -
(ليكس) -

30
00:03:03,700 --> 00:03:05,800
،لقد تركت لـ(ليكس) رسالة
تخبره بوجود حالة طارئة

31
00:03:05,966 --> 00:03:08,366
ما زال هناك في الأسفل -
يجب أن يدخل لغرفة الطوارىء -

32
00:03:08,500 --> 00:03:09,900
(كلارك)، (كلارك) -
نعم -

33
00:03:10,066 --> 00:03:13,066
،عليك مساعدته
ليكس) يحتجز كرهينة)

34
00:03:15,100 --> 00:03:18,166
هل تعرف الشرطة بما حدث ؟ -
أجل، لكن لا يوجد وقت -

35
00:03:18,366 --> 00:03:20,100
يجب أن نتحرك -
لحظة واحدة، من فضلكم ؟ -

36
00:03:20,266 --> 00:03:21,433
أين (ليكس) ؟ -
....إنه -

37
00:03:21,600 --> 00:03:24,833
،لن يجدوه أبداً
حتى إذا عبروا الحطام

38
00:03:25,000 --> 00:03:28,600
،إنها متاهة من الأنفاق
(عليك أن تجده يا (كلارك

39
00:03:29,833 --> 00:03:34,166
لقد وضع شيئاً فظيعاً
للعمل في الأسفل هناك

40
00:03:34,300 --> 00:03:36,633
ليكس) هو الوحيد الذي يمكنه إيقافه)

41
00:03:37,866 --> 00:03:39,633
لنذهب

42
00:03:40,466 --> 00:03:41,700
لنذهب

43
00:03:58,800 --> 00:04:01,433
أهلاً بعودتك إلى الحضارة الثانوية

44
00:04:08,066 --> 00:04:09,433
ماذا حدث لأبي ؟

45
00:04:10,666 --> 00:04:12,166
ليس مشكلتي

46
00:04:12,300 --> 00:04:14,566
لم يكن جزءاً من الخطة أبداً

47
00:04:15,000 --> 00:04:16,866
ماذا تريدين ؟

48
00:04:18,066 --> 00:04:19,833
زوجي

49
00:04:21,233 --> 00:04:24,400
،القوات الخاصة الأمريكية
(الرقيب (ويس كينان

50
00:04:24,566 --> 00:04:26,800
الجندي الذي أخذته
من أرض المعركة

51
00:04:26,966 --> 00:04:29,766
،لوثر كورب) لديها العديد من الشركات التابعة)
(آنسة (كينان

52
00:04:29,966 --> 00:04:33,600
أنا متأكد بشكل قاطع أن
المتاجرة بالبشر ليست واحدة منها

53
00:04:34,866 --> 00:04:37,000
حصلت على إشعار قبل أربعة أشهر
...أن (ويس) قد توفي

54
00:04:37,000 --> 00:04:40,166
عندما أُسقطت مروحيته...
(في (أفغانستان

55
00:04:42,800 --> 00:04:45,000
كنت أعرف في قلبي إن ذلك يكن صحيحاً

56
00:04:45,166 --> 00:04:49,466
،من الصعب أن تقبل الأمر
لكن القلب يكذب في بعض الأحيان

57
00:04:51,300 --> 00:04:53,666
...عندما تحب شخصٌ ما

58
00:04:53,900 --> 00:04:56,633
...تحبه بحق...

59
00:04:57,166 --> 00:04:59,000
تعرف متى فقدته...

60
00:05:01,200 --> 00:05:03,633
،أنا لا أشك في حبك لزوجك
(آنسة (كينان

61
00:05:05,033 --> 00:05:06,833
لم يكن هناك حادث تحطم مروحية
في ذلك اليوم

62
00:05:07,666 --> 00:05:12,166
في الواقع، لم يكن هناك تحطم مروحية
قد أفيد به لذلك الشهر بأكمله

63
00:05:12,300 --> 00:05:15,166
وبعد فشل الجيش في إستعادة جثته

64
00:05:15,300 --> 00:05:16,300
إفتحي قيودي

65
00:05:16,900 --> 00:05:20,633
انظري، أنا عندي بعض الأصدقاء المؤثرين
في (البنتاغون)، بإمكاني مساعدتك في العثور عليه

66
00:05:20,833 --> 00:05:22,500
أجل، محاولة لطيفة

67
00:05:23,066 --> 00:05:27,000
لا تترك الخدمة دون أن تتعلم
شيئاً أو اثنين عن الإستطلاع

68
00:05:28,466 --> 00:05:31,200
لقد استخدمت كل مصدر كان عندي
حتى جاء متقدماً بهذا

69
00:05:32,000 --> 00:05:34,166
...(أخبرني، سيّد (لوثر

70
00:05:34,366 --> 00:05:37,866
ما الذي تريده ثروة 500 شركة...
من  قلنسوة خضراء ؟

71
00:05:40,000 --> 00:05:41,766
أخبرني

72
00:05:43,966 --> 00:05:47,766
إنها فقط مسألة وقت
قبل أن يعبر فريق أمني

73
00:05:48,166 --> 00:05:52,566
يجب أن تعرفي أن سياستهم تميل إلى الخطأ
بشأن أطلق النار الآن، وإسأل لاحقاً

74
00:05:53,966 --> 00:05:58,666
باستثناء خطوط هذه الأنفاق
لا وجود لها على أي من مخططات المدينة

75
00:06:03,266 --> 00:06:06,166
"لقد جهزت كل خمسة أميال بمتفجرات "سي 4

76
00:06:07,366 --> 00:06:09,300
...أترى

77
00:06:10,700 --> 00:06:13,366
...تعلمت أقصى ما يمكنني تعلمه...

