﻿1
00:00:05,840 --> 00:00:11,280
‫رسائل خفية لها القدرة‬
‫على التأثير بأفكارنا.‬

2
00:00:11,440 --> 00:00:16,960
‫كان الهدف من المراسلة بث الخوف‬
‫لدى القوات العراقية، وقد نجح ذلك.‬

3
00:00:17,120 --> 00:00:21,000
‫تقنيات جديدة تتصل مباشرةً‬
‫بالمخ البشري.‬

4
00:00:22,080 --> 00:00:27,320
‫السؤال هو، هل يمكنك التلاعب بشخص ما‬
‫لفعل ما لا يريد فعله؟‬

5
00:00:27,480 --> 00:00:30,720
‫ومنشآت حكومية سرية‬

6
00:00:30,880 --> 00:00:36,960
‫يعتقد البعض أنها تستطيع التحكم‬
‫بعقول الناس في جميع أنحاء العالم.‬

7
00:00:37,120 --> 00:00:42,360
‫كل مخ في العالم يُوصل ويُنظر فيه.‬

8
00:00:42,520 --> 00:00:46,480
‫هذا أشبه بوضع أشد من رواية ١٩٨٤.‬

9
00:00:47,480 --> 00:00:52,800
‫على مدار القرن الماضي،‬
‫نُفذت برامج سرية حول العالم‬

10
00:00:52,960 --> 00:00:55,640
‫مصممة للتحكم بالعقل البشري.‬

11
00:00:55,800 --> 00:01:00,760
‫هناك من يعتقدون أن ما صُنع ابتداءً‬
‫بغرض الاستخدام العسكري أوقات الحروب‬

12
00:01:00,920 --> 00:01:05,920
‫يُستخدم الآن ليس من الحكومات فحسب،‬
‫بل الشركات أيضاً للتحكم بنا جميعاً،‬

13
00:01:06,080 --> 00:01:09,880
‫عبر الحواسيب التي نستخدمها،‬
‫وأجهزة التلفاز التي نشاهدها،‬

14
00:01:10,040 --> 00:01:14,280
‫والهواتف التي نحملها أينما ذهبنا.‬
‫هل يكون ذلك حقيقياً؟‬

15
00:01:14,440 --> 00:01:17,280
‫لعل الإجابات يمكن العثور عليها‬

16
00:01:17,440 --> 00:01:21,480
‫في كتاب أسرار "أمريكا".‬

17
00:01:25,320 --> 00:01:31,800
‫"كتاب الأسرار"‬

18
00:01:31,960 --> 00:01:36,280
‫"التحكم بالعقول"‬

19
00:01:39,360 --> 00:01:43,960
{\an5}‫الكويت. ٢٤ فبراير ١٩٩١.‬

20
00:01:45,160 --> 00:01:50,280
‫تشن الولايات المتحدة هجوماً برياً‬
‫باسم عملية عاصفة الصحراء‬

21
00:01:50,440 --> 00:01:54,760
‫لتحرير دولة "الكويت"‬
‫من الزعيم العراقي "صدام حسين"‬

22
00:01:54,920 --> 00:01:58,920
‫وجيشه المهيب: الحرس الجمهوري.‬

23
00:01:59,080 --> 00:02:03,640
‫سخر "حسين" من الزعماء الأمريكان‬
‫لشهور، متبججاً بأن "الولايات المتحدة"‬

24
00:02:03,800 --> 00:02:07,120
‫ليس لديها قوة الإرادة‬
‫لخوض حرب برية طويلة الأمد.‬

25
00:02:08,840 --> 00:02:13,080
‫ولكن العراقيين هم من فقدوا بسرعة‬
‫إرادتهم للقتال.‬

26
00:02:14,120 --> 00:02:16,600
‫يستمر الصراع ٤ أيام فحسب،‬

27
00:02:16,760 --> 00:02:21,400
‫وينتهي باستسلام‬
‫أكثر من ٦٠ ألف جندي عراقي.‬

28
00:02:23,080 --> 00:02:28,200
‫في بعض الحالات،‬
‫استسلم المئات لبضعة رجال.‬

29
00:02:28,360 --> 00:02:32,160
‫كان الأمر كذلك، كانوا يستسلمون فحسب.‬

30
00:02:32,320 --> 00:02:35,600
‫كان هناك استسلام جماعي‬
‫من القوات العراقية.‬

31
00:02:35,760 --> 00:02:38,880
‫هل كان السبب أن الصدمة والرهبة‬
‫كانتا تدمران كل ما حولهما‬

