﻿1
00:00:10,268 --> 00:00:17,040


2
00:00:35,001 --> 00:00:37,904
كنت أقنعت نفسي
بعدم اكتراث العالم

3
00:00:37,971 --> 00:00:41,508
،لقاطنيه
.حتى أتيت إلى هذا المكان

4
00:00:43,543 --> 00:00:46,179
.هذا المكان لا يريد قاطنين البتة

5
00:00:48,448 --> 00:00:52,819
،كل النباتات غير صالحة للأكل
.كل الجداول جافة

6
00:00:55,655 --> 00:00:58,625
،رغم أننا في سبتمبر
.لكن الثلوج تغطي قمم الجبال

7
00:01:00,860 --> 00:01:03,496
.لا يطيق الشتاء صبرا لينقض علينا

8
00:01:03,563 --> 00:01:07,300
لا يطيق صبرا لينضم إلى
.الأرض ويطردنا أو يقتلنا

9
00:01:12,372 --> 00:01:17,143
،لو كان للأرض مشاعر
.فهذه الأرض تكره

10
00:01:17,210 --> 00:01:21,714
...تكرهنا، والكل يمكنهم الشعور بذلك

11
00:01:42,836 --> 00:01:44,504
!(ريسا)

12
00:01:52,245 --> 00:01:55,114
!لا تطلق

13
00:01:55,181 --> 00:01:56,249
.ستخيف الخيول

14
00:02:12,499 --> 00:02:14,734
ما مدى اللدغة؟

15
00:02:14,801 --> 00:02:16,169
ماذا جرى؟ -
.لدغة أفعى -

16
00:02:18,238 --> 00:02:19,172
لديك الضاغط؟

17
00:02:19,239 --> 00:02:20,406
.أجل

18
00:02:36,222 --> 00:02:38,358
تظنه الجيش؟

19
00:02:38,424 --> 00:02:42,195
.لماذا؟ مجرد نساء وأطفال

20
00:02:42,262 --> 00:02:43,897
.لم يوقفهم من قبل

21
00:02:45,298 --> 00:02:46,733
.قاموا بالاعتداء على تلك

22
00:02:48,368 --> 00:02:49,903
.من فعل هذا فهدفه التسلية

23
00:02:56,809 --> 00:02:58,611
.كان هدفهم الخيول أيضا

24
00:03:00,179 --> 00:03:02,148
.الكثير من الآثار هنا دون حدوات

25
00:03:04,250 --> 00:03:08,354
.هنا، كل الآثار بحدوات

26
00:03:08,421 --> 00:03:11,457
.على الأقل ستة منها -
.أجل -

27
00:03:11,524 --> 00:03:13,426
."إنهم من الـ"لاكوتا

28
00:03:13,493 --> 00:03:15,929
،سيعرفون ماهي وجهتهم

29
00:03:15,995 --> 00:03:17,830
.المحاربون سيأتون بحثا عنهم

30
00:03:17,897 --> 00:03:19,232
.إن لم يكونوا قد فعلوا 

31
00:03:22,602 --> 00:03:23,703
!جيمس)، توقف)

32
00:03:27,206 --> 00:03:30,610
.أنا أتقدم في العمر
.أصبح مهملا وأتقدم في العمر

33
00:03:30,677 --> 00:03:32,612
.اللعنة -
.لم أفكر في الأمر أيضا -

34
00:03:34,547 --> 00:03:35,915
.آسف للغاية، أيها القائد

35
00:03:35,982 --> 00:03:38,084
تفكر بماذا؟

36
00:03:38,151 --> 00:03:40,086
.الآن آثارنا في كل مكان

37
00:03:40,153 --> 00:03:41,821
.هذا هو الأمر، أيها المزارع

38
00:03:41,888 --> 00:03:44,324
أي شخص يمر من هنا 
.سيظننا الفاعلين

39
00:03:50,296 --> 00:03:51,230
.إلزمي مكانك

40
00:03:56,869 --> 00:03:58,471
ماذا جرى؟

41
00:03:58,538 --> 00:03:59,739
.سارقي خيول

42
00:03:59,806 --> 00:04:02,842
.لست في حاجة لرؤيته

43
00:04:02,909 --> 00:04:04,611
.جوزيف) تعرض للدغة أفعى)

44
00:04:04,677 --> 00:04:08,314
.زوجته سقطت من حصانها
.حالها سيء للغاية

45
00:04:08,381 --> 00:04:09,449
.أريني

46
00:05:27,126 --> 00:05:28,628
.حسنا

47
00:05:28,695 --> 00:05:30,563
.حاول البقاء ثابتًا

48
00:05:39,372 --> 00:05:40,306
.ها نحن ذا

49
00:05:58,091 --> 00:05:59,392
.أنت على ما يرام

50
00:06:00,893 --> 00:06:01,928
كيف حال زوجته؟

51
00:06:14,774 --> 00:06:16,676
.تشرب لكن سرعان ما تتقيأ

52
00:06:19,679 --> 00:06:21,647
.تحتاج إلى طبيب

53
00:06:21,714 --> 00:06:22,849
.هو كذلك

54
00:06:22,915 --> 00:06:24,951
ماذا عن أولئك اللصوص؟

55
00:06:25,017 --> 00:06:28,087
.يحتاجون إلى أطباء
."سنجدهم في "فورت كاسبر

56
00:06:28,154 --> 00:06:30,256
.علينا الذهاب في الاتجاه الآخر

57
00:06:30,323 --> 00:06:32,391
إن كنّا سنحل هذه المشكلة
.التي وقعنا فيها

58
00:06:32,458 --> 00:06:33,459
.أعلم

59
00:06:35,361 --> 00:06:36,429
جيمس)؟)