78
00:06:13,766 --> 00:06:16,600
في السيطرة على مدى المتفجرات...

79
00:06:18,233 --> 00:06:21,266
متفرغة عن إمتلاكي لفتيل قصير

80
00:06:22,900 --> 00:06:25,800
،إذا كنت تعتقدين أنني أكذب
فلماذا لا تقتليني فحسب ؟

81
00:06:25,966 --> 00:06:27,766
عندها سأعود للمربع الأول

82
00:06:29,000 --> 00:06:33,066
إلى جانب ذلك، أنا على استعداد للمراهنة
...على هذا المشروع الصغير الذي تقوم به هنا

83
00:06:33,266 --> 00:06:37,900
،(أياً كان ما تفعله بـ(ويس...
إنه يستحق أكثر من حياتك

84
00:06:39,233 --> 00:06:41,033
عليك أن تقرر

85
00:06:41,500 --> 00:06:44,700
...إذا لم أتكلم مع (ويس) خلال 20 دقيقة

86
00:06:44,866 --> 00:06:45,900
سيختفي كل شيء...

87
00:07:02,033 --> 00:07:04,033
ما الأمر سيّد (لوثر) ؟

88
00:07:04,200 --> 00:07:06,266
ألم يسبق لك أن قمت بشيء مجنون
من أجل الحب ؟

89
00:07:16,200 --> 00:07:17,566
كلوي)، أي أخبار عن (ليكس) ؟)

90
00:07:17,700 --> 00:07:21,500
كلا، قائد الشرطة أوقف عملية الإنقاذ
حتى يتمكنوا من إزالة المتفجرات من المنطقة

91
00:07:21,666 --> 00:07:24,766
،لكن هذا قد يستغرق وقتاً طويلاً
ليونيل) قال أن هذه الأنفاق لا نهاية لها)

92
00:07:24,900 --> 00:07:28,600
مما يعني أن (ليكس) والمغوارة
سيختفيان قبل أن يمروا من الحطام

93
00:07:28,800 --> 00:07:30,633
لذا (ليونيل) كان محقاً

94
00:07:30,866 --> 00:07:32,900
ليكس) يمكن أن يموت إذا لم أذهب إلى هناك)

95
00:07:33,233 --> 00:07:36,266
،لا تنظر إليّ من أجل التشجيع
...بعد ما فعله لأمي

96
00:07:36,466 --> 00:07:40,066
أنا لا أمانع فكرة...
معاشرته للفئران إلى الأبد

97
00:07:40,233 --> 00:07:41,266
(ثقي بي، (كلوي

98
00:07:41,466 --> 00:07:45,466
لقد حظيت بلحظات حيث اعتقدت أن العالم
....سيكون مكاناً أفضل من دونه، لكن

99
00:07:46,966 --> 00:07:49,700
ليس لديك خيار في من ستقوم بإنقاذه

100
00:07:50,433 --> 00:07:52,433
(ليس إذا كنت (كلارك كنت

101
00:07:53,400 --> 00:07:57,200
إلى جانب ذلك، أياً كان ما في تلك الأنفاق
(قد يكون الخطوة الأولى في القضاء على (ليكس

102
00:07:57,366 --> 00:07:59,766
أقترح عليك أن تقوم بهزم
...فرقة تفتيش المتفجرات لتدخل

103
00:08:00,133 --> 00:08:03,466
وعمال الحفر في طريقك...
قبل أن يراك أي أحد

104
00:08:24,400 --> 00:08:26,566
(توقيت مثالي، (ماكجيفر

105
00:08:26,700 --> 00:08:28,666
أنت ستحتاج لتلك اليدين
(للإتصال بـ(ويس

106
00:08:28,833 --> 00:08:31,400
الهواتف لن تعمل في هذا العمق
من نظام النفق

107
00:08:31,600 --> 00:08:33,433
هاتفي سيفعل

108
00:08:33,766 --> 00:08:34,766
خذه

109
00:08:35,866 --> 00:08:37,766
خذه

110
00:08:40,266 --> 00:08:44,066
بدون (ويس)، حياتي قد إنتهت

111
00:08:44,400 --> 00:08:47,266
عندما تقابل شخص ما يمكنه
...أن يسحبك من الخنادق

112
00:08:47,433 --> 00:08:49,400
لا يمكنك أن تتخلى عنه فقط...