32
00:02:39,040 --> 00:02:40,640
‫وكانوا يهربون من الموت؟‬

33
00:02:40,800 --> 00:02:44,160
‫أم كان السبب الحرب النفسية؟‬

34
00:02:45,720 --> 00:02:49,520
‫قبل أن تطلق القوات البرية الأمريكية‬
‫طلقة واحدة،‬

35
00:02:49,680 --> 00:02:54,240
‫شنت مجموعة العمليات النفسية الرابعة‬
‫التابعة للجيش حملة مكثفة‬

36
00:02:54,400 --> 00:03:00,400
‫صُممت للتلاعب بعقول الجنود العراقيين‬
‫المحتلين لـ"الكويت" وتحطيم عزائمهم.‬

37
00:03:00,560 --> 00:03:04,040
‫بتطبيق شعار مجموعة الحرب النفسية:‬

38
00:03:04,200 --> 00:03:08,480
‫"الكلمة ستقهر"،‬

39
00:03:08,640 --> 00:03:12,160
‫جناح الاتصالات التكتيكي‬
‫التابع للجيش الأمريكي ذلك‬

40
00:03:12,320 --> 00:03:15,960
‫أسقط من الجو ٣٠ مليون منشوراً‬
‫احتوت على رسائل‬

41
00:03:16,120 --> 00:03:19,640
‫شجعت القوات العراقية‬
‫على التخلي عن "صدام حسين"،‬

42
00:03:19,800 --> 00:03:22,960
‫والانسحاب من مواقعهم.‬

43
00:03:23,120 --> 00:03:26,880
‫بثت المجموعة أيضاً إرسال راديو وتلفاز‬

44
00:03:27,040 --> 00:03:29,920
‫مفاده أن "حسين" دكتاتور مستبد‬

45
00:03:30,080 --> 00:03:35,920
‫سيُباد جيشه سريعاً‬
‫على يد "الولايات المتحدة" وحلفائها.‬

46
00:03:36,080 --> 00:03:42,320
‫كان الهدف من المراسلة بث الخوف‬
‫لدى القوات العراقية، وقد نجح ذلك.‬

47
00:03:42,480 --> 00:03:46,320
‫يا له من نجاح باهر من منظور عسكري.‬

48
00:03:46,480 --> 00:03:51,600
‫فلو لم يكن كذلك، كيف إذن انهار‬
‫رابع أكبر جيش في العالم طوعاً هكذا؟‬

49
00:03:51,760 --> 00:03:56,200
‫تطبيق القوات المسلحة الأمريكية‬
‫لتكتيكات الحرب النفسية التقليدية‬

50
00:03:56,360 --> 00:04:00,320
‫لإضعاف معنويات الجنود العراقيين‬
‫موثق جيداً.‬

51
00:04:00,480 --> 00:04:03,640
‫ولكن توجد تقارير إخبارية‬
‫بشأن تقنية سرية‬

52
00:04:03,800 --> 00:04:07,800
‫استُخدمت للتأثير بعقول العراقيين‬

53
00:04:07,960 --> 00:04:11,800
‫بطرق لم يدركوها حتى.‬

54
00:04:11,960 --> 00:04:16,040
‫بعد أعوام، خرجت الفكرة من حرب الخليج:‬
‫"لنفعل هذا بطريقة أفضل.‬

55
00:04:16,200 --> 00:04:19,720
‫هل يمكننا تشويش تفكير شخص ما‬
‫من دون علمه؟"‬

56
00:04:19,880 --> 00:04:21,760
‫"أو ربما حتى سرياً،‬

57
00:04:21,920 --> 00:04:25,160
‫هل يمكننا وضع رسائل في إشاراتنا‬
‫لا يسمعها العدو؟"‬

58
00:04:25,320 --> 00:04:29,800
‫وكانوا يدمجون إشارة‬
‫في بث الراديو بالمنطقة.‬

59
00:04:29,960 --> 00:04:31,880
‫كان الهدف هو إثارة المشاعر،‬

60
00:04:32,040 --> 00:04:35,920
‫استخدام إشارة كهرومغناطيسية‬
‫تحملها إشارة الراديو‬

61
00:04:36,080 --> 00:04:40,200
‫لخلق جو من الخوف للحط من قدر الخصم.‬

62
00:04:42,200 --> 00:04:48,600
‫يُقال بأن الإشارات الكهرومغناطيسية‬
‫احتوت على رسائل أخفى من أن تُدرك‬

63
00:04:48,760 --> 00:04:54,960
‫لكنها مع ذلك زرعت مشاعر قوية من اليأس‬
‫في عقول الجنود العراقيين.‬