60
00:06:45,004 --> 00:06:46,339
ما مدى السوء؟

61
00:06:47,740 --> 00:06:48,908
.لا يمكن أن يكون أسوأ

62
00:06:52,478 --> 00:06:54,547
كيف أستطيع المساعدة؟

63
00:06:54,614 --> 00:06:56,149
.فقط أبقيهم مرتاحين قدر الإمكان

64
00:06:56,215 --> 00:06:57,750
.سنجد حلا لهذا

65
00:07:02,822 --> 00:07:04,690
.ربما علينا جميعا الذهاب إلى الحصن

66
00:07:05,958 --> 00:07:08,127
.نرسل الجنود للتعامل مع هذا

67
00:07:08,194 --> 00:07:10,630
هذه المشكلة ستلاحق كل عربة

68
00:07:10,696 --> 00:07:13,699
.تمر من هنا للـ6 أشهر القادمة

69
00:07:13,766 --> 00:07:16,235
،"سنعبر أرض الـ"لاكوتا
،"أرض الـ"شوشون

70
00:07:16,302 --> 00:07:19,238
."أرض الـ"نيز بيرس"، أرض الـ"بلاكفوت

71
00:07:19,305 --> 00:07:21,474
وكلهم سيعلمون ماذا جرى هنا

72
00:07:21,541 --> 00:07:23,876
.قبل وصولنا إليهم

73
00:07:23,943 --> 00:07:26,946
علينا البقاء هنا حتى العثور
،على أولئك القتلة

74
00:07:27,013 --> 00:07:32,018
والقضاء عليهم، سلخ الشعر
،من رؤوسهم اللعينة

75
00:07:32,084 --> 00:07:34,120
أخذهم والخيول إلى أزواج

76
00:07:34,187 --> 00:07:36,689
.وآباء هؤلاء القوم

77
00:07:36,756 --> 00:07:41,427
،لو أرسلنا بضع عربات إلى الحصن

78
00:07:41,494 --> 00:07:42,929
لن يظن الهنود أن بضع عربات

79
00:07:42,995 --> 00:07:44,597
.مسؤولة عن أي شيء

80
00:07:44,664 --> 00:07:47,266
.لا يمكننا التخلي عن مرشد

81
00:07:47,333 --> 00:07:49,268
وايد) و(كولتن) عليهم)
،البقاء هنا

82
00:07:49,335 --> 00:07:52,205
وهذا إن كنّا نحن الثلاثة فقط
.سنلاحق اللصوص

83
00:07:52,271 --> 00:07:56,843
ينقل اللصوص خيولهم
.ليلا، أعرف هذا

84
00:07:56,909 --> 00:07:59,445
أبناء العاهرة هؤلاء
في مكان ما هنا

85
00:07:59,512 --> 00:08:01,013
.يستريحون في الظل

86
00:08:02,815 --> 00:08:06,452
سنذهب للقضاء عليهم، ثم نأخذ
.هذه العربات إلى الحصن

87
00:08:11,691 --> 00:08:13,326
...(وايد)، (كولتن)

88
00:08:16,128 --> 00:08:17,330
ماهو حجم الأفعى؟

89
00:08:23,002 --> 00:08:24,303
.اللعنة

90
00:08:24,370 --> 00:08:25,738
،الكبيرة كهذه

91
00:08:25,805 --> 00:08:28,007
تلدغ دون سم تماما
.كما قد تلدغ بسم

92
00:08:28,074 --> 00:08:29,909
كيف حال الامرأة؟

93
00:08:29,976 --> 00:08:32,211
.رأسها منتفخ كالبلون

94
00:08:32,278 --> 00:08:33,679
.علينا أخذها إلى الحصن

95
00:08:37,817 --> 00:08:41,053
.قتل اللصوص عائلة هنود هنا

96
00:08:41,120 --> 00:08:42,488
علينا اللحاق بهم

97
00:08:42,555 --> 00:08:43,856
.وإلا سيظن العالم أجمع أننا الفاعلون

98
00:08:43,923 --> 00:08:45,591
لماذا سيظنون أننا الفاعلون؟

99
00:08:45,658 --> 00:08:47,660
.لأن آثارنا تتجه نحوهم مباشرة

100
00:08:47,727 --> 00:08:50,529
.آثار الجميع تقود إليهم
."إنه مسار "أوريغون

101
00:08:50,596 --> 00:08:52,898
ترى أي آثار أخرى
في هذا المكان؟

102
00:08:57,737 --> 00:08:58,671
.لا يوجد سوانا نحن وهم

103
00:09:00,640 --> 00:09:01,807
ماذا يفترض بنا أن نفعل

104
00:09:01,874 --> 00:09:03,376
لو أتى مجموعة من الهنود؟

105
00:09:03,442 --> 00:09:05,811
.تأخذهم إلى تلك الجثث وتريهم

106
00:09:05,878 --> 00:09:09,482
تشرح بأفضل ما يمكنك
أننا نلاحق أولئك اللصوص

107
00:09:09,548 --> 00:09:12,485
،وأننا سنعيد خيولهم
.وفروات الرؤوس

108
00:09:12,551 --> 00:09:14,520
بلغة الـ"لاكوتا" التي أتحدثها؟

109
00:09:14,587 --> 00:09:16,656
بالكاد أستطيع الكلام
.مع هؤلاء المهاجرين

110
00:09:16,722 --> 00:09:17,990
.جد طريقة

111
00:09:20,259 --> 00:09:21,527
تريدنا أن ندفنهم أو شيئا ما؟

112
00:09:21,594 --> 00:09:22,628
.كلا، لا تلمسوهم

113
00:09:23,729 --> 00:09:25,398
.حسنا

114
00:09:34,006 --> 00:09:35,675
.أتمنى لو كانت هناك طريقة أفضل

115
00:09:37,777 --> 00:09:39,946
.فقط عد إلي

116
00:09:42,381 --> 00:09:43,449
.أحبك

117
00:09:55,528 --> 00:09:56,529
.أعطيني إياه

118
00:09:59,765 --> 00:10:02,101


119
00:10:03,736 --> 00:10:05,137
.كلا

120
00:10:05,204 --> 00:10:07,974
.فعلنا هذا مرة
.لن نكرره مجددا

121
00:10:09,308 --> 00:10:10,276
.ابقي هنا

122
00:10:49,181 --> 00:10:50,649
،لو حدثت أي مشاكل على الإطلاق

123
00:10:50,716 --> 00:10:53,386
فاختبئ في صندوق
الملابس، تفهمني؟

124
00:10:53,452 --> 00:10:55,521
أي نوع من المشاكل؟ -
.أي مشاكل على الإطلاق -

125
00:10:57,790 --> 00:10:58,924


126
00:10:58,991 --> 00:11:01,827
اللعنة. لماذا توقفتم جميعا؟

127
00:11:01,894 --> 00:11:05,364
ريسا) سقطت من حصانها)
.و(جوزيف) لدغته أفعى

128
00:11:05,431 --> 00:11:07,666
.علينا الخروج من هنا
أين (شاي)؟

129
00:11:07,733 --> 00:11:09,201
!أين (شاي)؟

130
00:11:09,268 --> 00:11:11,804
(ذهب مع أبي و(توماس
.لملاحقة اللصوص

131
00:11:13,039 --> 00:11:14,740
هل يوجد مقاتلون معكم؟

132
00:11:18,978 --> 00:11:22,815
.حسنا، علينا جميعا الصعود

133
00:11:22,882 --> 00:11:24,316
.علينا تحريك هذه العربات

134
00:11:24,383 --> 00:11:25,551
.علينا التوجه إلى الحصن

135
00:11:25,618 --> 00:11:28,521
.سنبقى هنا. تم تقرير ذلك

136
00:11:28,587 --> 00:11:29,989
!بواسطة من؟

137
00:11:30,056 --> 00:11:31,557
.بواسطة قائد العربات وزوجي

138
00:11:31,624 --> 00:11:34,894
تعنين الأشخاص غير الموجودين هنا، (مارغريت)؟

139
00:11:34,960 --> 00:11:36,262
الـ"لاكوتا" لا يتركون عائلاتهم

140
00:11:36,328 --> 00:11:37,963
تتجول وحدها
،في هذه السهول

141
00:11:38,030 --> 00:11:40,699
.إنهم في الخارج يصطادون الآن

142
00:11:40,766 --> 00:11:42,668
وحين يعودون إلى هنا
ويجدون هذا؟

143
00:11:42,735 --> 00:11:44,437
.سيصطادوننا نحن تاليا

144
00:11:44,503 --> 00:11:47,373
.فورت كاسبر" على بعد 6 ساعات"
.سأبلغها خلال 4 ساعات

