1
00:00:07,233 --> 00:00:09,600
"(لوثر كورب)"

2
00:00:41,200 --> 00:00:42,200
"القطاع ’جي‘ - فعال"

3
00:00:44,366 --> 00:00:45,600
"خطر"

4
00:00:45,766 --> 00:00:47,800
هيّا، غطي مهامك

5
00:00:49,933 --> 00:00:51,766
خذ فرقتك وفتش المحيط

6
00:00:51,966 --> 00:00:54,466
ما هو وضعنا ؟ -
إختراق أمني، القطاع الشمالي الشرقي -

7
00:00:54,633 --> 00:00:57,133
ما الذي إلتقطته آلات التصوير ؟ -
ولا شيء لعين -

8
00:00:57,333 --> 00:00:59,366
أي شيء ينزل إلى هذا النفق، إقتلوه

9
00:00:59,566 --> 00:01:01,600
لك هذا -
أنت، تحرك -

10
00:01:03,200 --> 00:01:05,933
الإتصال ؟ -
عشرة وسبعة -

11
00:01:06,400 --> 00:01:07,800
انتظر

12
00:01:09,633 --> 00:01:12,333
القسم "أف" خطر

13
00:01:13,233 --> 00:01:15,066
أقفله

14
00:01:15,933 --> 00:01:17,066
"النفق 7"

15
00:01:18,966 --> 00:01:20,866
،النفق 7"
"‘القسم ’دي

16
00:01:21,766 --> 00:01:24,266
القسم "دي" خطر

17
00:01:24,433 --> 00:01:26,400
ذلك على بعد 30 متر فقط من هنا

18
00:01:30,233 --> 00:01:33,166
القسم "سي" خطر -
عشرون متراً -

19
00:01:34,333 --> 00:01:35,666
عشرة

20
00:01:37,466 --> 00:01:39,800
القسم "بي" خطر

21
00:01:40,666 --> 00:01:44,033
ربما هذه لم تكن فكرة جيدة -
القسم "أي" خطر -

22
00:02:05,800 --> 00:02:06,966
المهمة أنجزت

23
00:02:14,233 --> 00:02:16,533
أقف للمزيد من التعليمات

24
00:02:17,433 --> 00:02:19,433
الأعضاء الحيوية ثابتة

25
00:02:19,666 --> 00:02:21,733
إنه لم ينضح عرقاً حتى

26
00:02:21,866 --> 00:02:24,666
دقيقتين و18 ثانية
...لإختراق مؤسسة مؤمنة

27
00:02:24,866 --> 00:02:28,066
،عطل أفضل رجالي...
والقضاء على الهدف

28
00:02:28,733 --> 00:02:31,533
إنه ليس بإختبار سيىء

29
00:02:31,733 --> 00:02:33,266
إحصل على بعض الحراس الجدد

30
00:02:34,933 --> 00:02:37,233
أريد أن أراه يفعل ذلك مرة أخرى

31
00:02:39,033 --> 00:02:42,333
سمولفيل) الموسم السادس)"
"الحلقة الحادية والعشرون: النمـوذج الأولـي

32
00:03:40,866 --> 00:03:43,766
لدينا حوالي عشرة أشخاص
يمكنهم أن يفعلوا ذلك لك

33
00:03:43,933 --> 00:03:46,833
الشيء التالي الذي أعرفه
أنهم سيقومون بتنظيف أسناني لي

34
00:03:47,000 --> 00:03:50,433
هناك بعض الأشياء أفضّل
القيام بها لوحدي

35
00:03:51,600 --> 00:03:54,733
مستقلة و لا تخاف من أن تتوسخ يديها

36
00:03:54,866 --> 00:03:58,366
اثنان من بليون أو أسباب كثيرة
لوقوعي في حبك

37
00:04:00,000 --> 00:04:02,633
كتفي لا يزال يؤلمني قليلاً

38
00:04:02,833 --> 00:04:04,833
ربما يجب أن نستدعي الطبيب لفحصه

39
00:04:05,000 --> 00:04:06,800
كلا، لا بأس

40
00:04:07,333 --> 00:04:08,733
لانا)، لقد أصبت بطلق ناري)

41
00:04:09,533 --> 00:04:12,466
يتطلب الأمر أكثر من رصاصة
(لإيقاف فرد من آل (لوثر

42
00:04:19,333 --> 00:04:20,800
(سيّدي، وصل السيناتور (بورك

43
00:04:21,466 --> 00:04:23,000
أدخله

44
00:04:23,400 --> 00:04:25,733
أنت ترى الكثير من
أعضاء مجلس الشيوخ مؤخراً

45
00:04:25,866 --> 00:04:28,166
ذلك ثمن التعامل مع الحكومة

46
00:04:28,333 --> 00:04:30,233
انظري، هذا سيستغرق سوى دقيقة

47
00:04:30,433 --> 00:04:31,766
سأكون في الحديقة

48
00:04:34,433 --> 00:04:37,133
(سيّدة (لوثر -
حضرة السيناتور -

49
00:04:38,033 --> 00:04:40,266
أتمنى بأنني لم أقاطع
لحظة طرية

50
00:04:40,433 --> 00:04:43,066
،إذا كنت كذلك
فستكون لا تزال تنتظر في الخارج

51
00:04:44,466 --> 00:04:47,933
لن أقوم بتأخيرك
...عن سيّدتك الجميلة، أنا فقط

52
00:04:48,066 --> 00:04:49,866
(مررت هنا من أجل مستحدثات (آريس...

53
00:04:50,033 --> 00:04:52,866
النموذج الأولي هو
في المراحل النهائية من التجارب

54
00:04:53,033 --> 00:04:54,600
كل شيء في الموعد المحدد

55
00:04:54,800 --> 00:04:56,466
حقاً ؟

56
00:04:56,833 --> 00:04:59,766
سمعت أن كل شيء
كان قبل الموعد المحدد

57
00:05:00,000 --> 00:05:01,733
قبل الموعد بكثير

58
00:05:01,866 --> 00:05:04,566
لقد خاطرت برقبتي
...لجعل لجنة القوات المسلحة

59
00:05:04,733 --> 00:05:08,166
تسمح لك للوصول إلى ...
...إلى المصادر والموظفين العسكريين

60
00:05:08,333 --> 00:05:11,066
لبحث وتطوير نموذج أولي واحد...

61
00:05:11,266 --> 00:05:14,066
لكنك قد بدأت تستعد
لإنتاج كميات كبيرة ؟

62
00:05:14,266 --> 00:05:17,133
مجرد نظرة نحو المستقبل، أيها السيناتور

63
00:05:17,333 --> 00:05:20,600
أفترض أن رجل حالم مثلك
يتفهم ذلك

64
00:05:20,766 --> 00:05:26,733
إلى متى كنت تعتقد أنك ستحتفظ
حقاً بما تقوم به هنا سراً ؟

65
00:05:27,600 --> 00:05:29,533
...أترى، أحد رجالي

66
00:05:29,666 --> 00:05:32,366
يعتقد أنه كشف جاسوساً...
في فنائك الخلفي

67
00:05:34,766 --> 00:05:37,200
من ؟ -
حسناً، أتمنى بأنه يمكنني إخبارك -

68
00:05:37,366 --> 00:05:41,066
لكن فتاي لا يتكلم جيداً
بوجود رصاصة في قلبه

69
00:05:42,600 --> 00:05:44,733
حضرة السيناتور، إن كان هنالك
...تسرب للمعلومات في فريق أمني

70
00:05:44,866 --> 00:05:47,066
أطمأنك أنني سأعتني به...

