1
00:00:55,833 --> 00:00:58,866
"صوتوا لـ(كنت) لمجلس شيوخ الولاية"

2
00:01:12,466 --> 00:01:16,966
والآن السيناتور القادم
...(لولاية (كانساس

3
00:01:17,133 --> 00:01:19,133
(السيّد (جوناثان كنت...

4
00:01:26,133 --> 00:01:27,566
أشكركم

5
00:01:35,833 --> 00:01:37,366
أشكركم، حقاً، أشكركم

6
00:01:37,666 --> 00:01:40,733
أشكركم جميعاً على حضوركم
إلى هنا الليلة

7
00:01:40,866 --> 00:01:44,233
فأنا متأكد أن الكثير منكم لديه
...أشياء ليقوم بها الليلة أكثر أهمية

8
00:01:44,433 --> 00:01:48,466
من الاستماع إلى مزارع...
يتحدث عن أهمية دعم الذرة

9
00:01:51,366 --> 00:01:56,233
عندما أخبرت عائلتي أنني بالفعل
...(قررت خوض الانتخابات ضد (ليكس لوثر

10
00:01:56,333 --> 00:01:58,866
فوجئوا بذلك، على أقل تقدير...

11
00:01:58,866 --> 00:02:04,266
لا أعتقد أنهم فهموا حقاً
لماذا أريد الترشيح

12
00:02:04,566 --> 00:02:07,000
أو لماذا ذلك مهم جداً بالنسبة لي

13
00:02:08,433 --> 00:02:12,000
....لكن الحقيقة في الواقع
إنها في الواقع بسيطة جداً

14
00:02:12,333 --> 00:02:18,633
،(الشجاعة لمساعدة كل أهل (كانساس
سواء كانوا أغنياء أم فقراء

15
00:02:18,833 --> 00:02:24,833
وأن أبذل قصارى جهدي لوضع القلب
مرة أخرى في مكانه الصحيح

16
00:02:27,866 --> 00:02:29,533
شكراً لكم

17
00:03:03,366 --> 00:03:06,666
سمولفيل) الموسم الخامس)"
"الحلقة العاشرة: المـــتعصب

18
00:03:56,433 --> 00:03:59,000
"قبل 48 ساعة"

19
00:03:59,266 --> 00:04:02,333
،(سيّد (لوثر
هذا جدول أعمال الغد

20
00:04:02,466 --> 00:04:05,466
أجل موعد غداء العمدة
وأحضر لي صورة العملية من المستشفى

21
00:04:05,633 --> 00:04:09,533
حاضر يا سيّدي -
موعد نقابة الممرضات في الـ49 -

22
00:04:09,666 --> 00:04:13,033
شيء آخر، أحتاج نتائج استطلاع
الرأي من الليلة الماضية

23
00:04:13,200 --> 00:04:14,933
حاضر يا سيّدي

24
00:04:15,066 --> 00:04:17,333
لقاء طلبة جامعة (كانساس) الوسطى
من أجل (ليكس لوثر)"، سيّدي"

25
00:04:17,466 --> 00:04:21,366
لديك 5 دقائق كحد أعلى

26
00:04:28,833 --> 00:04:34,233
،ثوسيديدس) قال)
...نحن إما ملوكاً من بين الرجال"

27
00:04:34,400 --> 00:04:37,433
"أو بيادق الملوك...

28
00:04:37,633 --> 00:04:41,366
حقيقة أنكم هنا تظاهرون
بأنكم تناضلون من أجل الماضي

29
00:04:42,833 --> 00:04:45,833
تصويت الشباب هو أقوى
...مما كنا نتوقعه

30
00:04:46,166 --> 00:04:48,166
وأريد أن أشكركم لذلك...

31
00:04:48,533 --> 00:04:52,166
ولكن لا يمكننا أن نكون راضين

32
00:04:53,666 --> 00:04:58,366
القادة العظماء مجبولون من أولئك
...الذين يشاهدون ما وراء الحدود

33
00:04:58,533 --> 00:05:00,666
الذين يتجاوزون الميل الإضافي...

34
00:05:01,766 --> 00:05:03,766
يسعون لإضافة عشرة أميال

35
00:05:04,966 --> 00:05:06,733
الهزيمة ليست خياراً

36
00:05:14,366 --> 00:05:17,833
،(سامانثا دريك)
"(رئيسة طلاب "من أجل (ليكس لوثر

37
00:05:18,033 --> 00:05:21,733
حسناً، إذاً يجب أن أشكرك شخصياً
"على نتيجة تصويت قناة "أم تي في

38
00:05:26,033 --> 00:05:28,066
إنه لشرف لي أن ألتقي بك أخيراً

39
00:05:28,233 --> 00:05:32,733
أعرف أن هذا نوع من التطفل، لكن
سأكون مسرورة إذا أخذت صورة معك

40
00:05:33,833 --> 00:05:36,733
حسناً، أفعل أي شيء
لأحافظ على الروح المعنوية للقوات

41
00:05:39,966 --> 00:05:42,000
معذرةً، شكراً

42
00:05:42,200 --> 00:05:45,266
هل يمكن أن تكون تلك
اللوحة كخلفية ؟

43
00:05:46,466 --> 00:05:50,400
تلك ما منحك إياها والدك بعد إنهائك
صفقة (ميتروتيك)، أليس كذلك ؟

44
00:05:51,933 --> 00:05:54,466
حسناً، يبدو وكأنك أنهيت
(واجبك المنزلي يا آنسة (دريك

45
00:05:59,633 --> 00:06:01,466
شكراً جزيلاً

46
00:06:03,200 --> 00:06:04,966
"(ليكس)"

47
00:06:06,600 --> 00:06:08,466
لقد كان صليباً من قبل

48
00:06:11,433 --> 00:06:14,400
سيّدي، سيارة الليموزين تنتظر

49
00:06:16,000 --> 00:06:18,333
شكراً جزيلاً لكم

50
00:06:28,833 --> 00:06:31,033
(هنا (ليكس -
...أردت قنبلة لرميها -

51
00:06:31,200 --> 00:06:33,366
،(على مخيم (كنت...
حصلت على قنبلة ذرية

52
00:06:33,566 --> 00:06:35,066
هذا ليس خطاً آمناً

53
00:06:35,233 --> 00:06:37,366
قابلتي فحسب
(في (رامبارت) و(برودواي

54
00:06:45,000 --> 00:06:46,833
حرب ذرية ؟

55
00:06:47,033 --> 00:06:49,666
أليست دراما مبالغ فيها قليلاً
بالنسبة لسياسيين محليين، أليس كذلك ؟

56
00:06:52,000 --> 00:06:55,200
ليس لديّ أي مشكلة
بإنهاء هذه المحادثة فوراً

57
00:06:57,233 --> 00:07:03,400
...أؤمن أن بتجارة الأسلحة السياسية

58
00:07:03,566 --> 00:07:05,800
تذهب الصفقة عادةً إلى المزايد الأعلى...

