00:00:00,000 --> 00:00:05,000
ترجمة
Abdelraman Osama
1
00:00:06,301 --> 00:00:10,527
هناك بُعد خامس خلف حدود معرفة البشر .
2
00:00:10,851 --> 00:00:16,314
بُعد شاسع كالفضاء ويمتد زمنه للانهائية .
3
00:00:16,774 --> 00:00:20,310
انه الحد الفاصل بين النور والظل ,
4
00:00:20,311 --> 00:00:22,422
بين العلم والخرافة ,
5
00:00:22,674 --> 00:00:25,653
ويقبع بين اقسي قاع مخاوف الإنسان
6
00:00:25,984 --> 00:00:28,479
وقمة معرفته .
7
00:00:28,930 --> 00:00:31,144
هذا هو بُعد الخيال.
8
00:00:31,443 --> 00:00:35,847
منطقة يمكن تسميتها منطقة الشفق.
9
00:00:37,000 --> 00:00:43,074
10
00:00:48,449 --> 00:00:50,193
شارع مابيل، أمريكا .
11
00:00:51,028 --> 00:00:51,974
نهاية الصيف.
12
00:00:52,661 --> 00:00:56,850
عالم صغير محاط بالاشجار، حدائق داخلية، حفلات شواء
13
00:00:56,875 --> 00:01:00,421
ملئ بضحك الأطفال، وصوت جرس بائع الآيس كريم
14
00:01:03,522 --> 00:01:06,523
مع صوت الزئير الذي جاء من السماء وذلك الضوء
15
00:01:06,534 --> 00:01:11,054
الوقت الآن بالضبط
6:43
مساءاً في شارع مابيل
16
00:01:28,603 --> 00:01:30,335
ما هذا
نيزك؟
17
00:01:30,789 --> 00:01:32,549
أجل، يبدو ذلك
18
00:01:32,550 --> 00:01:34,661
مع ذلك، أنا لم اسمع صوت اصطدام
ماذا عنك؟
19
00:01:35,008 --> 00:01:37,305
لا لم اسمع اي صوت
بإستثناء هذا الزئير
20
00:01:38,438 --> 00:01:40,059
ستيف، ماذا كان ذلك؟
21
00:01:40,283 --> 00:01:42,235
أعتقد أنه نيزك عزيزتي
22
00:01:42,236 --> 00:01:43,968
لقد اقترب بصورة مروعة
أليس كذلك؟
23
00:01:44,079 --> 00:01:47,189
قريبا من ممتلكاتي
قريباً جدا
24
00:01:52,629 --> 00:01:55,725
.هذا هو شارع مابيل في يوم الأحد أواخر الظهيرة
25
00:01:56,825 --> 00:02:00,877
شارع مابيل في آخر ظهور هادئ له
26
00:02:01,589 --> 00:02:03,395
قبل قدوم الوحوش.
27
00:02:31,489 --> 00:02:33,184
عامل التحويل، عامل التحويل
28
00:02:37,452 --> 00:02:38,471
عامل التحويل؟
29
00:02:47,115 --> 00:02:49,960
ستيف لقد انقطعت الكهرباء
لقد وضعت الحساء علي الموقد للتو
30
00:02:49,961 --> 00:02:51,819
وقد انقطعت الكهرباء
31
00:02:52,034 --> 00:02:55,719
هل يعمل لديكم الهاتف؟
لا أستطيع الاتصال بأحد
32
00:02:56,308 --> 00:02:58,544
الكهرباء لدينا سئ
هل انقطعت الطاقة؟
33
00:03:00,315 --> 00:03:02,084
الراديو أيضاً لا يعمل
34
00:03:04,512 --> 00:03:06,018
سأقوم بالعبور من خلال الفناء
35
00:03:06,019 --> 00:03:08,910
لمعرفة هل تعمل الطاقة في شارع فلورا
36
00:03:14,071 --> 00:03:15,402
هذا غير معقول
37
00:03:15,422 --> 00:03:18,739
لما قد تنقطع الطاقة جميعها فجاءة
ومن خط الهاتف ايضاً؟
38
00:03:19,457 --> 00:03:22,034
من الممكن ان تكون عاصفة رعدية
او ما شابه
39
00:03:22,035 --> 00:03:24,002
لا أعتقد هذا
40
00:03:24,275 --> 00:03:27,876
السماء صافية تماماً
لا سحاب، لا رعد، لا برق
41
00:03:27,877 --> 00:03:29,252
كيف يمكن ان تكون عاصفة؟
42
00:03:29,253 --> 00:03:32,387
لا أستطيع التقاط اي شئ من المذياع
43
00:03:32,516 --> 00:03:35,034
لماذا لا نذهب الي وسط المدينة
ونخبر مركز الشرطة؟
44
00:03:35,047 --> 00:03:37,799
في الغالب سيعتقدون اننا مجانين
45
00:03:37,800 --> 00:03:40,969
تعطيل بسيط في الكهرباء واصبح الجميع في حالة ارتباك
46
00:03:40,970 --> 00:03:42,855
هذا ليس عطل بسيط في الكهرباء، شارلي
