1
00:00:01,633 --> 00:00:05,533
"(دايلي بلانيت)"

2
00:00:05,700 --> 00:00:10,700
عادةً أنا لا أضيع وقتي بلقاء
طالب كلية من أجل زمالة تدريبية

3
00:00:10,866 --> 00:00:12,966
(شكراً لك سيّدة (كان -
! (بيترمان) -

4
00:00:13,766 --> 00:00:16,266
نعم يا رئيسة ؟ -
أين تلك المقالة عن السيناتور (جينينغز) ؟ -

5
00:00:16,466 --> 00:00:18,933
أقوم بطباعتها الآن -
لا أرى أصابعك تتحرك -

6
00:00:19,133 --> 00:00:22,300
أمامك عشرون دقيقة، وإلاّ سيكونون
ينظرون إلى إعلانات الحاجة للعاملين

7
00:00:22,466 --> 00:00:24,333
بالطبع يا رئيسة

8
00:00:24,500 --> 00:00:26,400
أين كنت أنا ؟ -
الزمالة التدريبية -

9
00:00:26,566 --> 00:00:28,666
صحيح، صحيح، لن تحصلي عليها

10
00:00:28,866 --> 00:00:30,233
ماذا ؟

11
00:00:30,933 --> 00:00:33,066
حسناً، لماذا أنا هنا إذن ؟

12
00:00:33,233 --> 00:00:36,266
الفضول، إنه العمود الفقري
للمراسل الجيد

13
00:00:36,433 --> 00:00:38,333
هل لديك هذا العمود يا آنسة (سوليفان) ؟

14
00:00:38,500 --> 00:00:39,866
...نعم، أنا

15
00:00:40,033 --> 00:00:43,266
كان لديك عمود هنا
قبل سنتين، أليس كذلك ؟

16
00:00:43,433 --> 00:00:44,766
عندما كنت في الثانوية

17
00:00:45,133 --> 00:00:47,633
...حسناً، ذلك إنجاز بحد ذاته

18
00:00:47,833 --> 00:00:51,066
عندما يكون لديك خطك الثانوي الخاص...
وأنت لا تزالين في الواقع بحفاظة الأطفال

19
00:00:51,700 --> 00:00:54,866
،أعني، الكثير من المراسلين
حسناً، مراسلون حقيقيون

20
00:00:55,066 --> 00:00:58,133
عملوا لسنوات قبل أن يتمكنوا
من الحصول على ذلك النوع من الفرص

21
00:00:58,300 --> 00:01:00,900
أردت مقابلة الطفلة التي تمكنت من ذلك

22
00:01:01,066 --> 00:01:03,866
شكراً -
حسناً، لا تشكريني -

23
00:01:04,033 --> 00:01:05,533
(اشكري (ليونيل لوثر

24
00:01:05,700 --> 00:01:11,366
هو الشخص الذي أجبر رئيس التحرير السابق
بوضع تفاهاتك في هذه الصحيفة

25
00:01:12,433 --> 00:01:16,633
أنا لم أطلب من (ليونيل) فعل ذلك -
حسناً، أنت لم ترفضي ذلك أيضاً، صحيح ؟ -

26
00:01:16,833 --> 00:01:21,400
،ثم قمت بشيء أزعج (ليونيل) كثيراً
لأنه تسبب بطردك

27
00:01:21,600 --> 00:01:23,166
أتذكر ذلك اليوم

28
00:01:23,366 --> 00:01:25,066
أعتقد بأنه كان لدينا حفلة عيد ميلاد

29
00:01:26,900 --> 00:01:31,266
سيّدة (كان)، لا أتوقع منك
أن تمنحيني عموداً مثل آخر مرة

30
00:01:31,700 --> 00:01:36,100
سأبدأ من القاع وأعمل نحو طريقي صعوداً
بدون مساعدة أحد أو استخدام طرقاً ملتوية

31
00:01:36,266 --> 00:01:38,733
كل ما أريده هي الفرصة لإثبات نفسي

32
00:01:38,900 --> 00:01:40,733
...أن أكون جزءاً من هذا العالم

33
00:01:40,900 --> 00:01:43,066
...العمل في الـ(دايلي بلانيت) هو...

34
00:01:43,233 --> 00:01:44,766
هو حلمي دائماً...

35
00:01:44,966 --> 00:01:47,800
،كلنا يجب أن نستيقظ في وقت ما
أليس كذلك يا (سوليفان) ؟

36
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
بالمناسبة، نحن لا نحقق الأحلام

37
00:01:51,200 --> 00:01:52,566
،(باولين كان)"
"رئيسة التحرير

38
00:01:57,600 --> 00:02:00,100
أتعرفين ماذا يا آنسة (كان) ؟

39
00:02:00,633 --> 00:02:04,966
،أعرف أنك رئيسة التحرير الآن
لكن حتى أنت كان لا بدّ أن تبدأي من مكان ما

40
00:02:05,133 --> 00:02:09,800
ولن أستسلم
حتى أحصل على نفس الفرصة

41
00:02:17,733 --> 00:02:20,633
لقد بدأت كمراسلة ممتازة

42
00:02:20,833 --> 00:02:22,733
أتريدين فرصة ؟

43
00:02:23,766 --> 00:02:25,800
اجلبي لي قصة

44
00:02:27,066 --> 00:02:28,500
حسناً، دعونا نتوقف لحظة

45
00:02:28,666 --> 00:02:31,733
،إن كنتم لا تدركون
فقد كنت فاقدة لأعصابي كلياً

46
00:02:32,233 --> 00:02:34,233
باولين كان) قد تحدتني)

47
00:02:34,400 --> 00:02:37,733
،"المرأة التي لديها جائزتين "بوليتزر
...وأنا عندي لوحة خدمة من الثانوية

48
00:02:37,900 --> 00:02:41,133
وبالتأكيد ليس عندي فكرة...
من أين ستأتي قصتي الكبيرة

49
00:02:41,300 --> 00:02:43,866
عرفت نوعاً ما أنه على بعد 10
...مجمعات سكنية

50
00:02:43,933 --> 00:02:45,900
أن أحدهم على وشك...
أن يعضني في مؤخرتي

51
00:02:46,066 --> 00:02:48,733
،حسناً، في رقبتي أكثر تحديداً
لكننا سنصل لذلك لاحقاً

52
00:02:48,900 --> 00:02:50,733
(مرحباً بكم في نزل نادي الفتيات الـ(تراي ساي

53
00:02:50,900 --> 00:02:52,666
،(نزل نادي الفتيات الـ(تراي ساي"
"(جامعة (ميتروبوليس

54
00:02:52,833 --> 00:02:55,633
أظن أنه يوناني مخصص
"لـ"الجميلات, البيكيني, والجعة

55
00:02:57,466 --> 00:03:01,200
،(بيتزا (بيت
...سلمت بعد 28 دقيقة، على أنابيب

56
00:03:02,766 --> 00:03:03,966
ساخنة...