145
00:11:47,440 --> 00:11:50,976
أي شخص يريد الانضمام إلي
.نحو الحصن، امتطي حصانك

146
00:11:51,043 --> 00:11:53,112
!هيا بنا

147
00:11:55,381 --> 00:11:58,017
!انتظروا! انتظروا ! انتظروا

148
00:12:03,155 --> 00:12:04,557
.سنبقى هنا

149
00:12:04,623 --> 00:12:06,292
جوزيف) و(ريسا) يحتاجون)
.إلى طبيب على أي حال

150
00:12:06,358 --> 00:12:09,728
لن ننتظر هنا من أجل رجالهم
.ليأتوا ويقتلونا

151
00:12:48,667 --> 00:12:51,237
.علينا البقاء

152
00:12:51,303 --> 00:12:54,907
الأفضل، أن نتبع آثار أبي
.ونلحق به

153
00:12:54,974 --> 00:12:57,276
كيف يفترض أن ألحق به
على ظهر عربة؟

154
00:12:57,343 --> 00:12:59,812
.دعي العربة

155
00:12:59,879 --> 00:13:02,848
هل علي ترك أخيك هنا أيضا؟

156
00:13:02,915 --> 00:13:06,085
إمرأتين وطفل لوحدهم
على الطريق الوحيد

157
00:13:06,152 --> 00:13:08,687
في الريف الأكثر خطورة
.في هذه البلاد

158
00:13:08,754 --> 00:13:11,657
،العدد يمنح القوة
.نحن ليس لدينا عدد

159
00:13:11,724 --> 00:13:12,925
.علينا الذهاب معهم

160
00:13:14,226 --> 00:13:16,061
.أظنه خطأ

161
00:13:16,128 --> 00:13:18,931
.(الأمر كله خطأ، (إلسا

162
00:13:18,998 --> 00:13:21,534
الاختيار الصحيح
.مجرد حظ، هذا كل شيء

163
00:13:24,470 --> 00:13:26,772
.عليك ارتداء فستان

164
00:13:26,839 --> 00:13:28,274
لماذا؟

165
00:13:28,340 --> 00:13:30,442
لأنه لو دخلت حصن الجيش ذلك

166
00:13:30,509 --> 00:13:33,145
نصف عارية وبملابس كالهنود؟

167
00:13:33,212 --> 00:13:35,814
ألم تتعلمي ما يكفي عن الرجال
في هذه الرحلة؟

168
00:13:35,881 --> 00:13:38,117
.إذا لن أدخل الحصن
.سأبقى في الخارج

169
00:13:39,385 --> 00:13:41,520
امنحيني شيئا واحدًا
.لا يسبب لي القلق

170
00:13:54,333 --> 00:13:55,434


171
00:14:00,940 --> 00:14:02,508
أين يذهبون؟

172
00:14:02,575 --> 00:14:04,276
.الحصن

173
00:14:04,343 --> 00:14:06,612
سنبقى هنا؟

174
00:14:06,679 --> 00:14:08,514
ماذا تظن علينا أن نفعل؟

175
00:14:08,581 --> 00:14:10,115
أظن أن علينا ترك الماشية

176
00:14:10,182 --> 00:14:12,384
ونركض بالخيول إلى الحصن
.بأسرع ما يكون

177
00:14:12,451 --> 00:14:15,154
،حاربت الهنود
.لن أحاول عمل هذا مجددا البتة

178
00:14:18,290 --> 00:14:19,959
.حسنا

179
00:14:45,784 --> 00:14:46,885
.أمي

180
00:14:49,255 --> 00:14:50,289
.سأعود حالا

181
00:15:09,675 --> 00:15:10,976
.أتمنى لو كانت لدي مرآة

182
00:15:17,249 --> 00:15:18,417
.لتري نفسك

183
00:15:26,759 --> 00:15:28,160
.أنا لا أرتديه لنفسي

184
00:15:33,098 --> 00:15:34,133
.يمكنك رؤيته

185
00:15:37,603 --> 00:15:39,204
.أظن هذا كل ما يهم

186
00:15:55,854 --> 00:15:58,590
.أقسم أنني كنت أعرف
.كنت أعرف أنك فتاة

187
00:15:58,657 --> 00:16:00,726
.كنت تعرف من قبل

188
00:16:00,793 --> 00:16:03,228
أمي قلقة بشأن رؤية الجنود لي

189
00:16:03,295 --> 00:16:04,629
.بملابس رعاة البقر

190
00:16:06,098 --> 00:16:08,600
.ملابسك لا تشبه رعاة البقر في شيء

191
00:16:08,667 --> 00:16:10,402
،لا أعرف ماذا أطلق عليها

192
00:16:10,469 --> 00:16:12,237
...لكن سأخبرك هذا

193
00:16:12,304 --> 00:16:13,772
.تناسبك أفضل من هذا الفستان

194
00:16:15,574 --> 00:16:18,110
مارأيكم أن تخوضوا هذا النقاش
ونحن متحركون؟

195
00:17:05,090 --> 00:17:06,225
.شاهدونا

196
00:17:06,291 --> 00:17:08,827
.لا يمكننا التسلل عليهم هنا

197
00:17:15,968 --> 00:17:18,337
.هذه مهور هندية

198
00:17:18,404 --> 00:17:21,373
أقول أن علينا الانقضاض
.على هؤلاء الملاعين

199
00:17:21,440 --> 00:17:23,642
يا إلهي، أنت متلهف
.لمواجهة البنادق

200
00:17:23,709 --> 00:17:25,077
.أنا متلهف للعودة إلى عائلتي

201
00:17:25,144 --> 00:17:26,478
.يجعلني أتلهف لإطلاق النار

202
00:17:29,581 --> 00:17:31,116
.هاهي فرصتك

203
00:17:35,954 --> 00:17:37,723
ماذا تفعلون هنا؟

204
00:17:37,790 --> 00:17:39,491
.يمكنني طرح السؤال عينه عليكم

205
00:17:40,659 --> 00:17:42,094
أنتم مارشالات؟

206
00:17:42,161 --> 00:17:45,297
ضباط، نقابة مربي
."الماشية بـ"وايومينغ

207
00:17:45,364 --> 00:17:48,801
.وايومينغ" ليست ولاية"
من عينكم كضباط؟

208
00:17:48,867 --> 00:17:50,436
قمنا بتعيين أنفسنا

209
00:17:50,502 --> 00:17:53,071
بعد أن سئمنا تعرض خيولنا
.وماشيتنا للسرقة

210
00:17:53,138 --> 00:17:56,708
.هذه لا تبدو كخيولكم

211
00:17:56,775 --> 00:17:58,377
.ولا أرى أي ماشية

212
00:17:58,444 --> 00:18:01,180
يا سيد، لا أعرف من تكون
،أو من أين أنت

213
00:18:01,246 --> 00:18:02,848
.لكن الأفضل أن تعود من حيث جئت

214
00:18:02,915 --> 00:18:05,984
نحن لا نضيع الوقت
،في شنق اللصوص هنا

215
00:18:06,051 --> 00:18:07,486
.فقط نطلق عليهم

216
00:18:07,553 --> 00:18:09,288
.لدينا الفلسفة ذاتها

217
00:18:09,354 --> 00:18:10,489
أهذا صحيح؟

218
00:18:12,057 --> 00:18:14,493
أنت محظوظ كونك لا تزال
.على ظهر حصانك، أيها العجوز

219
00:18:14,560 --> 00:18:17,529
لا تدع فمك يبدؤ قتالا
.لا يستطيع مسدسك إنهاءه

220
00:18:17,596 --> 00:18:21,767
إذا، تقول أن أولئك النسوة
والأطفال كانوا لصوصًا؟