113
00:08:50,700 --> 00:08:52,000
ليس الأمر بتلك السهولة

114
00:08:52,166 --> 00:08:56,233
ضعه على الهاتف

115
00:08:56,666 --> 00:08:58,966
أرجوك، دعني أسمع صوته

116
00:08:59,100 --> 00:09:02,000
لا يمكنني الإتصال بزوجك -
أتريد أن تموت هنا الآن ؟ -

117
00:09:02,166 --> 00:09:05,566
،انظر، نحن نستنفذ الوقت
اطلب الهاتف اللعين

118
00:09:05,700 --> 00:09:07,266
! إنه ميت

119
00:09:09,666 --> 00:09:12,033
ويس) لم يمت في حادث تحطم طائرة)

120
00:09:12,200 --> 00:09:14,900
أُطلق عليه النار من مسافة قريبة
"بواسطة سلاح ناري "أم 60

121
00:09:15,066 --> 00:09:18,066
،الرصاصات اخترقت رئتيه
كبده وقلبه

122
00:09:18,266 --> 00:09:22,700
حاولت (لوثر كورب) إنقاذه
بإجراء التجارب، لكن بعد فوات الأوان

123
00:09:23,400 --> 00:09:27,500
انظري، عانى زوجك
من موت مطول ومزعج

124
00:09:28,166 --> 00:09:29,900
أنا آسف

125
00:09:30,066 --> 00:09:32,033
لكن الكذب كان أسهل من الحقيقة

126
00:09:33,433 --> 00:09:34,866
كلا

127
00:09:36,833 --> 00:09:38,300
كلا

128
00:09:48,800 --> 00:09:50,466
عطلي المتفجرات

129
00:09:51,100 --> 00:09:53,500
دعينا نخرج من هنا أحياء

130
00:09:54,866 --> 00:09:56,166
إنها مبرمجة مسبقاً

131
00:09:58,366 --> 00:10:02,200
لا يمكنني إيقافها
مثلك تماماً لا يمكنك إيقاف هذا

132
00:10:23,200 --> 00:10:25,300
"سيارات الإسعاف فقط"

133
00:10:31,500 --> 00:10:33,566
(أنا سعيدة لقدومك، (لانا

134
00:10:33,766 --> 00:10:35,033
أي خبر عن (ليكس) ؟

135
00:10:35,600 --> 00:10:36,966
ليس بعد

136
00:10:37,100 --> 00:10:39,800
لا أستطيع أن أتخيل ما يحدث
...خلال عقلك

137
00:10:40,000 --> 00:10:42,866
لكن، أعرف بأن ذلك يعني...
الكثير لـ(ليونيل) بوجودك هنا

138
00:10:44,033 --> 00:10:45,900
ربما بعض الشاي سيساعد الأعصاب

139
00:10:46,066 --> 00:10:48,566
،اسمحي لي بالذهاب
يمكنني أن أستنشق بعض الهواء

140
00:11:01,800 --> 00:11:03,266
أريد أن أراه

141
00:11:03,433 --> 00:11:06,000
أنا آسف يا سيّدة (لوثر)، لكن المريض
يُجهز لعملية جراحية

142
00:11:06,166 --> 00:11:07,200
أنت لا تفهم

143
00:11:07,366 --> 00:11:10,466
،زوجي مفقود
و(ليونيل) هو آخر شخص رآه

144
00:11:10,633 --> 00:11:13,233
....تعرفين، أدرك أن هذا يشكل وقتاً عصيباً

145
00:11:13,400 --> 00:11:16,166
...دكتور، إذا لم ينجو زوجي

146
00:11:17,400 --> 00:11:22,100
الرجل الذي يرقد في تلك الغرفة...
هو الفرد الوحيد المتبقي من عائلتي

147
00:11:24,500 --> 00:11:28,233
من فضلك، دقيقة واحدة

148
00:11:30,866 --> 00:11:31,866
دقيقة واحدة

149
00:12:03,300 --> 00:12:05,366
أفهم أنك تعاني الكثير من الألم

150
00:12:09,000 --> 00:12:10,100
جيد

151
00:12:15,900 --> 00:12:18,766
أنت تعرف بما كان يفعله (ليكس) بي

152
00:12:19,033 --> 00:12:23,566
تنظيمه لحمل مزيف
وجعلني أعتقد أنني فقدت الطفل

153
00:12:25,700 --> 00:12:28,633
وأنت لا تزال تحصرني في زواجي به

154
00:12:29,200 --> 00:12:32,033
....(لم أكن أعرف عندها ما كان (ليكس -
صه -

155
00:12:32,233 --> 00:12:34,400
وفر الأوكسجين

156
00:12:35,266 --> 00:12:38,100
أنت لا تريد أن تتعرض للخطر
في جراحتك

157
00:12:38,900 --> 00:12:43,266
مع وجود (ليكس) في عداد المفقودين، إتضح أنني
المسؤولة عن القرارات الطبية الخاصة بك اليوم

158
00:12:45,566 --> 00:12:48,666
يبدو أنني لست المحاصرة الوحيدة

159
00:12:50,633 --> 00:12:54,833
(لماذا هددت بإستخدام نقطة ضعف (كلارك
ضده إن لم أتزوج بـ(ليكس) ؟

160
00:12:58,633 --> 00:12:59,666
أخبرني

161
00:13:18,466 --> 00:13:21,100
إذا قمت بقتلك الآن، سأكون حرة

162
00:13:24,100 --> 00:13:26,666
أعطني سبب واحد لماذا لا أفعل

163
00:13:27,566 --> 00:13:31,700
(أنا أحمي (كلارك

164
00:13:34,833 --> 00:13:37,500
سيّدة (لوثر)، نحن بحاجة لنقله
للجراحة الآن

165
00:13:53,633 --> 00:13:57,466
(أيها القائد، سيارة بورش (ليكس لوثر
كانت متوقفة عند مدخل النفق