71
00:05:47,233 --> 00:05:51,233
حسناً، ألاّ يملأني ذلك بثقة دافئة ؟

72
00:05:51,400 --> 00:05:55,866
هل تعرف ماذا سيحدث لي إن وصلت الرياح
لمجلس الشيوخ عن ما أسعى إليه الآن ؟

73
00:05:56,066 --> 00:05:58,566
أفترض أنهم لن يهتموا لذلك

74
00:05:58,800 --> 00:06:04,200
كما لم يهتموا للمال الذي قمت بتحويله
إلى حسابك في (كايمان) خلال العام الماضي

75
00:06:04,766 --> 00:06:07,266
مشروع (آريس) إنتهى

76
00:06:07,633 --> 00:06:09,033
سأقوم بإغلاقه

77
00:06:10,233 --> 00:06:12,133
تلك ستكون نصيحة سيئة

78
00:06:13,333 --> 00:06:14,966
لا

79
00:06:16,000 --> 00:06:20,433
النصيحة السيئة هي عندما
فتحت فمك عن ترتيباتنا

80
00:06:20,600 --> 00:06:23,933
،إذا سمعت زقزقة منك
...سأتأكد من أن اللجنة ستراجع

81
00:06:24,066 --> 00:06:27,733
(كل صفقة عمل تابعة لـ(لوثر كورب...
تمت خلال السنوات الـ20 الأخيرة

82
00:06:28,333 --> 00:06:31,733
ستكون محظوظاً إن بقي
ذلك القميص الأنيق على ظهرك

83
00:06:32,600 --> 00:06:34,866
...هل فهمنا بعضنا البعض

84
00:06:35,033 --> 00:06:36,633
يا (لوثر) ؟...

85
00:06:40,400 --> 00:06:42,133
تماماً

86
00:07:00,266 --> 00:07:05,200
"(لوثر كورب)"

87
00:07:05,833 --> 00:07:07,033
هل تصور الخلفية أيضاً ؟

88
00:07:07,200 --> 00:07:08,933
أجل -
عظيم -

89
00:07:09,066 --> 00:07:13,000
،(تحياتي من (باتاغونيا
أجمل مكان على وجه الأرض

90
00:07:13,200 --> 00:07:14,766
ما ذلك ؟ -
ماذا ؟

91
00:07:16,633 --> 00:07:18,933
أنا لا أرى شيئاً

92
00:07:42,400 --> 00:07:43,600
"مرآة"

93
00:07:47,333 --> 00:07:48,733
علينا التحدث

94
00:07:51,433 --> 00:07:55,033
كلارك)، يجب أن تحاول التقاط)
الهاتف في بعض الأحيان

95
00:07:55,200 --> 00:07:58,033
قد يكون ذلك أسرع، أو ربما لا

96
00:07:58,800 --> 00:08:02,566
ماذا تعرف بشأن (لانا) ؟ -
....حسناً -

97
00:08:02,733 --> 00:08:06,333
التخلي، لم يكن أحد
نقاطك القوية، أليس كذلك ؟

98
00:08:08,200 --> 00:08:10,800
قول الحقيقة لم تكن إحدى نقاطك

99
00:08:11,733 --> 00:08:17,166
وأنت تتهمني بماذا، هذه المرة ؟

100
00:08:18,766 --> 00:08:23,133
جائت (لانا) لي في يوم الزفاف
لتخبرني أنها لن تواصل الأمر

101
00:08:23,600 --> 00:08:25,666
(كانت ستترك (ليكس

102
00:08:26,766 --> 00:08:30,400
على ما يبدو، أنها غيرت رأيها -
أو شخص ما قام بتغييره لها -

103
00:08:32,733 --> 00:08:35,933
لذا تعتقد بأن لديّ شيئاً
له علاقة بقرارها ؟

104
00:08:37,333 --> 00:08:40,733
،(إذا كانت (لانا) غير سعيدة مع (ليكس
لماذا تواصل الزواج ؟

105
00:08:40,933 --> 00:08:43,000
،(إنه من المفاجىء يا (كلارك
...ما يفعله الناس

106
00:08:43,166 --> 00:08:46,933
عندما يشعرون...
بأن ليس لديهم خيارات أخرى

107
00:08:50,533 --> 00:08:54,566
إذا إكتشفت أنه كان لديك
...(علاقة بزواج (لانا) من (ليكس

108
00:08:55,400 --> 00:08:57,600
سوف يأتي الهجوم بلا هوادة...

109
00:08:58,666 --> 00:09:00,733
كيف تحب ذلك الخيار ؟

110
00:09:12,233 --> 00:09:14,800
،إسبريسو ثلاثية موكا - كوباتشينو - حليب
...إختراعي الخاص

111
00:09:14,966 --> 00:09:17,733
مضمونة لوضع نمط "الصمت" داخل...
حقيبة "الثرثرة" خاصتك

112
00:09:17,933 --> 00:09:19,433
أشكرك

113
00:09:20,600 --> 00:09:22,600
هيّا، ليس الأمر بذلك السوء

114
00:09:22,766 --> 00:09:26,066
جيمي) سيعود، يوماً ما)

115
00:09:26,966 --> 00:09:30,533
،ربما، كما تعلمين، بالإضافة إلى ذلك
المسافة جيدة للعلاقة

116
00:09:30,666 --> 00:09:33,400
ذلك ما قالوه كل الرجال
الذين إبتعدوا عني

117
00:09:33,566 --> 00:09:36,266
لويس)، يجب عليك حقاً أن تلتصقي)
...بالتحقيقات الصحفية

118
00:09:36,366 --> 00:09:38,466
والخروج من عمود النصائح...

119
00:09:39,366 --> 00:09:40,966
تلك هي الخطة

120
00:09:44,233 --> 00:09:47,400
مرحباً يا (سمولفيل)، أحب أن أسمع
...بشأن الأبقار والذرة

121
00:09:47,566 --> 00:09:50,700
لكنني حصلت على دليل ضد سيناتور فاسد...
الذي من الضروري أن يقضى عليه

122
00:09:50,800 --> 00:09:53,766
أراكم على الصفحة الأولى -
هل تقوم بمطاردة سيناتور ؟ -

123
00:09:53,933 --> 00:09:56,466
،أعتقد ذلك
لم تخبرني بالكثير عن ذلك

124
00:09:56,633 --> 00:09:58,966
هناك الكثير من ذلك يحدث مؤخراً

125
00:10:00,033 --> 00:10:01,800
هل كانت تلك ضربة كوع موجهة إلى ذقني ؟

126
00:10:04,000 --> 00:10:05,600
(ذهبت إلى (ليونيل) لأسأله عن (لانا

127
00:10:05,800 --> 00:10:07,800
ماذا قال ؟ -
لا شيء -

128
00:10:07,966 --> 00:10:09,233
مثلك تماماً

129
00:10:10,833 --> 00:10:13,933
....كلارك)، أنا) -
كلوي)، تعرفين كيف هو (ليكس) حقاً) -

130
00:10:14,633 --> 00:10:17,933
،هل نسيت ما فعله لك
ما فعله لوالدتك ؟

131
00:10:18,400 --> 00:10:20,466
كلا، أنا لم أنسى

132
00:10:22,400 --> 00:10:25,466
(لا أريد أي شيء يحدث لـ(لانا -
ولا أنا -

133
00:10:25,633 --> 00:10:28,200
،إن هي بقيت في ذلك الزواج
...فكل ما يمكنني قوله هو

134
00:10:28,300 --> 00:10:30,133
يجب أن يكون لديها سبب وجيه لعين لذلك...