221
00:18:21,834 --> 00:18:24,570
،كلا، رجالهم التعساء هم اللصوص

222
00:18:24,636 --> 00:18:26,905
حين يعثرون على عائلاتهم موتى

223
00:18:26,972 --> 00:18:28,373
سيلاحقوننا

224
00:18:28,440 --> 00:18:30,175
.وسنهتم لأمرهم

225
00:18:30,242 --> 00:18:33,111
قتلتم كل أولئك القوم
فقط لاستدراج رجالهم؟

226
00:18:33,178 --> 00:18:36,081
أولئك الهنود كديدان البراري
.ولا شيء آخر

227
00:18:36,148 --> 00:18:38,417
عليك قتلهم حيث تجدهم
...مثل

228
00:18:43,555 --> 00:18:46,358
.أنتم خذوا الأجنحة
.أنا سأنطلق نحوهم

229
00:19:05,978 --> 00:19:07,646
.لست ضابطًا

230
00:19:07,713 --> 00:19:10,716
،لست قاضيا
.ولا من المحلفين

231
00:19:12,351 --> 00:19:15,521
.أولئك القوم ليسوا لصوصا

232
00:19:15,587 --> 00:19:16,622
.أنتم اللصوص

233
00:19:18,290 --> 00:19:19,725
.وستموت جراء ذلك

234
00:20:27,659 --> 00:20:30,395
الفستان بدى وكأنه
،سجن بني لي خصيصا

235
00:20:30,462 --> 00:20:32,431
،يخنقني من عنقي

236
00:20:32,497 --> 00:20:34,533
،يضغط على إبطي

237
00:20:34,600 --> 00:20:37,202
يسطح ثديي
.على أضلعي

238
00:20:38,904 --> 00:20:41,607
يخفي كل ما يجعلني إمرأة

239
00:20:41,673 --> 00:20:45,010
من نظرات الغيرة من النساء
.وأطماع الرجال

240
00:20:45,077 --> 00:20:47,946
وكأن قلة تقديرهم لذاتهم
أو ضعف حيلتهم

241
00:20:48,013 --> 00:20:50,649
.يجب أن يكون مصدر قلقي

242
00:20:50,716 --> 00:20:52,985
لن أعيش البتة في ذلك العالم مجددا

243
00:20:53,051 --> 00:20:55,520
حيث يفضل الضعيف
إشعار القوي بالذنب

244
00:20:55,587 --> 00:20:59,591
.على أن يكونوا أقوياء هم ذاتهم

245
00:20:59,658 --> 00:21:02,427
كلا... سأبقى
.في هذا العالم

246
00:21:02,494 --> 00:21:05,764
هذا العالم لا يأبه
.لما يريده الضعيف

247
00:21:05,831 --> 00:21:08,233
...هذا العالم يأكل الضعيف

248
00:21:11,069 --> 00:21:13,005
ألا يعلم أننا لا نعرف أين نتجه؟

249
00:21:13,071 --> 00:21:14,740
.سأخبره

250
00:22:01,286 --> 00:22:02,921


251
00:22:51,470 --> 00:22:52,571


252
00:22:54,339 --> 00:22:55,640
!اصنعوا دائرة بالعربات -
!دائرة -

253
00:22:55,707 --> 00:22:57,476
!اصنعوا دائرة بالعربات -
!دائرة -

254
00:22:57,542 --> 00:22:59,377
!هنا -
!دائرة -

255
00:22:59,444 --> 00:23:00,846
!اصنعوا دائرة بالعربات اللعينة

256
00:23:00,912 --> 00:23:03,148
!هنا، هنا

257
00:23:03,215 --> 00:23:05,517
!هيا، هيا، هيا

258
00:23:13,825 --> 00:23:14,893
!ليس قريبًا من بعضها البعض

259
00:23:14,960 --> 00:23:16,128
!سيحرقونها

260
00:23:16,194 --> 00:23:18,029
،أمسكوا كل حصان
.أمسكوها في المنتصف

261
00:23:18,096 --> 00:23:22,367
.كفوا عن التحديق بهم
.تعال هنا، هيا

262
00:23:22,434 --> 00:23:24,169
.انخفضوا، اعثروا على مكان آمن

263
00:23:27,639 --> 00:23:29,508
.يا إلهي

264
00:23:29,574 --> 00:23:30,609
هل أختبئ الآن، يا أمي؟

265
00:23:30,675 --> 00:23:32,010
.هيا، يا صغيري، تعال معي

266
00:23:33,345 --> 00:23:34,746
.هيا
.ابقى هنا

267
00:23:34,813 --> 00:23:36,615
!تعال، اختبئ

268
00:23:36,681 --> 00:23:39,251
ماذا نفعل بشأنهم؟

269
00:23:39,317 --> 00:23:41,086
.اتخذوا قرارهم
.سيموتون بسببه

270
00:23:43,522 --> 00:23:44,790
!انخفضوا

271
00:23:48,493 --> 00:23:49,861
.انتظري، إنهم بعيدون

272
00:23:49,928 --> 00:23:51,296
.هيا، يا عزيزتي

273
00:23:53,965 --> 00:23:55,967
!هيا

274
00:23:58,236 --> 00:24:00,305
.لم يكن هناك وقت للتفكير

275
00:24:00,372 --> 00:24:03,074
.لا وقت لاتخاذ القرار الصحيح

276
00:24:03,141 --> 00:24:08,313
،أفضل ما أتمناه أن يلحق بي بعضهم

277
00:24:08,380 --> 00:24:09,514
.وستكون لدى العربات فرصة

278
00:24:14,619 --> 00:24:16,254
.صوبي على الحصان
.لن تصيبي الراكب أبدا

279
00:24:20,826 --> 00:24:21,860
!اللعنة

280
00:24:21,927 --> 00:24:23,662
.أنه بعيد للغاية
.حتى على هذا

281
00:24:23,728 --> 00:24:25,597
.كادوا يصلوننا
.أطلقوا حين أقول لكم

282
00:24:31,870 --> 00:24:32,971
!أطلقوا

283
00:24:55,627 --> 00:24:57,929
!اللعنة

284
00:25:55,754 --> 00:25:57,055
أين العربات؟

285
00:25:58,123 --> 00:26:00,158
.اللعنة لو كنت أدري

286
00:26:21,279 --> 00:26:23,348
...أيها القائد -
.أجل -

287
00:26:23,415 --> 00:26:24,582
.اللعنة

288
00:29:07,178 --> 00:29:08,146
.قلت لا

289
00:29:09,747 --> 00:29:11,749
هل ستدعني أذهب؟

290
00:29:11,816 --> 00:29:14,252
.سأبيعك

291
00:29:14,319 --> 00:29:15,587
.أو سأقتلك

292
00:29:15,653 --> 00:29:17,088
.تتحدث الإنجليزية

293
00:29:19,557 --> 00:29:20,892
كيف تفعل هذا؟

294
00:29:20,959 --> 00:29:24,028
.أنتِ تتحدثين الإنجليزية
.أعرف أن قومك فعلوا هذا