166
00:13:58,200 --> 00:14:01,900
فتشنا العربة ووجدنا هذه في
الصندوق، ربما قد تحمل بعض الأجوبة

167
00:14:02,066 --> 00:14:03,566
شكراً لك أيها الضابط

168
00:14:03,700 --> 00:14:07,033
سيّدتي، ذلك جزء من مسرح الجريمة -
نحتاج لأخذ تلك الحقيبة كدليل -

169
00:14:07,233 --> 00:14:11,500
بالطبع، حالما أرى تفويضك
في تفتيش عربة زوجي

170
00:14:14,166 --> 00:14:17,066
من فضلك، إتصل بي
حالما يكون عندك خبر

171
00:14:55,466 --> 00:14:56,900
ليكس) ؟)

172
00:14:57,100 --> 00:14:58,600
(ليكس)

173
00:15:06,400 --> 00:15:08,066
كلارك) ؟)

174
00:15:08,966 --> 00:15:10,266
ماذا تفعل هنا ؟

175
00:15:10,966 --> 00:15:12,233
والدك أرسلني

176
00:15:12,966 --> 00:15:13,966
إنه على قيد الحياة ؟

177
00:15:16,800 --> 00:15:18,766
وإستطعت أن تمر
عندما لم يتمكن أي أحد آخر

178
00:15:18,900 --> 00:15:20,233
(لم يحاول أحد يا (ليكس

179
00:15:20,700 --> 00:15:25,033
ألغت الشرطة فريق الإنقاذ عندما
إكتشفوا أن هذا المكان جُهز بالمتفجرات

180
00:15:27,300 --> 00:15:32,466
كامل نظام النفق محدد
للإنفجار خلال 14 دقيقة

181
00:15:33,600 --> 00:15:36,233
هل هناك طريقة لتعطيلها ؟

182
00:15:36,400 --> 00:15:39,166
،إذا كنت متدرباً على إستخدام المتفجرات
فتفضل لتكون ضيفي

183
00:15:40,166 --> 00:15:41,833
هيّا

184
00:15:45,100 --> 00:15:46,366
(كلارك)

185
00:16:33,233 --> 00:16:35,566
"(آريس)"

186
00:16:53,833 --> 00:16:55,833
أيمكنك أن تراني ؟
حسناً، تأكد من كوني في الإطار

187
00:16:56,033 --> 00:16:58,600
حسناً -
هل تصور الخلفية أيضاً ؟ -

188
00:16:58,800 --> 00:17:00,233
أجل -
عظيم -

189
00:17:00,400 --> 00:17:02,766
،(تحياتي من (باتاغونيا
أجمل مكان على وجه الأرض

190
00:17:04,200 --> 00:17:06,800
ما ذلك ؟ -
ماذا ؟

191
00:17:07,700 --> 00:17:09,500
أنا لا أرى شيئاً

192
00:17:26,766 --> 00:17:30,600
لقد كنت آخر شخص أتوقعه
أن يقوم بسحب الشظية مني

193
00:17:33,200 --> 00:17:36,200
لقد رأيت ما حدث عندما
(قمت بطعنك بذلك الإزميل يا (كلارك

194
00:17:36,366 --> 00:17:39,266
الشيء قد إلتوى
وكأنه ضرب على صخرة صلبة

195
00:17:40,100 --> 00:17:43,400
لا أعرف لماذا رغبت للإعتقاد
بأنك أكثر من مجرد إنسان

196
00:17:43,566 --> 00:17:46,066
(لا شيء جيد بما يكفي بالنسبة لك يا (ليكس

197
00:17:46,233 --> 00:17:48,700
نعم، حسناً، الحقيقة كانت

198
00:17:50,866 --> 00:17:52,366
...قد تكون لحماً ودماً

199
00:17:52,566 --> 00:17:55,066
لكنك تخفي أسراراً عني...
منذ أن إلتقينا

200
00:17:55,666 --> 00:17:57,900
أنت لم تثق بي أبداً

201
00:18:01,166 --> 00:18:03,166
هل كان الأمر يهم ؟

202
00:18:03,433 --> 00:18:05,833
ما الذي تفعله هنا
على كل حال يا (ليكس) ؟

203
00:18:06,000 --> 00:18:10,066
تحاول إيجاد سبل لإستغلال الناس
الذين لديهم قدرات مختلفة عنك ؟

204
00:18:15,166 --> 00:18:17,800
ليس هناك منطقة رمادية معك، هل هناك ؟

205
00:18:17,966 --> 00:18:19,666
إما الكل جيد أو الكل شرير

206
00:18:19,833 --> 00:18:22,900
هل حاولت حتى أن ترى إنسانيتي
قبل أن تقرر بأني لا أملك واحدة ؟

207
00:18:23,000 --> 00:18:26,400
لقد فعلت يا (ليكس)، وانظر أين نحن

208
00:18:52,100 --> 00:18:53,766
كلارك)، هيّا)

209
00:19:18,066 --> 00:19:19,066
(كلارك)