57
00:03:04,133 --> 00:03:07,100
يا إلهي، نحن جائعات جداً

58
00:03:08,800 --> 00:03:10,566
دعونا نأكل في الجاكوزي

59
00:03:43,900 --> 00:03:46,033
يجب أن أرجع حقاً

60
00:03:46,200 --> 00:03:48,500
لديّ المزيد من الطلبيات

61
00:03:48,866 --> 00:03:50,466
ألاّ يمكنك أن تبقى ؟

62
00:03:51,366 --> 00:03:54,900
قليلاً فقط ؟ -
أرجوك ؟ -

63
00:03:55,100 --> 00:03:58,233
حسناً، لربما لدقيقة فقط

64
00:03:58,700 --> 00:04:00,500
ماذا عن البيتزا ؟

65
00:04:00,666 --> 00:04:03,666
طعمك أفضل بكثير من الببيروني

66
00:04:16,133 --> 00:04:20,000
! لا ! لا ! يا إلهي، لا

67
00:04:22,966 --> 00:04:26,100
سمولفيل) الموسم الخامس)"
"الحلقة الخامسة: عطـــش

68
00:05:15,366 --> 00:05:17,966
"التالون"

69
00:05:21,100 --> 00:05:23,666
برقية

70
00:05:24,333 --> 00:05:26,833
مرحباً -
كلارك)، مرحباً) -

71
00:05:27,033 --> 00:05:28,966
...أردت فقط أن

72
00:05:29,800 --> 00:05:32,833
،أن آتي وأرى هذه المفاجأة...
ما كل هذا ؟

73
00:05:33,166 --> 00:05:36,000
هذه أنا أحزم أغراضي

74
00:05:36,166 --> 00:05:38,400
تحزمين لأي غرض ؟ -
للكلية -

75
00:05:40,600 --> 00:05:42,466
حصلت على قبول متأخر
(من جامعة (ميتروبوليس

76
00:05:42,666 --> 00:05:44,066
مبروك

77
00:05:44,266 --> 00:05:47,133
لماذا لم تخبريني أنك قدمت
على جامعة (ميتروبوليس) ؟

78
00:05:47,300 --> 00:05:49,200
لأنني لم أرد
أن أحصل على آمال ضائعة

79
00:05:49,366 --> 00:05:52,633
،لقد فعلت ذلك في وقت متأخر جداً
لم أكن أظن بأن لديّ فرصة

80
00:05:52,800 --> 00:05:55,933
،بدرجاتك
سيكونون مجانين إن لم يقبلوك

81
00:05:56,600 --> 00:06:00,866
،حسناً، دخلت إلى هناك متسللة
ولا يوجد أي غرف سكن باقية

82
00:06:01,066 --> 00:06:03,466
أين ستمكثين ؟ -
(يمكنني البقاء مع (كلوي -

83
00:06:03,633 --> 00:06:05,366
لكن ربما سأحاول نادي الفتيات

84
00:06:05,566 --> 00:06:06,800
...أعرف كيف يبدو ذلك

85
00:06:06,966 --> 00:06:09,166
لكنه المسكن الوحيد الذي بقرب...
...الحرم الجامعي

86
00:06:09,333 --> 00:06:11,833
التي لم أكن أملك الفكرة بدخولها...

87
00:06:13,366 --> 00:06:17,533
أتعرفين، جامعة (كانساس) الوسطى
لديها الكثير من السكن وما زالت متوفرة

88
00:06:17,733 --> 00:06:21,533
...و -
لديهم أنت -

89
00:06:23,400 --> 00:06:26,733
لكن ليس لديهم الصفوف
التي أهتم بها حقاً

90
00:06:26,900 --> 00:06:29,166
خصوصاً علم الفلك

91
00:06:29,400 --> 00:06:31,933
لن يصبح الأمر بذلك السوء

92
00:06:32,100 --> 00:06:35,033
سنكلم بعضنا البعض على الهاتف
طوال الوقت

93
00:06:36,733 --> 00:06:38,733
لا تقلق

94
00:06:39,433 --> 00:06:42,466
لا شيء سيتغير بيننا

95
00:06:52,333 --> 00:06:57,933
أهلاً بكم في مركزنا الراقي
(ونادي الفتيات الخاص في جامعة (ميتروبوليس

96
00:06:58,166 --> 00:07:00,633
...نحن الأغنى، نحن الأجمل

97
00:07:00,800 --> 00:07:03,166
نحن الأفضل...

98
00:07:03,333 --> 00:07:06,833
،على مدى الأيام القليلة القادمة
سيخيب أمل العديد منكن

99
00:07:07,000 --> 00:07:11,033
لكن إن كنت مجنونة
...لطيفة جداً, محظوظة جداً

100
00:07:11,200 --> 00:07:14,100
سيتم إختيارك
(لأن تكوني ضمن الـ(تراي ساي

101
00:07:14,266 --> 00:07:17,333
وإذا حدث ذلك، فستتغير حياتك

102
00:07:19,300 --> 00:07:21,166
إلى الأبد

103
00:07:22,700 --> 00:07:27,700
،(قابلوا (بافي ساندرز
(رئيسة نادي الـ(تراي ساي

104
00:07:27,900 --> 00:07:30,733
بالمناسبة، غيرت الأسماء حتى
لا تصابوا بالضجر

105
00:07:30,900 --> 00:07:32,733
"جامعة (أي أند أم)، (كانساس) الوسطى"

106
00:07:32,900 --> 00:07:36,233
في الأيام الأخيرة
...الإمبراطورية الرومانية

107
00:07:37,200 --> 00:07:40,800
...الثروة والقوة...

108
00:07:40,966 --> 00:07:43,533
كانت الأشياء الوحيدة...
التي طلبتها الإمبراطورية

109
00:07:43,866 --> 00:07:47,500
ماذا عن المواطنون الصالحون
في (روما) ؟ ماذا فعلوا لهم ؟

110
00:07:47,666 --> 00:07:52,366
هل تمردوا ؟ هل حرقوا حمالات صدورهن
وبطاقاتهم الأولية ؟

111
00:07:54,733 --> 00:07:58,100
كلا، بل ذهبوا إلى المدرج الروماني

112
00:07:59,000 --> 00:08:05,566
وقفوا ساكتين
بينما رجل شرير دمر عالمهم

113
00:08:06,033 --> 00:08:10,566
بأعماركم هذه، كل واحد منكم
قد تواجهه حالة مماثلة

114
00:08:10,733 --> 00:08:16,066
السؤال هو، هل ستترك آثار
...أقدامك على مر التاريخ

115
00:08:16,266 --> 00:08:20,733
أو ستتركها تنجرف...
بمد الرجال الأكثر قوة ؟

116
00:08:26,866 --> 00:08:28,766
(سيّد (كنت

117
00:08:30,200 --> 00:08:32,033
ماذا عنك ؟

118
00:08:33,400 --> 00:08:34,733
...أنا ؟ سـ

119
00:08:34,900 --> 00:08:38,966
تمتلك مؤسسة (لوثر كورب) عملياً
(مدينتك الأصلية (سمولفيل

120
00:08:39,166 --> 00:08:42,366
...(ماذا لو اكتشفت أن (ليكس لوثر

121
00:08:42,533 --> 00:08:45,300
...إمبراطور الشركة...

122
00:08:45,466 --> 00:08:51,200
،بأنه خطر مزعزع...
...مصاب بجنون العظمة

123
00:08:51,366 --> 00:08:54,200
مصمم على تحطيم عالمك ؟...

