1
00:00:01,800 --> 00:00:03,842
أظن أن ذلك هو

2
00:00:03,866 --> 00:00:07,600
حسناً، لنذهب

3
00:00:13,766 --> 00:00:18,366
! تراجعوا، لو سمحتم

4
00:00:44,166 --> 00:00:47,942
هيّا يا (كلارك)، اختر السرعة، مكان ما
"بين ممشى "بريسك" و"السرعة الخارقة

5
00:00:47,966 --> 00:00:50,276
النجم الشاهد سيدلي
بشهادته خلال 15 دقيقة

6
00:00:50,300 --> 00:00:52,542
لست أمانع بأن أكون رفيق
...الجمعة لك

7
00:00:52,566 --> 00:00:55,142
لكن لا أفهم لمَ تحتاجين إلى رفيق...

8
00:00:55,166 --> 00:00:58,742
لا أحتاج، لقد فكرت بأن رحلة جيدة
...لمبنى المحكمة

9
00:00:58,766 --> 00:01:02,976
قد تجدد شرارة الصحافة... -
...حسناً، أكره بأن أفسد عليك -

10
00:01:03,000 --> 00:01:06,142
لكن مجد أيامي الصحفية إنتهت...
"عندما تركت صحيفة الـ"تورتش

11
00:01:06,166 --> 00:01:09,642
حسناً، إذاً إعتبرها حاجة ماسة
للخروج من جو المزرعة

12
00:01:09,666 --> 00:01:13,642
انظر، (كلارك)، كانت تلك سنة جحيمية
(وذلك قبل أن إنفصالك عن (لانا

13
00:01:13,666 --> 00:01:16,509
لكن، هنالك فقط عدة أيام
...بإمكانك إخفاء نفسك فيها

14
00:01:16,533 --> 00:01:20,376
قبل أن أقوم بالتدخل... -
إنتظري، أنا لا أخفي نفسي -

15
00:01:20,400 --> 00:01:22,642
...أنه فقط، عندما اكتشفت

16
00:01:22,666 --> 00:01:28,200
،بأن (ليونيل) يعرف سري...
كنت أنتظر لإنفجار القنبلة

17
00:01:28,600 --> 00:01:31,442
،نعم، لا تتنحى وتتخفى بعد
...أقصد، بأن كل ما نعرفه

18
00:01:31,466 --> 00:01:33,309
بأنه قد لم يشعل الفتيل بعد...

19
00:01:33,333 --> 00:01:37,333
إنه (ليونيل لوثر) الذي نتحدث عنه

20
00:01:52,966 --> 00:01:55,176
هل أنت بخير ؟

21
00:01:55,200 --> 00:01:56,742
...أنت

22
00:01:56,766 --> 00:01:58,209
لقد أنقذت حياتي ؟

23
00:01:58,233 --> 00:01:59,909
،(دايلي بلانيت)"
"كلارك كنت) - صحافة)

24
00:01:59,933 --> 00:02:04,642
لا أعرف كيف أشكرك -
لست بحاجة لذلك، فعلت ما سيفعله أي شخص -

25
00:02:04,666 --> 00:02:09,733
آسف، عليّ الذهاب
شكراً مرةً أخرى، حقاً

26
00:02:10,166 --> 00:02:12,509
لم يكن بإمكانك عمل هذا في المزرعة

27
00:02:12,533 --> 00:02:14,842
،بفضلك
لا زال ذلك الرجل حياً

28
00:02:14,866 --> 00:02:18,366
أحسنت صنعاً

29
00:02:22,733 --> 00:02:26,266
بحذر

30
00:02:27,633 --> 00:02:29,642
تم فحص غرفة الإنتظار

31
00:02:29,666 --> 00:02:32,442
الشاهد وصل بسلام وأمان -
تلقينا ذلك -

32
00:02:32,466 --> 00:02:38,066
إسترح، هناك مدخل واحد لهذه الغرفة
ونحن نحرسه، إرتدي أشيائك

33
00:02:50,200 --> 00:02:54,333
هل يمكنني مساعدتك في ذلك ؟

34
00:03:00,966 --> 00:03:05,166
حسناً، سنستدعي الأمن

35
00:03:05,400 --> 00:03:08,776
! رجل مصاب

36
00:03:08,800 --> 00:03:13,566
رجل مصاب، أمنوا المنطقة

37
00:03:13,633 --> 00:03:17,242
رجل مصاب، أمنوا المنطقة -
إنه لا يتنفس -

38
00:03:17,266 --> 00:03:21,333
إستدعوا سيارة الإسعاف

39
00:03:22,566 --> 00:03:27,900
سمولفيل) الموسم الخامس)"
"الحلقة العشرون: التـــلاشي

40
00:04:16,633 --> 00:04:18,576
إستسلم

41
00:04:18,600 --> 00:04:20,809
مت أيها الساموراي، مت

42
00:04:20,833 --> 00:04:23,442
هل تريد قطعة من هذا ؟

43
00:04:23,466 --> 00:04:26,642
خذ هذا

44
00:04:26,666 --> 00:04:28,476
(لويس)

45
00:04:28,500 --> 00:04:29,776
"! (يو يانغ) بدأ معركته مع الملك (مولو)"

46
00:04:29,800 --> 00:04:32,242
! (متأخر جداً، (سوكا
يوجيمبو)، أنت لي)

47
00:04:32,266 --> 00:04:35,009
(لويس)

48
00:04:35,033 --> 00:04:36,533
"هزمت"

49
00:04:36,533 --> 00:04:38,509
،(بربك يا (سمولفيل
لقد قتلتني

50
00:04:38,533 --> 00:04:41,176
من أين أتى هذا كله ؟ -
سؤال وجيه -

51
00:04:41,200 --> 00:04:43,976
أعتقد بأن هناك بطاقة في مكان ما

52
00:04:44,000 --> 00:04:48,142
،يبدو أن العيد أتى باكراً هذا العام
في نظام إيضاح عالٍ ذو صوت محيطي، لا أقل

53
00:04:48,166 --> 00:04:50,542
شباب التوصيل كانوا ينزلونها
عندما وصلت هنا

54
00:04:50,566 --> 00:04:55,600
هل فزت باليانصيب أو أي شيء، (سمولفيل) ؟ -
ليس على حد علمي -

55
00:04:55,900 --> 00:05:00,100
"(ها هي هنا، "(كلارك

56
00:05:00,500 --> 00:05:02,742
وسوف أذهب للعمل -
ممن هي ؟ -

57
00:05:02,766 --> 00:05:05,209
"! استمتع"

58
00:05:05,233 --> 00:05:07,942
لا أحتاج إلى توقيع لأعرف إذا
(كانت من (ليونيل لوثر

59
00:05:07,966 --> 00:05:10,209
كلارك)، لا أريد أن أستبق للإستنتاج)

60
00:05:10,233 --> 00:05:12,176
لقد حذرته بأن يبقى بعيداً عن حياتنا

61
00:05:12,200 --> 00:05:16,542
هذه طريقته في شراء رجوعه إلينا -
...لا أعتقد بأن (ليونيل لوثر) يفعل هذا -

62
00:05:16,566 --> 00:05:20,600
لكني سأهاتفه لأعرف ذلك...