47
00:03:42,856 --> 00:03:46,024
اذا كان صحيحا لكنا استطعنا التقاء اشارة عابرة علي المذياع
48
00:03:47,427 --> 00:03:50,812
ساذهب لمركز المدينة
من الممكن ان افهم ما يحدث
49
00:04:19,178 --> 00:04:22,125
انا لا أستطيع الفهم
كانت تعمل جيداً من قبل
50
00:04:22,580 --> 00:04:23,759
هل نفذ لديك الوقود؟
51
00:04:23,760 --> 00:04:25,180
لقد ملأته للتو
52
00:04:25,181 --> 00:04:26,609
رباه، ماذا يعني هذا؟
53
00:04:26,682 --> 00:04:29,437
يبدو ان كل شئ أصبح معطلاً
54
00:04:29,952 --> 00:04:32,044
يبدو أنه من الافضل ان نأخذها مشياً علي الأقدام لوسط المدينة
55
00:04:32,391 --> 00:04:34,448
لنذهب سويا، شارلي
أجل
56
00:04:37,979 --> 00:04:40,473
سيد. براند
من الافضل عدم الذهاب
57
00:04:41,787 --> 00:04:42,708
لما لا؟
58
00:04:42,733 --> 00:04:44,308
انهم لا يريدون منك الذهاب
59
00:04:46,096 --> 00:04:47,570
من الذي يريد منا ذلك؟
60
00:04:48,724 --> 00:04:49,559
هم
61
00:04:50,640 --> 00:04:51,487
هم؟
62
00:04:52,163 --> 00:04:53,194
من هم؟
63
00:04:53,195 --> 00:04:55,823
الذين كانوا بداخل ذلك الشئ الذي ظهر في السماء
64
00:04:56,364 --> 00:04:57,125
ماذا؟
65
00:04:57,304 --> 00:04:59,005
الذين كانوا بداخل ذلك الشئ الذي ظهر في السماء
66
00:04:59,006 --> 00:05:01,080
لا اعتقد انهم يريدون منا المغادرة
67
00:05:08,176 --> 00:05:10,570
ماذا تعني، تومي؟
عن ماذا تتحدث؟
68
00:05:10,571 --> 00:05:13,640
انهم لا يريدون منا المغادرة
لذلك قد قطعوا عننا الطاقة
69
00:05:13,961 --> 00:05:16,136
ما الذي يجعلك تقول هذا؟
من أين خطرت ببالك تلك الفكرة؟
70
00:05:16,137 --> 00:05:18,195
إليس هذا اكثر شئ جنونياً سمعتهم به؟
71
00:05:18,196 --> 00:05:20,652
انها دائما تحدث بتلك الطريقة
في جميع القصص التي قراءتها
72
00:05:20,653 --> 00:05:22,836
عن سفينة فضائيه تأتي من بُعد آخر
73
00:05:22,837 --> 00:05:24,432
من أبعاد آخري، مع ذلك؟
74
00:05:24,580 --> 00:05:26,882
سال، من الأفضل اخذه للبيت وضعيه علي السرير
75
00:05:26,883 --> 00:05:30,040
انه قد قرأ مجلات مصورة كثيرا او شاهد افلام بكثرة
76
00:05:30,041 --> 00:05:33,123
تومي، توقف عن ذلك الكلام
هيا الآن لنذهب
77
00:05:33,288 --> 00:05:36,543
اذهب معها يا تومي لا تقلق
سنكون بخير، ستري
78
00:05:36,792 --> 00:05:39,813
لم تكن سفينة فضائية
انها نيزك او ما شابه
79
00:05:40,750 --> 00:05:44,298
العطل في الطاقة يبدو في تلك الحالة بسبب
80
00:05:44,299 --> 00:05:46,786
النيازك تفعل اشياء مجنونة
مثل
81
00:05:47,229 --> 00:05:48,543
كبقع الشمس
( الشُهب)
82
00:05:49,157 --> 00:05:52,071
بالطبع هذا يشبه بقع الشمس
83
00:05:52,268 --> 00:05:55,317
انهم يرفعون اشارة الراديو لجميع انحاء العالم للاستقبال
84
00:05:55,476 --> 00:05:59,508
ذلك الشئ كان قريباً جدا، من الممكن انه قد سبب بذلك
85
00:06:00,629 --> 00:06:02,781
تابع طريقك، ستيف
انت وشارلي اذهبوا للمدينة
86
00:06:02,782 --> 00:06:04,648
وحاولوا اكتشاف ما المتسبب في ذلك
87
00:06:07,737 --> 00:06:08,794
سيد. براند؟
88
00:06:10,083 --> 00:06:12,024
سيد.براند ارجوك
لاتغادر
89
00:06:12,577 --> 00:06:14,873
علي الأرجح انك لن تستطيع الوصول للمدينة
90
00:06:15,119 --> 00:06:17,686
يحدث ذلك في القصص
لا أحد يستطيع المغادرة
91
00:06:17,969 --> 00:06:19,127
لا أحد
بإستثناء...