59
00:07:11,533 --> 00:07:13,000
أشكرك

60
00:07:36,133 --> 00:07:37,566
"(مزرعة (كنت"

61
00:07:46,200 --> 00:07:47,666
هل هذا حقيقي ؟

62
00:07:50,800 --> 00:07:53,033
قامت (سوسنيك) بالحصول
(على كل ذلك من (ميتروبوليس

63
00:07:54,066 --> 00:07:58,133
ما زلت أتوقع أن مجرماً ما مع قرنفلة
سوف يخرج من بين الظلال ويستهدفني

64
00:08:03,200 --> 00:08:05,633
يجب أن أعترف، أن ما نفعله الآن
ليس ما نحن عليه حقيقةً

65
00:08:07,066 --> 00:08:08,933
أبي، هل أنت متأكد أن
هذا الشخص يعرف ما يفعل ؟

66
00:08:09,133 --> 00:08:11,233
(كلارك)، (سوسنيك) ساعد (جاك)
للفوز بخمس انتخابات

67
00:08:11,400 --> 00:08:14,566
أنا متأكد بأنه يعلم بهذه الأمور أكثر منا

68
00:08:14,866 --> 00:08:17,366
إذا سألتني، أعتقد أنه
(يحاول أن يحولك إلى (لوثر

69
00:08:19,266 --> 00:08:20,400
هل هناك مشكلة ؟

70
00:08:21,433 --> 00:08:24,466
أجل، لقد كنت فقط أتسائل
إذا كنت في الواقع قابلت آل (كنت) مسبقاً

71
00:08:24,633 --> 00:08:28,033
إن سبب تصويت شخص ما
للسيّد (كنت) هو لأنه يبني علاقة به

72
00:08:28,233 --> 00:08:30,966
من ذاك الذي سيصدق
...أنه يدعم المزارعين المحليين

73
00:08:31,133 --> 00:08:34,433
...عندما سيبدو مثل رجل أعمال مهم
(بدون إهانة سيّد (كنت

74
00:08:34,600 --> 00:08:35,933
من يريد أن يصدق ذلك ؟

75
00:08:36,133 --> 00:08:40,066
حسناً، ذلك يدعى
عملية سد الفجوة يا عزيزتي

76
00:08:40,266 --> 00:08:43,166
وعملية سد الفجوة هذه
تناقل تصريحات غير دقيقة للمرشح ؟

77
00:08:43,366 --> 00:08:46,533
انتظروا دقيقة، مكتوب هنا
:أن السيّد (جوناثان كنت) قال

78
00:08:46,666 --> 00:08:50,433
من الممكن الحفاظ على مصالح الشركات"
"والحفاظ على المصلحة العامة

79
00:08:50,600 --> 00:08:52,466
أنا لم أقل ذلك -
أنا فعلت -

80
00:08:52,633 --> 00:08:54,666
أنت فعلت ؟ -
أجل -

81
00:08:54,833 --> 00:08:58,533
...حسناً، ذلك كله أمر (جون) الفتى
لا تفهمني بشكل خاطىء، أنت جيد جداً بذلك

82
00:08:58,666 --> 00:09:01,233
يمكن أن يكون ذلك نقطة كسب بالنسبة
...لرعاة الأبقار ولكن هناك كثير من الناخبين

83
00:09:01,433 --> 00:09:05,200
معتادين على القهوة بالحليب الفاخرة...
أكثر من الذين يقومون بالحفر في الأرض

84
00:09:05,366 --> 00:09:07,433
...ما أحتاجه هنا في الحقيقة شخص

85
00:09:07,600 --> 00:09:11,333
يهتم بما أؤمن به...
أكثر من اهتمامه بالفوز في الانتخابات

86
00:09:12,933 --> 00:09:15,333
أنا آسف، لكن عليك أن تغادر
يا (سوسنيك)، أنت مطرود

87
00:09:20,366 --> 00:09:22,566
اجمعوا أغراضكم يا شباب -
هيّا بنا -

88
00:09:22,766 --> 00:09:24,966
(ليس لأن ذلك لم يكن مؤثراً يا سيّد (كنت

89
00:09:25,133 --> 00:09:27,733
لكن ليس لديّ فكرة كيف
ستجد البديل بسرعة

90
00:09:31,800 --> 00:09:33,233
وجدته

91
00:09:34,466 --> 00:09:35,666
أنا ؟

92
00:09:37,133 --> 00:09:39,400
وما الذي أعرفه عن عمل مدير الحملة ؟

93
00:09:39,566 --> 00:09:41,800
و ما الذي أعرفه
عن عمل عضو مجلس الشيوخ ؟

94
00:09:43,566 --> 00:09:44,566
صحيح

95
00:09:45,400 --> 00:09:47,200
أنا سأجيب

96
00:09:53,600 --> 00:09:55,233
(جوناثان كنت)

97
00:09:55,400 --> 00:09:58,800
هذا آخر إنذار لك لكي توقف حملتك

98
00:09:59,000 --> 00:10:01,400
أخبرتك بأن أن لا تتصل هنا ثانية

99
00:10:37,533 --> 00:10:39,733
مهلاً، ماذا تفعلين ؟

100
00:10:39,866 --> 00:10:43,633
آسفة لكن القوانين تنص على أن
...كل إعلانات الحملات

101
00:10:43,633 --> 00:10:46,966
يجب أن لا تكون أكبر من 50 سنتيمتراً...

102
00:10:47,133 --> 00:10:51,266
حسناً يا أيتها الآنسة الناجحة، أعتقد بأنك
تأخذين دور نازيي الحرم الجامعي بشكل جدي

103
00:10:51,433 --> 00:10:54,633
،إن مستقبل الولاية يعتمد على ذلك
(آنسة (لين

104
00:10:54,800 --> 00:10:56,333
كيف تعرفين اسمي ؟

105
00:10:56,533 --> 00:10:59,233
"ليكس) يقول: "دائماً تعرف على عدوك) -
...(ترك الأمر لـ(ليكس -

106
00:10:59,400 --> 00:11:01,666
ليعالج موضوع الانتخابات...
...وكأنها سيطرة عدائية

107
00:11:01,666 --> 00:11:04,833
الأمر الذي سيقوم به...
في كامل الولاية على كل الأحوال

108
00:11:05,000 --> 00:11:07,166
يتطلب التقدم بعض التضحيات

109
00:11:07,333 --> 00:11:11,233
السيّد (كنت) عقبة أمام
طبيعتكم الفاشية المبيدة

110
00:11:20,233 --> 00:11:23,833
:(سمعتم ما قاله (ليكس
"القادة الحقيقيون يرون ما وراء الحدود"

111
00:11:24,000 --> 00:11:27,033
،لقد أقام العمود
ونحن بحاجة إلى رفعه عالياً

112
00:11:27,200 --> 00:11:29,800
والهزيمة ليست خياراً

113
00:11:33,066 --> 00:11:34,433
"(جامعة (ميتروبوليس"

114
00:11:48,666 --> 00:11:50,133
أنا قادمة

115
00:11:55,800 --> 00:11:57,800
مرحباً -
مرحباً -

116
00:12:03,600 --> 00:12:07,033
يبدو أن أحدهم كان لديه يوماً شاقاً
في الحملة الانتخابية

117
00:12:07,333 --> 00:12:09,333
(أشبه بيوم شاق مع (لويس

118
00:12:09,533 --> 00:12:13,066
حسناً، بقدر ما أود أن أتصرف
...بغباء في حلبة التزلج

119
00:12:13,233 --> 00:12:16,266
باستطاعتنا دائماً أن نبقى الليلة...