63
00:05:27,766 --> 00:05:31,900
"(دايلي بلانيت)"

64
00:05:35,300 --> 00:05:39,676
مرحباً (كلارك)، هل تذكر تلك المحاكمة
التي ألغيت بسبب "الظروف" ؟

65
00:05:39,700 --> 00:05:43,276
النجم الشاهد أُغتيل
في قبو مبنى المحكمة

66
00:05:43,300 --> 00:05:45,342
القبو ؟
هل هناك أي أدلة ؟

67
00:05:45,366 --> 00:05:48,076
،لا شيء
والآن الإدعاء لا يملك قضية

68
00:05:48,100 --> 00:05:50,876
يبدو أن هذه القصة إنتقلت
من قانوني إلى هالك

69
00:05:50,900 --> 00:05:53,342
أتوقع بأن هذا وقت سيىء
لطلب معروف

70
00:05:53,366 --> 00:05:55,809
هل تمزح معي ؟
...مع عدد المرات التي أنقذتني

71
00:05:55,833 --> 00:05:58,976
تستطيع سحب عملة معدنية من...
بنك المعروف في أي وقت، ماذا هنالك ؟

72
00:05:59,000 --> 00:06:01,676
شخص ما أرسل لي شاشة بلازما 50
...إنش مع دفع كامل الفواتير

73
00:06:01,700 --> 00:06:03,542
ونسيّ توقيع بطاقة الهدية...

74
00:06:03,566 --> 00:06:06,942
،كلارك)، هذه ليست مشكلة)
هذه مثل الفوز بقمار الخيول

75
00:06:06,966 --> 00:06:08,676
متى ليلة الفيلم ؟ -
أبداً -

76
00:06:08,700 --> 00:06:11,542
أرجعتها كلها -
كلا، لم تفعل -

77
00:06:11,566 --> 00:06:14,342
،نعم، فعلت
...لن أقبل هدية بمثل هذا

78
00:06:14,366 --> 00:06:16,309
خاصةً عندما لا أعرف ممن هي...

79
00:06:16,333 --> 00:06:19,509
،(هاتفت شركة (ميترو بلازما
لم يدلو بأي معلومات

80
00:06:19,533 --> 00:06:22,409
هل يمكنك مهاتفتهم، الدخول لسجلاتهم ؟ -
بالتأكيد -

81
00:06:22,433 --> 00:06:25,142
تبدو كأنها جائت مباشرة من
ليونيل لوثر)، إذا سألتني)

82
00:06:25,166 --> 00:06:30,042
،هذا أول ما دار بخلدي، أمي هاتفته
وإدعى بأن ليس له علاقة بهذا

83
00:06:30,066 --> 00:06:32,666
حسناً، يبدو أن (سانتا) خاصتك
سيبقى مجهولاً

84
00:06:32,666 --> 00:06:34,709
"(قاعدة بيانات (سيلس" -
لقد دفع نقداً -

85
00:06:34,733 --> 00:06:37,609
،(أتعرف، إذا لم يكن (ليونيل لوثر
ماذا عن (لوثر) الابن ؟

86
00:06:37,633 --> 00:06:40,942
ليكس) ؟ لمَ يرسل لي)
نظام مسرح منزلي ؟

87
00:06:40,966 --> 00:06:42,909
ربما يشعر بالذنب

88
00:06:42,933 --> 00:06:45,642
الذنب بشأن ماذا ؟

89
00:06:45,666 --> 00:06:49,209
لا أعرف، أقصد بأنه لم يكن
الصديق المفضل مؤخراً بالضبط

90
00:06:49,233 --> 00:06:54,509
وأيضاً هو معروف بمحاولاته الفوز بك
عن طريق الألعاب المكلفة

91
00:06:54,533 --> 00:06:59,433
لقد قال أنه يريد إيجاد أرضية مشتركة

92
00:07:01,566 --> 00:07:05,666
سأذهب لمحادثته

93
00:07:09,266 --> 00:07:12,342
ما الخطب أيها السيناتور ؟
ألاّ تحب الأطفال ؟

94
00:07:12,366 --> 00:07:15,142
لأن عدم التصويت على
...فاتورة السيناتور (كنت) مثل

95
00:07:15,166 --> 00:07:18,176
تمزيق الكتيبات...
من بين أصابعهم اللزجة

96
00:07:18,200 --> 00:07:20,876
شكراً، أيها السيناتور

97
00:07:20,900 --> 00:07:22,976
إلى اللقاء، الآن

98
00:07:23,000 --> 00:07:26,600
نعم

99
00:07:29,466 --> 00:07:33,009
تحذير رسمي: أنا حائزة على
الحزام الأسود من الدرجة الثالثة

100
00:07:33,033 --> 00:07:35,842
مما يعني أني لن أكون مسؤولة
عن أي تكاليف جنازة

101
00:07:35,866 --> 00:07:38,942
،تساهلي معي
(أنا صديق لـ(كلارك

102
00:07:38,966 --> 00:07:40,676
هل أنت خليلته ؟

103
00:07:40,700 --> 00:07:43,676
ليس في هذه الحياة

104
00:07:43,700 --> 00:07:46,409
(أنا (لويس)، (لويس لين

105
00:07:46,433 --> 00:07:49,676
(سعيد بلقائك، (لويس

106
00:07:49,700 --> 00:07:53,242
(أنا (غراهام -
أهلاً -

107
00:07:53,266 --> 00:07:55,642
إذاً أين شاشة البلازما ؟

108
00:07:55,666 --> 00:07:58,842
إذاً، أنت من أرسل كل تلك
الغنائم الفائقة التكنولوجيا

109
00:07:58,866 --> 00:08:02,476
أتعرف، كنت أنا لأحتفظ بها
..."لكن السيّد "لايمكنني أخذ حلوى من الغرباء

110
00:08:02,500 --> 00:08:06,442
أرجعها كلها هذا الصباح...

111
00:08:06,466 --> 00:08:10,209
هذا غريب -
(هذا (كلارك كنت -

112
00:08:10,233 --> 00:08:13,100
هل لي أن أسألك لما تلعب
دور "الأب (وربكس)" معه ؟

113
00:08:13,100 --> 00:08:17,376
لأن في عالمي، الأصدقاء لا يقدمون
لأصدقائهم ألعاباً بقيمة 20.000 دولار

114
00:08:17,400 --> 00:08:19,342
في عالمي يفعلون

115
00:08:19,366 --> 00:08:23,042
هل (كلارك) بالجوار ؟ -
لا، ليس في الوقت الحالي -

116
00:08:23,066 --> 00:08:26,976
بالطبع، إنه لا يبقى خارجاً
...لفترة طويلة، لذا

117
00:08:27,000 --> 00:08:31,600
،إذا أردت الإنتظار هنا
فأنت مرحب بك

118
00:08:31,700 --> 00:08:35,433
أظنني سأفعل

119
00:08:52,266 --> 00:08:56,800
أرى أنك رفعت درجة الأمن لديك

120
00:08:58,400 --> 00:09:01,676
اضطررت إلى إختلاق قضية جيدة
قبل أن يسمحوا لي بالدخول

121
00:09:01,700 --> 00:09:05,342
لست شخصاً سهلاً ليقال لك لا

122
00:09:05,366 --> 00:09:07,276
لم أستطع الإنتظار أكثر

123
00:09:07,300 --> 00:09:10,866
كنت أجلس بجوار الهاتف

124
00:09:12,400 --> 00:09:16,433
ما الذي إكتشفته في العاصمة ؟

125
00:09:16,800 --> 00:09:19,742
الكثير من سياسة النكران

126
00:09:19,766 --> 00:09:25,809
،من (البينتاغون)، إلى البيت الأبيض
(لا أحد يؤكد على وجود (ميلتون فاين