124
00:08:54,366 --> 00:08:56,666
هل عندك الشجاعة على إيقافه ؟

125
00:08:59,866 --> 00:09:01,533
...أنا

126
00:09:03,500 --> 00:09:07,900
،إقرأوا الفصل الثالث ليوم الاثنين
سيكون هناك إختبار بالمادة

127
00:09:15,233 --> 00:09:17,400
محاضرة مثيرة تلك التي تلقيها، بروفيسور

128
00:09:17,566 --> 00:09:20,900
آمل أنك سجلت الملاحظات -
الأشياء المهمة فحسب -

129
00:09:21,066 --> 00:09:24,766
إنك تصورني كواجهة لطفل خبيث
متعلق بالشركات الوضيعة

130
00:09:24,933 --> 00:09:27,933
بعض الأشياء التي تقولها
هي نوع من أنواع التشهير وبشكل خطير

131
00:09:28,266 --> 00:09:30,766
ليس لأنه تشهيراً فيعني أنه غير صحيح

132
00:09:31,266 --> 00:09:34,400
أي شيء أقوله في قاعة التدريس هذه
هو مدعوم من قبل أبحاثي

133
00:09:35,233 --> 00:09:38,566
وأنا -
أنت سحر الموضوع -

134
00:09:42,866 --> 00:09:45,966
أتعرف ما هو الساحر بالنسبة لي
يا بروفيسور ؟

135
00:09:48,633 --> 00:09:52,166
...محاضراتك تتضمن تكهنات

136
00:09:52,333 --> 00:09:56,000
(على مشاريع خاصة بـ(لوثر كورب...
ليست معروفة للعامة حتى

137
00:09:56,166 --> 00:09:59,233
أنا آسف، أنا لا أتكهن أبداً

138
00:09:59,766 --> 00:10:04,000
دراسة التاريخ
...تُبنى على البحث الدقيق

139
00:10:04,766 --> 00:10:07,100
حتى قبل الوصول لإستنتاجات واضحة...

140
00:10:09,133 --> 00:10:13,633
وهل أحد مصادر بحثك هو (كلارك كنت) ؟

141
00:10:14,033 --> 00:10:16,000
أعرف أنك وظفته كمساعد لك

142
00:10:16,166 --> 00:10:21,066
...الآن، ما الذي يجعل رجلاً بمركزك

143
00:10:21,266 --> 00:10:25,866
مهمته هي أين ذهاب وإياب...
طالب مزارع ؟

144
00:10:26,866 --> 00:10:32,000
،إذا كنت تعرف الكثير عني يا بروفيسور
...فأنا متأكد أنك تدرك

145
00:10:32,366 --> 00:10:36,166
أنا أتبرع بالكثير من الأموال لهذه الجامعة...

146
00:10:36,333 --> 00:10:40,733
ذلك يعطيني إختصاراً غير عادياً
للوصول إلى العميد واللجنة الأكاديمية

147
00:10:40,900 --> 00:10:43,000
نعم، أعرف ذلك

148
00:10:43,166 --> 00:10:46,333
شراء التأثير
جزء من فصلي الدراسي الثاني

149
00:10:49,933 --> 00:10:52,600
إذا كان لديك فصل دراسي ثاني

150
00:11:06,633 --> 00:11:11,633
يجب أن تكونن فخورات جداً
أربعتكن كنتن مدهشات أثناء الأسبوع الأخير

151
00:11:11,800 --> 00:11:14,733
مثل الماسات الصغيرة الخام
تنتظر من أحد أن يصقلهن

152
00:11:14,900 --> 00:11:17,333
لكن ليس الجميع مناسب
(للـ(تراي ساي

153
00:11:17,700 --> 00:11:19,666
ذلك محزن، لكنها الحقيقة

154
00:11:20,766 --> 00:11:26,700
،(كارول)، (بوبي)، (سوزان)
تقدمن رجاءً

155
00:11:28,700 --> 00:11:30,500
! ثلاثتكن كنتن عظيمات حقاً

156
00:11:32,900 --> 00:11:36,600
،(لكن العظمة ليست كافية للـ(تراي ساي
الـ(تراي ساي) يجب أن يكونن ممتازات في جميع الأمور

157
00:11:36,766 --> 00:11:39,133
مع السلامة، الآن -
يا للخيبة -

158
00:11:39,300 --> 00:11:40,700
مع السلامة -
يجب أن تغادرن -

159
00:11:40,900 --> 00:11:43,700
انتظري دقيقة، أتعنين أنني انضممت ؟

160
00:11:43,900 --> 00:11:46,866
لانا)، هيّا، أنت مدهشة)

161
00:11:47,033 --> 00:11:49,133
بالطبع نريدك أن تكونين واحدة منا

162
00:11:49,966 --> 00:11:52,600
يا للروعة، أشكرك

163
00:11:52,800 --> 00:11:56,666
لكن هناك فقط ذلك الشيء المتعلق
بالطقوس يجب أن نقوم به أولاً

164
00:12:04,833 --> 00:12:07,500
ما أنتم بحق الجحيم ؟ -
(نحن الـ(تراي ساي -

165
00:12:07,666 --> 00:12:09,800
مصاصات الدماء الأكثر إثارة

166
00:12:39,400 --> 00:12:41,833
مرحباً بك في الأختوية

167
00:12:51,566 --> 00:12:53,366
إصابة لطيفة

168
00:12:53,533 --> 00:12:55,166
عليك فقط أن تعرف الزوايا

169
00:12:55,333 --> 00:12:57,333
ألهذا كنت تبحث في ماضيي ؟

170
00:12:58,633 --> 00:12:59,966
هيّا يا بروفيسور

171
00:13:00,600 --> 00:13:03,200
أنت لست الوحيد المهتم
بالتاريخ، أليس كذلك ؟

172
00:13:03,400 --> 00:13:06,700
إنك لا تفاجئني
بهذا الأسلوب من الدراسة

173
00:13:07,900 --> 00:13:09,800
ما هذا ؟

174
00:13:10,300 --> 00:13:13,500
،أعرف أنك رجل مشغول
لكنني فكرت بأن أوفر لك بعض الوقت

175
00:13:14,000 --> 00:13:15,766
هذه حياتي كلها هنا

176
00:13:15,933 --> 00:13:19,733
...كل سجل، كل إنجاز، كل فشل

177
00:13:19,900 --> 00:13:21,900
طول الطريق عودةً...
إلى اليوم الذي ولدت فيه

178
00:13:22,066 --> 00:13:23,900
ويفترض بي أن أقتنع بكل هذا ؟

179
00:13:28,133 --> 00:13:32,233
لن تكون (ليكس لوثر) العظيم
لو فعلت ذلك

180
00:13:32,433 --> 00:13:35,100
كلا، أنت ستنفق ثروة
...في البحث وإعادة البحث

181
00:13:36,566 --> 00:13:39,633
حتى تقتنع وتصدق بأن كل شيء صحيح...

182
00:13:40,666 --> 00:13:45,533
وما الذي سأصدقه يا بروفيسور ؟

183
00:13:46,066 --> 00:13:50,066
بأن الجميع يخفون أسرار مظلمة مثلك

184
00:13:54,166 --> 00:13:55,533
كيف حصلت على هذا ؟

185
00:13:56,033 --> 00:13:57,933
أستعمل دماغي فحسب

186
00:13:58,100 --> 00:13:59,966
إنها وثيقة مثيرة، أليس كذلك ؟

187
00:14:00,133 --> 00:14:03,100
يبدو أنه يشير أنك تستخدم
...تمويل الجامعة

188
00:14:03,266 --> 00:14:06,533
لإجراء مشكوك فيه...
(من تجارب (لوثر كورب

189
00:14:10,933 --> 00:14:12,900
في الحرم الجامعي

190
00:14:14,266 --> 00:14:16,333
من سجلات الشركة

191
00:14:24,933 --> 00:14:27,866
أتسائل ما الذي سيفكر به
العميد بشأن ذلك

192
00:14:31,133 --> 00:14:36,666
،لا تبدأ لعبة أبداً ما لم تستطيع ربحها
(سيّد (لوثر