295
00:29:57,428 --> 00:29:59,397
كيف تعرفين هذه الكلمات؟

296
00:29:59,464 --> 00:30:01,499
.زوجي علمني

297
00:30:01,566 --> 00:30:03,201
كيف يعرفها؟

298
00:30:04,802 --> 00:30:06,538
."إنه من الـ"كومانشي

299
00:30:08,573 --> 00:30:10,875
.إنها لغته

300
00:30:10,942 --> 00:30:13,144
."تحاربين كالـ"كومانشي

301
00:30:34,732 --> 00:30:36,000
.لم نقتل عائلاتكم

302
00:30:37,802 --> 00:30:38,970
.عثرنا عليهم

303
00:30:40,538 --> 00:30:43,107
.أبي يلاحق قتلتهم الآن

304
00:30:43,174 --> 00:30:47,345
،وإن كان يلاحقهم
.فسيعثر عليهم

305
00:30:50,748 --> 00:30:52,350
ما اسمك؟

306
00:31:01,326 --> 00:31:02,393
.اسم جيد

307
00:31:32,523 --> 00:31:36,094
.لم أشعر بأي ألم

308
00:31:36,160 --> 00:31:40,498
،ربما كانت حرارة القتال
.لكنني لم أتألم

309
00:31:43,434 --> 00:31:45,770
،فكرت في إخراجه

310
00:31:45,837 --> 00:31:47,571
.لكنني قررت أن لا أفعل

311
00:31:49,607 --> 00:31:54,779
،كما يقول أبي
،الأمر الوحيد الجيد بشأن المشاكل

312
00:31:54,846 --> 00:31:58,149
.أنه ستظل هناك مشاكل لاحقا

313
00:31:58,216 --> 00:31:59,684
ليس عليك التعامل معها
.على الفور

314
00:32:23,908 --> 00:32:25,243
.يا إلهي

315
00:32:25,310 --> 00:32:27,045
يا إلهي

316
00:32:36,487 --> 00:32:38,423
.عزيزتي

317
00:32:38,489 --> 00:32:39,791
.لا بأس

318
00:32:39,857 --> 00:32:41,025
.علينا أخذها إلى الحصن

319
00:32:41,092 --> 00:32:42,293
.تحتاج رؤية جراح

320
00:32:42,360 --> 00:32:43,394
،علينا إخراج ذلك السهم حالا

321
00:32:43,461 --> 00:32:44,629
.أو سيلتصق بها

322
00:32:44,696 --> 00:32:45,563
.لنأخذها إلى العربات أولا

323
00:32:45,630 --> 00:32:46,864
.أنتم اذهبوا أولا

324
00:32:46,931 --> 00:32:48,299
.سأرى لو نجى أي شخص آخر

325
00:32:48,366 --> 00:32:50,935
.لا بأس، لا بأس

326
00:32:51,002 --> 00:32:52,303
،عزيزتي، سنأخذك
.لا بأس

327
00:33:42,086 --> 00:33:43,454
سيدتي؟

328
00:33:45,156 --> 00:33:46,224
!سيدتي

329
00:33:50,094 --> 00:33:52,797
.سيدتي

330
00:33:52,864 --> 00:33:54,899
.سيدتي، انتهى الأمر

331
00:33:54,966 --> 00:33:56,100
.سيدتي

332
00:34:00,471 --> 00:34:02,440


333
00:34:02,507 --> 00:34:05,810
...سيدتي، انظري إلي

334
00:34:05,877 --> 00:34:07,545
هل يمكنك إخباري باسمك؟

335
00:34:07,612 --> 00:34:08,679
هل تتذكرينه؟

336
00:34:16,354 --> 00:34:17,522
...أنا لا أصلي للقدير

337
00:34:20,291 --> 00:34:22,193
،لكن لو كان هناك إله

338
00:34:24,729 --> 00:34:26,998
.فلن يمنعك من دخول الجنة لأي سبب

339
00:34:30,568 --> 00:34:35,339
،تستحقين السلام
.وهذا ليس هو

340
00:35:31,729 --> 00:35:34,131
.هذا سيؤلمك

341
00:35:34,198 --> 00:35:36,267
،لا أشعر بألم
.أخبركم

342
00:35:36,334 --> 00:35:38,636
.أمسكي يدي واضغطي

343
00:35:38,703 --> 00:35:40,438
.لا بأس

344
00:35:43,341 --> 00:35:45,643
أنتِ بخير؟

345
00:35:45,710 --> 00:35:47,645
،لا أشعر بألم
.أخبركم

346
00:35:47,712 --> 00:35:49,680
أين الضمادات؟
.أعطيني واحدة

347
00:35:52,049 --> 00:35:55,920
حين أسحب هذا، ستنزف
.كأنني فتحت صنبورا

348
00:35:55,987 --> 00:35:58,556
اضغطي على الجرح
.بقوة بعد أن أسحبه

349
00:35:58,623 --> 00:35:59,857
مستعدة؟ -
.أجل -

350
00:35:59,924 --> 00:36:01,192
.لا بأس، فقط اسحبه

351
00:36:03,427 --> 00:36:04,996
.النار، النار

352
00:36:10,868 --> 00:36:15,172
!ابعديه، ابعديه

353
00:36:15,239 --> 00:36:16,974
.لفيه بإحكام

354
00:36:20,177 --> 00:36:21,178
.فعلتِ هذا من قبل

355
00:36:21,245 --> 00:36:22,413
.ليس لسهم

356
00:36:22,480 --> 00:36:25,416
قمت بالتطبيب في الحرب؟ -
!من لم يفعل؟ -

357
00:36:25,483 --> 00:36:27,218
.غطيها
.ساعدوني على وضعها في العربة

358
00:36:45,870 --> 00:36:47,471
.عددهم أكثر من أن نواجههم

359
00:36:47,538 --> 00:36:50,441