210
00:19:21,300 --> 00:19:22,466
هيّا

211
00:19:26,033 --> 00:19:28,866
ماذا تنتظر ؟ دعنا نذهب

212
00:19:49,233 --> 00:19:52,066
كلارك)، هيّا)

213
00:20:06,266 --> 00:20:09,166
هيّا، انهض

214
00:20:22,000 --> 00:20:25,466
،مرحباً، (كلارك)، إنها أنا مجدداً
أين أنت ؟

215
00:20:25,633 --> 00:20:30,033
،أشعر كأنني خليلتك السابقة التي تطاردك
بالرغم من أنني لم أكن خليلتك أبداً

216
00:20:30,200 --> 00:20:32,400
لقد كان مقياساً، من النوع السيىء

217
00:20:32,600 --> 00:20:35,366
،أنا آسفة، هذا محرج
حسناً، اتصل بي، مع السلامة

218
00:20:35,533 --> 00:20:38,366
توقفوا، ذلك الإنفجار الثاني
أسقط 10 أقدام أخرى من الأنقاض

219
00:20:39,000 --> 00:20:41,033
هل ذلك يعني
أنكم لم تجدوا (ليكس لوثر) ؟

220
00:20:41,233 --> 00:20:42,766
هل وجدت أحداً حتى الآن ؟

221
00:20:42,966 --> 00:20:44,400
الأنفاق الداخلية جوفت

222
00:20:44,533 --> 00:20:47,133
بعد تلك التفجيرات
المنطقة غير مستقرة تماماً

223
00:20:47,333 --> 00:20:49,666
لا توجد طريقة ليتمكن بها أي أحد
من الدخول هناك بواسطة يديه

224
00:20:52,000 --> 00:20:53,666
ماذا يوجد على سترتك ؟

225
00:20:53,833 --> 00:20:57,066
،غبار، من صخور النيزك
إنها في كل مكان هناك

226
00:21:13,400 --> 00:21:17,333
،إنها نهاية مسدودة أخرى
علينا أن نحاول في نفق آخر

227
00:21:37,233 --> 00:21:40,400
ليكس)، هذه السقوف لن تصمد)
لفترة أطول

228
00:21:40,600 --> 00:21:42,333
علينا أن نعود

229
00:21:44,066 --> 00:21:45,866
تعرف بأننا لا نملك الوقت لذلك

230
00:21:47,133 --> 00:21:49,800
شيء ما يخبرني بأن لا أحد يعرف
بشأن هذه الأنفاق

231
00:21:51,533 --> 00:21:53,766
...(إذا كان لا أحد فأنت تعني (لانا

232
00:21:53,966 --> 00:21:57,166
أنا آسف، ولكني لا أريد أن أزعجها...
بتفاصيل عملي اليومية

233
00:21:57,733 --> 00:21:59,333
تعني أنك لا تثق بها

234
00:22:00,800 --> 00:22:03,366
أعرف أن ذلك ما أردت أن تصدقه دائماً

235
00:22:03,533 --> 00:22:06,366
لكن (لانا) أول شخص في حياتي
أثق به فعلاً

236
00:22:07,866 --> 00:22:09,266
إذن لماذا تفعل ذلك، (ليكس) ؟

237
00:22:10,433 --> 00:22:11,666
أفعل ماذا ؟

238
00:22:13,233 --> 00:22:15,466
لماذا أجبرتها على الزواج بك ؟

239
00:22:18,600 --> 00:22:21,633
رأيت (لانا) في يوم الزفاف

240
00:22:21,833 --> 00:22:23,633
كانت ستتركك

241
00:22:27,933 --> 00:22:30,133
ما الذي فعلته لها ؟

242
00:22:31,800 --> 00:22:33,466
أنا لا أعرف

243
00:22:37,000 --> 00:22:41,200
الجواب لا بدّ أن تاه في تلك
الهاوية المظلمة التي نسميها بروحي

244
00:22:42,933 --> 00:22:46,600
أعني، ماذا أعرف عن حبس
أنفاسي قبل التجمع ؟

245
00:22:46,766 --> 00:22:50,033
مصلياً بأن حب حياتي
أن لا تتركني على المذبح

246
00:22:52,633 --> 00:22:56,033
ناهيك أن في ذلك اليوم كان
أصعب شيء واجهني لا بدّ عليّ تحمله

247
00:22:57,133 --> 00:22:58,866
الآن، هل تصدق ذلك أو لا

248
00:22:59,766 --> 00:23:03,233
توقفت عن التوقع منك أن تتصرف
كصديق منذ فترة طويلة

249
00:23:07,000 --> 00:23:09,733
هل كنا أصدقاء حقاً يا (ليكس) ؟

250
00:23:12,333 --> 00:23:13,966
لا أعرف

251
00:23:15,400 --> 00:23:17,400
ليس لديّ أي شيء لمقارنته بذلك

252
00:23:19,733 --> 00:23:22,566
لقد كنت الصديق الحقيقي الوحيد
(الذي كان لديّ يا (كلارك

253
00:23:24,600 --> 00:23:27,866
،ثم في مكان ما على طول الطريق
...رأيتني كعدو لك

254
00:23:28,066 --> 00:23:30,200
وأدرت ظهرك عني...