135
00:10:39,333 --> 00:10:40,933
أنت متأكد من هذا ؟

136
00:10:41,066 --> 00:10:42,833
حصلت على الحجز

137
00:10:43,000 --> 00:10:45,466
يأكل هنا في كل مرة يزور بها البلدة

138
00:10:45,966 --> 00:10:48,400
"أجل" -
أشكرك على المعلومة -

139
00:10:55,033 --> 00:10:57,433
(حضرة السيناتور (بورك -
مرحباً يا آنسة -

140
00:10:57,600 --> 00:11:00,466
،لويس لين)، مراسلة)
كنت آمل أن أطرح بعض الأسئلة

141
00:11:00,633 --> 00:11:03,200
بالطبع، حددي مقابلة في مكتبي

142
00:11:03,566 --> 00:11:07,166
،أتعرف، حاولت ذلك
لكن لا أحد يرد على إتصالاتي

143
00:11:07,833 --> 00:11:11,866
،حسناً، ذلك يجب أن يفهمك شيئاً
أيتها الكعكة اللذيذة

144
00:11:14,466 --> 00:11:18,033
أيها السيناتور، في العام الماضي
كان راتبك 150.000 دولار

145
00:11:18,200 --> 00:11:23,200
هل تستطيع أن تخبرني كيف تمكنت من
إيداع 5 ملايين في حساب (كايمان) ؟

146
00:11:27,866 --> 00:11:30,433
أي صحيفة قلتي أنك تعملين
لأجلها يا آنسة... ؟

147
00:11:30,600 --> 00:11:33,000
(لين)، (لويس لين)

148
00:11:33,166 --> 00:11:35,066
(أنا مراسلة لصحيفة الـ(إنكويزيتور

149
00:11:35,233 --> 00:11:36,933
الـ(إنكويزيتور) ؟

150
00:11:37,066 --> 00:11:39,333
تلك ليست صحيفة

151
00:11:39,466 --> 00:11:42,233
تلك مجرد بطانة لصندوق القطط

152
00:11:42,633 --> 00:11:44,433
أبعدها من هنا

153
00:11:44,633 --> 00:11:46,600
،أنت، أبعد يديك عني
أيها الفاشي

154
00:11:46,766 --> 00:11:48,033
....أنا أحذرك، إذا لم

155
00:12:14,133 --> 00:12:16,966
يا إلهي، (ويس) ؟

156
00:12:34,266 --> 00:12:36,766
"(دايلي بلانيت)"

157
00:12:40,333 --> 00:12:42,333
كلوي)، ما الذي يحدث ؟) -
ألم تسمع ؟ -

158
00:12:42,466 --> 00:12:44,166
السيناتور (بورك) قتل -
ماذا ؟ -

159
00:12:44,333 --> 00:12:46,066
نعم، كان (بورك) في السرير
(مع (لا فاميليا

160
00:12:46,233 --> 00:12:48,600
،لقد قام بخيانتهم
(وقاموا بإعطاءه علاج (فريدو

161
00:12:48,766 --> 00:12:51,033
لقد كانت ضربة عصابة -
كل الأدلة تشير إلى ذلك -

162
00:12:51,233 --> 00:12:53,533
لكن هنالك شاهد واحد
الذي لا يعتقد ذلك

163
00:12:53,666 --> 00:12:55,800
لويس) ؟) -
أشكرك -

164
00:13:00,866 --> 00:13:02,566
ماذا حدث لك ؟

165
00:13:02,933 --> 00:13:08,233
حسناً، بلحظة كنت أضايق
...مسؤول عام واللحظة التالية

166
00:13:08,400 --> 00:13:10,833
خرج من العدم، كالشبح...

167
00:13:11,000 --> 00:13:13,366
بورك) ورجاله لم تتح لهم الفرصة)

168
00:13:14,200 --> 00:13:15,766
لقد رأيت من فعل هذا ؟

169
00:13:16,633 --> 00:13:19,166
،(نعم، فعلت أكثر من رؤيته، (كلارك
أنا أعرفه

170
00:13:19,933 --> 00:13:22,966
اسمه (ويس كينان) كنا
فتيان جيش معاً عندما كنا صغاراً

171
00:13:23,133 --> 00:13:25,333
سأذهب لأتفقد اسمه

172
00:13:27,166 --> 00:13:29,033
يبدو أنه يعمل للعصابة الآن

173
00:13:29,200 --> 00:13:31,666
ويس) ؟ مستحيل)

174
00:13:31,833 --> 00:13:35,233
إنه مهني عسكري، لقد تم تزيينه
بالأوسمة أكثر من شجرة عيد الميلاد

175
00:13:35,400 --> 00:13:38,633
،حتى والدي أحبه
والمعروف عن الجنرال بكرهه للجميع

176
00:13:38,800 --> 00:13:41,000
لويس)، هل أنت متأكدة بأن الرجل)
الذي رأيتيه هو (ويس كينان) ؟

177
00:13:41,166 --> 00:13:45,400
أنا لم أره منذ سنوات، لكن لديه
....هذا الندبة الصغيرة فوق عينه اليمنى و

178
00:13:45,766 --> 00:13:47,933
(ثقي بي، لقد كان (ويس

179
00:13:48,766 --> 00:13:51,166
ليس وفقاً لحكومة الولايات المتحدة

180
00:13:51,333 --> 00:13:54,133
لقد كان في تحطم طائرة مروحية
في (أفغانستان) قبل أربعة أشهر

181
00:13:54,266 --> 00:13:55,866
لقد قتل في المعركة

182
00:13:58,666 --> 00:14:03,133
،كلا، ذلك ليس ممكناً
أنا أعرف ما رأيت

183
00:14:04,266 --> 00:14:06,800
ماذا مكتوب غير ذلك ؟ -
لا شيء -

184
00:14:06,966 --> 00:14:10,733
أعني، سجلاته العسكرية
تم تصنيفها

185
00:14:21,400 --> 00:14:22,400
ما ذلك ؟

186
00:14:22,600 --> 00:14:24,733
موجة "ألفا" الخاصة به تحركت للحظة

187
00:14:24,866 --> 00:14:27,766
على الأرجح ردود الفعل فقط
ناتجة من الزرع في لحائه

188
00:14:27,933 --> 00:14:30,866
على الأرجح ؟ -
لا شيء يدعو للقلق -

189
00:14:31,033 --> 00:14:34,600
كل شيء ما زال محتجزاً
ضمن المعايير التشغيلية

190
00:14:34,766 --> 00:14:36,566
تأكد من بقائها على ذلك النحو

191
00:14:39,200 --> 00:14:40,233
سيّدي

192
00:14:40,433 --> 00:14:43,466
لقد تلقينا للتو معلومات
بأن (بورك) تم القضاء عليه