64
00:04:55,120 --> 00:04:58,520
‫قد يبدو المفهوم شيئاً‬
‫من الخيال العلمي،‬

65
00:04:58,680 --> 00:05:03,520
‫ولكن لدى علماء النفس اسم‬
‫لهذا النوع من التحكم بالعقول.‬

66
00:05:03,680 --> 00:05:08,280
‫إنه يُسمى: الرسائل المموهة.‬

67
00:05:08,440 --> 00:05:14,800
‫الرسائل المموهة هي أي محفزات أو رسائل‬
‫يلتقطها عقلك دون وعيك.‬

68
00:05:14,960 --> 00:05:18,640
‫هذا يحدث لأن الرسالة تكون سريعة.‬

69
00:05:18,800 --> 00:05:22,800
‫كل ما هو أسرع من ٥٠ ملي ثانية‬
‫لن تكون مدركاً وواعياً له‬

70
00:05:22,960 --> 00:05:24,600
‫مع أن عقلك سيلتقطه.‬

71
00:05:24,760 --> 00:05:27,800
‫الأجزاء العاطفية من أمخاخنا‬
‫تتفاعل أسرع بكثير‬

72
00:05:27,960 --> 00:05:30,800
‫من الأجزاء المنطقية‬
‫المتعلقة بحل المشكلات.‬

73
00:05:30,960 --> 00:05:35,640
‫وهكذا يمكن لتلك الرسائل المموهة‬
‫الوصول إلينا وجعلنا نشعر بشيء ما،‬

74
00:05:35,800 --> 00:05:38,600
‫مع أننا حين نفكر في الأمر‬
‫منطقياً بعدئذ،‬

75
00:05:38,760 --> 00:05:42,440
‫لا ندرك كيف أمكن حدوث ذلك.‬

76
00:05:42,600 --> 00:05:48,640
‫يعتقد بعض الخبراء أن الرسائل المموهة‬
‫طريقة قوية للتأثير بالعقل البشري.‬

77
00:05:48,800 --> 00:05:51,480
‫ويدّعون أن ذلك الأسلوب للتحكم بالعقل‬

78
00:05:51,640 --> 00:05:56,760
‫قد استُخدم للتلاعب بالناس‬
‫في أنحاء العالم لعقود.‬

79
00:05:58,880 --> 00:06:02,200
‫ربيع عام ١٩٥٧.‬

80
00:06:02,360 --> 00:06:07,720
‫نشر الصحافي "فانس باكارد" كتاباً‬
‫بعنوان: "المقنعون الخفيون".‬

81
00:06:08,920 --> 00:06:15,520
‫فيه كتب "باكارد" عن تفكير الشركات‬
‫في استخدام أساليب إعلانية مموهة‬

82
00:06:15,680 --> 00:06:18,600
‫للتلاعب بالعملاء‬
‫وحملهم على شراء منتجاتها.‬

83
00:06:19,760 --> 00:06:21,440
‫أحد الأساليب المقترحة‬

84
00:06:21,600 --> 00:06:25,960
‫تتضمن إدراج إعلان في فيلم‬
‫لجزء من الثانية فحسب،‬

85
00:06:26,120 --> 00:06:29,480
‫أي وقت أقصر من أن يدرك فيه‬
‫المشاهدون الإعلان بوعي،‬

86
00:06:29,640 --> 00:06:33,640
‫ولكن طويل بما يكفي ليُستوعب بلا وعي.‬

87
00:06:33,800 --> 00:06:39,320
‫يعمل كتاب "باكارد" على تثقيف الناس‬
‫بشأن فكرة الرسائل المموهة.‬

88
00:06:39,480 --> 00:06:46,480
‫ولكنه أيضاً يثير السخرية التشاؤمية‬
‫نحو الإعلام المعاصر ومروجي الشركات.‬

89
00:06:46,640 --> 00:06:49,560
‫يشعر الناس بغضب كبير‬
‫حين يعلمون أنهم يُتلاعب بهم.‬

90
00:06:49,720 --> 00:06:54,920
‫فكرة أن أحدهم في دور عرض الأفلام‬
‫قد يدس صورة لثانية فحسب‬

91
00:06:55,080 --> 00:06:59,920
‫ليبيع لك مزيد من الـ"كوكاكولا"‬
‫أو الفشار أو ما شابه أزعجت الكثيرين.‬

92
00:07:00,080 --> 00:07:02,680
‫في "أمريكا" وحول العالم.‬

93
00:07:02,840 --> 00:07:05,720
‫وُجدت بعض الأدلة في الأبحاث‬

94
00:07:05,880 --> 00:07:09,720
‫على أن الرسائل المموهة يمكن أن تؤثر‬
‫بشعورك بشأن منتج ما.‬