255
00:23:54,266 --> 00:23:56,766
ليكس)، أبعد هذه عني)

256
00:24:12,633 --> 00:24:14,566
لا تتركني هنا

257
00:24:18,433 --> 00:24:19,566
! (ليكس)

258
00:24:26,200 --> 00:24:28,166
! (ليكس)

259
00:24:29,266 --> 00:24:30,966
(ليكس)

260
00:24:59,966 --> 00:25:01,233
مرحباً

261
00:25:01,400 --> 00:25:05,200
لقد كنت أتصل بك طوال الصباح، ظننت أنك
تودين أن تكوني مع فريق البحث والإنقاذ

262
00:25:05,366 --> 00:25:08,033
،أعتقد أنني سأكون أكثر فائدة هنا
هل من أخبار ؟

263
00:25:08,933 --> 00:25:11,233
،كلا، تلك هي المشكلة
...(لأنني لست من آل (لوثر

264
00:25:11,400 --> 00:25:13,733
،لا أحد يتكلم معي...
ما الذي أخبروك به ؟

265
00:25:13,933 --> 00:25:16,000
بأنهم سيتكلمون معي
عندما يعرفون شيئاً

266
00:25:16,966 --> 00:25:18,333
اللعنة

267
00:25:18,466 --> 00:25:22,666
لانا)، (كلارك) ذهب إلى هناك منذ فترة)
ولم أسمع منه شيئاً منذ ذلك الحين

268
00:25:26,133 --> 00:25:28,000
كلارك) في الأسفل هناك ؟)

269
00:25:28,200 --> 00:25:29,166
لقد نزل للمساعدة

270
00:25:29,366 --> 00:25:31,733
وحتى الآن خبراء المتفجرات
لا يمكنهم إيجاد طريقة للدخول

271
00:25:32,600 --> 00:25:34,033
لكنه سوف يكون بخير، صحيح ؟

272
00:25:36,333 --> 00:25:37,866
لا أعرف

273
00:25:39,066 --> 00:25:40,800
....لكنه

274
00:25:42,000 --> 00:25:43,800
(أعني، إنه (كلارك

275
00:25:48,433 --> 00:25:52,566
لانا)، أياً كان ما تعرفيه أو ما تظنيه)
بشأن (كلارك)، فهو ليس منيعاً

276
00:25:52,766 --> 00:25:54,733
....إن لديه -
نقاط ضعف -

277
00:25:55,966 --> 00:25:57,166
...(انظري، (لانا

278
00:25:57,366 --> 00:26:01,666
سيموت إذا لم نجد طريقة...
للدخول إلى هناك قريباً

279
00:26:07,033 --> 00:26:08,633
أعتقد أنني أعرف طريقاً آخراً للدخول

280
00:26:20,400 --> 00:26:23,400
متى تعلمت بالضبط إختراق
جدار الحماية الخاص بـ(ليكس) ؟

281
00:26:23,566 --> 00:26:29,066
إذا كان (ليكس) يراقبني فقد
حان الوقت لي للبدء في مراقبته

282
00:26:30,133 --> 00:26:32,766
هل هذه المخططات للأنفاق ؟

283
00:26:36,600 --> 00:26:40,033
كنت جالسة على الكأس المقدسة
طوال الصباح ولم تخبري أحداً ؟

284
00:26:40,200 --> 00:26:43,000
اعتقدت أنك قلت بأنه
لم يكن هناك الكثير من الوقت

285
00:27:09,000 --> 00:27:12,400
عل اعتقدت حقاً بأنني كنت سأتركك
لتموت هنا وحيداً يا (كلارك) ؟

286
00:27:15,166 --> 00:27:17,600
أعتقد أنك لم تعرفني مطلقاً

287
00:27:29,766 --> 00:27:32,833
،الإنهيار الأخير أحدث فتحة
هيّا

288
00:27:59,666 --> 00:28:01,066
اذهب

289
00:29:17,566 --> 00:29:19,933
لدينا اثنين، لدينا اثنين

290
00:31:11,133 --> 00:31:12,766
"مركز (سمولفيل) الطبي"

291
00:31:23,833 --> 00:31:25,400
كتاب جيد ؟

292
00:31:28,233 --> 00:31:32,400
أنا أفضل القصص، أكثر إثارة بكثير

293
00:31:35,800 --> 00:31:40,400
سمعت أن (ليكس) نجح
بالخروج بدون إصابة

294
00:31:40,666 --> 00:31:45,733
،لا بدّ أنك تشعرين بسعادة غامرة
كلاّ (لوثر) سالمين وبصحة جيدة

295
00:31:47,000 --> 00:31:49,633
(أنا لست هنا للحديث عن (ليكس

296
00:31:50,266 --> 00:31:52,733
ما أريده الآن هي الأجوبة

297
00:31:58,833 --> 00:32:02,033
أولاً أخبرتني بأنك ستعمل على
(قتل (كلارك) إذا لم أتزوج (ليكس

298
00:32:02,200 --> 00:32:04,966
والآن أنت تخبرني بأنك تقوم بحمايته ؟

299
00:32:05,133 --> 00:32:06,666
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

300
00:32:11,200 --> 00:32:16,833
كلارك) هو شاب محظوظ للغاية بأن يكون)
لديه شخص يحبه بالطريقة التي تفعلينها

301
00:32:21,266 --> 00:32:26,200
كان حبك الشيء الوحيد الذي يمكنني
استخدامه لإبعاد (كلارك) عن طريق الأذى

302
00:32:26,366 --> 00:32:28,600
(وأنت قريبة من (ليكس

303
00:32:28,766 --> 00:32:30,800
أنا لا أفهم

304
00:32:31,133 --> 00:32:33,066
أي أذى ؟

305
00:32:33,933 --> 00:32:36,966
(ما الذي يقوم به (ليكس
ولماذا أنا جزء منه ؟

306
00:32:40,533 --> 00:32:43,466
...(يجب أن تثقي بي، (لانا

307
00:32:43,633 --> 00:32:46,866
لأن حياة (كلارك) تعتمد على ذلك...