92
00:06:19,267 --> 00:06:20,409
بإستثناء من؟
93
00:06:20,410 --> 00:06:22,890
بإستثناء الأشخاص الذين يرسلوهم إلينا
94
00:06:23,003 --> 00:06:26,707
انهم كالبشر تماماً
ولكن تتم زراعتهم بيننا من السفينه الفضائية
95
00:06:28,316 --> 00:06:31,349
تومي عزيزي ارجوك
لا تتكلم هكذا
96
00:06:31,515 --> 00:06:34,930
أنها أكثر الأشياء الجنونية التي سمعتها في حياتي
ذلك الولد يحكي لنا عن مؤامرة بداخل مجلة مصورة
97
00:06:34,931 --> 00:06:36,539
ونحن نقف هنا ونستمع إليه
98
00:06:37,042 --> 00:06:38,670
انتظر دقيقة
انتظر دقيقة
99
00:06:39,846 --> 00:06:41,650
اكمل، ما نوع تلك القصة
100
00:06:41,651 --> 00:06:43,898
ماذا عن الاشخاص الذين يزرعوهم بيننا
101
00:06:44,107 --> 00:06:46,738
انها الطريقة لاستعداد هبوط السفينه الفضائية
102
00:06:46,739 --> 00:06:50,158
أنهم يرسلون 4 أشخاص
اب وام ووطفلين
103
00:06:50,159 --> 00:06:53,079
يشبهون تماماً البشر
ولكنهم ليسوا بشراً
104
00:07:08,458 --> 00:07:12,050
حسناً، اعتقد اننا نحتاج مراجعة جيراننا
105
00:07:12,217 --> 00:07:14,766
ونكتشف من منهم بشراً حقيقياً
106
00:07:20,569 --> 00:07:23,762
لا فائدة من الوقوف في الجوار
وإلقاء النكات
107
00:07:27,473 --> 00:07:30,322
اتسائل اذا كان شارع فلورا لديه كهرباء ام لا
108
00:07:30,973 --> 00:07:33,565
أين بيتي فان هورن؟
الم يعود بعد؟
109
00:07:37,431 --> 00:07:39,273
هل تعمل سيارتك، لاس؟
110
00:07:39,949 --> 00:07:40,993
لا تعمل
111
00:07:49,013 --> 00:07:50,806
انا لا اعلم ما الخطأ بها
112
00:07:51,555 --> 00:07:53,054
لا يبدو ان هناك شيئاً يعمل
113
00:07:53,055 --> 00:07:54,638
حتي السيارة لا أستطيع تشغيلها
114
00:08:04,709 --> 00:08:06,195
السيارة بدأت تعمل بطريقة ما
115
00:08:06,564 --> 00:08:08,069
سيارته انها تعمل
116
00:08:17,613 --> 00:08:20,248
كيف يمكن لسيارته ان تعمل بتلك الطريقة؟
117
00:08:20,290 --> 00:08:21,457
من تلقاء نفسها
118
00:08:21,924 --> 00:08:24,681
انه لم يكن قريبا منها
وبدات تعمل وحدها
119
00:08:28,139 --> 00:08:31,332
انه لم ياتي ليري ذلك الشئ الذي كان يطفو فوق رؤوسنا.
120
00:08:31,934 --> 00:08:33,666
انه لم يكن مهتماً البتة
121
00:08:33,953 --> 00:08:35,771
لقد كان دائما غريب الأطوار
122
00:08:35,920 --> 00:08:39,347
هو وعائلته بأكملها غريبي الأطوار
123
00:08:39,832 --> 00:08:42,562
لماذا لم ياتي ليري ما يحدث مثل بقيتنا؟
124
00:08:42,713 --> 00:08:44,426
ماذا تقصد
نذهب ونسأله؟
125
00:08:47,801 --> 00:08:48,857
انتظروا دقيقة
126
00:08:49,250 --> 00:08:50,258
انتظروا دقيقة!
127
00:08:51,710 --> 00:08:53,386
لا تجعلونا كالغوغائين
128
00:09:00,790 --> 00:09:02,827
انا فقط لا افهم
129
00:09:03,678 --> 00:09:06,024
حاولت تشغيلها
ولكنها لم تعمل
130
00:09:06,828 --> 00:09:08,797
انتم رأيتموني
جميعكم شاهد هذا
131
00:09:18,114 --> 00:09:19,330
انا فقط لا افهم
132
00:09:22,288 --> 00:09:24,634
اقسم انني لا أستطيع الفهم
133
00:09:25,654 --> 00:09:26,755
ماذا حدث؟
134
00:09:26,756 --> 00:09:28,807
حسناً، ممكن
انك من الأفضل اخبرنا
135
00:09:29,303 --> 00:09:30,783
لا يوجد شئ يعمل في ذلك الشارع
136
00:09:30,784 --> 00:09:33,799
لا شئ، لا إضاءة، لا طاقة، لا مذياع
137
00:09:34,733 --> 00:09:37,200
كل شئ بإستثناء سيارة واحدة
سيارتك
138
00:09:37,201 --> 00:09:38,777
كيف باعتقادك انها بدات بالعمل
لاس؟
139
00:09:38,778 --> 00:09:39,883
كيف تفسر ذلك
140
00:09:39,884 --> 00:09:41,789
اجل، فسر لنا هذا
لاس؟
141
00:09:41,790 --> 00:09:43,176
انتظروا دقيقة الان
142
00:09:43,804 --> 00:09:45,625
لا تتعدوا حدودكم
143