127
00:09:25,833 --> 00:09:27,942
لقد قال بأنه يعمل في فرع
تابع للحكومة

128
00:09:27,966 --> 00:09:30,076
ربما إنه متخفي أكثر مما نظن

129
00:09:30,100 --> 00:09:32,176
لو أنه عمل هناك على الإطلاق

130
00:09:32,200 --> 00:09:35,976
أتظن أن المستندات
التي أعطاك إياها، مزيفة ؟

131
00:09:36,000 --> 00:09:40,042
،لا، لقد أتممت مصادقتها
لكن هذا لا يعني شيئاً

132
00:09:40,066 --> 00:09:42,809
ليس لدينا أي فكرة عن
ما يكون هذا الشخص حقاً

133
00:09:42,833 --> 00:09:45,976
لا، لا

134
00:09:46,000 --> 00:09:50,900
لا تقلقي، سأكتشف الأمر

135
00:09:53,900 --> 00:09:57,209
...أتعرفين، لقد تغيبت لإسبوع

136
00:09:57,233 --> 00:10:00,742
لكني في الحقيقة أصبت بالحنين للديار...

137
00:10:00,766 --> 00:10:04,642
ما المميز في (سمولفيل) ؟

138
00:10:04,666 --> 00:10:07,342
لا أعرف

139
00:10:07,366 --> 00:10:09,076
الأبقار

140
00:10:09,100 --> 00:10:14,800
حقول الذرة، المساحات المفتوحة الواسعة

141
00:10:15,233 --> 00:10:19,300
إشتقت إليك أيضاً

142
00:10:20,033 --> 00:10:24,300
ليس لديك أي فكرة

143
00:11:05,900 --> 00:11:09,866
"(دايلي بلانيت)"

144
00:11:14,200 --> 00:11:15,942
! مرحباً

145
00:11:15,966 --> 00:11:20,642
حل لي هذا اللغز: كيف لقاتل أن يدخل
إلى غرفة محكمة من دون أن يُرى ؟

146
00:11:20,666 --> 00:11:22,609
كنت تعرفين، أليس كذلك ؟

147
00:11:22,633 --> 00:11:24,442
لا، لهذا هو لغز

148
00:11:24,466 --> 00:11:30,809
،(طوال تلك الأوقات، سألتك عن حال (لانا
وأنت تتجنبين الموضوع كما لو كان طاعوناً

149
00:11:30,833 --> 00:11:34,776
(كنت تعرفين عنها وعن (ليكس

150
00:11:34,800 --> 00:11:37,242
(أنا آسفة، (كلارك

151
00:11:37,266 --> 00:11:40,076
ولكن لم أعتقد
بأنه من شأني التدخل

152
00:11:40,100 --> 00:11:42,576
من المفترض أن تكوني صديقتي

153
00:11:42,600 --> 00:11:44,742
أنا صديقتك -
حقاً ؟ -

154
00:11:44,766 --> 00:11:47,742
إذاً لماذا لم تقولي شيئاً ؟ -
لأني صديقة (لانا) أيضاً -

155
00:11:47,766 --> 00:11:49,776
وأخبرتني بأن أبقي الموضوع سراً

156
00:11:49,800 --> 00:11:51,876
ظننت بأنك من بين جميع الناس
ستحترم ذلك

157
00:11:51,900 --> 00:11:54,942
(تعرفين كم هو خطر (ليكس
...(أي صديق لـ(لانا

158
00:11:54,966 --> 00:11:58,676
لن يجعلها تتورط معه... -
إسمع يا (كلارك)، أنا لم أكن أقفز من الفرح -

159
00:11:58,700 --> 00:12:02,342
،لكن (لانا) فتاة كبيرة
إلى أين تذهب ؟

160
00:12:02,366 --> 00:12:04,376
كلارك)، إلى أين تذهب ؟)

161
00:12:04,400 --> 00:12:07,142
لانا) لا تملك أي فكرة)
عما تورط نفسها فيه

162
00:12:07,166 --> 00:12:09,242
كلارك)، دعني أذكرك)
بأنك أنت من إنفصل عنها

163
00:12:09,266 --> 00:12:12,642
هذا معناه أن (لانا) تستطيع مواعدة
من تريد من دون إذنك

164
00:12:12,666 --> 00:12:18,242
،أعرف، لكني لا زلت أهتم لأمرها
ولن أقف جانباً، وأشاهدها تتأذى

165
00:12:18,266 --> 00:12:24,200
،انظر، أكره بأن أكون من سيقول هذا
لكنك لا تملك خياراً

166
00:12:43,433 --> 00:12:47,466
،دعني أخمن

167
00:12:50,466 --> 00:12:54,442
إنفصال سيىء ؟
لقد حصل لي هذا مرات

168
00:12:54,466 --> 00:12:56,576
أنت الرجل من مبنى المحكمة

169
00:12:56,600 --> 00:12:58,176
وأنت رجل صعب إرضائه

170
00:12:58,200 --> 00:13:00,576
ما المشكلة ؟
ألاّ تشاهد التلفاز ؟

171
00:13:00,600 --> 00:13:05,276
مهلاً، أنت أرسلته ؟ -
لقد أنقذت حياتي -

172
00:13:05,300 --> 00:13:09,876
لولا (كلارك كنت)، لكنت في المشرحة
مع آثار عجلات على جبهتي

173
00:13:09,900 --> 00:13:13,966
هذا أقل ما يمكنني فعله

174
00:13:15,000 --> 00:13:17,276
كيف وجدتني ؟
أنا لم أخبرك اسمي

175
00:13:17,300 --> 00:13:19,642
تلك البطاقة الصحفية حول عنقك فعلت

176
00:13:19,666 --> 00:13:23,209
،وحقيقة أني أعرف المنطقة
أرشدتني مباشرة إلى هنا

177
00:13:23,233 --> 00:13:26,576
(أنت من (سمولفيل -
عبرتها بالسيارة العام الفائت للعمل -

178
00:13:26,600 --> 00:13:29,842
كلارك)، إذا لم تكن الشاشة الكبيرة)
شيئك المفضل، فما هو ؟

179
00:13:29,866 --> 00:13:34,076
ساعدني، يجب أن يكون هناك
شيء أفعله لك

180
00:13:34,100 --> 00:13:40,142
،شكرك يكفي، أقدر مبادرتك
لا تحتاج لرد الجميل لي

181
00:13:40,166 --> 00:13:42,142
(هذا ليس لأجلك يا (كلارك

182
00:13:42,166 --> 00:13:43,776
هذا لأجلي

183
00:13:43,800 --> 00:13:46,576
لا أحب أن أكون مديناً لأحد
...وفي الحقيقة

184
00:13:46,600 --> 00:13:48,942
أنا مدين لك بحياتي...

185
00:13:48,966 --> 00:13:50,442
إجعلني على الأقل أعزمك للعشاء

186
00:13:50,466 --> 00:13:55,009
أنا مقيم في (ميتروبوليس)، سأصطحبك خارج المدينة -
شكراً، لكن حقيقةً، أنا بحالة جيدة -

187
00:13:55,033 --> 00:13:58,242
...تقضى وقتك في حظيرة لوحدك

188
00:13:58,266 --> 00:14:00,542
في وسط اللاشيء...