193
00:14:43,633 --> 00:14:44,633
آثار الأدلة ؟

194
00:14:44,800 --> 00:14:47,966
،تؤدي مباشرة إلى العصابة
حسب أوامرك

195
00:14:48,166 --> 00:14:50,233
لكن كان هناك تعقيد

196
00:14:51,733 --> 00:14:54,566
كان هناك شاهد -
...لا شيء -

197
00:14:54,733 --> 00:14:56,966
يمكن أن يقف في طريق...
إكمال هذا المشروع

198
00:14:58,400 --> 00:14:59,966
لا شيء

199
00:15:02,533 --> 00:15:03,600
إعتني بذلك

200
00:15:08,033 --> 00:15:11,133
سمعت الرجل، جهزه

201
00:15:27,433 --> 00:15:31,533
،لويس)، توقفي عن كونك عنيدة)
أنت ستبقين هنا حتى نستوضح الأمر

202
00:15:31,666 --> 00:15:33,766
أشكرك، لكن بإمكاني الإعتناء بنفسي

203
00:15:33,966 --> 00:15:36,533
،لا أحد يشك في ذلك
لكنك ستكونين بأمان هنا

204
00:15:36,666 --> 00:15:39,600
،سيكون الأمر كالأوقات القديمة
(مثل أول وصول لك لـ(سمولفيل

205
00:15:39,766 --> 00:15:42,466
أنت فقط تأمل أن تمسكني
في الحمام مرة أخرى

206
00:15:45,033 --> 00:15:48,933
أعني، شكراً لك، أقدر لكم ذلك

207
00:15:49,133 --> 00:15:53,200
،(حسناً، أنت موضع ترحيب هنا دائماً يا (لويس
أنت من العائلة عملياً

208
00:15:54,633 --> 00:15:58,733
،حسناً، منذ أن أصبحت عبئاً
هل بالإمكان أن أطلب خدمة واحدة أخرى ؟

209
00:15:58,933 --> 00:16:00,533
ماذا تحتاجين ؟

210
00:16:02,133 --> 00:16:04,666
تأثير أمك السياسي

211
00:16:08,866 --> 00:16:11,000
هل تظنين أنه بإمكانك إستخدام
...إرتباطاتك

212
00:16:11,200 --> 00:16:13,433
للحصول على نظرة...
على ملف (ويس) العسكري ؟

213
00:16:13,633 --> 00:16:16,366
اعتقدت أنك قلت بأن الملف قد صنف -
هو كذلك -

214
00:16:17,033 --> 00:16:18,233
...إتصلت بالجنرال

215
00:16:18,400 --> 00:16:21,466
لكنه إتبع الحرب الباردة معي...
وقال بأنني يجب أن أتخلى عن الموضوع

216
00:16:21,666 --> 00:16:23,366
حسناً، قد يكون لديه هدف

217
00:16:23,533 --> 00:16:25,200
ثلاثة رجال لقوا حتفهم بالفعل

218
00:16:25,533 --> 00:16:28,566
لهذا السبب يجب أن أضع يدي
على ذلك الملف

219
00:16:29,000 --> 00:16:31,866
قد يفسر لماذا يفعل (ويس) هذا

220
00:16:33,366 --> 00:16:36,400
حسناً، لقد تعرفت على عدد قليل
(من الأصدقاء في (واشنطن

221
00:16:36,600 --> 00:16:40,166
،لا أعرف ما إذا كان بإمكانهم المساعدة
ولكن سوف أرى ما يمكنني القيام به

222
00:16:41,033 --> 00:16:42,933
(شكراً يا سيّدة (كي

223
00:16:45,866 --> 00:16:49,600
أنا أعرف تلك النظرة، في العادة سيتبعها
الجزء الذي تسببين بقتل نفسك تقريباً

224
00:16:49,766 --> 00:16:53,233
،(حسناً، هذه ليست مجرد قصة أخرى يا (كلارك
ليس هذه المرة

225
00:16:53,400 --> 00:16:55,066
...ويس) وأنا)

226
00:16:55,233 --> 00:16:56,666
كنا قريبين...

227
00:16:56,833 --> 00:16:58,666
أعرف أنه كان هو

228
00:17:01,833 --> 00:17:03,466
إبقي هنا

229
00:17:15,966 --> 00:17:17,666
يبدو أنها كانت الرياح فقط

230
00:17:17,833 --> 00:17:18,866
! كلارك)، احترس)

231
00:17:25,200 --> 00:17:26,633
(ويس)

232
00:17:43,800 --> 00:17:45,633
"التالون"

233
00:17:45,800 --> 00:17:48,400
(كيف أمكن إختطاف (لويس
بوجودها معك هناك ؟

234
00:17:48,600 --> 00:17:52,033
لقد اختفت فقط يا (كلوي)، حرفياً -
إذاً يمكن أن يكون متنقل، مثل (أليشيا) ؟ -

235
00:17:52,233 --> 00:17:55,000
لقد كان مختلفاً، كان أكثر شبهاً
(بما كان يفعله (غراهام غاريت

236
00:17:55,166 --> 00:17:59,466
إذاً فقد حول نفسه مخفياً -
ليس هو فقط، لقد أخذ (لويس) معه -

237
00:17:59,666 --> 00:18:02,966
،وليست تلك قدرته الوحيدة
....وعندما ضربني

238
00:18:03,133 --> 00:18:06,933
،كلوي)، لم أشعر بأي شيء مثل ذلك)
(منذ أن وقفت ضد (تايتان

239
00:18:07,566 --> 00:18:11,066
....(كلارك)، يجب أن نعثر على (لويس) قبل أن (ويس) -
سنفعل ذلك -

240
00:18:12,000 --> 00:18:15,733
هل يمكنك إكتشاف أي شيء يمكنه
أن يساعدنا في معرفة إلى أين أخذها ؟

241
00:18:15,866 --> 00:18:19,166
لم أكن قادرة على إسترداد
أي معلومات من الملفات العسكرية

242
00:18:19,333 --> 00:18:23,766
لكنني قمت ببحث إعتراضي على اسمه
(وقد وجدت أصبت اسماً: (جودي كينان

243
00:18:24,166 --> 00:18:25,766
جودي كينان) ؟)

244
00:18:25,933 --> 00:18:28,133
أليست المرأة التي حاولت قتل
ليكس) في الأنفاق ؟)

245
00:18:28,266 --> 00:18:30,266
احزر من مَن هي متزوجة -
ويس) ؟) -

246
00:18:31,133 --> 00:18:34,166
يبدو أن (جودي) إكتشفت
(أن (ويس) لم يُقتل في (أفغانستان

247
00:18:34,333 --> 00:18:37,933
وتبعت الأثر
(على طول الطريق إلى هنا، إلى (ليكس

248
00:18:38,133 --> 00:18:40,933
حسناً، إذاً (ويس) يستعرض
مجموعة قدرات كريبتونية

249
00:18:41,066 --> 00:18:46,200
ووفقاً لـ(لويس) هو أيضاً
يتلقى نوعاً من السيطرة العقلية

250
00:18:46,366 --> 00:18:50,433
على كم تراهن بأن كل هذا هو
نتائج تجارب (ليكس) في 33.1 ؟

251
00:18:50,600 --> 00:18:52,933
كلوي)، أريدك أن تتصلي)
بـ(أوليفر) وفريقه

252
00:18:53,066 --> 00:18:56,200
لقد كانوا يقضون على كافة منشآت 33.1
في جميع أنحاء العالم

253
00:18:56,400 --> 00:18:59,666
ألن يكون ذلك إتصال هاتفي من بطل لبطل ؟ -
(أنا سأذهب للحديث مع (ليكس -