193
00:14:44,400 --> 00:14:46,000
إتبعه

194
00:14:46,200 --> 00:14:48,166
بكل سرور، سيّدي

195
00:15:17,833 --> 00:15:19,866
ماذا تفعلين ؟

196
00:15:22,033 --> 00:15:24,700
أغير الديكور -
كارين)، هذا جانبي من الغرفة) -

197
00:15:24,866 --> 00:15:26,833
أجل، لكنني أنظر إليه، حسناً ؟

198
00:15:27,000 --> 00:15:31,366
الآن، استمعي إليّ، أنا لم أصرف
...أربع سنوات من بؤس الثانوية

199
00:15:31,533 --> 00:15:35,333
(حالمة بالمجيىء لجامعة (ميتروبوليس...
من أجل هذا، حسناً ؟

200
00:15:35,500 --> 00:15:36,833
...لا، أنا -
كلا، اتفقنا ؟ -

201
00:15:37,000 --> 00:15:39,433
بينما نحن على موضوع
...سلوك شريك الغرفة هذا

202
00:15:40,833 --> 00:15:44,200
أيمكنك أن تخبري "(كويستا...
...أوبريكاتا)" هنا

203
00:15:44,366 --> 00:15:47,633
بأن هذه ليست...
عيادة (بيتي فورد)، حسناً ؟

204
00:15:48,533 --> 00:15:50,133
سأذهب الآن

205
00:15:54,633 --> 00:15:56,000
"! قرد برأسين يثير الريبة"

206
00:15:56,000 --> 00:15:59,133
أفضل أن يكون شريكي في الغرفة
قرد برأسين

207
00:16:00,700 --> 00:16:04,300
،(حسناً يا (لانا
انهضي وأشرقي أيتها الأميرة النائمة

208
00:16:04,466 --> 00:16:05,800
انهضي

209
00:16:05,966 --> 00:16:08,000
حسناً، بالنسبة لشخص
...متحمس للغرائب

210
00:16:08,200 --> 00:16:10,166
لا يمكنني التصديق...
أنني لم ألاحظ الاشارات

211
00:16:10,333 --> 00:16:13,666
لكني أتحدى أي شخص يمكنه تمييز
...الاختلاف بين مصاص حديث النشوء

212
00:16:13,833 --> 00:16:15,833
وطالبة مبتدئة تعاني صداع الكحول...

213
00:16:16,000 --> 00:16:18,500
ألم يكن لديك صف هذا الصباح ؟

214
00:16:19,933 --> 00:16:21,600
لا بدّ وأنني أطلت النوم

215
00:16:22,500 --> 00:16:25,333
اليوم الرسمي في الجامعة
وأنت قد تخطيتيه

216
00:16:25,500 --> 00:16:28,133
لربما أنتِ حقاً من نوعية نادي الفتيات

217
00:16:32,733 --> 00:16:34,466
هل (لانا) هنا ؟ -
مرحباً -

218
00:16:34,633 --> 00:16:39,600
،أجل، ما تبقى منها
حفلة صاخبة، تعليم عالي على أحسن ما يكون

219
00:16:39,766 --> 00:16:42,333
لربما يجب أن ترى إن أمكنك إنعاشها

220
00:16:43,366 --> 00:16:48,033
سأكون في المكتبة
باحثة عن طرق لقتل شريكة غرفتي

221
00:16:55,400 --> 00:16:56,766
ليلة شاقة بالأمس ؟

222
00:16:57,900 --> 00:16:59,666
أظن ذلك

223
00:17:00,533 --> 00:17:03,266
لقد كان كل شيء غامضاً لحد ما

224
00:17:03,833 --> 00:17:06,033
لا بدّ وأنه كان حفلاً كبيراً

225
00:17:09,533 --> 00:17:12,000
حاولت الاتصال بك عدة
...مرات بالأمس

226
00:17:12,166 --> 00:17:14,566
،ومرة أخرى هذا الصباح...
هل وصلتك رسائلي ؟

227
00:17:14,766 --> 00:17:17,866
لا، أنا لم أفحص بريدي
الصوتي بعد، أنا آسفة

228
00:17:21,500 --> 00:17:22,666
لانا)، هل أنت بخير ؟)

229
00:17:26,900 --> 00:17:29,833
أنا فقط أشعر بأنني ميتة نوعاً ما

230
00:17:44,166 --> 00:17:48,900
رباه، رائحتك مذهلة

231
00:17:49,333 --> 00:17:51,100
هل هذه كولونيا جديدة ؟

232
00:17:51,300 --> 00:17:55,800
كلا، إنها العادية فحسب

233
00:17:58,733 --> 00:18:01,833
حسناً، لربما يجب أن نحاول
شيء غير عادي

234
00:18:03,433 --> 00:18:04,766
...لانا)، أنتِ)

235
00:18:06,233 --> 00:18:08,866
اصمت يا (كلارك)، أنت تتكلم كثيراً

236
00:18:11,766 --> 00:18:14,933
،لانا)، توقفي)
ما الذي يجري معك ؟

237
00:18:15,100 --> 00:18:17,733
،(نحن لم نعد بالثانوية بعد الآن يا (كلارك
الأشياء تتغير

238
00:18:17,900 --> 00:18:19,900
يمكنني أن أرى ذلك -
نحن في الكلية الآن -

239
00:18:20,066 --> 00:18:23,600
لنحييها قليلاً، ذلك ما أخطط إليه -
ما الذي يعنيه ذلك ؟ -

240
00:18:24,700 --> 00:18:27,466
يعني بالضبط ما قلته

241
00:18:28,333 --> 00:18:32,966
،إن كنت تراقبني ولا تأتمنني
فربما نحتاج إعادة تقييم هذه العلاقة

242
00:18:58,600 --> 00:19:01,666
يجب أن لا تضع يديك على أشياء
ليست لك يا بروفيسور

243
00:19:03,633 --> 00:19:08,533
في الواقع، إنها لي

244
00:19:40,833 --> 00:19:42,300
أنا أبحث عن مصاصي الدماء

245
00:19:42,466 --> 00:19:46,466
ميزاتهم التاريخية تتضمن
...الكره لنور الشمس، الأنياب الطويلة

246
00:19:46,666 --> 00:19:49,066
وجوعهم الدائم للدم البشري...

247
00:19:49,233 --> 00:19:51,833
وأيضاً، الخلود

248
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
لانا) المسكينة أوشكت أن تصل)
لآخر المشوار

249
00:20:01,733 --> 00:20:03,666
يبدو أن لدينا فائزة

250
00:20:03,833 --> 00:20:10,066
هذا أفضل بكثير من الجلوس
والاستماع إلى خليلي يشكو مشاعره

251
00:20:10,233 --> 00:20:13,166
،(أنت من الـ(تراي ساي)، (لانا
نحن نتناول الأخلاء على الفطور

252
00:20:13,766 --> 00:20:18,233
! حسناً، إلى الفطور إذن -
الفطور -

253
00:20:24,766 --> 00:20:27,466
ربما يجب أن أتماهل قليلاً

254
00:20:28,100 --> 00:20:29,433
أين المرح في ذلك ؟

255
00:20:29,600 --> 00:20:33,866
لن تكوني بعد الآن طبيعية
(كالناس المملين بعد اليوم يا (لانا

256
00:20:34,033 --> 00:20:38,600
أنت فرد منا الآن -
ونفعل أشياء أكثر إثارة بعض الشيء -

257
00:20:38,766 --> 00:20:41,766
مثل ماذا ؟ -
مثل هذا -

258
00:20:58,500 --> 00:21:01,366
يا إلهي، هل رأيتي وجهها ؟

259
00:21:01,533 --> 00:21:03,800
: لقد كانت هكذا

260
00:21:28,300 --> 00:21:30,033
ألم نخبرك ؟

261
00:21:31,966 --> 00:21:34,400
تبقين حية إلى الأبد

262
00:21:36,600 --> 00:21:38,533
رائع

263
00:21:46,100 --> 00:21:48,100
(لا أعرف ما الذي يجري مع (لانا

264
00:21:48,266 --> 00:21:50,700
لكني ذهبت إلى منزل
...نادي الفتيات لألقي التحية

265
00:21:50,866 --> 00:21:54,266
وإحدى الجميلات البلاستيكية
...أخبرتني بأنها لا تزال نائمة

266
00:21:54,500 --> 00:21:55,933
في الساعة الثالثة بعد الظهر...