120
00:12:18,666 --> 00:12:20,133
حسناً

121
00:12:28,466 --> 00:12:30,400
ماذا حدث ؟ هل آذيتك ؟

122
00:12:31,366 --> 00:12:35,233
إلاّ إذا كنت الشخص الذي
رسم 6 مخططات على دوران الكوكب

123
00:12:45,200 --> 00:12:47,400
تعرفين، إن الفكرة الثانية
ربما علينا الذهاب

124
00:12:56,666 --> 00:12:59,766
حسناً، هذا لا يمكن أن يكون أكثر إحراجاً

125
00:13:00,333 --> 00:13:04,666
،لكننا لم نكن سوياً
(منذ أن أتيت لجامعة (ميتروبوليس

126
00:13:05,933 --> 00:13:12,400
...تعنين إننا لم... نحظى -
بالجنس -

127
00:13:13,966 --> 00:13:16,600
كلارك)، لا تقل لي إنك لم تلاحظ ذلك)

128
00:13:19,533 --> 00:13:25,600
الأمور تغيرت بيننا، منذ أن قمت بمعجزة
النهوض من بين الأموات

129
00:13:25,766 --> 00:13:27,400
...أنا أعرف، أنا

130
00:13:27,566 --> 00:13:32,033
،لانا)، لا يمكنني أن أشرح لك ذلك بعد الآن)
لقد غيرتني

131
00:13:34,533 --> 00:13:38,400
...ربما أنا لا أفهم ما مررت به

132
00:13:38,566 --> 00:13:40,866
ولكنك لا تزال نفس الشخص، أليس كذلك ؟...

133
00:13:42,933 --> 00:13:46,433
...كلارك)، أنا لا أعرف، لكن)

134
00:13:46,600 --> 00:13:49,966
أشعر و كأنك
تخشى لمسي مرةً أخرى

135
00:13:54,166 --> 00:13:56,566
هل حدث شيء ما ؟

136
00:13:56,766 --> 00:13:58,400
كلارك) ؟)

137
00:13:59,400 --> 00:14:01,566
حسناً، هل هنا حيث يتوجب عليّ
...أن أذكرك

138
00:14:01,733 --> 00:14:05,233
بأنك الذي قلت أنه علينا...
أن لا نخفي أشياء على بعضنا أبداً ؟

139
00:14:10,166 --> 00:14:11,866
لماذا هذا يتعلق بي ؟

140
00:14:13,566 --> 00:14:15,133
أنت من ابتعد أولاً

141
00:14:15,366 --> 00:14:18,533
(لقد انتقلت إلى (ميتروبوليس
بعد أسبوعين من كوننا معاً

142
00:14:18,666 --> 00:14:21,966
والآن أنت تقضين
كل وقتك مع هذه الكتب

143
00:14:22,133 --> 00:14:24,666
لماذا علم الفلك ؟ -
إنه واجب منزلي -

144
00:14:24,833 --> 00:14:26,866
إنه هوس

145
00:14:27,366 --> 00:14:29,933
وذاك الشيء عن الصدق
إنه يعمل بالاتجاهين

146
00:14:34,533 --> 00:14:36,466
إنحراف لطيف

147
00:14:38,066 --> 00:14:39,933
لكني لا أقع بذلك مجدداً

148
00:14:43,266 --> 00:14:44,633
عليّ أن أذهب لأستنشق بعض الهواء

149
00:15:27,466 --> 00:15:29,166
الآن من أنت بحق الجحيم ؟

150
00:15:30,466 --> 00:15:32,966
هل أنت الشخص الذي كان يتصل بي ؟

151
00:15:34,066 --> 00:15:35,766
! مهلاً

152
00:15:36,033 --> 00:15:39,633
هل أنت الشخص الذي كان يتصل بي ؟
ابق بعيداً عني وعن عائلتي

153
00:15:59,933 --> 00:16:02,733
"التالون"

154
00:16:25,200 --> 00:16:27,866
،إنه لمن الواضح أنه صحيح عندما يقولون

155
00:16:28,033 --> 00:16:31,766
"وراء كل رجل عظيم يوجد إمرأة عظيمة"

156
00:16:32,066 --> 00:16:34,733
لا بدّ أن الحملة تأخذ الكثير من وقتك

157
00:16:34,866 --> 00:16:38,733
نعم، هذا صحيح، لكن لحسن الحظ
جوناثان) وأنا لدينا الكثير من المساعدة)

158
00:16:41,066 --> 00:16:44,233
لسوء الحظ لم تكن كافية لتحقيق الفوز

159
00:16:45,366 --> 00:16:48,933
أتعرفين، أن (ليكس) في المرحلة
...النهائية لحملته الانتخابية

160
00:16:49,066 --> 00:16:51,733
مع موارد غير محدودة...

161
00:16:51,866 --> 00:16:56,866
وأعتقد أنكم منخفضين مالياً
إلى لا شيء

162
00:16:58,233 --> 00:17:01,133
مسرورة لرؤيتك أخيراً
تدعم ولدك

163
00:17:01,333 --> 00:17:03,800
لكني اعتقدت بأنك
(تعرفني أكثر من ذلك يا (ليونيل

164
00:17:03,966 --> 00:17:06,266
لم أكن لأتخلى عن زوجي

165
00:17:07,033 --> 00:17:08,866
لقد أسأت فهمي

166
00:17:10,933 --> 00:17:13,200
...ليكس) لديه الكثير من المال)

167
00:17:13,400 --> 00:17:19,266
و(جوناثان) يحتاج على الأقل
المال لمجاراة ذلك

168
00:17:21,066 --> 00:17:23,600
هذا أكثر من مال للمجاراة

169
00:17:31,566 --> 00:17:34,066
لقد قمنا بهذه الحملة وفقاً
...لما يؤمن به

170
00:17:34,266 --> 00:17:38,766
،وهذا الذي سيجعله يفوز في الانتخابات
لن يقبل (جوناثان) بذلك أبداً