00:09:46,213 --> 00:09:47,919
حسناً انا لدي سيارة تعمل من تلقاء نفسها
144
00:09:47,920 --> 00:09:50,343
انا اعترف انه أمراً غريباً
145
00:09:50,758 --> 00:09:52,726
ولكن هل ذلك يجعلني قاتل او ما شابه؟
146
00:09:52,920 --> 00:09:55,158
لقد اشتغلت من تلقاء نفسها
لا اعلم لماذا
147
00:09:55,978 --> 00:09:57,721
ما الذي يحدث، ستيف؟
148
00:09:57,722 --> 00:09:59,556
نحن نسير علي طريق الوحوش، لاس
149
00:10:00,234 --> 00:10:03,154
يبدو ان هؤلاء السادة يعتقدون انه من الممكن وجود
150
00:10:03,155 --> 00:10:06,124
عائلة غير بشرية
151
00:10:06,247 --> 00:10:09,441
وحوش من بُعد آخر
شئ مختلف عننا
152
00:10:10,380 --> 00:10:13,021
بُعد خامس خلف معرفة حدود البشر
153
00:10:13,736 --> 00:10:14,865
هل تعرف اي شخص
154
00:10:14,866 --> 00:10:17,495
تنطبق عليه تلك المواصفات
هنا في شارع مابيل؟
155
00:10:19,092 --> 00:10:20,664
هل تلك مزحة او شئ من هذا القبيل؟
156
00:10:21,242 --> 00:10:23,305
ما هذا؟ مقلب؟
157
00:10:34,165 --> 00:10:36,179
هل من المفترض هذا ان يجرمني؟
صحيح؟
158
00:10:38,421 --> 00:10:41,558
السيارة تعمل ثم تنطفئ
فعلت هذا حقاً صحيح؟
159
00:10:41,559 --> 00:10:42,713
فعلت هذا حقاً؟
160
00:10:44,273 --> 00:10:46,595
حسناً انا لا استطيع فهم ما حدث مثلكم
161
00:10:49,482 --> 00:10:51,030
انظروا، جميعكم تعلمون من انا
162
00:10:51,828 --> 00:10:53,874
لقد عشنا هنا لمدة 5 سنوات
تماماً في ذلك المنزل
163
00:10:53,875 --> 00:10:56,405
نحن غير مختلفين عنكم
غير مختلفين نهائياً
164
00:10:57,123 --> 00:10:58,510
الأمر برمته، انه...
165
00:10:59,420 --> 00:11:01,641
حقا، ان الامر بكامله غريب
166
00:11:01,642 --> 00:11:04,798
حسناً لاس غودمان
في تلك الحالة فسر لنا لماذا انت....
167
00:11:05,497 --> 00:11:06,627
أفسر ماذا؟
168
00:11:07,008 --> 00:11:09,250
دعونا ننسي ذلك الموضوع
انتظر دقيقة
169
00:11:09,555 --> 00:11:13,055
انتظر دقيقة دعها تتكلم
تابعي، يفسر ماذا؟
170
00:11:14,792 --> 00:11:17,323
في بعض الأوقات اقوم بالسهر ليلاً
171
00:11:18,029 --> 00:11:19,699
وفي عدة اوقات
172
00:11:20,460 --> 00:11:23,294
حسناً وفي عدة اوقات
اخرج الي حديقتي
173
00:11:23,295 --> 00:11:25,433
أرى لاس غودمان
174
00:11:25,525 --> 00:11:27,503
في الصباح الباكر
175
00:11:28,031 --> 00:11:31,301
يجلس في حديقته
ينظر إلى السماء
176
00:11:32,607 --> 00:11:35,026
هذا صحيح انه فقط ينظر إلى السماء
177
00:11:35,027 --> 00:11:37,320
كما لو انه ينتظر شيئاً ما
178
00:11:38,716 --> 00:11:40,829
كما لو انه يتطلع إلى شيئاً ما
179
00:11:41,590 --> 00:11:43,555
هل هذا لاجل الضحك والسخرية
180
00:11:45,510 --> 00:11:47,106
هل تعلمون ما انا مذنب به؟
181
00:11:47,822 --> 00:11:49,530
انا مذنب بالآرق
( اضطراب في النوم يؤدي الي اضطراب في العقل والتوتر الشديد)
182
00:11:50,816 --> 00:11:52,671
الآن ما هي العقوبة المناسبة لذلك؟
183
00:11:54,714 --> 00:11:57,478
حسناً جميعكم قد سمع ما قولته
لقد قولت انه الآرق
184
00:11:58,198 --> 00:12:00,102
انه الآرق
185
00:12:01,445 --> 00:12:04,086
لقد ارتعبتم مثل الارانب
186
00:12:04,791 --> 00:12:06,830
انكم أناس مختلون
هل تعلمون ذلك؟
187
00:12:07,215 --> 00:12:09,094
أناس مختلون
جميعكم
188
00:12:09,687 --> 00:12:13,125
أنتم حتي لا تعلمون ما الامر الذي بداتم به
دعوني اقول لكم
189
00:12:13,852 --> 00:12:15,142
دعوني اقول لكم
190
00:12:15,780 --> 00:12:17,758
لقد بداتم شيئا هنا
هو
191
00:12:17,820 --> 00:12:20,091
هو ما يجب عليكم الارتعاب منه
192
00:12:20,425 --> 00:12:24,060
الرب شاهد علي برائتي وشاهد علي انكم بداتم شيئا هنا
كال...