254
00:18:59,833 --> 00:19:03,600
كلارك)، هيّا، كلانا يعلم)
أن (ليكس) لن يخبرك بأي شيء

255
00:19:05,566 --> 00:19:07,600
إذن سأجد شخصاً سيفعل

256
00:19:24,933 --> 00:19:26,466
أكثر من اللازم ؟

257
00:19:27,233 --> 00:19:28,966
....كلا، إنها

258
00:19:32,266 --> 00:19:34,733
....اعتقدت ربما لو ضبطت المزاج

259
00:19:37,800 --> 00:19:39,233
أو ربما لا

260
00:19:40,933 --> 00:19:41,866
....(ليكس)

261
00:19:55,800 --> 00:19:57,166
آسف لإزعاجك، يا سيّدي

262
00:20:00,433 --> 00:20:02,433
أخفقت الثروة في العودة

263
00:20:10,133 --> 00:20:11,833
سأرجع

264
00:20:19,966 --> 00:20:21,533
(لانا)

265
00:20:25,166 --> 00:20:28,200
لا يجب أن تكون هنا، (ليكس) في الخارج -
كان يجب أن أراك -

266
00:20:30,800 --> 00:20:32,033
(كلارك)

267
00:20:33,200 --> 00:20:35,233
الأمر ليس بشأننا

268
00:20:35,633 --> 00:20:37,233
لويس) في مشكلة)

269
00:20:37,433 --> 00:20:39,333
وما الذي يجعلك تعتقد
أنه بإمكاني مساعدتك ؟

270
00:20:39,466 --> 00:20:41,833
(لأنه يبدو أن هناك صلة بـ(ليكس

271
00:20:42,433 --> 00:20:43,766
...(لانا)

272
00:20:43,933 --> 00:20:47,800
هل رأيت أو سمعت شيئاً ؟...
لربما شيء عن الجيش ؟

273
00:20:49,233 --> 00:20:50,600
(آريس)

274
00:20:51,733 --> 00:20:53,166
ذلك هو إله الحرب

275
00:20:54,833 --> 00:20:59,666
(ليكس) كان يتكلم مع السيناتور (بورك)
(حول مشروع عسكري يدعى (آريس

276
00:21:00,200 --> 00:21:03,366
بالأمس، هدد بإغلاقه

277
00:21:04,533 --> 00:21:07,833
ربما يجب عليك التحدث معه -
لا يمكنني -

278
00:21:08,033 --> 00:21:09,533
السيناتور (بورك) قد مات

279
00:21:10,466 --> 00:21:13,666
قد اغتيل من قبل نفس الرجل
(الذي إختطف (لويس

280
00:21:15,066 --> 00:21:17,200
لانا)، هل هناك أي شيء آخر ؟)

281
00:21:17,366 --> 00:21:19,766
ربما شيئاً قد قاله (ليكس) بزلة لسان ؟

282
00:21:21,200 --> 00:21:25,633
أحد رجال كان قد قال للتو شيئاً بشأن
إخفاق الثروة في العودة

283
00:21:27,733 --> 00:21:29,366
الثروة ؟

284
00:21:29,566 --> 00:21:32,433
ذلك ما يدعو الجيش جنوده

285
00:21:34,400 --> 00:21:36,633
ليكس) لديه صلة بذلك)

286
00:21:38,200 --> 00:21:41,633
لانا)، أياً كان السبب الذي كان عليك أن)
تستمري بحفل الزفاف، فقد كان خطئاً

287
00:21:41,833 --> 00:21:44,233
ليس لديك فكرة عما هو قادر على فعله

288
00:21:45,966 --> 00:21:48,433
أن ستتفاجىء عن ما أعرفه

289
00:21:50,200 --> 00:21:52,400
إذن لماذا ما زلت هنا ؟

290
00:21:57,033 --> 00:21:59,933
(كلنا لدينا أسرارنا، (كلارك

291
00:22:01,033 --> 00:22:05,333
أحيانا علينا الاحتفاظ بها
لحماية الناس الذين نهتم بهم

292
00:22:09,466 --> 00:22:11,000
....(لانا)

293
00:22:12,000 --> 00:22:13,566
أنا أعرف

294
00:22:27,533 --> 00:22:28,966
لانا) ؟)

295
00:22:30,366 --> 00:22:31,966
هل أنت بخير ؟

296
00:22:32,133 --> 00:22:35,400
أجل، أجل، أنا فقط أشعر بالبرد قليلاً

297
00:22:40,833 --> 00:22:42,800
انظري، لقد طرأ أمر ما

298
00:22:43,333 --> 00:22:45,666
يجب عليّ الذهاب إلى المكتب

299
00:22:49,433 --> 00:22:51,133
لا تنتظريني

300
00:23:38,400 --> 00:23:39,733
(ويس)

301
00:23:40,333 --> 00:23:44,366
،تسمية غير صحيحة
إشارة النداء: (آريس)، النموذج الأولي، "ماخ" أربعة

302
00:23:44,566 --> 00:23:46,966
أنت لا تتذكرني، أليس كذلك ؟

303
00:23:48,200 --> 00:23:50,166
(أنا (لويس

304
00:23:50,400 --> 00:23:51,800
لويس لين) ؟)

305
00:23:52,600 --> 00:23:55,566
(والدي هو الجنرال (سام لين

306
00:23:55,933 --> 00:24:01,233
عندما كنت صغيرة، كان معتاد على إصطحابي
حول جميع القواعد التي كان يتمركز فيها

307
00:24:01,433 --> 00:24:03,300
(إحدى القواعد كانت حصن (أفيلسون

308
00:24:04,200 --> 00:24:05,833
حيث قابلتك

309
00:24:07,033 --> 00:24:10,033
هل تتذكر
كيف حصلت على تلك الندبة ؟

310
00:24:11,533 --> 00:24:15,666
لقد كنت تخبر الجميع بأنك
حصلت عليها أثناء سقوطك من الدراجة

311
00:24:15,833 --> 00:24:18,033
لكن ليس ذلك ما حدث

312
00:24:20,000 --> 00:24:22,633
...وصلنا معاً إلى ويسكي الجنرال

313
00:24:23,233 --> 00:24:25,766
ثم إقتحمنا مستودع التخزين...

314
00:24:26,200 --> 00:24:28,800
كنا نتصارع بشأن من يكون الأغبى

315
00:24:30,733 --> 00:24:32,600
وقد قبلتك

316
00:24:34,533 --> 00:24:37,166
المرة الأولى التي أقبل بها أحداً

317
00:24:38,666 --> 00:24:41,400
...وأنت إبتسمت ابتسامتك الملتوية

318
00:24:43,866 --> 00:24:47,866
،وعندها تقيأت وفقدت الوعي...
وضربت رأسك مجروحاً على الأرض

319
00:24:49,166 --> 00:24:52,166
(لم تستطع تحمل مشروبك الكحولي يا (ويس

320
00:25:00,066 --> 00:25:01,400
المهمة غير مكتملة -
كلا -

321
00:25:01,566 --> 00:25:03,533
القضاء على الهدف

322
00:25:06,000 --> 00:25:08,366
الآن، لماذا جلبتني إلى هنا ؟

323
00:25:09,266 --> 00:25:11,566
(فكر، (ويس

324
00:25:11,733 --> 00:25:15,066
هذا هو حصة (أفيلسون)، حسناً ؟
هذا هو المستودع

325
00:25:15,266 --> 00:25:17,800
هذا المكان حيث قبلتك تلك الليلة

326
00:25:20,200 --> 00:25:22,200
تذكرني

327
00:25:49,133 --> 00:25:50,066
(سيّد (لوثر

328
00:25:50,266 --> 00:25:53,733
ثلاث سنوات وبليون دولار أنفقت
على (آريس)، لتخبرني أنك فقدته ؟