171
00:17:38,966 --> 00:17:43,400
(أعرف لقد توقعت تماماً أن (جوناثان
سوف يعيق طريقه خلال الحملة

172
00:17:43,400 --> 00:17:46,266
مغذى بمثالية عمياء

173
00:17:46,433 --> 00:17:49,133
ولكن كنت آمل بأنك ستكونين أكثر دهاءً

174
00:17:51,866 --> 00:17:58,000
ربما أنه لديك أسباب شخصية
لرغبتك بـ(جوناثان) أن لا يفوز

175
00:18:12,466 --> 00:18:15,933
أعرف بأنك لم تأتي إلى هنا بهذا
الوقت المتأخر لتوصل بيان صحفي

176
00:18:16,133 --> 00:18:17,433
ماذا حدث ؟

177
00:18:17,600 --> 00:18:21,000
حسناً، إلى أي مدى تريدين
أن تتخطي حدود صداقتنا ؟

178
00:18:21,433 --> 00:18:23,266
منذ متى كان عندنا حدود ؟

179
00:18:26,800 --> 00:18:30,066
حسناً، لماذا لا تدخل
بصلب الموضوع

180
00:18:31,466 --> 00:18:36,533
حسناً، كل شيء كان على ما يرام
بيني وبين (لانا) عندما كنت بشرياً

181
00:18:36,600 --> 00:18:37,833
أعني، كان رائعاً

182
00:18:39,300 --> 00:18:40,633
حسناً، (كلارك) ؟

183
00:18:41,366 --> 00:18:46,466
،لكن الآن كوني استعدت قدراتي
...إن حياتنا الجنسية

184
00:18:47,366 --> 00:18:49,166
أصبحت على فجوة...

185
00:18:55,333 --> 00:19:00,200
أعرف بأنني سأندم
على هذا السؤال، ولكن، لماذا ؟

186
00:19:03,133 --> 00:19:08,800
لأن ذلك فقط يحتاج إلى بعض الوقت
من أجل ضبط قدراتي إلى الأوضاع الجديدة

187
00:19:12,500 --> 00:19:14,233
العامل المحرج رقم ثمانية

188
00:19:16,300 --> 00:19:19,033
إذاً، بشكل رئيسي، ما تود
...قوله أنك

189
00:19:19,566 --> 00:19:23,266
تخشى بأنه، في...
...اللحظة الساخنة، ربما أنت

190
00:19:25,266 --> 00:19:27,900
أرجوك، لا تجعلني
(أكمل هذه الجملة، (كلارك

191
00:19:29,300 --> 00:19:33,733
،حسناً، كما ترين، هذا هو الشيء
لست متأكداً مما سوف يحدث

192
00:19:35,066 --> 00:19:36,633
أعني، إذا لم أستطع
...السيطرة على نفسي

193
00:19:36,633 --> 00:19:39,800
حسناً، أتعرف شيئاً ؟
هذا أمر لا يمكن أن لا يشاهد

194
00:19:39,933 --> 00:19:41,233
هذا ليس مضحكاً

195
00:19:41,300 --> 00:19:43,200
،لا، أنت على حق
...ليس مضحكاً، إنه فقط

196
00:19:43,333 --> 00:19:46,466
المحادثة التي جمدتني
(وكأني عفريتة (كريبتو

197
00:19:46,800 --> 00:19:47,900
...(انظر، (كلارك

198
00:19:49,433 --> 00:19:52,233
يمكنك أن تصافحني
دون أن تحطم يدي، صحيح ؟

199
00:19:52,500 --> 00:19:56,033
وأنت بالضبط لا تحرق كل شخص
تنظر إليه بنظرتك الحرارية

200
00:19:56,033 --> 00:19:58,833
لذلك فإن الأمر نفسه، صحيح ؟

201
00:19:59,466 --> 00:20:01,833
أعني، مجازياً

202
00:20:04,266 --> 00:20:07,600
لكنك لم تحتاجني لأخبرك
بكل ذلك، فما الداعي ؟

203
00:20:12,300 --> 00:20:15,166
(أعتقد أنني اعتدت الكذب على (لانا
عندما كنا أصدقاء

204
00:20:15,500 --> 00:20:18,566
الآن الأمر مختلف -
نعم -

205
00:20:18,966 --> 00:20:21,466
أتعرف يا (كلارك)، أنا ألعب
...أفضل دفاع منطقة

206
00:20:21,466 --> 00:20:24,666
لكن أعتقد أنت في منطقة...
(نكران ما تعلمه (لانا

207
00:20:24,666 --> 00:20:27,300
أعني، إنها تدرس علم الفلك

208
00:20:27,966 --> 00:20:32,133
النيازك، حقيقة
موضوع عدم الموت تطرح يومياً

209
00:20:32,133 --> 00:20:33,933
،حسناً، لا أستطيع أن أخبرها فحسب
تلك مخاطرة كبيرة

210
00:20:33,933 --> 00:20:38,166
،حسناً يا (كلارك) إذاً لا تخبرها بذلك
لكن لعبتك يجب أن تتحول من الدفاع إلى الهجوم

211
00:20:38,233 --> 00:20:42,633
لأنه عاجلاً أم آجلاً، فإن (لانا) سوف
تسأل الناس الخطأ عن الأسئلة الصحيحة

212
00:20:55,833 --> 00:20:58,733
،أمي، أنت لم تتكلمي كثيراً في طريق العودة للمنزل
هل أنت متأكدة أن كل شيء على ما يرام ؟

213
00:20:58,733 --> 00:21:02,400
نعم، أنا بخير، سأكون سعيدة فحسب
عندما تكون الانتخابات قد حسمت

214
00:21:17,200 --> 00:21:19,066
شيلبي)، مرحباً)

215
00:21:19,900 --> 00:21:22,000
ما الخطب ؟

216
00:21:24,433 --> 00:21:25,600
ما الخطب ؟

217
00:21:31,833 --> 00:21:34,366
"ابق بعيداً بينما تستطيع ذلك"

218
00:21:46,566 --> 00:21:49,033
"مركز (سمولفيل) الطبي"

219
00:21:49,666 --> 00:21:53,000
لقد أجلت الانتخابات للأسبوع
القادم حيث يستطيع السيّد (كنت) التعافي

220
00:21:54,100 --> 00:21:56,800
أو لن أفعل -
أبي، ماذا تفعل ؟ -

221
00:21:57,066 --> 00:21:58,666
لا أستطيع تركهم يوقفوني

222
00:22:02,433 --> 00:22:05,600
سأخبرهم أن الانتخابات ستستأنف
مرة أخرى

223
00:22:09,100 --> 00:22:11,866
اعتقدت أن الطبيب قال أنه
سوف يبقيك ليلة أخرى

224
00:22:11,933 --> 00:22:14,166
لا، وعندها سوف يحصلون
بالضبط على ما يريدون

225
00:22:14,500 --> 00:22:18,033
شيء ما يخبرني أن هذه ليست المرة الأولى
التي يتصلون بها، أليس كذلك يا أبي ؟