193
00:12:24,404 --> 00:12:25,915
كالكابوس
194
00:12:33,136 --> 00:12:37,353
195
00:13:15,310 --> 00:13:18,296
ان نظل نراقبهم
انه لا يبدو شيئاً صحيحاً
196
00:13:18,687 --> 00:13:20,186
انهم جيراننا
197
00:13:20,841 --> 00:13:23,438
نحن نعرف غودمان منذ ان أتوا الي هنا
198
00:13:23,475 --> 00:13:25,133
كنا اصدقاء جيدين
199
00:13:26,691 --> 00:13:28,828
انظري، هذا لا يثبت اي شئ
200
00:13:29,964 --> 00:13:33,269
اي شخص يقضي وقته للنظر الي السماء في الصباح الباكر
201
00:13:33,270 --> 00:13:35,789
ذلك النوع من الاشخاص لديهم خطب ما
202
00:13:35,961 --> 00:13:38,040
خطب ما غير مشروع
203
00:13:40,238 --> 00:13:42,865
في الظروف العادية كان سيمر الامر مرور الكرام
204
00:13:42,866 --> 00:13:45,138
ولكننا لسنا في ظروف طبيعية
205
00:13:45,407 --> 00:13:46,812
انظري إلى الشارع
206
00:13:47,576 --> 00:13:49,134
لا يوجد شئ سوي إضاءة الشموع
207
00:13:50,205 --> 00:13:53,331
كأننا عدنا إلى العصور المظلمة او ما شابه
208
00:13:54,482 --> 00:13:56,551
ابقي حيث انت، ستيف
209
00:13:57,022 --> 00:13:58,348
نحن لا نريد مشاكل
210
00:13:58,349 --> 00:14:00,718
ولكن تلك المرة، من ستخطو قدميه ارضي
211
00:14:00,719 --> 00:14:02,843
ستكون لديه مشكلة
212
00:14:03,239 --> 00:14:04,208
لاس، انا
213
00:14:04,209 --> 00:14:06,261
لقد قمت لكم بالتوضيح من قبل
214
00:14:06,645 --> 00:14:09,052
بعض الأحيان لا انام جيداً في الليل
215
00:14:09,415 --> 00:14:10,434
لذا استيقظ
216
00:14:10,778 --> 00:14:13,271
أذهب للخارج، واتجول، وانظر إلى السماء
217
00:14:14,208 --> 00:14:15,571
انظر إلى النجوم
218
00:14:16,139 --> 00:14:18,104
هذا بالضبط ما يفعله
219
00:14:18,316 --> 00:14:20,608
الأمر برمته درباً من الجنون
220
00:14:21,092 --> 00:14:23,352
اتفق معكي مدام غودمان
221
00:14:23,819 --> 00:14:25,101
درباً من الجنون
222
00:14:25,102 --> 00:14:27,699
من الأفضل لك مراقبة مع من تتحدث معه، ستيف
223
00:14:28,029 --> 00:14:29,612
حتي نقوم بطرد الغرباء من هنا
224
00:14:29,613 --> 00:14:32,036
انت لم تزيل الشكوك عن نفسك
225
00:14:32,561 --> 00:14:33,841
هل فعلت انت، شارلي
226
00:14:34,566 --> 00:14:37,330
او اي منا؟ ابتداء من سن الثمانية فما فوق
227
00:14:37,631 --> 00:14:39,583
كل ما اريد معرفته
هو ماذا سنفعل الان
228
00:14:39,587 --> 00:14:41,352
فقط، سنظل هنا طوال الليل؟
229
00:14:41,561 --> 00:14:43,506
لا يبدو اننا نستطيع فعل شئ آخر
230
00:14:44,024 --> 00:14:46,384
أحد منهم سيقوم بفعل خاطئ، عندها سنمسكه
231
00:14:46,389 --> 00:14:47,838
هناك شئ تستطيع فعله يا شارلي
232
00:14:47,839 --> 00:14:50,555
يمكنك الذهاب للداخل وابقاء فمك مقفلاً
233
00:14:50,823 --> 00:14:53,868
يمكنك الجلوس هناك والاستقالة من منصب القاضي المعين ذاتياً
234
00:14:53,869 --> 00:14:56,477
ثم اذهب الي السرير وانسي الأمر
235
00:14:56,562 --> 00:14:59,571
صوتك يبدو متلهفاً لحدوث الأمر، ستيف
236
00:15:00,828 --> 00:15:03,383
اعتقد انه من الأفضل ابقاء اعيننا عليك انت أيضاً
237
00:15:04,442 --> 00:15:07,513
اجل، اعتقد يجب توضيح بعض الاشياء لنا
238
00:15:08,965 --> 00:15:11,409
زوجتك كانت تتكلم في الآونة الاخيرة، ستيف
239
00:15:11,428 --> 00:15:13,685
عن شئ غريب انت تصنعه
240
00:15:14,371 --> 00:15:15,137
اجل؟
241
00:15:16,172 --> 00:15:17,833
حسنا، تابع دون
242
00:15:18,669 --> 00:15:20,265
اخبرنا ماذا قالت
243
00:15:20,904 --> 00:15:23,548
تابع، ماذا قالت زوجتي؟
دعنا نخرج كل شئ للعلن
244
00:15:23,585 --> 00:15:25,423
دعونا نأخذ جميع خصوصياتنا
245
00:15:25,424 --> 00:15:28,071
جميع الرجال والنساء والأطفال في الشارع بأكمله
246
00:15:28,514 --> 00:15:31,891
عند اذاً يمكننا تقييمها كنوع من محاكمات الكنغر
247
00:15:32,590 --> 00:15:35,090
ماذا عن فريق لاطلاق النار في الفجر، شارلي
248
00:15:35,091 --> 00:15:36,313
للتخلص من جميع المشتبه فيهم؟
249
00:15:36,314 --> 00:15:38,241
لجعلها أسهل عليك
250
00:15:38,647 --> 00:15:39,899
هل هذا ما تريده، دون؟
251
00:15:39,998 --> 00:15:43,547
حسناً لا داعي لاستيائك ستيف انه فقط.....