329
00:25:53,866 --> 00:25:56,066
،نحن في أرض مجهولة هنا
(سيّد (لوثر

330
00:25:56,233 --> 00:25:59,166
تركيب قدرات النيزك المتعددة
صعب بما يكفي

331
00:25:59,333 --> 00:26:01,433
...لكن توتير السلسلة الجزيئية معاً

332
00:26:01,600 --> 00:26:05,066
مع الجزيئات المنتزعة من ذلك المخلوق...
....(والتي حصل عليها (بارتليت

333
00:26:05,233 --> 00:26:09,333
الشيء الوحيد الذي يتيح لجميع هذه
القدرات في الوجود في موضوع واحد

334
00:26:09,466 --> 00:26:12,600
وكانت المادة الوراثية لـ(تايتان) المفتاح
لجعل هذا المشروع فعال

335
00:26:12,800 --> 00:26:17,333
مما يجعل النتائج متقلبة كالمواد
التي طُلب مني العمل عليها

336
00:26:17,466 --> 00:26:20,600
لقد طُلب منك المساعدة
في حماية العالم أيها الدكتور

337
00:26:20,766 --> 00:26:24,866
المجرمين الغير مستقرين مع قوى خطيرة
أصبحوا أكثر وأكثر شيوعاً

338
00:26:25,033 --> 00:26:29,333
فرصة الإنسانية الوحيدة للبقاء
من الهجوم هي هذا المشروع

339
00:26:29,533 --> 00:26:33,666
لذا إركل دماغك الكبير هذا نحو أدواتك
لمعرفة ما سبب الفشل بحق الجحيم

340
00:26:33,833 --> 00:26:38,366
،شيء ما قد أثار الإضمحلال في كتل ذاكرته
...مكاناً أو شخصاً مألوفاً

341
00:26:38,533 --> 00:26:39,766
ألاّ يمكنك إصلاحه ؟

342
00:26:39,966 --> 00:26:43,633
الحقل الذي يولده يجعل
من المستحيل تعقبه إلكترونياً

343
00:26:43,833 --> 00:26:45,233
ذلك جزء من تصميمه

344
00:26:45,433 --> 00:26:48,000
أريد عودة كلبنا إلى لجامه أيها الدكتور

345
00:26:48,166 --> 00:26:50,800
أو ستكون أنت تجربتي المقبلة

346
00:26:53,266 --> 00:26:56,933
ربما أتمكن من إعادة موقع
أقمار (لوثر كورب) الصناعية

347
00:26:58,333 --> 00:27:02,733
لتوليد نبضة واسعة الطيف على أمل
أنها ستعيد بدء توجيهات قيادته

348
00:27:02,933 --> 00:27:05,966
لكن ليس هناك ضمان -
أنا لا أسأل عن ضمانات -

349
00:27:06,166 --> 00:27:08,200
أنا أسأل عن النتائج

350
00:27:08,366 --> 00:27:11,800
أريد لـ(آريس) العودة إلى الإتصال
ومهمته مكتملة

351
00:27:13,600 --> 00:27:15,533
إبدأ النبض

352
00:27:36,666 --> 00:27:39,333
لقد قتلت سيناتور للولايات المتحدة ؟

353
00:27:40,966 --> 00:27:42,833
ماذا حدث ؟

354
00:27:43,200 --> 00:27:45,366
كيف إنتهى بك الأمر هكذا ؟

355
00:27:50,800 --> 00:27:54,033
(لقد كنت متمركزاً في (أفغانستان

356
00:27:55,433 --> 00:27:56,833
ضربت قافلتنا بعبوة ناسفة

357
00:27:58,933 --> 00:28:01,566
وبعد ذلك استيقظت
في مستشفى عسكري

358
00:28:02,933 --> 00:28:06,433
(ذلك عندما ظهر (لوثر -
ليكس) ؟) -

359
00:28:07,933 --> 00:28:09,766
كان يجب أن أعرف

360
00:28:11,566 --> 00:28:13,400
هو أجبرك على هذا، أليس كذلك ؟

361
00:28:13,566 --> 00:28:16,000
عرض لي طريق
للإستمرار في خدمة بلادي

362
00:28:16,200 --> 00:28:18,433
من خلال تحويلك
إلى قاتل بدماغ ميت ؟

363
00:28:19,366 --> 00:28:21,966
أتعتقدين أن هذا ما وقعت عليه ؟

364
00:28:22,133 --> 00:28:25,233
لقد أخبرني بأن المشروع (آريس) كان لمساعدة
الجنود لحماية أنفسهم في الميدان

365
00:28:25,433 --> 00:28:27,366
حتى لا ينتهوا كما إنتهيت أنا

366
00:28:27,533 --> 00:28:30,233
،لن نسمح له بأن يفلت من هذا
أعدك

367
00:28:30,400 --> 00:28:33,733
(حسناً، نحن سوف نعرض (ليكس
....(والمشروع (آريس

368
00:28:37,866 --> 00:28:41,933
ما الخطب ؟ (ويس) ؟ -
إنهم هم -

369
00:28:42,766 --> 00:28:45,733
إنهم يحاولون العودة الى رأسي

370
00:28:45,933 --> 00:28:47,733
،قاومه، فقط انظر إليّ
انظر إليّ

371
00:28:47,866 --> 00:28:50,166
! اهربي، اهربي

372
00:29:12,733 --> 00:29:16,000
،(ليكس) كان يجري التجارب على (ويس)
في محاولة لجعله جندي خارق

373
00:29:16,166 --> 00:29:19,333
،مع إلتقاط وإختيار قدرات النيزك
أوليفر) قال لي نفس الشيء)

374
00:29:19,466 --> 00:29:20,766
أوليفر) كان يعلم بأمر (ويس) ؟) -
كلا -

375
00:29:20,966 --> 00:29:23,233
قال أنه وجد النموذج السابق
(في صحراء (يوتا

376
00:29:23,400 --> 00:29:27,133
يبدو أن هذه ليست المرة الأولى لهروب
أحد "رامبوات" (ليكس) بدون إذن مسبق

377
00:29:27,266 --> 00:29:28,833
هل كان قادراً على إيقافه ؟ -
بالكاد -

378
00:29:29,033 --> 00:29:32,333
لقد تطلب الأمر ما يعادل قنبلة نووية مصغرة
لإختراق حقل قوته

379
00:29:32,466 --> 00:29:34,833
....كلارك)، حتى لو وجدته) -
ربما هذا سيساعد -

380
00:29:35,033 --> 00:29:38,033
ملف (ويس) العسكري -
كيف حصلتي على ذلك ؟ -

381
00:29:38,166 --> 00:29:41,233
كانت لديّ بعض الخدمات
وتطلب الأمر وعداً مني بخدمات أيضاً

382
00:29:41,433 --> 00:29:43,833
كانت (لويس) محقة، كان (ويس) بطلاً

383
00:29:44,000 --> 00:29:46,666
لقد إختطفها بدلاً من قتلها

384
00:29:46,866 --> 00:29:49,933
إذا أياً كانت البرمجة التي يستخدمونها
...للسيطرة على (ويس) قد فشلت

385
00:29:50,133 --> 00:29:51,966
فسوف يعود إلى مكان يتذكره...