226
00:22:19,700 --> 00:22:23,733
جوناثان)، كيف تخفي ذلك عنا ؟)

227
00:22:23,800 --> 00:22:25,466
نحن في هذا الأمر كأسرة واحدة

228
00:22:25,700 --> 00:22:26,966
هل نحن كذلك ؟

229
00:22:27,133 --> 00:22:29,933
لم تكوني أبداً مسرورة بترشحي
وأعتقد الآن أنك تريديني أن أتوقف

230
00:22:30,000 --> 00:22:34,633
،ربما تريد أن تخاطر بحياتك من أجل ذلك
ولكنني لا أريد أن أقف وأتفرج

231
00:22:34,700 --> 00:22:37,133
(كان عليّ أن أمر بهذا، (مارثا

232
00:22:41,666 --> 00:22:43,600
،"إفعل ما أقول وليس ما أفعل"
أليس كذلك يا أبي ؟

233
00:22:43,600 --> 00:22:47,700
حسناً، لم أعلمك الإنهيار تحت الضغط
(وخاصةً مع (ليكس لوثر

234
00:22:47,700 --> 00:22:48,933
ليكس) ؟)

235
00:22:50,533 --> 00:22:51,866
أتعتقد أنه قد وصل لهذا الحد ؟

236
00:22:51,866 --> 00:22:54,300
ليس هناك حدود
لما قد يفعله (ليكس لوثر) يا بني

237
00:23:05,266 --> 00:23:10,066
،كلارك)، سمعت بما حدث)
وأردت فقط الإطمئنان على صحة والدك

238
00:23:10,266 --> 00:23:13,633
ثق بي، هذا أقرب جداً من والدي
كما تريده أن يكون في الوقت الحالي

239
00:23:14,166 --> 00:23:17,000
يعتقد بأنني كنت وراء ذلك، صحيح ؟ -
ماذا تتوقعه أن يعتقد ؟ -

240
00:23:17,000 --> 00:23:20,400
الحقيقة ربما، أصدرت نشرة
صحفية تدين الهجوم

241
00:23:20,400 --> 00:23:24,566
وعرضت جائزة لأي معلومة تقود للقبض
على المهاجمين، أريدك أن تصدقني

242
00:23:31,800 --> 00:23:34,433
ليكس)، لماذا مقعد في مجلس)
الشيوخ مهم جداً لك ؟

243
00:23:35,966 --> 00:23:37,700
إنها حجرة الإنطلاق

244
00:23:39,500 --> 00:23:40,333
لأجل ماذا ؟

245
00:23:42,633 --> 00:23:45,966
(ذلك مثل سؤال (أبولو
لـ(إيكاروس) عن سبب بناء أجنحة

246
00:23:46,800 --> 00:23:50,666
،انظر (كلارك)، لديك كل شيء أردته
أنا آسف إذا كنت مازلت أبحث

247
00:23:50,733 --> 00:23:52,066
وماذا إن لم تفز ؟

248
00:23:52,633 --> 00:23:55,733
وماذا إذا أدركت أنك
لم تجد ما تبحث عنه ؟

249
00:23:56,233 --> 00:23:58,400
حسناً، هناك دائماً البيت الأبيض

250
00:24:00,133 --> 00:24:03,533
انظر، أعدك بأنني سأجد
من فعل هذا بأبيك

251
00:24:16,366 --> 00:24:20,000
"جامعة (أي أند أم)، (كانساس) الوسطى"

252
00:24:20,433 --> 00:24:21,533
"هجوم (كنت)، يدعم الناخبين"

253
00:24:21,533 --> 00:24:24,466
لم تنجح، لقد خذلناه

254
00:24:27,300 --> 00:24:29,333
حسناً، الآن نعلم ماذا علينا أن نفعل

255
00:24:29,600 --> 00:24:33,133
ولقد رتبت لكل شيء -
سامانثا)، إهدأي) -

256
00:24:33,566 --> 00:24:36,700
،لقد تخطينا الأمور كثيراً
وحصلنا على نتائج عكسية

257
00:24:36,900 --> 00:24:38,833
...يجب أن نضبط أنفسنا

258
00:24:39,066 --> 00:24:41,200
قبل أن يشير شخص ما...
(بأصبع الاتهام لـ(ليكس

259
00:24:41,566 --> 00:24:45,366
لقد طلب منا أن نتخطى الميل العاشر

260
00:24:47,300 --> 00:24:50,433
هل أنا الوحيدة الراغبة بعمل ذلك ؟ -
عن ماذا تتحدثين ؟ -

261
00:24:50,500 --> 00:24:53,366
هناك شيء واحد
لا يستطيع (كنت) الارتداد منه

262
00:24:54,200 --> 00:24:57,033
أنا ذاهب إلى الشرطة قبل أن تخرج الأمور
عن السيطرة أكثر من ذلك

263
00:25:11,633 --> 00:25:15,966
...ليكس) لم يكن أبداً)

264
00:25:16,900 --> 00:25:18,400
ليتنازل عن ذلك بسهولة...

265
00:26:14,766 --> 00:26:17,533
،انتظرت في نقطة الإلتقاء
لكن (غريف) لم يظهر

266
00:26:18,033 --> 00:26:20,000
اعرف ماذا حدث له

267
00:26:23,366 --> 00:26:25,466
"تطلعوا نحو المستقبل"

268
00:26:29,766 --> 00:26:32,900
لم أكن لأميزك للحظة

269
00:26:39,000 --> 00:26:42,900
أردت أن أبين كم أنا مخلصة لك

270
00:26:45,233 --> 00:26:46,800
حسناً، أنت بالتأكيد كذلك

271
00:26:46,900 --> 00:26:50,633
لديّ كل الأجهزة
الممكنة لذلك، شكراً لك

272
00:26:50,666 --> 00:26:52,900
مع ذلك، على ما يبدو
استطعت استخدام جهاز أمن أفضل

273
00:26:56,166 --> 00:27:01,133
ألاّ يقولون دائماً أن لا تستخدم تاريخ
ميلادك كرمز سري لجهازك الأمني ؟

274
00:27:03,800 --> 00:27:05,766
...أو بشكل محدد أكثر

275
00:27:06,833 --> 00:27:08,433
عيد ميلاد أخيك ؟

276
00:27:10,766 --> 00:27:12,833
إختيار مميز للعطر

277
00:27:12,866 --> 00:27:16,533
هيرمز"، إنه المفضل لديك"