189
00:14:00,566 --> 00:14:04,833
لا يبدو الحال جيداً بالنسبة لي

190
00:14:16,933 --> 00:14:21,042
مرحباً، تعالي هنا

191
00:14:21,066 --> 00:14:23,676
يبدو أن الدجاج أخيراً
طار من القفص

192
00:14:23,700 --> 00:14:25,542
قلقت عليك يا رجل

193
00:14:25,566 --> 00:14:28,442
،ظننت أننا سنذهب للعشاء
ما هذه الحفلة ؟

194
00:14:28,466 --> 00:14:30,209
...الإنقاذ ذلك اليوم

195
00:14:30,233 --> 00:14:32,342
(والشكر لـ(كلارك كنت...

196
00:14:32,366 --> 00:14:36,042
عطشان ؟ ما رأيك ببعض "الموجيتا" ؟ -
لا، شكراً، أنا بخير -

197
00:14:36,066 --> 00:14:38,442
ما هو عملك بالضبط ؟ -
أنا صائد رؤوس -

198
00:14:38,466 --> 00:14:41,876
،أسافر حول العالم للإيقاع بالناس
تعرف، لأجل العمل

199
00:14:41,900 --> 00:14:45,833
أحب أن تلتقي برفيقتي

200
00:14:47,133 --> 00:14:49,442
! (لويس)

201
00:14:49,466 --> 00:14:52,509
! (سمولفيل) -
إلتقيت بها بمنزلك هذا الصباح -

202
00:14:52,533 --> 00:14:55,942
لم أستطع الإختفاء من
دون أن أراها ثانيةً

203
00:14:55,966 --> 00:14:58,209
لويس)، هل لي بمحادثتك لثواني ؟)

204
00:14:58,233 --> 00:15:00,842
ما رأيك فيما بعد ؟ -
لا عليك -

205
00:15:00,866 --> 00:15:04,109
سأعود حالاً

206
00:15:04,133 --> 00:15:06,642
ما الذي تفعله هنا ؟ -
(ما الذي تفعلينه هنا ؟ (لويس -

207
00:15:06,666 --> 00:15:09,209
انظر يا (كلارك)، لقد حدث في الواقع
أنني أُعجبت بهذا الرجل

208
00:15:09,233 --> 00:15:11,609
،لذا من فضلك، هل تقدم لي معروف
وتتظاهر بأنك لا تعرفني

209
00:15:11,633 --> 00:15:14,966
...(لويس) -
لا -

210
00:15:16,533 --> 00:15:20,809
يا رفيقي، لا بدّ أن تتحقق
من المنظر من الشرفة

211
00:15:20,833 --> 00:15:23,142
أتعرف، لست من محبين الإرتفاعات

212
00:15:23,166 --> 00:15:26,009
ثق بي، إنه يستحق ذلك

213
00:15:26,033 --> 00:15:28,109
جيد، بإمكاني فعلها

214
00:15:28,133 --> 00:15:32,666
لقد كبر الآن كثيراً

215
00:15:40,733 --> 00:15:44,833
ليلة جميلة، أليس كذلك ؟

216
00:15:45,666 --> 00:15:48,342
أجل، هي كذلك

217
00:15:48,366 --> 00:15:50,609
(أنا (جيا

218
00:15:50,633 --> 00:15:53,842
(مرحباً، (جيا

219
00:15:53,866 --> 00:15:57,676
(أنا (كلارك -
أعرف -

220
00:15:57,700 --> 00:15:59,909
...رجل مثلك

221
00:15:59,933 --> 00:16:02,909
يجب أن يكون له خليلة، صحيح ؟

222
00:16:02,933 --> 00:16:06,476
...أنا ؟ أنا

223
00:16:06,500 --> 00:16:07,676
لا أملك...

224
00:16:07,700 --> 00:16:10,076
هل تريد أن تأخذ جولة ؟

225
00:16:10,100 --> 00:16:16,233
لقد سمعت أن المنظر من غرفة النوم
أجمل من الشرفة

226
00:16:25,666 --> 00:16:27,909
ما المشكلة ؟

227
00:16:27,933 --> 00:16:31,042
أنا لا أعرفك حتى

228
00:16:31,066 --> 00:16:34,676
لا عليك

229
00:16:34,700 --> 00:16:38,942
غراهام) حذرني بأنك قد تخجل)

230
00:16:38,966 --> 00:16:41,842
غراهام) ؟)

231
00:16:41,866 --> 00:16:46,933
يريدك أن تحظى بوقتٍ جيد

232
00:16:52,566 --> 00:16:57,109
آسف، يبدو أن هناك سوء فهم

233
00:16:57,133 --> 00:17:00,866
عليّ الذهاب

234
00:17:03,733 --> 00:17:06,609
مهلاً، مهلاً، ما الذي حدث ؟
أين تذهب ؟

235
00:17:06,633 --> 00:17:10,076
،انظر، إذا تريد أن تصنع معروفاً لي
إعتبرنا متساويين، حسناً ؟يجب أن أذهب

236
00:17:10,100 --> 00:17:11,742
انظر، (كلارك)، أنا أعتذر

237
00:17:11,766 --> 00:17:15,076
،إعتقدت أن (جيا) هي أوامر الطبيب
لكني كنت مخطئاً

238
00:17:15,100 --> 00:17:17,809
،أنت أكثر مشاعراً
مما كنت سأؤمن لك

239
00:17:17,833 --> 00:17:21,042
يبدو أنك أحببت حبيبتك السابقة بحق

240
00:17:21,066 --> 00:17:23,742
ما المشكلة ؟
لنرجعكما لبعضيكما

241
00:17:23,766 --> 00:17:27,276
لقد فات الأوان على ذلك -
لم يفت الأوان بعد -

242
00:17:27,300 --> 00:17:30,009
لأنها بالفعل مع شخصٍ آخر

243
00:17:30,033 --> 00:17:32,542
،هذا يجعل الأمر صعباً
ولكن ليس مستحيلاً

244
00:17:32,566 --> 00:17:37,700
من الحقير المحظوظ ؟ -
شخص تعودت أن أسميه صديقي -

245
00:17:38,366 --> 00:17:41,676
هذا لا يعتبر تجاوز الحدود

246
00:17:41,700 --> 00:17:43,309
هذا خطأ صريح

247
00:17:43,333 --> 00:17:47,509
(نعم، إذا عرفت (ليكس لوثر
لن تكون متفاجئاً

248
00:17:47,533 --> 00:17:51,109
،ذلك البليونير قد يكون معها الآن
(لكن لا تفقد الأمل، (كلارك

249
00:17:51,133 --> 00:17:55,642
،لو كان الوضع مقدراً
فستجد الأمور مجراها

250
00:17:55,666 --> 00:17:58,676
أتمنى أنك على حق -
أنا أعرف أني كذلك -

251
00:17:58,700 --> 00:18:02,633
أنا دائماً على حق

252
00:18:08,600 --> 00:18:11,209
إرتح الآن، لقد شارفنا على الإنتهاء

253
00:18:11,233 --> 00:18:16,800
الفيروس يقترن جينياً الآن
بينما نحن نتحدث

254
00:18:55,566 --> 00:18:59,466
! (ليكس)

255
00:19:05,733 --> 00:19:09,142
النجدة، النجدة، أرجوكم

256
00:19:09,166 --> 00:19:13,400
إستدعوا الإسعاف، بسرعة

257
00:19:13,600 --> 00:19:14,909
...(ليكس)

258
00:19:14,933 --> 00:19:19,066
ستكون بخير...