308
00:32:52,733 --> 00:32:54,933
أنا أتساءل كيف ستتصرف
...مارثا كنت) عندما تسمع)

309
00:32:55,066 --> 00:32:57,766
أنك تستخدم ابنها كورقة مساومة...

310
00:33:02,233 --> 00:33:04,366
أخبرني بما تعرفه

311
00:33:10,566 --> 00:33:15,666
حسناً، أرى أنك قد احتضنت بكل إخلاص
(ما يعنيه أن تكوني من آل (لوثر

312
00:33:23,400 --> 00:33:24,566
(كلوي)

313
00:33:24,733 --> 00:33:28,166
لقد تحريت هذه الأنفق بأشعتي الكاشفة
(لعشرات المرات، تبدو أنها تؤدي إلى سد (ريفز

314
00:33:28,333 --> 00:33:32,266
ربما ذلك، لكن إذا كان (ليكس) على استعداد
...للذهاب حتى ضد (تومب رايدر) من أجلهم

315
00:33:32,466 --> 00:33:35,066
لا يمكنني التقاعد...
عن حدسي الصحفي بعد

316
00:33:35,266 --> 00:33:37,533
لا أفهم كيف تمكنت من الوصول إلى هنا

317
00:33:37,666 --> 00:33:40,733
....ليكس) قال أن لا أحد يعلم عن هذه الأنفاق، ولا حتى) -
لانا) ؟) -

318
00:33:42,633 --> 00:33:44,366
هل قادت فريق البحث والإنقاذ إلى هناك ؟

319
00:33:50,600 --> 00:33:52,866
أعتقد أنني مخطىء بكل الأمر

320
00:33:53,833 --> 00:33:57,400
(طوال هذا الوقت ظننت أن (ليكس
...أجبرها على ذلك الزواج، لكن

321
00:33:58,666 --> 00:34:00,200
الآن لا أظن أنه من فعل ذلك...

322
00:34:01,833 --> 00:34:05,233
لا تتخلى عن حدسك فقط
(بالرغم من ذلك، (كلارك

323
00:34:06,566 --> 00:34:09,533
لانا) عرفت بشأن المدخل)
...لتلك الأنفاق طوال الوقت

324
00:34:09,666 --> 00:34:13,566
ولم تتحرك ما إن علمت أنك بالأسفل هنا...
حتى أخرجته بطريقة سحرية

325
00:34:14,666 --> 00:34:17,166
لانا) كانت ستدع (ليكس) يموت هناك ؟)

326
00:34:19,133 --> 00:34:22,566
(أعتقد أن قصر (لوثر
يحوي أسرار أكثر بكثير مما ندركه

327
00:34:41,800 --> 00:34:43,733
وجدت الشرطة هذه

328
00:34:44,200 --> 00:34:47,200
أظن أنهم أرادوا أن يفتحوها حقاً

329
00:34:47,266 --> 00:34:49,766
أخذتها بعيداً عنهم
بأسرع ما يمكنني

330
00:34:51,600 --> 00:34:53,233
شكراً لك

331
00:34:55,000 --> 00:34:58,800
،حسناً، سنتعانق مع فيلم
أتفضل نوعاً ما ؟

332
00:35:01,233 --> 00:35:02,833
أظن أنني لا أقدر

333
00:35:03,033 --> 00:35:06,366
حسناً، حسناً، ليلة سعيدة

334
00:35:11,200 --> 00:35:15,266
هل رأيتي (كلارك) في يوم زفافنا
وأخبرتيه بأنك لا تريدين الزواج بي ؟

335
00:35:23,233 --> 00:35:24,800
هل فعلت ؟

336
00:35:27,433 --> 00:35:29,166
أجل

337
00:35:32,666 --> 00:35:35,200
ولكن فقط لأنني إحتجت
لشخص ما للتحدث معه

338
00:35:37,833 --> 00:35:41,033
أعرف أن هناك شيئاً خاطئاً
بأمر الطفل، يمكنني الشعور بذلك

339
00:35:44,066 --> 00:35:46,533
اعتقدت بأنك لا تحبني

340
00:35:46,666 --> 00:35:48,166
ولم أرد أن أكذب

341
00:35:58,400 --> 00:36:00,966
أردت قول شيء

342
00:36:01,566 --> 00:36:03,166
هذا ما فعلته

343
00:36:05,600 --> 00:36:08,600
لكنني أحببت طفلنا كثيراً

344
00:36:11,033 --> 00:36:12,766
...نظرة واحدة على غرفته

345
00:36:12,933 --> 00:36:16,333
وعندها عرفت بأن لديك...
تخطيطاً كاملاً لحياته

346
00:36:18,666 --> 00:36:20,600
المدرسة

347
00:36:21,266 --> 00:36:23,133
مواعيد مسرحياته

348
00:36:28,733 --> 00:36:32,033
كيف سنكون أفضل أبوين في العالم

349
00:36:32,200 --> 00:36:37,766
،لكن كيف يمكن أن أقف عند ذلك المذبح
...أمام كل أولئك الناس