278
00:27:17,200 --> 00:27:20,533
أعرف كل شيء عنك، يا سيّدي السيناتور

279
00:27:21,266 --> 00:27:22,400
سيناتور ؟

280
00:27:23,133 --> 00:27:25,266
الآن، ألم تتجاوزي حدودك قليلاً ؟

281
00:27:25,866 --> 00:27:28,866
(ليس الآن، ليس و(جوناثان كنت
خارج الصورة

282
00:27:29,766 --> 00:27:32,666
لم أكن لأقبل أبداً
(بالشيء الذي حصل للسيّد (كنت

283
00:27:36,000 --> 00:27:39,800
،بالطبع لا
لقد ابتعدت عن نفسك

284
00:27:40,300 --> 00:27:42,500
:(لقد قلت في مقالة لـ(هيرالد

285
00:27:42,566 --> 00:27:45,966
،اضرب عندما تستطيع"
"لكن لا تترك نفسك ضعيفاً أبداً

286
00:27:47,066 --> 00:27:50,133
أرجوك أخبريني بأنك لم
تكوني مسؤولة عن ذلك الهجوم

287
00:27:50,166 --> 00:27:51,700
(لا بأس، (ليكس

288
00:27:52,966 --> 00:27:55,066
...أعرف ما تريدني أن أفعل

289
00:27:55,400 --> 00:27:58,266
ولم أكن لأريد أبداً أن تقع أنت في ذلك...

290
00:27:58,700 --> 00:28:02,733
لربما قرأت كل شيء عني
لكن لا تعتقدي أنك تعرفيني

291
00:28:03,566 --> 00:28:05,733
(لم أكن لأؤذي آل (كنت

292
00:28:06,100 --> 00:28:08,733
(أنت تفقد الحافة يا (ليكس

293
00:28:09,333 --> 00:28:11,333
وأنت تخطيتيها بشكل واضح

294
00:28:13,466 --> 00:28:16,233
رجال حراستي سيرافقوك
إلى مركز الشرطة

295
00:28:31,033 --> 00:28:33,500
كنت تعاني فقط
من لحظة ضعف

296
00:28:34,966 --> 00:28:36,566
لهذا تحتاجني

297
00:28:45,966 --> 00:28:49,466
ليكس لوثر) يصبح عراباً على والدك ؟)
(لا أعرف (كلارك

298
00:28:49,500 --> 00:28:52,800
ليكس) يبدو من الأشخاص الذيم يعيشون)
ليقاتلون مقاتلةً بحجم النصر

299
00:28:52,866 --> 00:28:55,866
إليك قائمة بكل الاتصالات
الواردة على هاتفنا اليوم

300
00:28:55,900 --> 00:28:58,533
رهن أبي ذلك
...كرقم خاطىء إنه موقف، لكن

301
00:28:58,600 --> 00:29:02,000
،سأقوم بذلك فقط
امهلني ثانية واحدة

302
00:29:03,200 --> 00:29:06,100
تعرف، لن يقوم أبوك
بإخفاء ذلك وكأنه سر

303
00:29:06,133 --> 00:29:09,933
لقد تغير في الفترة الأخيرة
وكأنه يريد أن يبرهن على شيء ما للجميع

304
00:29:09,966 --> 00:29:11,933
ربما فقط لابنه

305
00:29:12,700 --> 00:29:15,433
وما علاقتي بموضوع
الترشح لمجلس الشيوخ ؟

306
00:29:15,466 --> 00:29:17,000
(فكر في الموضوع يا (كلارك

307
00:29:17,033 --> 00:29:20,866
لا بدّ أن ذلك دور صعب لشخص
ينقذ الناس من مبنى محترق

308
00:29:20,933 --> 00:29:24,000
ويوقف صواريخ نووية
ما بين الأعمال الاعتيادية وفترة العشاء

309
00:29:24,033 --> 00:29:25,666
لا أحد يتوقع منه أن يقوم بذلك

310
00:29:25,700 --> 00:29:28,300
صحيح ولكن ذلك لن يوقف محاولاته

311
00:29:29,233 --> 00:29:32,400
وصلنا، دعنا نرى ما حصلنا عليه

312
00:29:33,266 --> 00:29:34,466
عظيم

313
00:29:34,966 --> 00:29:37,466
...المكالمة صدرت من

314
00:29:38,533 --> 00:29:39,766
"جاري البحث"

315
00:29:39,966 --> 00:29:43,466
"(مكتب طلاب "من أجل (ليكس لوثر
في جامعة (كانساس) الوسطى

316
00:30:36,466 --> 00:30:38,400
"صوتوا لـ(كنت) لمجلس شيوخ الولاية"

317
00:30:44,933 --> 00:30:47,866
أبذل قصارى جهدي لوضع القلب..."
"مرة أخرى في مكانه الصحيح

318
00:30:48,200 --> 00:30:51,100
(خاتمة رائعة سيّد (كنت -
إنها كلمات (مارثا)، ليست كلماتي -

319
00:30:51,100 --> 00:30:54,500
أنا فقط آمل أن تأتي
في الوقت المناسب لتسمعني أقولها

320
00:30:55,266 --> 00:30:56,600
هل أنت متأكد بأنك تريد القيام بهذا ؟

321
00:30:56,633 --> 00:31:00,233
،أعلم بأن لدينا جهاز أمني كافي ويزيد
ولكن الوقت ليس متأخراً جداً للتأجيل

322
00:31:00,300 --> 00:31:04,166
لويس)، أي نوع من القادة سأكون)
إذا سمحت لبعض المخادعين بإيقافي ؟

323
00:31:05,266 --> 00:31:07,066
...والآن السيناتور القادم

324
00:31:07,100 --> 00:31:09,133
السترة -
نعم -

325
00:31:09,666 --> 00:31:12,466
(السيّد (جوناثان كنت... -
تبدو رائعاً -

326
00:31:13,266 --> 00:31:15,533
أجهز عليهم يا رئيس -
أجل -

327
00:31:29,933 --> 00:31:30,900
أشكركم

328
00:31:35,966 --> 00:31:37,600
أشكركم، حقاً، أشكركم

329
00:31:38,066 --> 00:31:40,400
...أشكركم جميعاً على -
المعذرة -

330
00:31:43,000 --> 00:31:43,800
أنت

331
00:31:50,366 --> 00:31:55,766
عندما أخبرت عائلتي أنني بالفعل
...(قررت خوض الانتخابات ضد (ليكس لوثر

332
00:31:55,766 --> 00:31:57,633
فوجئوا بذلك، على أقل تقدير...

333
00:31:58,466 --> 00:32:01,200
لكن دعمهم
كان مصدر إلهام لي

334
00:32:01,866 --> 00:32:08,000
كما ترون، كنت ملهماً، كنت ملهماً
...من قبل ولدي الذي تبدو شجاعته

335
00:32:08,033 --> 00:32:10,366
الكلام عن مبادرة قد أصبح خاطئاً الآن

336
00:32:10,400 --> 00:32:14,666
انهضي، أساسيات التدريب
هذه تبدو مهترئة بعض الشيء

337
00:32:16,266 --> 00:32:19,633
"مثلما قلت: "دائماً تعرف على عدوك

338
00:32:19,666 --> 00:32:22,233
...انظري يا (ماغنا) المختلة

339
00:32:23,266 --> 00:32:25,700
(لن تطلقي النار على (جوناثان كنت...