259
00:19:23,833 --> 00:19:30,000
"مركز (سمولفيل) الطبي"

260
00:20:07,900 --> 00:20:12,542
،كلوي) كلمتني)
أخبرتني بما جرى

261
00:20:12,566 --> 00:20:15,442
كيف حاله ؟

262
00:20:15,466 --> 00:20:17,642
لحسن الحظ، القصبة الهوائية لم تنهار

263
00:20:17,666 --> 00:20:20,809
وسكن الأطباء آلامه

264
00:20:20,833 --> 00:20:25,409
أين (ليونيل) ؟ -
(ليونيل) في طريقه من (سنغافورة) -

265
00:20:25,433 --> 00:20:30,666
أنت صديقة جيدة لبقائك
هنا معه هكذا

266
00:20:34,200 --> 00:20:38,442
شخص ما يجب أن يكون معه
عندما يستفيق

267
00:20:38,466 --> 00:20:40,142
...نعم

268
00:20:40,166 --> 00:20:43,866
طبعاً...

269
00:20:45,233 --> 00:20:49,942
هل يعرفون من قام بهذا ؟ -
أعطيتهم وصفاً كاملاً -

270
00:20:49,966 --> 00:20:51,742
كنت هناك عندما حدث ذلك ؟

271
00:20:51,766 --> 00:20:57,666
،كنت أرجع بعض الكتب
عندما دخلت على الإعتداء

272
00:21:01,666 --> 00:21:04,109
كيف هو شكل الرجل ؟

273
00:21:04,133 --> 00:21:05,976
شعر أسود، عيون سوداء

274
00:21:06,000 --> 00:21:11,600
،ستة أقدام طوله تقريباً
يلبس معطفاً أسوداً واقٍ للمطر

275
00:21:12,133 --> 00:21:16,466
كلارك)، بدا كما لو تلاشى في الهواء)

276
00:21:29,733 --> 00:21:31,876
لا بأس بوضع الكثير من السكر عليه

277
00:21:31,900 --> 00:21:34,942
قد يوافقك الرأي طبيب أسناني

278
00:21:34,966 --> 00:21:37,742
ظننتك تتجه خارج البلدة -
كنت كذلك -

279
00:21:37,766 --> 00:21:41,309
لكني لم أستطع إخراج
...شخص معين من رأسي

280
00:21:41,333 --> 00:21:46,109
شخص ذو إبتسامة جميلة...
وعلى ما يبدو كثير من فجوات الأسنان

281
00:21:46,133 --> 00:21:49,242
،انظر، إذا كنت تظن أني أُحمر خجلاً
فهذه مجرد حروق الشمس

282
00:21:49,266 --> 00:21:52,309
حسناً، لو أنك لست مشغولة
..."بلعب دو نبتة الصبار "ألالوة فيرا

283
00:21:52,333 --> 00:21:54,709
أتريدين أن تذهبي معي...
لرؤية فرقة "كولد بلي" معي ؟

284
00:21:54,733 --> 00:21:58,242
،الليلة ؟ يا للروعة
سيعزفون في (ميتروبوليس) ؟

285
00:21:58,266 --> 00:22:01,176
،(في الحقيقة، (شيكاغو
إستأجرت طائرة

286
00:22:01,200 --> 00:22:03,742
،سنتناول العشاء فيها
هل تحبين الطعام الإيطالي ؟

287
00:22:03,766 --> 00:22:09,342
،غراهام)، لو أردت الخروج معي)
لا تحتاج إلى إستخدام بطاقة الطائرة

288
00:22:09,366 --> 00:22:10,942
إنها ليست بطاقة

289
00:22:10,966 --> 00:22:12,442
إنها الحقيقة

290
00:22:12,466 --> 00:22:16,176
أعمل لدى شركة كبيرة
تهتم بأموري

291
00:22:16,200 --> 00:22:18,000
يجب عليّ أن أفكر في الحصول
...على وظيفة

292
00:22:18,000 --> 00:22:20,642
في الشركة الضخمة...
في عمل إصطياد الرؤوس

293
00:22:20,666 --> 00:22:23,109
تبدو مليئة بالمتعة -
إنها كذلك -

294
00:22:23,133 --> 00:22:25,776
لكن قد تصبح وحشية قليلاً

295
00:22:25,800 --> 00:22:28,742
إذاً، ما الذي تقولينه ؟

296
00:22:28,766 --> 00:22:33,876
انظر، أحب أن أطير بالطائرة إلى
...حفلة "كولد بلي"، لكن بحق

297
00:22:33,900 --> 00:22:37,842
أنا سعيدة كما لو ذهبت...
لتناول البرغر المشوي لأي مطعم

298
00:22:37,866 --> 00:22:39,942
،وسأخبرك بهذا

299
00:22:39,966 --> 00:22:43,576
سنتناول البرغر المشوي
على متن الطائرة

300
00:22:43,600 --> 00:22:46,776
أصطحبك عند السادسة ؟

301
00:22:46,800 --> 00:22:50,666
سأكون مرتدية حذائي الزجاجي

302
00:23:11,733 --> 00:23:14,509
أخشى أن الحفلة إنتهت

303
00:23:14,533 --> 00:23:17,842
(كلارك)، أنت تعرف (لويس)
هل هي من النوع المفضل للحلوى أم الزهور ؟

304
00:23:17,866 --> 00:23:20,942
(لقد حاولت أن تقتل (ليكس

305
00:23:20,966 --> 00:23:22,876
أنا، لماذا أفعل ذلك ؟

306
00:23:22,900 --> 00:23:26,276
،لديك فكرة مريضة
عن إسداء معروفٍ لي

307
00:23:26,300 --> 00:23:28,042
...حسناً

308
00:23:28,066 --> 00:23:29,942
...عليك أن تقرّ...

309
00:23:29,966 --> 00:23:33,542
،لو أن (ليكس) خارج الصورة...
...و(لانا) حرة كالعصفور

310
00:23:33,566 --> 00:23:37,266
سآخذك للشرطة

311
00:23:44,666 --> 00:23:49,400
أظن أني لست الوحيد الذي
لديه سر صغير

312
00:23:55,266 --> 00:23:58,776
كلارك)، إذا حاول صديقك المتحدي)
...النيزكي قتل (ليكس) كردٍ للجميل

313
00:23:58,800 --> 00:24:01,442
فهذه ليست المرة الأولى...
التي يقتل شخصاً فيها

314
00:24:01,466 --> 00:24:03,776
"في الواقع، يمكنه أن يكون "الحرباء

315
00:24:03,800 --> 00:24:05,742
من يكون "الحرباء" ؟

316
00:24:05,766 --> 00:24:08,642
القاتل المأجور رقم ثمانية في لائحة أعلى
...أربعين مطلوب لمكتب التحقيقات الفيدرالي

317
00:24:08,666 --> 00:24:11,109
ولا زال يتسلق اللائحة...

318
00:24:11,133 --> 00:24:14,276
وهو أيضاً المشتبه الرئيسي
في قضية الإغتيال بمبنى المحكمة

319
00:24:14,300 --> 00:24:17,676
(والتي حدثت بعد إنقاذي لحياة (غراهام

320
00:24:17,700 --> 00:24:21,542
بصمته المميزة هي الإقتراب من الضحية
...في مكان محكمٍ جداً...