95
00:07:09,880 --> 00:07:13,680
‫من الأمثلة الجيدة على ذلك:‬
‫حينما نسرح ذهنياً أمام التلفاز،‬

96
00:07:13,840 --> 00:07:17,600
‫ونحاول الدخول في تلك الحالة‬
‫من الراحة والاسترخاء.‬

97
00:07:17,760 --> 00:07:23,880
‫حينما يحدث ذلك، لا يركز عقلك بقوة‬
‫على المعلومات ويستقبلها مباشرةً.‬

98
00:07:24,040 --> 00:07:27,520
‫تلك المعلومات لا تُعالج‬
‫في قنواتك المنطقية،‬

99
00:07:27,680 --> 00:07:31,880
‫لكن ليس ضرورياً لعقلك التفكير منطقياً‬
‫في شيء ما ليكون له عاطفة بشأنه.‬

100
00:07:32,040 --> 00:07:35,360
‫تلك أكثر حالاتنا قابلية للتأثر.‬
‫ولكن إذا كنت محايداً،‬

101
00:07:35,520 --> 00:07:41,160
‫فإن الرسائل المموهة قد تجعلك تشعر‬
‫بالإيجابية بشأن علامة تجارية أو منتج.‬

102
00:07:41,320 --> 00:07:45,520
‫الهدف من الإعلانات إثارة الرغبة بك‬
‫للحصول على شيء ما‬

103
00:07:45,680 --> 00:07:47,360
‫أو شراء شيء ما أو فعل شيء ما.‬

104
00:07:47,520 --> 00:07:50,840
‫السؤال الآن: هل يمكن التعمق في ذلك‬

105
00:07:51,000 --> 00:07:55,240
‫والتلاعب بشخص ما‬
‫لفعل شيء لا يريد فعله؟‬

106
00:07:56,200 --> 00:07:58,960
‫إن كانت الرسائل المموهة‬
‫ربما أثبتت كفاءتها‬

107
00:07:59,120 --> 00:08:02,080
‫في إقناع جندي بأن معركة ما ميئوس منها‬

108
00:08:02,240 --> 00:08:07,320
‫أو حث أحدهم على شراء مشتريات‬
‫ما كانوا ليفكروا فيها خلاف ذلك،‬

109
00:08:07,480 --> 00:08:12,760
‫ففي الأعوام الأخيرة، ظهر نوع أشد‬
‫من التحكم بالعقول:‬

110
00:08:12,920 --> 00:08:15,520
‫التلاعب الرقمي.‬

111
00:08:15,680 --> 00:08:18,280
‫نتحقق من هواتفنا الذكية‬
‫نحو مئة مرة يومياً.‬

112
00:08:18,440 --> 00:08:22,000
‫وإذا كنت بين الثامنة عشرة‬
‫والرابعة والعشرين، فالرقم يتضاعف.‬

113
00:08:22,160 --> 00:08:26,440
‫إنه نموذج أعمال جديد تماماً:‬
‫جذب الانتباه لبيع المنتج.‬

114
00:08:26,600 --> 00:08:29,960
‫لكن ما نتعلمه سريعاً أن الخبرات‬
‫والمعرفة المقدمة‬

115
00:08:30,120 --> 00:08:33,680
‫تتسبب في سلوك تظنه من إرادتك أنت.‬

116
00:08:33,840 --> 00:08:37,720
‫توجد فجوة معرفية هائلة‬
‫بين ما يعرفه المستهلك الرقمي‬

117
00:08:37,880 --> 00:08:41,240
‫وما تعرفه شركات التقنية.‬

118
00:08:41,400 --> 00:08:43,400
‫هذا وضع مضر.‬

119
00:08:45,440 --> 00:08:48,600
‫الإعلام الرقمي يهيمن‬
‫على العالم اليوم.‬

120
00:08:48,760 --> 00:08:52,360
‫نحو ٥ مليون شخص،‬
‫أي أكثر من نصف سكان العالم‬

121
00:08:52,520 --> 00:08:55,080
‫متصلون بالإنترنت على نحو اعتيادي.‬

122
00:08:55,240 --> 00:09:01,000
‫ولكن ماذا قد يحدث لو أن هذه التقنية‬
‫التي نعتمد عليها استُخدمت كسلاح ضدنا؟‬

123
00:09:01,160 --> 00:09:05,800
‫يقول العديد من الخبراء الأمنيين‬
‫إن هذا يحدث بالفعل.‬