340
00:32:25,733 --> 00:32:26,800
أنت محقة

341
00:32:27,700 --> 00:32:29,066
أنت من سيفعل

342
00:32:33,033 --> 00:32:38,166
في الحقيقة، إنه بسبب عائلتي حصلت
على الشجاعة لكي أقوم بكل ذلك

343
00:32:38,566 --> 00:32:43,833
لا أعتقد أنهم فهموا حقاً
لماذا أريد الترشيح

344
00:32:44,200 --> 00:32:46,500
أو لماذا ذلك مهم جداً بالنسبة لي

345
00:32:48,033 --> 00:32:52,166
....لكن الحقيقة في الواقع
إنها في الواقع بسيطة جداً

346
00:32:52,200 --> 00:32:55,266
،(الشجاعة لمساعدة كل أهل (كانساس
...سواء كانوا أغنياء

347
00:32:55,466 --> 00:32:58,566
لن يصدق أحد أبداً أنه
(يمكن أن أقتل (جوناثان كنت

348
00:32:59,833 --> 00:33:01,166
حقاً ؟

349
00:33:02,133 --> 00:33:05,000
فتاة جميلة تأتي
لتعيش تحت سقفه

350
00:33:05,033 --> 00:33:07,866
وزوجة مشغولة بعض الشيء
في ذلك المقهى

351
00:33:08,333 --> 00:33:11,500
وفجأة، يطلق النار
...على مستشارة سياسية

352
00:33:11,533 --> 00:33:13,866
ويأخذ الفتاة على طريق الحملة...

353
00:33:14,666 --> 00:33:16,500
...حتى يصبح كل شيء خاطئاً

354
00:33:17,100 --> 00:33:19,633
والعاشق الغاضب ينتقم...

355
00:33:20,166 --> 00:33:23,066
الآن فقط سددي
على رأس (جوناثان) وأطلقي النار

356
00:33:23,100 --> 00:33:25,333
ألم يعلمك الجنرال (لين) أي شيء ؟

357
00:33:25,366 --> 00:33:27,700
في الواقع، لقد فعل

358
00:34:24,766 --> 00:34:26,366
انخفض سيّدي

359
00:34:28,333 --> 00:34:29,200
مارثا) ؟)

360
00:34:42,966 --> 00:34:43,866
لويس

361
00:34:44,000 --> 00:34:47,466
،(لا تتعب نفسك يا (سمولفيل
أن تصل متأخراً أفضل من ألاّ تأتي أبداً

362
00:35:17,666 --> 00:35:18,833
،(صن تزو)"
"فن الحرب

363
00:35:18,833 --> 00:35:24,133
باعتبار جنودك مثل أولادك"
"فإنهم سوف يتبعونك إلى الوديان السحيقة

364
00:35:24,566 --> 00:35:26,800
انظر إليهم وكأنهم"
...صبيانك المحبوبين وسوف

365
00:35:26,833 --> 00:35:29,766
"وسوف يقفون بجانبك حتى الموت...

366
00:35:30,500 --> 00:35:33,366
لست بحاجة إلى أن تقتبس لي
من كتاب "فن الحرب" يا أبي

367
00:35:33,766 --> 00:35:37,633
لقد قرأته كاملاً
ثلاث مرات قبل أن أنهي الثانوية

368
00:35:38,366 --> 00:35:42,366
بالرغم من ذلك، كنت ما أزال أفضل
دراجة هوائية لعيد ميلادي الرابع عشر

369
00:35:42,400 --> 00:35:45,466
نعم، حسناً، بالرغم
...من دراساتك المكثفة

370
00:35:45,533 --> 00:35:50,933
يبدو أن (جوناثان كنت)، بعد أحداث...
البارحة قد تفوق عليك باستطلاعات الرأي

371
00:35:51,000 --> 00:35:54,700
ليس لي علاقة بذلك -
لا، لا، بالطبع، لم يكن -

372
00:35:54,733 --> 00:35:58,000
لكن يبدو أن تلاميذك
يحاولون إتباع خطواتك

373
00:35:58,033 --> 00:36:01,233
لقد نجحوا في
خلق فوضى عارمة

374
00:36:01,266 --> 00:36:05,433
،(كيف تشعر يا (ليكس
بوجود أناس يعبدونك ؟

375
00:36:05,866 --> 00:36:10,133
أن تكون معبوداً من قبل طائفة من المختلين
عقلياً، ليس بالضبط رحلة قوة يا أبي ؟

376
00:36:11,100 --> 00:36:13,166
لكني أعتقد أن تكون
سيناتور ولاية سيكون كذلك

377
00:36:13,633 --> 00:36:16,366
أليس ذلك سبب قيامك
بالترشيح للمنصب ؟

378
00:36:16,633 --> 00:36:18,733
أتريد معرفة الحقيقة ؟

379
00:36:19,466 --> 00:36:22,333
لقد رشحت لأن ذلك شيء
لا بدّ أن أعمل من أجله

380
00:36:22,566 --> 00:36:27,366
نعم، وإن جهودك النبيلة
...تتضمن توظيف قتلة مرتزقة

381
00:36:27,400 --> 00:36:31,333
ليفتشوا عن معلومات...
حول آل (كنت) يمكن أن تدمرهم

382
00:36:32,233 --> 00:36:36,800
حسناً، بقدر عالي من كرامتك الأبوية
ودعمك لهذه الحملة، صحيح يا أبي ؟

383
00:36:38,400 --> 00:36:39,733
غريف) مات)

384
00:36:41,166 --> 00:36:44,366
شوهدت جثته في آخر حارة قذرة
مشهورة بالانتحار هذا الصباح

385
00:36:44,400 --> 00:36:46,666
ولسبب ما لا أعتقد
أن آل (كنت) فعلوا ذلك

386
00:36:47,500 --> 00:36:50,100
(ذلك حي خطير يا (ليكس

387
00:36:52,066 --> 00:36:55,966
هل هذا سوف يقتلك
هذه المرة لتقف بجانبي حقيقةً ؟

388
00:36:57,433 --> 00:36:59,566
أنت تنزلق، يا بني

389
00:37:00,100 --> 00:37:04,466
(أولاً، اختفى البروفيسور (ميلتون فاين
...من جهاز رادارك، الآن (غريف)، إنه

390
00:37:07,033 --> 00:37:09,566
لربما حان الوقت المناسب لنفض الغبار عن هذا

391
00:37:18,400 --> 00:37:21,066
"(مزرعة (كنت"