386
00:29:52,166 --> 00:29:54,733
في مكان ما عاش فيه أو كانت متمركزاً فيه

387
00:29:56,833 --> 00:30:00,033
القاعدة العسكرية التى كبر (ويس) فيها
خرجت من الخدمة منذ بضع سنوات

388
00:30:00,200 --> 00:30:02,000
(حصن (أفيلسون)، خارج (ميتروبوليس

389
00:30:02,200 --> 00:30:05,533
سام لين) كان متمركزاً هناك)
....عندما كانت (لويس) في الثانوية، ربما

390
00:30:10,266 --> 00:30:13,433
هل سبق وإن إعتدت على ذلك ؟ -
ليس حقاً -

391
00:30:43,200 --> 00:30:44,566
ويس) ؟)

392
00:30:46,666 --> 00:30:48,600
عليك مقاومة هذا

393
00:30:50,533 --> 00:30:52,866
لا تدعهم يفعلون هذا بك مرة أخرى

394
00:30:54,833 --> 00:30:57,066
أنت لست قاتلاً

395
00:30:58,400 --> 00:30:59,866
أرجوك

396
00:31:01,166 --> 00:31:02,566
(ويس)

397
00:32:35,966 --> 00:32:37,466
ويس) ؟)

398
00:32:40,233 --> 00:32:42,933
خلل بالنظام

399
00:32:43,833 --> 00:32:48,766
،إعادة البروتوكول، ثلاثة، ثمانية
...خمسة، اثنان، تسعة

400
00:32:48,933 --> 00:32:51,433
....خمسة، ثلاثة، إثنان... -
(ويس) -

401
00:32:51,633 --> 00:32:54,433
....ثلاثة، ثمانية

402
00:32:57,533 --> 00:32:59,600
(لويس) -
مرحباً -

403
00:33:01,733 --> 00:33:03,833
،أنت ستكون على ما يرام
هل تفهمني ؟

404
00:33:04,000 --> 00:33:06,533
،ستكون بخير
سأذهب للحصول على مساعدة، حسناً ؟

405
00:33:06,733 --> 00:33:08,166
لا

406
00:33:09,600 --> 00:33:11,433
أفضل بهذه الطريقة

407
00:33:12,566 --> 00:33:15,766
...إنهم لن يكفوا عن المحاولة

408
00:33:15,966 --> 00:33:17,400
للسيطرة عليّ...

409
00:33:17,600 --> 00:33:20,233
،عليك أن تبقى معي
هل تسمعني ؟

410
00:33:21,200 --> 00:33:24,933
...لا تدعيهم يقومون بهذا

411
00:33:25,066 --> 00:33:27,600
إلى أي شخص آخر...

412
00:33:28,733 --> 00:33:31,766
حسناً ؟ -
حسناً، أعدك -

413
00:33:31,933 --> 00:33:34,733
لكن إبقى معي فحسب، حسناً ؟
لا تتركني

414
00:33:36,333 --> 00:33:37,733
ويس) ؟)

415
00:33:41,333 --> 00:33:42,633
ويس) ؟)

416
00:33:44,333 --> 00:33:45,833
لا، لا

417
00:33:47,533 --> 00:33:48,966
ويس) ؟)

418
00:33:50,433 --> 00:33:52,000
(ويس)

419
00:33:52,200 --> 00:33:53,833
هيّا

420
00:33:54,366 --> 00:33:56,066
لا تتركني

421
00:34:07,933 --> 00:34:10,033
"(مزرعة (كنت"

422
00:34:13,933 --> 00:34:15,800
كيف حدث هذا ؟

423
00:34:16,133 --> 00:34:19,533
ويس) أراد أن يخدم بلاده)
وإنتهى به الأمر كبيدق

424
00:34:19,666 --> 00:34:22,333
إنه يحدث أكثر مما أريد التفكير فيه

425
00:34:22,766 --> 00:34:25,166
....(حسناً، الآن بعد أن موت السيناتور (بورك

426
00:34:25,333 --> 00:34:28,400
بورك) ليس الوحيد الذي على التل)
الذي يخطط من أجل جيوبه

427
00:34:28,600 --> 00:34:31,566
حيثما هناك قوة، سوف يكون هناك رجال
مثل (ليكس) لإستغلالها

428
00:34:31,733 --> 00:34:34,666
،ربما يمكنك أن تفعلي شيئاً
....ربما فتح تحقيق أو

429
00:34:34,833 --> 00:34:37,666
كلارك)، أنا سمكة صغيرة في بركة صغيرة)

430
00:34:37,833 --> 00:34:40,266
تأثيري لا يصل بالقرب من ذلك الحد

431
00:34:40,466 --> 00:34:43,133
إذن ربما حان الوقت لتمديد
ذلك التأثير

432
00:34:45,733 --> 00:34:48,133
لقد إنتهيت للتو من إتصال
مع الحاكم

433
00:34:48,333 --> 00:34:51,466
كنا نتحدث عن ملئك
...لمقعد (بورك) في مجلس الشيوخ

434
00:34:51,633 --> 00:34:54,000
حتى الانتخابات القادمة... -
أنا ؟ -

435
00:34:54,166 --> 00:34:58,000
كانساس) تحتاج إلى أن تكون مُمثلة)
...من قبل شخص لديه شخصية منيعة

436
00:34:58,200 --> 00:35:02,133
وقادر على إستعادة الإيمان...
الذي قام (بورك) بتلويثه

437
00:35:02,266 --> 00:35:07,466
الحاكم قد وافق، أنت الخيار الأمثل
لمجلس الشيوخ الأمريكي

438
00:35:10,166 --> 00:35:11,633
(كلارك)

439
00:35:12,966 --> 00:35:14,566
أتوافق ؟

440
00:35:24,533 --> 00:35:26,066
يجب أن تفعلي ذلك، أمي

441
00:35:29,433 --> 00:35:31,333
أعتقد أن عليك أن تفعلي ذلك

442
00:35:32,600 --> 00:35:34,966
وأعتقد أن أبي كان يريد ذلك لك

443
00:35:36,733 --> 00:35:39,400
(أنا... أنا لا يمكنني الإنتقال إلى (واشنطن

444
00:35:39,566 --> 00:35:41,766
نحن بالكاد نتمكن من إدارة المزرعة

445
00:35:41,933 --> 00:35:44,133
،كلارك)، يمكنك الإعتناء بذلك)
يمكنك ذلك يا (كلارك) ؟

446
00:35:48,733 --> 00:35:50,966
يمكنني تأجير الـ40 الخلفية
(إلى (بين هوبارد

447
00:35:51,033 --> 00:35:52,800
لقد كان يريد العمل بهذه الأرض

448
00:35:52,966 --> 00:35:54,000
....(كلارك)

449
00:35:56,533 --> 00:35:59,133
أنت وأبي علمتماني دائماً
أن أضع الناس في المقام الأول

450
00:36:00,733 --> 00:36:03,800
في إستخدام قدراتي
لمساعدة المحتاجين

451
00:36:05,000 --> 00:36:07,233
لديك فرصة
للتأثير على العديد من الناس

452
00:36:08,600 --> 00:36:11,633
لتغيير حياة الكثيرين
(إذا ذهبت إلى (واشنطن

453
00:36:13,600 --> 00:36:16,966
هناك حيث يجب أن تكوني إذا كنت
راغبة حقاً في إحداث فرقاً يا أمي