267
00:21:56,100 --> 00:21:58,566
،أجل، لقد حاولت الاتصال بها أيضاً
لكنها لم ترد

268
00:21:58,766 --> 00:22:00,233
ربما تحتاج لبعض المساحة

269
00:22:00,433 --> 00:22:03,266
أو برنامج إعادة تأهيل -
ماذا تعنين ؟ -

270
00:22:03,433 --> 00:22:06,633
حسناً، استقصيت بعض المعلومات
...من أجل قصة أقوم بكتابتها و

271
00:22:06,800 --> 00:22:11,133
أعتقد أن هناك أشياء تحدث في ذلك المنزل...
أكثر من تقليم الأظافر واللعب بالمخدات

272
00:22:11,300 --> 00:22:13,300
أعتقد أنه من الأفضل
....أن تأتي إلى هنا

273
00:22:14,400 --> 00:22:17,600
مرحباً -
(كلارك) -

274
00:22:17,766 --> 00:22:20,766
ماذا وجدتِ ؟ -
إضافة إلى النوبة القلبية ؟ -

275
00:22:21,000 --> 00:22:24,433
حسناً، قبل ست سنوات كان
...الـ(تراي ساي) مجرد نادي للفتيات منظم

276
00:22:24,600 --> 00:22:26,600
وبعد ذلك رئيستهم الجديدة سيطرت...

277
00:22:26,766 --> 00:22:28,266
(بافي ساندرز) -
أجل -

278
00:22:28,433 --> 00:22:31,566
بعد ذلك، أصبحو نادي الفتيات
(الأكثر خصوصية في جامعة (ميتروبوليس

279
00:22:31,766 --> 00:22:35,000
يحصلن طلبات دخول أكثر من
...أي نادي سيّدات يوناني كل سنة

280
00:22:35,000 --> 00:22:37,700
لكنهن يخترن فتاة واحدة فقط...
(لكي تكون جزءاً من الـ(تراي ساي

281
00:22:37,866 --> 00:22:38,900
(لانا) -
أجل -

282
00:22:39,066 --> 00:22:40,900
يبدو أنها أصبحت عضوة لمدى الحياة

283
00:22:41,066 --> 00:22:44,200
وفقاً لهذا، منذ ذلك الوقت
...(الذي سيطرت فيه (بافي ساندرز

284
00:22:44,366 --> 00:22:47,200
(ولا واحدة من الـ(تراي ساي...
قد تركت الأختوية

285
00:22:47,766 --> 00:22:50,766
(أتعتقدين أن ذلك ما جعل (لانا
تتصرف بتلك الطريقة ؟

286
00:22:50,933 --> 00:22:53,700
أعتقد أن هنالك طريقة واحدة
لنكون متأكدين

287
00:22:54,200 --> 00:22:55,966
،(الـ(تراي ساي"
"! ضربة عيد القديسين

288
00:22:56,133 --> 00:22:58,400
حفلة تنكرية ؟ -
...إنها الغطاء المثالي -

289
00:22:58,400 --> 00:23:00,400
للسماح لنا بالدخول إلى هناك...
والنظر بتفحص

290
00:23:00,600 --> 00:23:01,766
أكره الأزياء

291
00:23:12,833 --> 00:23:14,600
الدعوة ؟

292
00:23:15,333 --> 00:23:16,566
صحيح، الدعوة

293
00:23:16,733 --> 00:23:19,166
كانت لديّ واحدة عندما كنت
...لدى صالون تقليم الأظافر

294
00:23:19,333 --> 00:23:23,900
وبعد ذلك، بالطبع، ذهبت...
إلى التشميع وإلى سرير السمرة

295
00:23:24,066 --> 00:23:25,833
...لذا، أنا

296
00:23:27,133 --> 00:23:29,566
كارلوس)، أتتذكر أين وضعتها ؟)

297
00:23:31,066 --> 00:23:32,833
كارلوس) ؟)

298
00:23:35,100 --> 00:23:38,100
كلا، كلا

299
00:23:39,833 --> 00:23:43,300
لا يفترض بي أن أدخلكما بدون دعوة

300
00:23:46,600 --> 00:23:51,466
(لكني لن أخبر أحداً إن لم تخبر، (كارلوس

301
00:23:53,800 --> 00:23:55,300
...عظيم، اتفقنا، حسناً

302
00:24:01,600 --> 00:24:04,833
دعنا ندخل، (كارلوس)، آسفة

303
00:24:12,166 --> 00:24:14,500
كارلوس) إذاً، صحيح ؟)

304
00:24:14,666 --> 00:24:16,000
"إنه اسم يبدأ بحرف "ك

305
00:24:16,166 --> 00:24:18,200
ألاّ تظن أن القبعة مبالغ فيها نوعاً ما ؟

306
00:24:18,366 --> 00:24:21,333
أحببتها، ليست سيئة جداً

307
00:24:21,500 --> 00:24:26,300
،القناع زلق قليلاً
بالكاد يمكنني رؤية شيء

308
00:24:32,466 --> 00:24:35,400
،لمَ لا تفتش الطابق العلوي
شاهد إن أمكنك أن تجد شيئاً

309
00:24:35,600 --> 00:24:37,133
سأحيط بالأشياء هنا

310
00:24:37,300 --> 00:24:40,500
...(إن رأيتي (لانا -
سأعلمها بأنك هنا -

311
00:24:44,566 --> 00:24:45,600
! (لانا)

312
00:24:47,500 --> 00:24:50,766
(لانا) -
! أنت -

313
00:24:50,933 --> 00:24:55,000
،اذهب وإلعب بمسدسك ذو الست طلقات
أنا والقطة هنا نحتاج أن تكلم

314
00:25:02,333 --> 00:25:04,500
طالبة في المرحلة الأخيرة من الثانوية"
"تنجو من هجوم وطواط في كهف

315
00:25:13,466 --> 00:25:17,033
ماذا تفعل هنا ؟ -
لقد كنت أبحث عن الحمام -

316
00:25:18,666 --> 00:25:20,033
! جاكوزي ساخن

317
00:25:21,233 --> 00:25:23,033
(نأسف يا (باف

318
00:25:23,200 --> 00:25:25,366
هيّا، دعونا نذهب

319
00:25:37,666 --> 00:25:40,066
لانا)، ما خطبك ؟)

320
00:25:40,233 --> 00:25:42,866
،أقضي وقتاً ممتعاً
يجب أن تحاولي ذلك في وقت ما

321
00:25:43,033 --> 00:25:44,933
ماذا لو رآك ((كلارك) مع ذلك الرجل ؟

322
00:25:45,100 --> 00:25:47,266
أتتذكري (كلارك)، أليس كذلك ؟
خليلك ؟

323
00:25:47,366 --> 00:25:50,266
الشخص الذي يهتم بك
أكثر من أي شيء ؟

324
00:25:50,466 --> 00:25:52,966
أنت تعرفين كيف تفسدين
الحفل، أليس كذلك ؟

325
00:25:53,733 --> 00:25:57,200
،لانا)، لا أعرف ماذا يجري هنا)
لكن هذه ليست أنتِ