252
00:15:44,443 --> 00:15:47,291
ماريا تكلمت عن انك تقضي وقتاً كثيرا
253
00:15:47,292 --> 00:15:49,283
بالليل في القبو
254
00:15:49,284 --> 00:15:51,918
تعمل علي نوع ما من راديو او ما شابه
255
00:15:53,254 --> 00:15:55,931
في الواقع، لا يوجد هنا أحد قد شاهد ذلك الراديو
256
00:16:05,814 --> 00:16:07,128
تابع قدماً، ستيف
257
00:16:08,944 --> 00:16:11,474
ما نوع ذلك الراديو الذي تعمل عليه؟
258
00:16:12,767 --> 00:16:15,874
الذي لم يراه احد
259
00:16:17,096 --> 00:16:21,334
من يتكلم معك بالتحديد في ذلك المذياع
مع من تتكلم؟
260
00:16:21,997 --> 00:16:24,047
حسناً انا مندهش منك شارلي
261
00:16:24,698 --> 00:16:26,933
كيف اتيت بتلك المفاجاءات
262
00:16:27,701 --> 00:16:29,076
مع من اتكلم؟
263
00:16:29,641 --> 00:16:32,183
أتكلم مع وحوش من أبعاد آخري
264
00:16:32,184 --> 00:16:33,942
اتكلم لاناس فضائية بثلاث روؤس
265
00:16:33,943 --> 00:16:36,362
الذين يطيرون هنا فوقنا علي انهم نيازك
266
00:16:36,363 --> 00:16:37,995
أرجوك ستيف أرجوك
267
00:16:39,251 --> 00:16:42,395
انه مذياع هوائي
هذا كل ما في الأمر
268
00:16:42,751 --> 00:16:44,889
لقد اشتريت الكتاب لأجله بنفسي
269
00:16:45,263 --> 00:16:47,388
انه فقط مذياع هوائي
270
00:16:47,735 --> 00:16:49,430
كثير من الناس لديهم مثله
271
00:16:49,811 --> 00:16:52,144
سأحضره لك
انه في أسفل القبو
272
00:16:52,339 --> 00:16:54,268
لا، لن نريهم اي شئ
273
00:16:54,733 --> 00:16:57,185
اذا كان احدا يريد رؤية منزلي من الداخل
يجب عليه انا يأتي بمذكرة تفتيش
274
00:16:57,186 --> 00:16:58,880
انظر يا صديقي انت لا يمكنك تحمل...
275
00:16:58,881 --> 00:17:01,632
شارلي لا يمكنك اخباري عن ماذا استطيع تحمله
276
00:17:02,229 --> 00:17:04,856
وتوقف عن اخباري من خطر ومن لا
277
00:17:04,857 --> 00:17:07,099
ومن في مأمن
ومن مشبوه
278
00:17:08,345 --> 00:17:10,486
وانت مثله أيضاً
جميعكم
279
00:17:10,668 --> 00:17:14,242
جميعكم يقف هنا وكانكم علي وشك صلب احداً ما
280
00:17:14,533 --> 00:17:16,831
جميعكم يبحث عن كبش فداء فقط
281
00:17:17,316 --> 00:17:21,039
جميعكم يائس لدرجة توجيه اصابع الاتهام لجيرانكم
282
00:17:22,180 --> 00:17:24,625
حسناً صدقوني يا أصدقائي الشئ الوحيد الذي سيحدث
283
00:17:24,626 --> 00:17:27,179
إننا سناكل بعضنا البعض أحياء
284
00:18:11,213 --> 00:18:13,716
انه الوحش
انه الوحش
285
00:18:25,166 --> 00:18:26,639
اعتقد اننا سنحتاج لهذا
286
00:18:26,652 --> 00:18:28,002
ماذا، سلاح ناري؟
287
00:18:28,370 --> 00:18:30,666
في ماذا تفكر؟
ما الجيد في ذلك السلاح؟
288
00:18:30,667 --> 00:18:33,361
لا تتحدث ستيف
ستحدثنا في قبورنا بعد ذلك
289
00:18:33,362 --> 00:18:36,059
قد تدع ذلك الشئ يتجول
290
00:18:36,060 --> 00:18:37,460
حسناً ولكننا لن ندعه
291
00:19:01,482 --> 00:19:03,079
انه بيتي فان هورن
292
00:19:03,742 --> 00:19:04,970
بيتي فان هورن
293
00:19:05,968 --> 00:19:09,518
انه ذهب للشارع الذي يلينا ليري اذا كانت
الطاقة تعمل لديهم
294
00:19:10,131 --> 00:19:11,703
شارلي، لقد قتلته
295
00:19:12,526 --> 00:19:13,582
انه ميت
296
00:19:16,613 --> 00:19:18,397
انا لم أكن أعلم انه هو
297
00:19:19,074 --> 00:19:21,606
بالتأكيد انا لم أكن أعلم انه هو
298
00:19:24,226 --> 00:19:26,278
حسناً لقد جاء من الظلمة
299
00:19:26,915 --> 00:19:29,164
كيف سأعرف من يكون؟
300
00:19:32,636 --> 00:19:33,471
ستيف ؟
301
00:19:35,399 --> 00:19:37,131