321
00:24:21,566 --> 00:24:23,109
...لا يترك أي بصمات...

322
00:24:23,133 --> 00:24:27,109
،لا صور في كاميرات المراقبة...
ولا خيوط دلالية

323
00:24:27,133 --> 00:24:32,076
،قوة النيزك قد تفسر هذا
لقد قال بأنه كان في (سمولفيل) من قبل

324
00:24:32,100 --> 00:24:36,309
لسوء الحظ، لا يوجد سجل عن
"قوة التمويه في "جدار الغرائب

325
00:24:36,333 --> 00:24:38,776
واسم (غراهام غاريت) ليس
له حوادث

326
00:24:38,800 --> 00:24:40,909
هذا الشخص خارج الشبكة تماماً

327
00:24:40,933 --> 00:24:45,909
،لو لم أنقذه، لكان الشاهد حياً
ولم يكن (ليكس) في المشفى

328
00:24:45,933 --> 00:24:48,576
يجب عليّ إيقافه -
الكلام أسهل من الفعل -

329
00:24:48,600 --> 00:24:51,676
،عندما تكون رجلاً مطلوباً
فقدرة التخفي ستكون مفيدةً جداً

330
00:24:51,700 --> 00:24:56,142
جميع الوكالات القانونية الأمنية
كانت تسعى خلفه خلال السنة الماضية

331
00:24:56,166 --> 00:24:58,142
أنا لست وكالة أمنية عادية

332
00:24:58,166 --> 00:25:00,309
كلارك)، لا ينتابك الغرور)

333
00:25:00,333 --> 00:25:04,676
،ليس فقط يعرف قوتك
يمكن أنه يعرف نقطة ضعفك

334
00:25:04,700 --> 00:25:06,909
كيف له أن يعرف
عن صخور النيزك ؟

335
00:25:06,933 --> 00:25:09,342
كلارك)، إنه في نهاية المطاف)
كالذبابة على الجدار

336
00:25:09,366 --> 00:25:12,109
"وسوف يأتي لمقهى "التالون
...في آخر هذا الليل

337
00:25:12,133 --> 00:25:13,776
(لأجل موعده الغرامي مع (لويس...

338
00:25:13,800 --> 00:25:17,333
يجب أن أهاتفها وأحذرها

339
00:25:25,666 --> 00:25:30,300
"التالون"

340
00:26:21,700 --> 00:26:25,266
مرحباً ؟

341
00:27:08,000 --> 00:27:10,276
ما الذي تفعله هنا ؟

342
00:27:10,300 --> 00:27:12,709
،لويس)، كنت أهاتفك)
أطرق على الباب

343
00:27:12,733 --> 00:27:15,776
منذ متى وأنت هناك ؟ -
قرابة الساعة والنصف -

344
00:27:15,800 --> 00:27:17,976
ماذا ؟ -
مهلاً -

345
00:27:18,000 --> 00:27:19,876
،لم تكن داخل حمامي
ألست كذلك ؟

346
00:27:19,900 --> 00:27:22,176
لويس)، لقد دخلت للتو في شقتك)

347
00:27:22,200 --> 00:27:25,842
هذا غريب، أكاد أقسم
بأن شخص ما كان هناك يراقبني

348
00:27:25,866 --> 00:27:29,876
(غراهام) -
أنت تلوم (غراهام) ؟ هذا مثير للشفقة -

349
00:27:29,900 --> 00:27:32,742
لويس)، إذا رأيتيه، إبتعدي عنه) -
...لماذا تشعر بالحاجة -

350
00:27:32,766 --> 00:27:34,942
لقذف قنبلة على كل من أواعده ؟...

351
00:27:34,966 --> 00:27:38,466
اهدأي

352
00:27:40,300 --> 00:27:43,766
إنه هنا

353
00:28:17,000 --> 00:28:19,676
مدهش ما يمكنك تعلمه عندما تكون
كالذبابة على الجدار

354
00:28:19,700 --> 00:28:23,276
هذه النيازك التي سقطت من السماء
...يوم قطعت البلدة بالسيارة

355
00:28:23,300 --> 00:28:24,976
...قد تؤذيك...

356
00:28:25,000 --> 00:28:27,976
لكنها قدمت لي حياةً أفضل...
مما قد أطلب

357
00:28:28,000 --> 00:28:30,476
كنت في (سمولفيل) يوم سيل النيازك ؟

358
00:28:30,500 --> 00:28:32,742
أسعد أيام حياتي

359
00:28:32,766 --> 00:28:35,476
تظن بإستخدامك لقواك
لتصبح بطلاً أمراً مسلي ؟

360
00:28:35,500 --> 00:28:37,276
لا شيء يجاري متعة إستخدامها للقتل

361
00:28:37,300 --> 00:28:39,642
لقد أنقذت حياتك

362
00:28:39,666 --> 00:28:41,976
كان عليك أخذ شاشة البلازما

363
00:28:42,000 --> 00:28:44,909
،والآن بما أن هويتي أصبحت مهددة
ليس لديّ خيار

364
00:28:44,933 --> 00:28:48,642
،(عليّ التخلص منك، و(ليكس
(و(لانا

365
00:28:48,666 --> 00:28:52,176
لا -
(لقد رأوا من أكون، (كلارك -

366
00:28:52,200 --> 00:28:54,309
،في مثل عملي
لا يجب أن تترك لك أثر

367
00:28:54,333 --> 00:28:56,342
لن تفلت بذلك

368
00:28:56,366 --> 00:28:59,900
دائماً أفعل

369
00:29:07,000 --> 00:29:11,000
"مركز (سمولفيل) الطبي"

370
00:29:19,166 --> 00:29:21,842
مرحباً -
صه -

371
00:29:21,866 --> 00:29:24,109
لا يفترض أن تتكلم

372
00:29:24,133 --> 00:29:28,600
ليس من المفترض عليّ
عمل أشياء كثيرة

373
00:29:29,466 --> 00:29:31,342
هل أمسكوا الفاعل ؟

374
00:29:31,366 --> 00:29:33,242
لا، ليس بعد

375
00:29:33,266 --> 00:29:35,942
لكنهم سيفعلون

376
00:29:35,966 --> 00:29:38,676
ليكس)، لا أفهم)
من يريد فعل هذا بك

377
00:29:38,700 --> 00:29:41,176
إختاري رقماً

378
00:29:41,200 --> 00:29:45,309
هناك كثير من الناس ممن يريدون
مشاهدة رمقي الأخير

379
00:29:45,333 --> 00:29:50,066
لكني لن أجعل الأمر سهلاً عليهم

380
00:29:50,466 --> 00:29:54,966
لديّ الكثير لأعيش لأجله

381
00:29:58,100 --> 00:30:00,742
شكراً لتواجدك هنا

382
00:30:00,766 --> 00:30:05,342
كما ترين، ليس هناك
...حشد من ذوي النوايا الحسنة

383
00:30:05,366 --> 00:30:07,942
يحطمون الباب ليكونوا...
بجانب فراش مرضي

384
00:30:07,966 --> 00:30:12,042
في الحقيقة، لم أكن زائرتك الوحيدة

385
00:30:12,066 --> 00:30:15,042
كلارك)، مرّ مبكراً)

386
00:30:15,066 --> 00:30:17,576
حقاً ؟

387
00:30:17,600 --> 00:30:21,133
نعم

388
00:30:22,966 --> 00:30:25,776
مؤسف أن يتطلب الأمر تجربة
...الاقتراب من الموت

389
00:30:25,800 --> 00:30:29,733
لإرجاع صديقان قديمان لبعضهما...