326
00:25:57,400 --> 00:25:59,966
ما كنتِ لتؤذي (كلارك) هكذا

327
00:26:00,966 --> 00:26:02,300
(أنا آسفة يا (كلوي

328
00:26:04,500 --> 00:26:06,733
لكن لم يجدر بك المجيىء إلى هنا

329
00:26:11,500 --> 00:26:14,766
كم هذا جميل، هذا ليس بفيلم

330
00:26:16,233 --> 00:26:18,600
أبداً لا تواجهوا مصاصي دماء
عندما يكونون جياع

331
00:26:18,766 --> 00:26:21,466
حتى لو كانوا أفضل أصدقائكم

332
00:26:27,833 --> 00:26:30,866
كلارك)، أرجوك ساعدني)

333
00:26:34,733 --> 00:26:36,133
لانا) ؟)

334
00:27:00,800 --> 00:27:02,666
بصراحة، لا أعرف ماذا أحاول

335
00:27:02,833 --> 00:27:05,333
،قمنا بنقل دم
لكن لا يوجد أي تحسن

336
00:27:05,566 --> 00:27:07,033
ما خطبها ؟

337
00:27:07,200 --> 00:27:08,466
...لا يمكننا المعرفة

338
00:27:08,633 --> 00:27:12,200
لقد أُصيبت بنوع...
من الفيروس شبيه بداء الكلب

339
00:27:12,366 --> 00:27:15,700
ومن المحتمل أنه قد انتقل عبر لعاب
الحيوان الغير معروف الذي عضها

340
00:27:15,900 --> 00:27:19,266
إنه يهاجم خلايا دمها الحمراء
ويمنعها من التجدد

341
00:27:19,433 --> 00:27:21,366
هل هناك شيء يمكنك فعله ؟

342
00:27:21,533 --> 00:27:25,866
نحن يمكننا مواصلة عملية النقل
ونأمل بأن تستقر حالتها

343
00:27:26,500 --> 00:27:28,066
أنا آسف

344
00:27:35,233 --> 00:27:37,400
(يجب أن تقاوميه يا (كلوي

345
00:27:38,000 --> 00:27:39,566
يجب أن تقاوميه

346
00:27:40,433 --> 00:27:42,266
هل هي بخير ؟

347
00:27:44,566 --> 00:27:46,733
بروفيسور، ما الذي تفعله هنا ؟

348
00:27:47,633 --> 00:27:49,766
أزور زميل مريض

349
00:27:49,933 --> 00:27:52,600
مع ذلك فهو يبدو أفضل من صديقتك

350
00:27:53,400 --> 00:27:57,400
ماذا حدث لها ؟ -
لقد تم عضها -

351
00:27:58,700 --> 00:28:00,166
من قبل ماذا ؟

352
00:28:00,333 --> 00:28:02,766
...أعرف أن هذا كم سيبدو

353
00:28:03,500 --> 00:28:06,100
لكن أعتقد أنها هوجمت من...
قبل مصاص دماء

354
00:28:08,800 --> 00:28:13,033
كلارك)، لا يوجد شيء اسمه مصاصي الدماء) -
أعرف ما رأيته يا بروفيسور -

355
00:28:14,166 --> 00:28:17,300
،لقد فقدت الكثير من الدماء
...ونقل الدم لم ينفعها

356
00:28:17,466 --> 00:28:21,366
لأنها مصابة بإجهاد...
غريب شبيه بداء الكلب

357
00:28:21,866 --> 00:28:23,533
داء الكلب ؟

358
00:28:34,933 --> 00:28:38,733
ربما يجب عليك التحدث في ذلك
(مع صديقك (ليكس لوثر

359
00:28:38,966 --> 00:28:43,366
ليكس) ؟) -
أجل، إسأله عن المشروع 1138 -

360
00:28:44,966 --> 00:28:47,266
هل علمت ذلك بمجرد أخذ نظرة
على تقرير حالة (كلوي) ؟

361
00:28:47,466 --> 00:28:50,133
أعرف الأعراض من خلال بحثي
(عن مؤسسة (لوثر كورب

362
00:28:50,300 --> 00:28:53,333
،هل ستبدأ لعبة الـ20 سؤال الآن
أو تنقذ حياة صديقتك ؟

363
00:29:02,366 --> 00:29:05,666
كيف أصبحت بهذا الغباء جداً ؟

364
00:29:05,833 --> 00:29:09,466
،لا يجب أن تتركي أحداً حياً
يجب أن تنهي عليهم

365
00:29:09,666 --> 00:29:12,300
أو قومي بتحويلهم بجعلهم يشربون من دمك

366
00:29:12,500 --> 00:29:14,266
ذلك الرجل (كارلوس) قد رآك

367
00:29:14,433 --> 00:29:16,366
(اسمه (كلارك -
أياً كان -

368
00:29:16,533 --> 00:29:20,400
،لقد رآك وأنت تتغذين
ولقد كان يفتش في غرفتي

369
00:29:20,566 --> 00:29:23,400
تلك ضربتان، ولا أنتظر الثالثة

370
00:29:23,566 --> 00:29:25,366
إنه خليلي -
وماذا إذن ؟ -

371
00:29:25,533 --> 00:29:28,500
لانا)، أنت ستعيشين إلى الأبد الآن)

372
00:29:28,666 --> 00:29:33,100
هو سيصير عجوزاً ويذبل ويتدلى
في أماكن لا تريدين رؤيتها تتدلى

373
00:29:33,300 --> 00:29:35,366
أنتِ مميزة، هو لا، هذه هي الصفقة

374
00:29:35,533 --> 00:29:37,366
ماذا ستفعلين له ؟

375
00:29:37,533 --> 00:29:42,266
أنا ؟ حبيبتي، هذه الفوضى مشكلتك

376
00:29:42,466 --> 00:29:45,000
...جدي (كلارك) وأعيديه إلى هنا

377
00:29:45,200 --> 00:29:49,033
مع بعض الحياة فيه
...لكي يتسنى لجميعنا تذوقه

378
00:29:50,533 --> 00:29:54,100
أو أنت من سيكون غذائنا الليلة...

379
00:30:03,633 --> 00:30:04,966
(ليكس)

380
00:30:05,133 --> 00:30:08,533
المشروع 1138، ما هو ؟

381
00:30:09,466 --> 00:30:11,333
لم أسمع به من قبل -
لا تكذب عليّ -

382
00:30:11,533 --> 00:30:13,533
أعرف بأن له علاقة بداء الكلب

383
00:30:13,700 --> 00:30:16,333
كلوي) في المستشفى)
وهي تحتضر منه الآن

384
00:30:16,566 --> 00:30:18,933
وأعتقد أن (لانا) أصيبت به أيضاً

385
00:30:19,600 --> 00:30:21,933
لانا) ؟) -
لا مزيد من الألاعيب -

386
00:30:22,100 --> 00:30:25,566
إذا كنت تعرف أي شيء بشأن ما يجري
فعليك أن تخبرني الآن

387
00:30:25,766 --> 00:30:27,733
قبل فوات الأوان

388
00:30:33,966 --> 00:30:36,733
،قبل ست سنوات
...(فتاة تدعى (بافي ساندرز

389
00:30:36,900 --> 00:30:39,800
حوصرت في كهف...
خارج (سمولفيل) لعدة أيام

390
00:30:39,966 --> 00:30:41,500
أعرف ذلك يا (ليكس)، لقد قرأت المقالة

391
00:30:41,666 --> 00:30:44,666
لم يتم الكشف عن بعض الحقائق للصحافة -
مثل ماذا ؟ -