350
00:36:38,400 --> 00:36:43,666
وأقول أن كل شيء سيكون بخير...
بينما أعرف شيئاً كان خاطئاً جداً ؟

351
00:36:46,066 --> 00:36:49,366
أي نوع من الأشخاص يكذب هكذا ؟

352
00:36:56,466 --> 00:36:59,733
لا شيء يمكنه أن يمنعني
من محبتك

353
00:37:01,566 --> 00:37:03,066
لا شيء

354
00:37:08,000 --> 00:37:10,333
لذلك السبب قد تزوجتك

355
00:37:13,833 --> 00:37:16,566
أتمنى لو أنني كنت بتلك القوة

356
00:37:19,833 --> 00:37:24,066
،لو كان هناك شخص يكذب عليّ هكذا
فسيفقد حبي إلى الأبد

357
00:37:34,833 --> 00:37:37,800
لا أعرف ما فعلته لأستحقك

358
00:38:04,666 --> 00:38:07,033
أنت لم تأتي لتناول العشاء

359
00:38:07,800 --> 00:38:09,533
اعتقدت بأنك قد تكون جائعاً

360
00:38:09,666 --> 00:38:12,200
أشكرك، لم أكن أدرك أن الوقت متأخر

361
00:38:13,833 --> 00:38:17,200
(أي فكرة عما كان (ليكس) و(ليونيل
يفعلانه في تلك الأنفاق ؟

362
00:38:17,466 --> 00:38:19,400
غير مفهوم بالمرة

363
00:38:19,566 --> 00:38:23,000
،أعني، لدينا ميزانيات، التمويل
خطط، بناء

364
00:38:23,166 --> 00:38:24,900
....(بدا الأمر تقريباً كما لو أن (ليكس

365
00:38:24,933 --> 00:38:27,833
يشيد نظاماً لتنقية المياه

366
00:38:29,466 --> 00:38:32,833
(لربما أن هذه أول مرة لـ(ليكس
كان يقول فيها الحقيقة فعلاً

367
00:38:35,833 --> 00:38:39,066
كلارك)، ما الذي حدث فعلاً في الأسفل ؟)

368
00:38:40,866 --> 00:38:43,333
...عندما سحبني (ليكس) من تلك الأنقاض

369
00:38:44,966 --> 00:38:48,466
رأيت لمحة من شيء...
لم أكن قد رأيته منذ سنوات

370
00:38:52,033 --> 00:38:53,966
صديقي

371
00:38:54,466 --> 00:38:57,400
أعرف أنكما مررتما بالكثير معاً

372
00:39:01,233 --> 00:39:03,833
لكن الكثير قد حدث

373
00:39:04,533 --> 00:39:08,333
،أحياناً، من الصعب كما هو عليه
أن عليك التخلي عن ذلك

374
00:39:13,666 --> 00:39:15,566
لكنك لم تفعلي ذلك

375
00:39:16,766 --> 00:39:19,733
،(بعد كل ما قام به (ليونيل
وقفت بجانبه اليوم

376
00:39:19,866 --> 00:39:22,166
ذلك لا يعني أنني أثق به

377
00:39:22,800 --> 00:39:24,366
أتمنى أن بمقدوري ذلك

378
00:39:24,533 --> 00:39:28,600
وعلى الرغم من أنني أعتقد بصدق
...أنه بذل جهداً

379
00:39:28,766 --> 00:39:31,400
لا يمكن لأحد أن يغير تماماً...
ما يكون عليه

380
00:39:32,033 --> 00:39:33,833
لكن على الأقل أعطيتيه تلك الفرصة

381
00:39:37,466 --> 00:39:40,266
...أمي، ماذا لو كان جزءاً من (ليكس) هو

382
00:39:42,800 --> 00:39:44,800
هو بسببي ؟...

383
00:39:46,166 --> 00:39:48,166
ماذا لو أنني قد تخليت عنه بسرعة ؟

384
00:39:48,366 --> 00:39:50,833
(أنت لم تتخلى عن أي شخص، (كلارك

385
00:39:51,833 --> 00:39:57,800
لأن أكبر قوة لديك
قد تكون أيضاً أكبر نقطة ضعف لديك

386
00:39:58,833 --> 00:40:00,166
أملك

387
00:40:15,533 --> 00:40:21,233
ستسر من سماع أن النموذج الأولي سيصل
إلى أقصى قدرات أدائه بعد بضعة أيام

388
00:40:29,833 --> 00:40:33,533
،بفضل زوجتك
كدت أموت من أجلك

389
00:40:34,433 --> 00:40:38,000
لنأمل أن هناك شيئاً
لا يمكنك القيام به من أجلي

390
00:40:41,566 --> 00:40:44,133
"(كينان ويس)"

391
00:40:47,766 --> 00:40:57,766
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