390
00:30:30,400 --> 00:30:34,466
هل أخبرتيه عنا ؟

391
00:30:36,300 --> 00:30:38,542
(لست مدينة لـ(كلارك) بشيء، (ليكس

392
00:30:38,566 --> 00:30:40,509
خصوصاً الحقيقة

393
00:30:40,533 --> 00:30:43,176
أعرف أنك غاضبة منه

394
00:30:43,200 --> 00:30:48,576
لكنه يستحق قدراً من الإحترام -
هذا ليس بشأن الغضب -

395
00:30:48,600 --> 00:30:51,709
،سأخبره عندما أكون جاهزة
بشروطي أنا

396
00:30:51,733 --> 00:30:57,933
لانا)، لا تجعليه يكتشف ذلك)
من شخصٍ آخر قبلك

397
00:31:07,200 --> 00:31:09,576
لويس)، مرحباً، أين (كلارك) ؟)

398
00:31:09,600 --> 00:31:12,533
،لا فكرة لديّ، لقد إقتحم المكان
...(وحذرني من (غراهام

399
00:31:12,533 --> 00:31:14,309
وذهب من هنا... -
أي فكرة لديك عن مكانه ؟ -

400
00:31:14,333 --> 00:31:16,142
كلا، لم أكن أعير له إنتباهاً

401
00:31:16,166 --> 00:31:18,900
،لأكن صريحةً
...لقد بدأت أسأم قليلاً

402
00:31:18,900 --> 00:31:23,509
منه لظنه أني أحتاج...
إلى موافقته للذهاب لموعد غرامي بسيط

403
00:31:23,533 --> 00:31:26,376
(هل يمكنك إخباري، لما (كلارك
مهووس بحياة الحب خاصتي ؟

404
00:31:26,400 --> 00:31:27,909
...(لويس)

405
00:31:27,933 --> 00:31:29,909
غراهام) قاتل)...

406
00:31:29,933 --> 00:31:33,242
قاتل محترف للمهنة

407
00:31:33,266 --> 00:31:38,700
بالطبع هو كذلك -
(يجب أن نجد (كلارك -

408
00:31:39,700 --> 00:31:42,376
! (كلارك) ! (كلارك)

409
00:31:42,400 --> 00:31:44,876
،النادلة قالت أنه رجع
لا يمكن أن يكون بعيداً

410
00:31:44,900 --> 00:31:48,700
ستتفاجأين

411
00:31:49,566 --> 00:31:53,866
! (يا (سمولفيل

412
00:31:57,400 --> 00:32:01,100
كلارك) ؟)

413
00:32:01,800 --> 00:32:05,866
! (كلارك) -
كلارك) ؟) -

414
00:32:07,066 --> 00:32:11,742
! (سمولفيل) -
! يا إلهي -

415
00:32:11,766 --> 00:32:13,542
! (رباه، يا (يسوع

416
00:32:13,566 --> 00:32:17,476
! (كلارك) ! (كلارك)

417
00:32:17,500 --> 00:32:21,000
اللعنة

418
00:32:21,066 --> 00:32:23,309
(هيّا، (كلارك

419
00:32:23,333 --> 00:32:24,942
هل أنت بخير ؟ -
إستيقظ -

420
00:32:24,966 --> 00:32:28,566
كلارك)، إستيقظ)

421
00:32:30,066 --> 00:32:33,866
(سيذهب خلف (ليكس) و(لانا

422
00:32:43,733 --> 00:32:47,733
،(ميلتون فاين)"
"هل الفيروس الاصطناعي جاهز ؟

423
00:32:48,666 --> 00:32:52,300
"ليكس لوثر) - أجل)"

424
00:33:00,966 --> 00:33:04,400
هل كل شيء على ما يرام ؟

425
00:33:05,100 --> 00:33:07,676
نعم

426
00:33:07,700 --> 00:33:10,742
لقد إعتقدت
أنك شخص آخر

427
00:33:10,766 --> 00:33:12,676
...إنه أنا فحسب

428
00:33:12,700 --> 00:33:16,966
أجلب لك القليل من الراحة...

429
00:33:20,300 --> 00:33:24,376
اعتقدت أنك تفضل هذه
على رداء المشفى الغير مريح

430
00:33:24,400 --> 00:33:28,000
إنها ملائمة

431
00:33:37,900 --> 00:33:39,776
ليكس) ؟) -
...(لانا) -

432
00:33:39,800 --> 00:33:43,866
ما الذي يحدث ؟ -
كوني خلفي... -

433
00:34:27,366 --> 00:34:31,133
! لانا)، اهربي، اهربي، هيّا)

434
00:34:55,600 --> 00:34:59,600
لقد أنقذت حياتي

435
00:35:24,600 --> 00:35:28,109
صباح الخير أيتها السيناتور -
مرحباً -

436
00:35:28,133 --> 00:35:30,042
أخبار جيدة

437
00:35:30,066 --> 00:35:33,642
(حضيت بصوت السيناتور (ويكمان -
(هذا رائع، (لويس -

438
00:35:33,666 --> 00:35:37,109
كيف هو حالك ؟
كلارك)، أخبرني بما حصل)

439
00:35:37,133 --> 00:35:39,409
أنا ؟ أنا بخير

440
00:35:39,433 --> 00:35:42,142
تعثرت قدمي بقاتل مأجور
...سيىء السمعة

441
00:35:42,166 --> 00:35:44,976
إنها طريقتي في عيش حياة السموم...

442
00:35:45,000 --> 00:35:47,909
ليس هناك طريقة تتمكنين
من معرفة حقيقته

443
00:35:47,933 --> 00:35:51,809
ربما، لكن هذا يؤكد
الميل المزعج في حياتي

444
00:35:51,833 --> 00:35:54,576
...وبقدر ما أحب إنكاره

445
00:35:54,600 --> 00:35:58,009
على ما يبدو أني مغناطيس...
(كبير للرجال الأكثر خطورة في (أمريكا

446
00:35:58,033 --> 00:36:00,409
لا أصدق ذلك

447
00:36:00,433 --> 00:36:05,266
صدقيني، لا ترغبين برؤية
سجلاتهم الجنائية

448
00:36:05,666 --> 00:36:08,409
،لمَ لا أقابل رجلاً مهذب
...من أسرةٍ مهذبة

449
00:36:08,433 --> 00:36:11,642
ولا يكون مضطرباً عقلياً ؟...

450
00:36:11,666 --> 00:36:15,633
(لويس)

451
00:36:18,800 --> 00:36:20,309
...أتعرفين

452
00:36:20,333 --> 00:36:25,609
عندما كنت بعمرك...
لم أكن أواعد الأمير الفاتن أيضاً

453
00:36:25,633 --> 00:36:28,509
حقاً ؟ -
نعم -

454
00:36:28,533 --> 00:36:31,609
اعتدت جذب النوع
المظلم، الغامض أيضاً

455
00:36:31,633 --> 00:36:34,742
(حتى إلتقيت بـ(جوناثان

456
00:36:34,766 --> 00:36:36,909
...ما يقلقني هو

457
00:36:36,933 --> 00:36:40,142
...عندما يأتي (جوناثان) خاصتي...