392
00:30:46,000 --> 00:30:49,600
لوثر كورب) ساعدت في إنقاذها)
...بعد أن نقلت من المستشفى

393
00:30:49,833 --> 00:30:53,066
الموقع إكتشف بأنها تمتلك...
خصائص غير عادية

394
00:30:53,300 --> 00:30:54,633
ليكس)، كفاك من اللف والدوران)

395
00:30:54,800 --> 00:30:57,266
ماذا وجدت (لوثر كورب) ؟ -
صخور نيزك -

396
00:30:57,900 --> 00:31:01,933
وعندما وضعوها بمقياس الماء
رأينا بها خلايا عليا مصابة

397
00:31:02,000 --> 00:31:06,533
الذي بشكل مستمر أصاب الحياة
"الحيوانية الأصلية "دزمودوس روتاندوس

398
00:31:06,700 --> 00:31:08,333
الوطاويط المصاصة الدماء

399
00:31:08,500 --> 00:31:10,766
إذاً نحن نتعامل مع مصاصي دماء

400
00:31:10,933 --> 00:31:13,100
(لا شيء غامض حول هذا يا (كلارك

401
00:31:13,266 --> 00:31:15,333
إنه عبارة عن مرض غير عادي على الإطلاق

402
00:31:15,700 --> 00:31:18,033
...أحد باحثي (لوثر كورب) قد عُض عرضياً

403
00:31:18,033 --> 00:31:21,400
وأصبحت لديه قوة غير عادية متطورة...
...وكره للضوء المتوهج

404
00:31:21,600 --> 00:31:23,566
وأنياب تكيفية... -
أنياب ؟ -

405
00:31:23,933 --> 00:31:26,466
لتساعده في ميوله لأكل لحوم البشر

406
00:31:27,433 --> 00:31:28,733
ما الذي حدث له، (ليكس) ؟

407
00:31:28,966 --> 00:31:31,033
...(رحل إلى (سوساليتو

408
00:31:31,233 --> 00:31:33,200
بعد أن عالجناه...

409
00:31:33,366 --> 00:31:36,233
كنا قادرون على صنع مصل
مضاد للعدوى

410
00:31:37,066 --> 00:31:39,966
الحليمات العليا تبقي المصل نشيطاً

411
00:31:40,433 --> 00:31:42,800
...يجب أن يحقن مباشرة في القلب

412
00:31:43,000 --> 00:31:45,700
للوصول بشكل فعال لمجرى الدم...

413
00:31:50,833 --> 00:31:52,566
كلارك)، هل أنت بخير ؟)

414
00:31:59,833 --> 00:32:01,800
لانا) ؟)

415
00:32:07,766 --> 00:32:09,966
أنا آسفة يجب أن تكون
(هذه هي الطريقة يا (كلارك

416
00:32:10,766 --> 00:32:13,833
لكننا لا نملك دوماً الإختيار
لنكون ما عليه

417
00:32:14,033 --> 00:32:18,266
أحياناً قدرنا يقودنا
إلى أماكن لا نريد الذهاب إليها

418
00:32:18,466 --> 00:32:21,033
لا شيء يمكننا فعله بشأن ذلك

419
00:32:21,766 --> 00:32:25,233
لانا)، كلا) -
(أحبك، (كلارك -

420
00:32:25,400 --> 00:32:27,066
دائماً سأفعل

421
00:32:54,700 --> 00:32:57,500
(بافي)، كانت مخطئة بشأنك يا (كلارك)

422
00:32:58,266 --> 00:33:02,066
أنت مميز، أليس كذلك ؟

423
00:33:22,233 --> 00:33:25,833
أحسنت العمل، صيد عظيم

424
00:33:26,100 --> 00:33:28,633
(مئة بالمئة الذرة غذت بقرة (كانساس

425
00:33:28,800 --> 00:33:30,933
دعونا نأكل

426
00:33:31,766 --> 00:33:34,600
تمهلوا، أليس هناك شيء آخر
نفعله به ؟

427
00:33:35,066 --> 00:33:38,166
مثل ماذا ؟ نشويه ؟

428
00:33:38,366 --> 00:33:40,633
لا، نحوله مثلاً

429
00:33:40,833 --> 00:33:42,166
إلى واحد منا

430
00:33:46,333 --> 00:33:49,900
نحن نادي للفتيات، ليس أخوية

431
00:33:50,100 --> 00:33:51,833
لا يسمح بوجود الفتيان

432
00:33:52,033 --> 00:33:56,033
أنتن لا تفهمن، إنه مميز -
ليس بالنسبة لي -

433
00:33:57,200 --> 00:33:58,900
ابتعدي عن الطريق -
كلا -

434
00:34:00,133 --> 00:34:01,533
المعذرة

435
00:34:01,733 --> 00:34:03,733
إنه لي، لا تلمسيه

436
00:34:17,033 --> 00:34:19,000
(أنا خائبة الأمل فيك حقاً يا (لانا

437
00:34:19,700 --> 00:34:23,633
يبدو أنك لم تعودي
من الـ(تراي ساي) بعد الآن

438
00:34:34,066 --> 00:34:35,766
يبدو أنني من يضع القواعد الآن

439
00:34:35,933 --> 00:34:37,500
هل لدى أحدكن مشكلة بهذا ؟

440
00:34:37,700 --> 00:34:39,566
كلا، ذلك عظيم -
نعم، مبروك -

441
00:34:40,400 --> 00:34:42,500
! اخرجن، اخرجن

442
00:34:42,700 --> 00:34:43,866
حسناً -
مع السلامة -

443
00:34:51,600 --> 00:34:53,433
(كلارك)

444
00:34:55,233 --> 00:34:57,900
كلارك)، لا بأس، أنا هنا)

445
00:34:58,700 --> 00:35:01,166
استمعي إليّ، أنتِ مريضة

446
00:35:01,366 --> 00:35:04,433
لا، لا، لست كذلك

447
00:35:04,600 --> 00:35:06,066
لم أشعر بالتحسن من قبل أبداً

448
00:35:06,933 --> 00:35:09,033
كلارك)، أعرف ما في داخلك)

449
00:35:09,533 --> 00:35:11,766
أحسست بقوتك

450
00:35:11,933 --> 00:35:14,100
والآن أريدك أن تحس بقوتي

451
00:35:15,366 --> 00:35:18,666
كلا، لا، هذه ليست ما تكونين

452
00:35:19,200 --> 00:35:21,533
لكن ربما أنا كذلك

453
00:35:22,633 --> 00:35:25,700
ربما كنت أخفي
ذلك عنك منذ زمن طويل

454
00:35:26,400 --> 00:35:30,000
تماماً مثلما كنت تخفي
عني حقيقتك

455
00:35:31,433 --> 00:35:32,900
كلا، أرجوك

456
00:35:33,066 --> 00:35:35,200
كلارك)، لا تقاوم ذلك)

457
00:35:35,400 --> 00:35:38,066
،علينا أن نكون معاً
تعرف ذلك في قلبك

458
00:35:38,233 --> 00:35:41,333
وبهذه الطريقة يمكننا
أن نكون كذلك، إلى الأبد

459
00:35:41,733 --> 00:35:44,800
كل ما تحتاجه هو قطرة دم

460
00:35:45,000 --> 00:35:46,333
لانا)، لا)