454
00:36:20,266 --> 00:36:23,000
وذلك ما يحتاجه الناس
أمثال (ويس) منك أن تكوني

455
00:36:34,666 --> 00:36:36,000
لا يهمني ما يتطلبه الأمر

456
00:36:36,166 --> 00:36:39,133
أريد أن تنقل الجثة
إلى المختبر فوراً

457
00:36:39,266 --> 00:36:41,200
حقق ذلك

458
00:36:43,966 --> 00:36:46,233
مرحباً، أنت مستيقظة

459
00:36:46,433 --> 00:36:48,233
منذ فترة

460
00:36:48,766 --> 00:36:50,233
أنت لم تعد إلى المنزل ليلة أمس

461
00:36:50,400 --> 00:36:53,033
كان هناك تعقيدات غير متوقعة
(مع مشروع (آريس

462
00:36:54,233 --> 00:36:55,200
آريس) ؟)

463
00:36:55,400 --> 00:36:59,966
المشروع العسكري السري الذي كنت أناقشه
مع السيناتور (بورك) بالأمس

464
00:37:01,666 --> 00:37:03,633
عندما كنت تستمعين
خارج الباب

465
00:37:10,366 --> 00:37:12,366
ليكس)، أنا آسفة)

466
00:37:13,333 --> 00:37:17,766
،لا يوجد عذر
فضولي قد تغلب عليّ

467
00:37:20,433 --> 00:37:22,733
(أنت لست بقطة يا (لانا

468
00:37:23,333 --> 00:37:25,400
لا تتسللي كواحدة

469
00:37:28,533 --> 00:37:30,600
هذا لن يحدث مرة أخرى

470
00:37:34,933 --> 00:37:38,666
في كل مرة فتحت فيها قلبي
...لشخص ما أهتم به

471
00:37:40,066 --> 00:37:42,833
إنتهى بي الأمر بخيبة أمل كبيرة...

472
00:37:44,733 --> 00:37:45,966
....إذا

473
00:37:46,400 --> 00:37:48,966
...إذا قمتي بخيانتي

474
00:37:50,266 --> 00:37:52,433
لا أعرف ما سأفعله...

475
00:37:55,733 --> 00:37:58,533
أنا لن أؤذي الرجل الذي أحبه أبداً

476
00:38:03,266 --> 00:38:05,266
بالطبع لا

477
00:38:07,333 --> 00:38:11,566
لكن إذا كان هنالك أي شيء
...تودين معرفته يتعلق بعملي

478
00:38:13,000 --> 00:38:14,266
إسألي فحسب...

479
00:38:15,800 --> 00:38:17,666
لا أسرار ؟

480
00:38:19,200 --> 00:38:21,033
لا أسرار

481
00:38:30,333 --> 00:38:33,133
(السيّدة (كنت) ذاهبة إلى (واشنطن

482
00:38:33,266 --> 00:38:36,133
لو أن أحداً يستطيع التغلب على
....جيمي ستيوارت) في بحثه عن المال)

483
00:38:36,266 --> 00:38:38,033
أنا فقط أتمنى أن (ليونيل) لم يساعدها

484
00:38:38,200 --> 00:38:41,433
أتظن أن ملك "الدوافع الخفية" لديه
شيء تحت كم بدلته الأرماني ؟

485
00:38:41,600 --> 00:38:42,666
متى لم يفعل ذلك ؟

486
00:38:42,833 --> 00:38:45,600
حتى الآن، ولده عبارة عن مشكلة كبرى

487
00:38:45,766 --> 00:38:47,666
تلك إستهانة القرن

488
00:38:47,833 --> 00:38:49,566
أعني، أنك على علم
بأن (ليكس) لديه جانب مظلم

489
00:38:49,766 --> 00:38:53,000
،مع ما كان يقوم به في الآونة الأخيرة
نحن نتوجه نحو الأسود القاتم

490
00:38:53,200 --> 00:38:56,000
(سوف أحرص على أن تكون (لانا
بعيدة عنه عندما تنطفىء الأنوار

491
00:38:56,200 --> 00:38:58,633
على أمل أن يكون خلف القضبان
لوقت طويل قبل ذلك

492
00:38:58,833 --> 00:39:00,600
أعني أن (لويس) تجتمع
بالمحققين الفيدراليين في المشرحة

493
00:39:00,766 --> 00:39:03,466
وبمجرد حصولهم
...(على صلة بجثة (ويس) مع (ليكس

494
00:39:03,633 --> 00:39:06,166
....(وبعد ذلك مقتل (بورك... -
لا تحبسي أنفاسك -

495
00:39:06,366 --> 00:39:08,100
جثة (ويس) إختفت

496
00:39:08,466 --> 00:39:11,733
ماذا عن المحققون الفيدراليون ؟
ماذا قالوا عندما أخبرتيهم بما حدث ؟

497
00:39:12,233 --> 00:39:13,433
(أنا أعمل لدى صحيفة الـ(إنكويزيتور

498
00:39:13,600 --> 00:39:16,633
،(تعرفين، الفضائيين، القدم الكبيرة، (إلفيس
ماذا تعتقدين أنهم قالوا ؟

499
00:39:16,800 --> 00:39:21,433
(بقدر ما هم قلقون، (ويس كينان
قتل في الحرب قبل أربعة أشهر

500
00:39:21,966 --> 00:39:23,866
مثلما مكتوب في ملفه تماماً

501
00:39:24,033 --> 00:39:25,733
لقد إستحق أفضل من هذا

502
00:39:26,966 --> 00:39:28,200
لويس)، أنا آسف)

503
00:39:29,566 --> 00:39:31,533
لا تأسف من أجلي

504
00:39:31,666 --> 00:39:33,566
(تأسف من أجل (ليكس

505
00:39:33,733 --> 00:39:35,800
(سيدفع الثمن على ما فعله لـ(ويس

506
00:39:35,966 --> 00:39:39,633
وسأتأكد بقدر اللعنة من أنه
لن يفعل هذا لأي شخص آخر

507
00:40:00,966 --> 00:40:02,966
لقد كنت ما يقرب من الكمال

508
00:40:04,033 --> 00:40:05,833
قم بتفكيكه

509
00:40:06,033 --> 00:40:07,533
...أريد أن أعرف بالضبط ما كان الخطأ

510
00:40:07,666 --> 00:40:10,200
حتى نتجنب نفس الخطأ...
في المرة القادمة

511
00:40:10,366 --> 00:40:14,133
تحديد الشذوذ الحاصل
(لن يفيدنا في شيء يا سيّد (لوثر

512
00:40:14,266 --> 00:40:17,400
لقد استخدمنا كل شيء تقريباً
(قد حصدناه من (تايتان

513
00:40:17,566 --> 00:40:21,566
ليس هناك ما يكفي من الخلايا الفضائية
المتسلسلة لمواصلة المشروع

514
00:40:22,200 --> 00:40:25,366
أنا أعمل بالفعل على إستحصال بديل

515
00:40:26,766 --> 00:40:30,966
،أنا أعدك يا دكتور
(هذه ليست نهاية مشروع (آريس

516
00:40:35,033 --> 00:40:37,333
هذه البداية فقط

517
00:40:47,533 --> 00:40:57,533
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