انت تعلم لما انا اطلقت عليه
302
00:19:37,197 --> 00:19:39,970
كيف من المفترض ان أعلم انه ليس وحش او ما شابه
303
00:19:40,685 --> 00:19:42,749
لقد حاولت فقط حماية منزلي
304
00:19:43,959 --> 00:19:46,120
لم أكن أعلم انه شخص نعرفه
305
00:19:46,685 --> 00:19:47,926
لم أكن أعلم
306
00:19:48,405 --> 00:19:50,358
انظر، شارلي
307
00:19:52,360 --> 00:19:54,916
شارلي، لقد عاد الي منزله الكهرباء
308
00:19:55,701 --> 00:19:57,952
لماذا قد عادت الكهرباء الي منزلك؟
309
00:19:59,569 --> 00:20:01,064
كيف تفسر هذا شارلي؟
310
00:20:01,715 --> 00:20:04,233
كيف يعقل انك الوحيد التي تعمل لديه الكهرباء؟
311
00:20:04,273 --> 00:20:05,913
هذا شئ أريد معرفته
312
00:20:06,707 --> 00:20:08,697
انت سريع القتل، شارلي
313
00:20:08,937 --> 00:20:11,270
وسريع في اتهام الأشخاص
314
00:20:11,897 --> 00:20:13,545
من المحتمل انك تحتم عليك قتله
315
00:20:14,598 --> 00:20:16,932
من المحتمل اني بيتي حاول قول شيئاً لنا
316
00:20:17,276 --> 00:20:19,133
من المحتمل معرفة بيتي بشئ ثم جاء ليخبرنا
317
00:20:19,134 --> 00:20:21,345
من الوحش المتظاهر بيننا
318
00:20:21,517 --> 00:20:24,010
لا لا شئ من هذا القبيل
319
00:20:24,369 --> 00:20:26,744
انا لا اعلم كيف عادت الكهرباء
انا اقسم
320
00:20:26,817 --> 00:20:28,979
احدهم يقوم بعمل مقلب
321
00:20:29,053 --> 00:20:33,099
مقلب؟ مقلب؟
شارلي هناك رجل ميت
322
00:20:33,100 --> 00:20:35,753
انت قتلته
هل هذا يبدو كمقلب لك؟
323
00:20:49,336 --> 00:20:52,087
انظروا انا اقسم انه ليس انا
324
00:20:52,368 --> 00:20:54,813
اقسم انه ليس انا
انا اعلم من هو
325
00:20:54,975 --> 00:20:56,594
انا اعلم من هو الوحش
326
00:20:56,680 --> 00:20:59,090
انا اعلم من هو الغير منتمي إلينا
327
00:20:59,151 --> 00:21:00,932
أقسم أنني اعلم من هو
328
00:21:01,133 --> 00:21:02,975
اجل شارلي دعنا نسمعك
329
00:21:04,940 --> 00:21:06,266
ماذا تنتظر؟
330
00:21:06,267 --> 00:21:08,247
هيا الآن شارلي
هيا الآن
331
00:21:08,248 --> 00:21:09,771
من هو شارلي؟ اخبرنا
332
00:21:09,772 --> 00:21:10,913
انه ذلك الولد
333
00:21:11,196 --> 00:21:13,284
انه تومي انه المقصود
334
00:21:13,947 --> 00:21:15,564
هذا غير صحيح
335
00:21:20,266 --> 00:21:21,482
غير معقول
336
00:21:25,041 --> 00:21:26,466
انه ولد صغير
337
00:21:27,449 --> 00:21:30,200
انه الولد الذي علم ما يحدث
338
00:21:31,103 --> 00:21:32,957
انه الوحيد الذي علم
339
00:21:33,305 --> 00:21:35,871
كيف علم؟
من ايه اتي بالمعرفة؟
340
00:21:35,872 --> 00:21:37,382
من المحتمل ان تومي من الفضائيين
341
00:21:37,491 --> 00:21:39,380
ما الخطأ الذي حل بكم يا قوم؟ توقفوا الآن
342
00:21:39,381 --> 00:21:40,586
كيف علمت؟
343
00:21:46,163 --> 00:21:47,722
لا تدعوه يدخل الي البيت
344
00:21:47,723 --> 00:21:49,299
انت محق، انه هو
345
00:21:51,005 --> 00:21:53,867
انه ليس الولد
انه منزل بوب ويفر
346
00:21:55,135 --> 00:21:58,415
انه ليس بوب ويفر
انه منزل دون
347
00:21:59,293 --> 00:22:00,643
انه منزل ويليام
348
00:22:00,644 --> 00:22:01,935
انه الولد
لقد قولت لكم هذا
349
00:22:01,936 --> 00:22:03,619
انه شارلي
انه المقصود
350
00:22:08,910 --> 00:22:10,077
توقفوا
351
00:22:16,201 --> 00:22:17,258
انه ستيف
352
00:22:17,823 --> 00:22:18,719
توقفوا
353
00:22:19,481 --> 00:22:20,242
حمقي
354
00:22:42,218 --> 00:22:44,183
هل فهمت العملية الآن؟