،إن كان بإمكاننا بلوغ الجبال
.فيمكننا الهروب بين الأشجار

360
00:36:50,508 --> 00:36:51,943
.لا يمكنني الهرب

361
00:36:52,009 --> 00:36:53,644
.عائلتي هناك

362
00:36:55,112 --> 00:36:57,715
.لنأمل أن يكونوا قد بلغوا الحصن

363
00:36:57,782 --> 00:37:00,318
.أنا لا آمل
.علي أن أعرف

364
00:37:11,729 --> 00:37:13,531
ماذا نفعل؟

365
00:37:13,598 --> 00:37:16,500
الانتحار لن يوصل أي شخص
."إلى "أوريغون

366
00:37:17,201 --> 00:37:19,036
.لازلت آمل

367
00:37:19,103 --> 00:37:21,605
أقنعك بالعدول عن الانتحار
.كل صباح

368
00:37:24,809 --> 00:37:27,545
لم نعاني كل هذا الطريق
.كي لا نصل

369
00:37:27,612 --> 00:37:29,213
.أحدهم نجى

370
00:37:29,280 --> 00:37:33,451
،سنعثر عليهم
.وسنأخذهم كل الطريق

371
00:37:33,517 --> 00:37:35,252
.كل الطريق اللعين

372
00:37:49,266 --> 00:37:51,369
.ابنتك ذات الشعر الأصفر

373
00:37:51,435 --> 00:37:52,370
.أجل

374
00:37:54,372 --> 00:37:56,507
.أنت تتصرف كالـ"كومانشي" أيضا

375
00:37:56,574 --> 00:37:57,975
."أنا من "تينيسي

376
00:37:58,042 --> 00:37:59,710
."لا أعرف "تينيسي

377
00:38:01,746 --> 00:38:02,947
.لا تستحق المعرفة بعد الآن

378
00:38:05,616 --> 00:38:08,786
ابنتك قالت أنك تلاحق
.قتلة عائلتي

379
00:38:08,853 --> 00:38:11,789
.لاحقتهم وقتلتهم

380
00:38:11,856 --> 00:38:14,525
تركتهم عند الشجيرات
ليكون بإمكانكم سلخهم

381
00:38:14,592 --> 00:38:16,961
.أو عمل ما تشاؤون

382
00:38:17,028 --> 00:38:19,196
.خيولكم ترعى قرب النهر

383
00:38:19,263 --> 00:38:21,265
لم نلمس موتاكم
،لأنني لا أعرف إلهكم

384
00:38:21,332 --> 00:38:22,533
.ولا أعرف قواعده

385
00:38:22,600 --> 00:38:24,502
.إلهنا ليس لديه قواعد

386
00:38:24,568 --> 00:38:27,938
.فقط مراسم لنتقرب إليه أكثر

387
00:38:28,005 --> 00:38:30,541
.لكن لا قواعد

388
00:38:30,608 --> 00:38:32,476
هل لازالت لدي عائلتي؟

389
00:38:33,878 --> 00:38:35,246
.لا أعرف أيهم عائلتك

390
00:38:35,312 --> 00:38:36,614
هل لازالت لدي ابنة؟

391
00:38:40,384 --> 00:38:41,752
أهي على قيد الحياة؟

392
00:38:43,954 --> 00:38:45,156
.لا مزيد من القتال اليوم

393
00:38:47,792 --> 00:38:50,661
.آثارهم تقود إلى جثث عائلتي

394
00:38:51,829 --> 00:38:55,199
.زوجتي، أطفالي
.أمي

395
00:38:56,567 --> 00:38:58,335
.قمنا بشن حرب على قومك

396
00:38:59,570 --> 00:39:01,172
.وابنتك أوقفتها

397
00:39:01,238 --> 00:39:02,173
كيف أوقفتها؟

398
00:39:04,008 --> 00:39:05,710
.بكونها أفضل محاربة على الإطلاق

399
00:39:08,245 --> 00:39:11,415
.هناك جراحون في الحصن
.خذها إلى هناك

400
00:39:11,482 --> 00:39:12,817
.وصلّ

401
00:39:13,984 --> 00:39:15,753
.أنا سأصلي أيضا

402
00:39:27,765 --> 00:39:28,966


403
00:40:34,198 --> 00:40:35,466
كيف حالك؟

404
00:40:36,634 --> 00:40:38,569
.رأسي يؤلمني

405
00:40:38,636 --> 00:40:41,105
.من السقوط عن الحصان

406
00:40:42,706 --> 00:40:44,875
سقطتي عن حصان؟

407
00:40:44,942 --> 00:40:46,443
.أسقطت، على ما أظن

408
00:40:49,980 --> 00:40:51,882
.رميت بسهم

409
00:40:53,884 --> 00:40:55,085
.أعرف ذلك

410
00:40:56,787 --> 00:40:58,255
.طلبت من أمي الاحتفاظ به

411
00:40:59,557 --> 00:41:01,826
.لا تدعها ترميه بعيدا

412
00:41:01,892 --> 00:41:03,427
.(أريد أن أريه لـ(سام

413
00:41:04,495 --> 00:41:05,629
.سنحتفظ به، يا عزيزتي

414
00:41:12,803 --> 00:41:14,872
.لا يؤلمني بشدة، يا أبي
.حقا

415
00:41:19,844 --> 00:41:22,847
اسمعي، تتصرفين كرجل

416
00:41:22,913 --> 00:41:24,281
،لذا سأتحدث إليك كرجل

417
00:41:24,348 --> 00:41:25,549
.سأخبرك الحقيقة

418
00:41:29,253 --> 00:41:31,355
،لا يهم مدى الألم

419
00:41:31,422 --> 00:41:36,760
.المهم إذا تعرض الجرح للإلتهاب

420
00:41:36,827 --> 00:41:40,330
والطريقة التي تعرف بها الإلتهاب
.إن كانت لديك حمى