458
00:36:40,166 --> 00:36:45,009
سأكون أنظر إلى الجهة الأخرى...
وسأفوت رؤيته بالكامل

459
00:36:45,033 --> 00:36:48,542
حسناً، عليك أن تركزي نظرك

460
00:36:48,566 --> 00:36:52,542
أتعرفين، أننا نمر بهذه العلاقات
السيئة لسبب

461
00:36:52,566 --> 00:36:57,742
حسناً، لو أن هناك سبب لكل هذا
الألم والتأزم، أتحرق شوقاً لمعرفته

462
00:36:57,766 --> 00:37:01,042
ربما عليك أن تمري بكل
...الرجال الخطأ

463
00:37:01,066 --> 00:37:05,733
لتتعرفي على الشخص الصحيح...

464
00:37:09,466 --> 00:37:13,700
"(دايلي بلانيت)"

465
00:37:19,633 --> 00:37:23,666
،"موت القاتل المأجور "الحرباء"
"(تقرير من قبل (كلوي سوليفان

466
00:37:25,800 --> 00:37:28,709
تهانينا، على أول سطر لك
في العناوين الرئيسية

467
00:37:28,733 --> 00:37:30,809
نعم، أنت تستحق كل التقدير

468
00:37:30,833 --> 00:37:32,576
أو اللوم

469
00:37:32,600 --> 00:37:36,409
لو أن إنقاذ الغرباء، سيتسبب
بقتل الناس، لا أريد هذا المجال

470
00:37:36,433 --> 00:37:38,809
ألديك خيار ؟
...أنا لست قريبةً من أن أكون خارقة

471
00:37:38,833 --> 00:37:41,509
،لكن لو رأيت شخصاً يغرق...
لرميت له حبلاً

472
00:37:41,533 --> 00:37:44,142
وماذا لو كان قاتلاً يا (كلوي) ؟

473
00:37:44,166 --> 00:37:46,742
ماذا لو كان العالم أفضل من دونه ؟

474
00:37:46,766 --> 00:37:49,542
...نفس الشيء
هذا ليس قرارك لتتخذه

475
00:37:49,566 --> 00:37:54,242
أقصد، إسأل الدكتور، أو رجل الإطفاء
أو أي شخص في مجال البطولة

476
00:37:54,266 --> 00:37:56,909
تنقذ أولاً، ثم تسأل الأسئلة لاحقاً

477
00:37:56,933 --> 00:37:59,976
نعم، أظن أنك على حق

478
00:38:00,000 --> 00:38:02,542
لكن ليس الأمر دائماً بهذه السهولة

479
00:38:02,566 --> 00:38:07,866
خاصةً عندما يكون الشخص الذي أُنقذ
(هو (ليكس لوثر

480
00:38:08,966 --> 00:38:12,409
لم يجب عليّ أبداً التشكيك بصداقتك

481
00:38:12,433 --> 00:38:15,209
لقد كنت غاضباً، أفهم ذلك

482
00:38:15,233 --> 00:38:21,633
إنها ليست كما لو أني أتنزه ورأيت
الشخص الذي تحبه في ذراع شخص آخر

483
00:38:23,833 --> 00:38:26,842
،من بين جميع الناس في الأرض
لماذا (ليكس) ؟

484
00:38:26,866 --> 00:38:29,942
مثلما أنك لا تستطيع اختيار
...من تنقذه

485
00:38:29,966 --> 00:38:35,433
لا يمكنك التحكم بمن تواعده...
خليلتك القديمة، هكذا هو الحال

486
00:38:36,666 --> 00:38:41,266
ليس لديك أي فكرة عن صعوبة
رؤيتهما هكذا

487
00:38:42,600 --> 00:38:46,666
كما لو أني لا أستطيع التنفس

488
00:38:48,766 --> 00:38:51,542
آسفة لأنك اكتشفت الأمر بتلك الطريقة

489
00:38:51,566 --> 00:38:54,576
أعرف كم هو مؤلم لك

490
00:38:54,600 --> 00:38:57,576
لكن أتعرف، (لانا) تمضي بحياتها

491
00:38:57,600 --> 00:39:02,800
،ربما حان الوقت
لكي تفعل نفس الشيء

492
00:39:06,166 --> 00:39:11,000
"(مزرعة (كنت"

493
00:39:26,000 --> 00:39:29,966
ظننت أنك تحب ذلك التلسكوب

494
00:39:30,600 --> 00:39:33,376
أحبه

495
00:39:33,400 --> 00:39:37,433
لكنه لا يعمل بعد الآن

496
00:39:39,733 --> 00:39:42,576
ليكس) خرج من المشفى اليوم)

497
00:39:42,600 --> 00:39:45,042
ذلك رائع

498
00:39:45,066 --> 00:39:47,042
إنه شخص محظوظ

499
00:39:47,066 --> 00:39:49,709
كلارك)، عندما كنا)
...أنا وأنت معاً

500
00:39:49,733 --> 00:39:53,376
لا شيء ضايقني أكثر من...
عندما تكون أقل صراحة معي

501
00:39:53,400 --> 00:39:57,433
ولا أريد أن أكون هكذا

502
00:40:02,066 --> 00:40:04,642
هذا إختيار جيد

503
00:40:04,666 --> 00:40:06,609
...بالمشفى

504
00:40:06,633 --> 00:40:09,709
عندما أخبرتك أني كنت في...
...القصر أعيد بعض الكتب

505
00:40:09,733 --> 00:40:13,242
كنت أكذب...

506
00:40:13,266 --> 00:40:18,266
ليكس) وأنا في الحقيقة نقضي)
الكثير من الوقت معاً

507
00:40:19,000 --> 00:40:23,200
أتعرفين، لقد لاحظت هذا الشيء نوعاً ما

508
00:40:23,400 --> 00:40:25,642
كلارك)، الموضوع أكبر من ذلك)

509
00:40:25,666 --> 00:40:29,066
نحن نواعد بعضنا

510
00:40:30,300 --> 00:40:35,733
واعتقدت بأنه من الأفضل
لو سمعت الأمر مني أولاً

511
00:40:43,266 --> 00:40:46,409
لانا) أعرف أنك لا تريدين)
...سماع هذا

512
00:40:46,433 --> 00:40:49,742
وخصوصاً مني...

513
00:40:49,766 --> 00:40:53,409
(لا يمكنك الوثوق بـ(ليكس -
ويمكنني الوثوق بك ؟ -

514
00:40:53,433 --> 00:40:57,542
لا أريد رؤيتك تتأذين

515
00:40:57,566 --> 00:41:01,742
أعرف أنك تظن بأنك
...(بطل من نوع ما، (كلارك

516
00:41:01,766 --> 00:41:04,542
...لكن الحقيقة هي...

517
00:41:04,566 --> 00:41:09,300
لست بحاجة لك لتحميني...

518
00:41:13,766 --> 00:41:17,076
(لانا)

519
00:41:17,100 --> 00:41:19,142
...(كلارك)

520
00:41:19,166 --> 00:41:22,276
لقد إنتهى...

521
00:41:22,300 --> 00:41:26,433
أنت اخترت ذلك القرار

522
00:41:37,033 --> 00:41:47,033
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