392
00:37:21,566 --> 00:37:23,100
جميع المعلمون سيكونون هناك ؟ -
نعم -

393
00:37:23,133 --> 00:37:24,600
حسناً، عظيم

394
00:37:24,933 --> 00:37:27,466
وهذه هي نقاط الخطاب
مع إتحاد المعلمين

395
00:37:27,500 --> 00:37:28,833
حسناً -
...ولا تنسى -

396
00:37:28,866 --> 00:37:33,466
أعرف، عندي فطور مع رجال الإطفاء
في الصباح، لا تقلقي، (لويس)، لن أنسى ذلك

397
00:37:33,833 --> 00:37:36,400
رجال الإطفاء، أعتقد أنه عليّ
أن أركز على ذلك

398
00:37:36,400 --> 00:37:38,333
هناك العديد من النقاط الإيجابية
في هذه المهنة

399
00:37:38,466 --> 00:37:39,666
أخبار جيدة

400
00:37:39,866 --> 00:37:42,300
لقد تفوقت بعشر نقاط في استطلاع الرأي
من بعد مسيرة يوم أمس

401
00:37:42,366 --> 00:37:46,000
رائع، يبدو أنه باستطاعتنا الفوز
بذلك الشيء في النهاية، صحيح ؟

402
00:37:46,700 --> 00:37:49,300
عليّ الذهاب بسرعة، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

403
00:37:51,533 --> 00:37:54,200
إنه لأمر رائع أن ترينه متفائل جداً

404
00:37:54,266 --> 00:37:55,166
نعم

405
00:37:56,000 --> 00:37:58,333
أكره أن أكون الشخص
الذي سيفجر فقاعته

406
00:37:59,133 --> 00:38:00,333
ماذا تعنين ؟

407
00:38:00,433 --> 00:38:04,800
يدير (ليكس) 800 إعلان وسيرسل الكثير
من البريد الإعلاني في الأسبوعين المقبلين

408
00:38:04,866 --> 00:38:06,933
،لربما نحن متقدمون الآن
...ولكن تغطية إعلامية كهذه

409
00:38:06,933 --> 00:38:10,533
سوف تجعل السيّد (كنت) بعيداً...
عن الذاكرة في يوم الانتخاب

410
00:38:10,866 --> 00:38:12,566
...ولذلك يمكنني أن أقول

411
00:38:13,100 --> 00:38:14,400
ليس لدينا نقود

412
00:38:17,433 --> 00:38:22,100
كنت أحاول منذ يومين
أن أجد صيغة ما لكي أخبره

413
00:38:22,233 --> 00:38:23,966
...حسناً، إذا لم نجد مصدر تمويل

414
00:38:23,966 --> 00:38:27,066
فسيستطيع أن يمنح ذلك الكرسي
الجلدي الفاخر في دائرة الولاية قبلة الوداع

415
00:38:28,900 --> 00:38:31,900
يوجد هناك خيار آخر

416
00:38:34,566 --> 00:38:38,033
ولكن عليك أن تعديني
بأنك لن تخبري (جوناثان) أبداً

417
00:38:53,100 --> 00:38:54,133
(لانا)

418
00:38:56,266 --> 00:38:57,966
لم أكن أتوقع رؤيتك هنا

419
00:38:58,000 --> 00:39:00,800
لم أكن لأترك الأمور
كما كانت عليه

420
00:39:01,333 --> 00:39:03,300
...(انظر، (كلارك -
...انظري، (لانا)، أنا -

421
00:39:08,333 --> 00:39:09,966
كنت على حق

422
00:39:10,833 --> 00:39:13,100
أنا من كنت ينسحب

423
00:39:13,633 --> 00:39:17,166
ذلك لأنني كنت أنتظر
أن أبقى معك منذ فترة طويلة

424
00:39:19,066 --> 00:39:21,566
لكني أشعر بأني قد أفسدت الأمور

425
00:39:24,000 --> 00:39:27,200
كلارك)، أنا لن أدعك تذهب)
بهذه السهولة

426
00:39:28,400 --> 00:39:33,433
لربما نحن فقط بحاجة إلى التريث
والمحاولة للعودة إلى ما كنا عليه

427
00:39:41,900 --> 00:39:43,966
...أنا خائف

428
00:39:44,733 --> 00:39:48,133
أفسدت الأمور، وألومك
في كل شيء، وأنت تسامحيني

429
00:39:49,033 --> 00:39:51,000
ولا أسئلة طرحت

430
00:39:51,466 --> 00:39:54,533
ربما لأن ذلك ليس خطأك لوحدك

431
00:39:56,433 --> 00:39:59,333
ما قلته عني بأني لذت بالفرار
...(إلى جامعة (ميتروبوليس

432
00:39:59,366 --> 00:40:01,833
وأقضي كل وقتي...
بالعمل على واجبي المنزلي

433
00:40:02,066 --> 00:40:04,800
ليس خطأ بشكل كامل

434
00:40:08,533 --> 00:40:11,200
كلارك)، كنت أدرس)
سيل النيازك

435
00:40:14,766 --> 00:40:16,633
لقد قلت بأنك
ستدعين ذلك في الماضي

436
00:40:16,666 --> 00:40:18,633
أعرف أنني فعلت، وقد حاولت ذلك

437
00:40:18,933 --> 00:40:23,133
لكن هذه النيازك غيرت حياتي
...والآن مع السقوط الآخر لها

438
00:40:24,566 --> 00:40:27,066
كلارك)، إنه من المستحيل)
أن تكون عشوائية

439
00:40:28,366 --> 00:40:29,566
ماذا تقولين ؟

440
00:40:30,000 --> 00:40:34,266
حسناً، حسناً، تعرف تلك المركبة الفضائية
التي رأيتها خلال السقوط الأخير ؟

441
00:40:34,300 --> 00:40:37,866
كنت أنظر من خلال كاميرا
...القمر الصناعي في السقوط الأول

442
00:40:37,900 --> 00:40:39,933
ذاك الذي حدث عندما كنا صغاراً

443
00:40:40,000 --> 00:40:44,166
وهناك شيء ما لم يتحطم
بالطريقة التي تحطمت بها بقية النيازك

444
00:40:45,266 --> 00:40:49,000
إنها... حسناً، إنه نوع من الهبوط

445
00:40:52,766 --> 00:40:57,000
كلارك)، ماذا لو أن مركبة قدمت)
في سقوط النيازك الأول أيضاً

446
00:40:57,566 --> 00:41:02,466
...ومهما يكون من كان عليها
لقد كان معنا طوال الوقت ؟

447
00:41:23,166 --> 00:41:25,933
شكرا لقدومك -
من دواعي سروري -

448
00:41:37,133 --> 00:41:39,200
(أنا دائماً هنا من أجلك يا (مارثا

449
00:41:44,833 --> 00:41:54,833
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