355
00:22:44,944 --> 00:22:47,031
فقط اوقف بعض من الآتهم
356
00:22:47,094 --> 00:22:49,968
والمذياع والهواتف
والة جذر العشب
357
00:22:51,032 --> 00:22:53,437
وادخلهم في الظلمة لبعض ساعات حينها
358
00:22:53,953 --> 00:22:55,845
اتخد مقعدا وشاهد الخطة
359
00:22:56,032 --> 00:22:58,317
وهل تعمل تلك الخطة دائماً؟
360
00:22:58,668 --> 00:23:00,239
مع اختلاف بسيط
361
00:23:01,108 --> 00:23:03,921
إنهم يستحوذون علي اخطر عدو وجدناه
362
00:23:04,329 --> 00:23:05,840
انه انفسهم
363
00:23:06,680 --> 00:23:09,432
كل ما نحتاجه إتخاذ مقعدا والمشاهدة
364
00:23:10,074 --> 00:23:14,475
عندما اخذت ذلك المكان
شارع مابيل ليس فريد من نوعه
365
00:23:14,742 --> 00:23:15,823
باختلاف الوسائل
366
00:23:16,572 --> 00:23:18,692
عالمهم كله يشبه شارع مابيل
367
00:23:19,732 --> 00:23:23,454
وسنذهب من مكان لآخر وندعهم يحطمون أنفسهم
368
00:23:23,792 --> 00:23:25,143
من مكان لآخر
369
00:23:25,807 --> 00:23:27,170
من مكان لآخر
370
00:23:27,990 --> 00:23:29,402
من مكان لآخر
371
00:23:33,095 --> 00:23:35,871
أدوات الغزو لن تأتي بالضرورة بصورة
372
00:23:35,872 --> 00:23:38,414
قنابل وانفجارات متساقطة
373
00:23:39,608 --> 00:23:43,550
ببساطة هناك أسلحة مثل
الأفكار، المواقف، التحيزات
374
00:23:44,014 --> 00:23:46,409
لتتواجد فقط في عقل الرجال
375
00:23:47,456 --> 00:23:50,576
علي سبيل المثال
التحيزات قد تؤدي للقتل
376
00:23:50,971 --> 00:23:53,072
الشكوك قد تؤدي للدمار
377
00:23:53,640 --> 00:23:56,380
والذعر بلا تفكير يؤدي إلى ضحية بريئة
378
00:23:56,381 --> 00:23:58,506
جميعه له آثاره الجانبية
379
00:23:59,068 --> 00:24:02,236
من اجل الأطفال
والأطفال الذين لم يلدوا بعد
380
00:24:03,544 --> 00:24:07,831
وشفقة لذلك، لا يمكن حصر تلك الأمور
381
00:24:08,659 --> 00:24:11,949
لمنطقة الشفق.
382
00:24:15,977 --> 00:24:18,080
تنويه : حرق لاحداث الحلقة القادمة، وداعاً
383
00:24:18,081 --> 00:24:19,894
will tell you about
next week's story
384
00:24:19,895 --> 00:24:22,376
after this word from
our alternate sponsor.
385
00:24:23,822 --> 00:24:25,431
And now, Mr. Serling.
386
00:24:25,713 --> 00:24:29,293
Next week Mr. Richard Matheson
lends us his fine writing talents
387
00:24:29,294 --> 00:24:32,495
when we bring you a unique and
most arresting story
388
00:24:32,496 --> 00:24:36,781
of a movie actor who finds himself on
that thin line between what is real
389
00:24:36,782 --> 00:24:37,986
and what is a dream.
390
00:24:38,197 --> 00:24:40,973
Mr. Howard Duff stars
in World Of Difference,
391
00:24:40,997 --> 00:24:44,289
which I think you'll discover is
a television play of difference, too.
392
00:24:44,339 --> 00:24:47,245
That's next week. A journey
into The Twilight Zone.
393
00:24:47,272 --> 00:24:48,835
Thank you and good night.
394
00:24:51,474 --> 00:25:29,214
Subtitle by Rockstarr
rockstarr8702@gmail.com
395
00:25:32,319 --> 00:25:34,332
Be sure to see
the fun-filled family life
396
00:25:34,333 --> 00:25:36,322
of one of America's
greatest entertainers,
397
00:25:36,323 --> 00:25:37,576
The Danny Thomas Show.
398
00:25:37,577 --> 00:25:40,045
Monday nights over
most of these stations.
399
00:25:41,305 --> 00:25:47,189
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org