421
00:41:41,632 --> 00:41:43,601
ماذا أفعل لو أصبت بحمى؟

422
00:41:43,667 --> 00:41:45,135
.لا يمكننا عمل الكثير هنا

423
00:41:45,202 --> 00:41:47,238
.علينا إيصالك إلى الحصن

424
00:41:47,304 --> 00:41:49,106
ماذا يمكنهم أن يفعلوا في الحصن؟

425
00:41:49,173 --> 00:41:51,642
.لديهم أدوية هناك للحمى

426
00:41:51,709 --> 00:41:55,813
،شاي لحاء الصفصاف
.أفيون للألم

427
00:41:55,880 --> 00:41:57,414
.يمكنك الاستحمام

428
00:42:00,985 --> 00:42:02,286
.ويمكننا أن نصلي

429
00:42:04,788 --> 00:42:06,724
.أنت لا تصلي

430
00:42:06,790 --> 00:42:10,294
.أنا أكثر من الصلاة

431
00:42:10,361 --> 00:42:11,695
.فقط صلواتي لا تستجاب

432
00:42:18,235 --> 00:42:20,905
.أنا بخير، يا أبي

433
00:42:20,971 --> 00:42:22,673
.ليس لدي حمى

434
00:42:24,508 --> 00:42:25,609
.لا أتألم

435
00:42:27,678 --> 00:42:29,847
فقط حاولي النوم
.وعدم الحركة

436
00:42:31,982 --> 00:42:33,550
،يمكنهم الكي من الخارج

437
00:42:33,617 --> 00:42:37,755
لكن الوقت وحده كفيل
.على علاجك من الداخل

438
00:43:28,472 --> 00:43:30,774
.أحتاج مجرفة لعينة

439
00:43:30,841 --> 00:43:32,743
...الأرض صلبة للغاية

440
00:43:32,810 --> 00:43:34,945
أحفر منذ ساعات
.وبالكاد بلغت عمق قدم

441
00:43:36,380 --> 00:43:37,614
.سأعثر لك على مجرفة

442
00:43:41,285 --> 00:43:42,720
.أصابها الجنون

443
00:43:43,854 --> 00:43:46,290
.متوحشة، ككلب مسعور

444
00:43:46,357 --> 00:43:47,658
...سلخوا رأسها

445
00:43:47,725 --> 00:43:49,526
،قتلوا زوجها
.غرسوا السهام في جسدها

446
00:43:49,593 --> 00:43:52,162
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟

447
00:43:52,229 --> 00:43:54,832
أدعها هنا لتعاني وتستغرق 3 أيام لتموت؟

448
00:43:54,898 --> 00:43:56,967
.فعلت الصواب

449
00:43:57,034 --> 00:43:58,769
.أعلم

450
00:43:58,836 --> 00:43:59,770
...أنا فقط

451
00:44:02,940 --> 00:44:04,708
.لا أشعر أنه الصواب

452
00:44:11,015 --> 00:44:13,117
.زعقت علي كذئب

453
00:44:14,885 --> 00:44:16,286
.وأطلقت عليها النار

454
00:44:18,622 --> 00:44:21,325
.لا تفعل هذا

455
00:44:21,392 --> 00:44:23,961
.اتخذت قرارًا

456
00:44:24,028 --> 00:44:25,729
.فعلت ما ظننته لائقًا

457
00:44:27,531 --> 00:44:28,465
هل كان لائق؟

458
00:44:30,334 --> 00:44:32,302
.من يعلم

459
00:44:32,369 --> 00:44:36,907
،ما اللائق هنا
ما المقياس؟

460
00:44:39,943 --> 00:44:41,578
.أنت المقياس

461
00:44:45,015 --> 00:44:46,450
.اتخذت قرارًا

462
00:44:47,951 --> 00:44:49,086
.الآن احترم ذلك القرار

463
00:44:50,854 --> 00:44:53,057
،صوابا أو خطأ
.احترم ذلك القرار

464
00:45:04,802 --> 00:45:05,903
.حسنا

465
00:45:11,575 --> 00:45:13,410
.إنه أفضل خطر لي لأعمله

466
00:45:17,448 --> 00:45:18,415
.احترم قراري

467
00:45:20,551 --> 00:45:22,619
.سأعثر لك على مجرفة

468
00:45:22,686 --> 00:45:24,054
.وأساعدك على استخدامها

469
00:46:08,365 --> 00:46:10,334
أين (جون)؟

470
00:46:10,400 --> 00:46:13,303
توماس) أخذه لينام)
.في إحدى العربات الأخرى

471
00:46:21,178 --> 00:46:22,379
ما مدى سوءه؟

472
00:46:23,714 --> 00:46:25,749
.الدم كان داكنًا

473
00:46:25,816 --> 00:46:27,684
.من الكبد

474
00:46:27,751 --> 00:46:30,287
.أصابه السهم بالتأكيد

475
00:46:30,354 --> 00:46:31,355
من يعلم مدى سوءه؟

476
00:46:33,390 --> 00:46:37,127
لكنها يافعة
...وقوية

477
00:46:37,194 --> 00:46:38,262
.أعلم

478
00:46:55,812 --> 00:46:56,747
.امشي معي، يا عزيزتي

479
00:47:10,694 --> 00:47:13,597
.كنتِ ممرضة في الحرب

480
00:47:13,664 --> 00:47:14,598
إذا؟

481
00:47:18,035 --> 00:47:21,371
إذا كم عدد إصابات الكبد
التي نجت برأيك؟

482
00:47:21,438 --> 00:47:23,240
.(أخرجناه بسرعة، (جيمس

483
00:47:25,742 --> 00:47:26,910
.دعيني أراه

484
00:47:40,357 --> 00:47:42,159
.إنه قذر، يا عزيزتي

485
00:47:43,460 --> 00:47:44,661
...إنها يافعة

486
00:47:44,728 --> 00:47:46,463
.إنها يافعة وشديدة القوة

487
00:47:46,530 --> 00:47:50,367
وهي نور حياتي
...وروحي

488
00:47:58,875 --> 00:48:00,344
.وستموت

489
00:48:03,547 --> 00:48:07,251
كيف تجرؤ؟

490
00:48:07,317 --> 00:48:10,220
.لن أفقد طفلا

491
00:48:11,455 --> 00:48:13,223
.لن أفقد...طفلا

492
00:48:17,628 --> 00:48:21,064
ستموت

493
00:48:21,131 --> 00:48:22,766
،وسيمزقنا ذلك إلى قسمين

494
00:48:24,968 --> 00:48:26,270
وإن لم نتقبل الأمر الآن

495
00:48:26,336 --> 00:48:30,707
فستموت في حصن ما
مع طبيب ما

496
00:48:30,774 --> 00:48:35,078
يغرقها بالأدوية بحيث
.لا تستطيع رؤية شيء

497
00:48:35,145 --> 00:48:37,447
.وسنكون عندها قد سرقناها

498
00:48:39,816 --> 00:48:43,287
.عليها رؤية كل شروق وكل غروب

499
00:48:45,522 --> 00:48:49,793
،وسنكذب عليها
.ونخبرها أنها بخير

500
00:48:52,529 --> 00:48:55,532
وسندعها ترى هذا العالم

501
00:48:55,599 --> 00:48:56,900
،بتلك الأعين الكبيرة والحالمة

502
00:49:00,103 --> 00:49:01,271
.حتى لا يعود بإمكانها النظر

503
00:49:02,873 --> 00:49:04,775
وبعدها ماذا سنفعل؟

504
00:49:06,510 --> 00:49:10,180
ستكون قبرًا آخرا
.على مسار لا يمكننا زيارته

505
00:49:12,716 --> 00:49:17,754
،بعد عشر سنوات من الآن
ستكون فقط... ولت؟

506
00:49:17,821 --> 00:49:20,223
.رحلتنا قد انتهت

507
00:49:20,290 --> 00:49:23,026
.مكان دفنها هو حيث سنظل

508
00:49:23,093 --> 00:49:24,995
.ذلك منزلنا

509
00:49:25,062 --> 00:49:27,597
.ليس هنا
.ليس في هذ المكان

510
00:49:29,599 --> 00:49:31,668
.كلا، ليس في هذا المكان

511
00:49:33,103 --> 00:49:35,472
.سأعثر على مكان

512
00:49:35,539 --> 00:49:37,207
.أقسم أنني سأجد مكانا

513
00:50:05,702 --> 00:50:06,970
.أحتاج دقيقة

514
00:50:55,886 --> 00:50:56,820
مستعد؟

515
00:50:58,288 --> 00:50:59,723
.مستعدون

516
00:50:59,790 --> 00:51:01,758
كيف حال زوجتك؟

517
00:51:01,825 --> 00:51:03,460
من قال أنها زوجتي؟

518
00:51:04,728 --> 00:51:06,029
كيف حال زوجتك؟

519
00:51:09,399 --> 00:51:11,001
.قاست الأمر، أيها القائد

520
00:51:13,036 --> 00:51:16,473
عليك أن تصبح صلبا
.أو تموت في هذا الريف، بالتأكيد

521
00:51:16,540 --> 00:51:19,876
،"لو تمكنّا من بلوغ "أوريغون

522
00:51:19,943 --> 00:51:22,512
فلن تكون قادرا
.على قطع جلدها بسكين

523
00:51:29,719 --> 00:51:31,888
كيف حالك؟

524
00:51:31,955 --> 00:51:33,557
.كأن لدي حمى

525
00:51:38,361 --> 00:51:39,896
.تبدين على ما يرام بالنسبة لي

526
00:51:42,265 --> 00:51:43,266
هل يمكنك الجلوس؟

527
00:51:52,242 --> 00:51:53,376
ألم؟

528
00:51:58,615 --> 00:52:00,283
.اشعر بالألم اليوم

529
00:52:01,384 --> 00:52:03,353
.أراهن

530
00:52:03,420 --> 00:52:06,857
.تعالي إلى العربة المكشوفة

531
00:52:06,923 --> 00:52:10,093
هذه العربة ستمزقكك
.إربا في الخلف هنا

532
00:52:12,829 --> 00:52:14,164
.أفضل صهوة الحصان

533
00:52:16,132 --> 00:52:17,834
هل بإمكاني ركوبه؟

534
00:52:17,901 --> 00:52:19,135
.بالتأكيد، عزيزتي
.يمكنك الركوب

535
00:52:21,404 --> 00:52:23,540
.سأرتدي بنطالًا

536
00:52:23,607 --> 00:52:26,142
.لا يهمني ما سيقولونه في الحصن

537
00:52:26,209 --> 00:52:27,911
.ارتدِ ما تشائين

538
00:52:39,122 --> 00:52:41,124
ظننتك لن ترغبي
في الخض كاللبن

539
00:52:41,191 --> 00:52:43,426
.في خلفية تلك العربة

540
00:52:56,206 --> 00:52:57,641
.ارفعي قدمك ببطئ

541
00:53:08,318 --> 00:53:10,220
.لم أشعر بأي ألم بالأمس

542
00:53:13,490 --> 00:53:15,692
.أظنه احتفظ بكل الألم لليوم

543
00:53:15,759 --> 00:53:17,994
.اليوم التالي دائما يكون أسوأ

544
00:53:18,061 --> 00:53:19,495
ماذا عن الذي يليه؟

545
00:53:21,364 --> 00:53:22,866
.اليوم الذي يليه لغز

546
00:53:44,588 --> 00:53:48,325
،نظرت إلى أبي
.ما وراء ابتسامته

547
00:53:50,393 --> 00:53:51,595
.شاهدت قلقه

548
00:53:53,330 --> 00:53:55,966
.شاهدت ما هو أعمق

549
00:53:56,032 --> 00:53:57,867
.وكأنه بالفعل في حالة حداد

550
00:54:03,173 --> 00:54:04,841
.وكأنني بالفعل قد مت

551
00:54:18,088 --> 00:54:20,457
،كان شعوري مختلفا أيضا

552
00:54:20,523 --> 00:54:22,692
شعرت وكأن روحي
قد انزاحت

553
00:54:22,759 --> 00:54:25,228
عن الكهف في صدورنا

554
00:54:25,295 --> 00:54:27,964
.الذي ترتبط به الروح

555
00:54:28,031 --> 00:54:30,400
.شعرت بالارتخاء

556
00:54:30,467 --> 00:54:33,336
.عدم الاتصال

557
00:54:33,403 --> 00:54:35,772
.نظرت إلى الشجيرات

558
00:54:35,839 --> 00:54:37,774
.ألوانها بدت مختلفة

559
00:54:37,841 --> 00:54:40,343
.أكثر حدة

560
00:54:40,410 --> 00:54:42,946
،نظرت إلى السماء

561
00:54:43,013 --> 00:54:45,882
،بدت الغيوم وكأنها تتسابق فوقنا

562
00:54:45,949 --> 00:54:49,452
وكأن قوانينًا جديدة تنطبق
.على الوقت والمكان فوقي

563
00:54:54,190 --> 00:54:58,495
،أعدت النظر إلى أبي
.ودرست عيناه

564
00:55:01,631 --> 00:55:03,333
.بحثت عميقا داخلها

565
00:55:09,039 --> 00:55:14,911
.عندها علمت أنني سأموت

566
00:55:22,039 --> 00:55:26,911
JustAbdalla ترجمة