461
00:36:20,366 --> 00:36:22,300
لذا الـ(تراي ساي) أصبحوا
...مطرودين من الحرم الجامعي

462
00:36:22,466 --> 00:36:24,966
والفتيات المصابات عولجن...
(في مؤسسة (لوثر كورب

463
00:36:25,000 --> 00:36:28,133
الطرف الآخر, إن شريكة غرفتي قد أبدت
...(انزعاجها لأنها نقلت إلى جامعة (نيويورك

464
00:36:28,300 --> 00:36:31,700
والذي يعني بأنني و(لانا) سنكون...
تحت السقف مرة أخرى

465
00:36:31,900 --> 00:36:35,533
،(أما بالنسبة لـ(كلارك) و(لانا
فيبدو أنهما قادرين على النجاة من أي شيء

466
00:36:35,700 --> 00:36:38,633
ما الذي تتذكرينه مما حدث ؟

467
00:36:38,800 --> 00:36:43,066
،قطع وقطع
لا شيء متماسك، حمداً لله

468
00:36:43,266 --> 00:36:47,000
لكن هناك... كان هناك
شيء واحد إلتصق بذاكرتي

469
00:36:47,200 --> 00:36:48,966
شيء شعرت به عندما عضيتك

470
00:36:50,633 --> 00:36:52,566
ما هو ؟

471
00:36:53,300 --> 00:36:55,166
الدفء

472
00:36:56,333 --> 00:36:58,200
والحب

473
00:36:58,366 --> 00:37:01,266
وشعور يغمره القوة

474
00:37:05,200 --> 00:37:09,400
أعتقد للحظة
شعرت أنني كنت داخل قلبك

475
00:37:10,866 --> 00:37:14,833
لم يسبق لي أن شعرت بأنني قريبة
لأحد بهذه الدرجة

476
00:37:16,866 --> 00:37:19,566
(أفتقد وجودي معك يا (كلارك

477
00:37:32,166 --> 00:37:33,833
كيف حال (لانا) ؟

478
00:37:34,066 --> 00:37:37,200
(عادت إلى طبيعتها وكذلك (كلوي

479
00:37:37,766 --> 00:37:41,533
،الأمور لم تكن جيدة بيننا
لكني أردت القول بأنني أقدر مساعدتك

480
00:37:43,433 --> 00:37:45,633
(ذلك يعني لي الكثير يا (كلارك

481
00:37:46,733 --> 00:37:49,566
هناك شيء ما زلت متشوق لمعرفته

482
00:37:49,900 --> 00:37:52,233
كيف عرفت بشأن المشروع 1138 ؟

483
00:37:53,866 --> 00:37:57,033
هل يهم ذلك ؟ -
(إلاّ إذا جاء من البروفيسور (فاين -

484
00:37:57,233 --> 00:37:58,733
ماذا لديك ضده يا (ليكس) ؟

485
00:37:59,100 --> 00:38:01,366
كلارك), إنه الشخص)
الذي يعمل على مهاجمتي

486
00:38:01,566 --> 00:38:05,400
أهذا السبب الذي جعلك تحضر محاضرته ؟
لإجباره على التوقف عن البحث في (لوثر كورب) ؟

487
00:38:05,733 --> 00:38:08,266
إنه يعمل أكثر بكثير من مجرد البحث

488
00:38:08,466 --> 00:38:11,533
إنه يحصل إلى حد كبير
على الوثائق الخاصة والسرية

489
00:38:11,733 --> 00:38:15,133
إنه يبحث عن الحقيقة فحسب -
أعتقد أنه يبحث عن أكثر من ذلك -

490
00:38:16,633 --> 00:38:17,933
...انظر

491
00:38:18,100 --> 00:38:19,800
كن حذراً فحسب...

492
00:38:19,966 --> 00:38:23,133
لا أعتقد أن (فاين) الصديق الذي تظنه

493
00:38:30,900 --> 00:38:34,133
الجزء الأكثر إثارة في نهاية
...القصة, ليس إنهائها

494
00:38:34,300 --> 00:38:36,600
لكن أن يكون لديكم شخص ليقرأها...

495
00:38:36,800 --> 00:38:39,500
،نادي فتيات مصاصي الدماء يموت"
"(بقلم: (كلوي سوليفان

496
00:38:48,033 --> 00:38:50,366
هل هذه "همم" جيدة ؟
أو "همم" سيئة ؟

497
00:38:50,533 --> 00:38:52,600
كلا، إنها "همم" جيدة

498
00:38:52,766 --> 00:38:56,933
إلاّ إذا كنا ننشر هراء الصحف الشعبية
(كما تفعل الـ(إنكويزيتور

499
00:38:57,100 --> 00:38:59,266
(لكننا الـ(دايلي بلانيت

500
00:38:59,433 --> 00:39:04,533
،(وحكايات طويلة عن قتل (بافي
مصاصة الدماء لا تجعل الصحيفة حقيقية

501
00:39:04,700 --> 00:39:07,333
(أنا لم أختلق هذا يا آنسة (كان

502
00:39:07,500 --> 00:39:09,833
لم يكونن مصاصات دماء
...بالمعنى الأسطوري

503
00:39:10,000 --> 00:39:12,266
لقد كانن ضحايا مرض غير عادي...

504
00:39:12,433 --> 00:39:14,866
انظري، هنا، إنها كل الأبحاث

505
00:39:15,066 --> 00:39:19,266
،مقابلات، روايات شهود العيان
تقرير مكافحة الأوبئة، كل شيء

506
00:39:21,233 --> 00:39:23,200
هل هذه "همم" جيدة أو سيئة ؟ -
اصمتي -

507
00:39:23,466 --> 00:39:27,466
الشيء المهم هو أن سرد قصتك
يدل على أن لديك بعض الموهبة

508
00:39:27,700 --> 00:39:28,833
أشكرك

509
00:39:29,000 --> 00:39:32,900
لكنك لست مراسلة حقيقية، رغم ذلك

510
00:39:33,066 --> 00:39:35,566
حسناً، كل شخص
يجب أن يبدأ من مكان ما

511
00:39:36,933 --> 00:39:38,700
مرحباً بك في الـ(دايلي بلانيت) يا فتاة

512
00:39:39,933 --> 00:39:41,333
يا إلهي

513
00:39:41,500 --> 00:39:45,200
شكراً جزيلاًً، من أين أبداً ؟

514
00:39:45,433 --> 00:39:48,800
نفس المكان الذي عملت فيه، في القاع

515
00:39:51,700 --> 00:39:54,166
هي لم تنشر المقالة، لكني لا أهتم

516
00:39:54,366 --> 00:39:57,733
دخلت إلى الطابق الأرضي من حلمي

517
00:39:58,400 --> 00:40:01,500
،حسناً، في الحقيقة هو السرداب
(لكنها الـ(دايلي بلانيت

518
00:40:01,666 --> 00:40:06,166
،الصحيفة التي تصدر من أجل الملوك
الرؤساء, ورئيسي الوزارات

519
00:40:06,333 --> 00:40:08,833
بدون الحاجة للذكر الأبطال المستقبليين

520
00:40:09,000 --> 00:40:11,666
ولكن الطريق الذي أتطلع إليه
...لا يوجد مكان أذهب إليه

521
00:40:11,833 --> 00:40:16,366
إلاّ فوق، فوق وبعيداً...

522
00:40:24,100 --> 00:40:27,300
"(دايلي بلانيت)"

523
00:40:29,000 --> 00:40:33,000
في ذكرى"
"(كيمبرلي ريجنت)

524
00:40:34,333 --> 00:40:44,333
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