124
00:09:05,960 --> 00:09:07,280
‫بعد قليل...‬

125
00:09:07,440 --> 00:09:12,080
‫توجد مشروعات لوكالة "داربا"‬
‫تتعلق بقراءة المخ البشري والكتابة له.‬

126
00:09:12,240 --> 00:09:17,200
‫إذا كنا نستطيع إرسال أوامر ومعلومات‬
‫وجعل شخص آخر يتحكم بأفعالهم،‬

127
00:09:17,360 --> 00:09:19,760
‫فقد يكون هذا خبيثاً.‬

128
00:09:27,960 --> 00:09:32,800
{\an5}‫العاصمة "واشنطن". ٢١ أبريل ٢٠٢٠.‬

129
00:09:32,960 --> 00:09:36,000
‫لجنة الاستخبارات‬
‫في مجلس الشيوخ الأمريكي‬

130
00:09:36,160 --> 00:09:40,080
‫تصدر تقريرها النهائي‬
‫حول الادعاءات بشأن تدخل "روسيا"‬

131
00:09:40,240 --> 00:09:44,520
‫في الانتخابات الرئاسية الأمريكية‬
‫عام ٢٠١٦.‬

132
00:09:44,680 --> 00:09:48,960
‫يظهر التقرير أنه مع أن التحقيقات‬
‫لم تكشف عن أي أدلة‬

133
00:09:49,120 --> 00:09:50,960
‫على التلاعب في فرز الأصوات،‬

134
00:09:51,120 --> 00:09:55,520
‫فقد عثرت على أدلة‬
‫على حملة تضليل روسية‬

135
00:09:55,680 --> 00:09:59,160
‫صُممت لنشر أخبار مضللة‬
‫على مواقع التواصل الاجتماعي‬

136
00:09:59,320 --> 00:10:02,600
‫بغرض التأثير بالرأي العام.‬

137
00:10:02,760 --> 00:10:07,200
{\an5}‫عمل الروس بالتحديد‬
‫على إنشاء حسابات مزيفة على الإنترنت‬

138
00:10:07,360 --> 00:10:12,680
{\an5}‫بغرض إظهار الدعم أو عدم الدعم‬
‫لأحد الجانبين أو الآخر.‬

139
00:10:12,840 --> 00:10:18,680
‫لقد استخدموا صوراً مزيفة‬
‫مع مقالات إخبارية مزيفة.‬

140
00:10:18,840 --> 00:10:23,800
‫على سبيل المثال، البابا يؤيد "ترامب"‬
‫كانت من أكثرها انتشاراً.‬

141
00:10:23,960 --> 00:10:27,240
‫وكانت مصحوبة بمقال إخباري مزيف‬

142
00:10:27,400 --> 00:10:32,360
‫له خلفية صُممت لتحاكي‬
‫مقالاً لـ"سي إن إن"،‬

143
00:10:32,520 --> 00:10:36,680
‫وانتشر انتشاراً واسعاً على الإنترنت‬
‫وروجه شبكات الروبوت الروسية،‬

144
00:10:36,840 --> 00:10:42,960
‫وهي مجموعات ضخمة من الحسابات المزيفة‬
‫التي يُتحكم بها مركزياً‬

145
00:10:43,120 --> 00:10:48,200
‫ويتحكم بها متحكم واحد.‬

146
00:10:48,360 --> 00:10:53,320
{\an5}‫الدعاية الموجهة ليست أمراً جديداً.‬
‫يحرّف السياسيون الواقع‬

147
00:10:53,480 --> 00:10:58,080
{\an5}‫وينتقون الحقائق وربما حتى يكذبون‬

148
00:10:58,240 --> 00:11:01,720
{\an5}‫لإقناع الناس بالتصويت لهم ودعمهم‬

149
00:11:01,880 --> 00:11:05,000
‫والموت في مكان ما على الجبهة‬
‫لأجل القضية.‬

150
00:11:05,160 --> 00:11:10,040
‫الفرق في الأدوات التي كانت في الماضي‬
‫لدى السياسيين لنشر تلك الرسائل.‬

151
00:11:10,200 --> 00:11:15,160
‫في البداية كانت الكلام الشفهي فحسب،‬
‫ثم أصبحت الصحافة المطبوعة،‬

152
00:11:15,320 --> 00:11:18,760
‫ثم الراديو، ثم التلفاز،‬

153
00:11:18,920 --> 00:11:22,400
‫ولكن الآن يمكنك التواصل مع الملايين‬
‫أو المليارات من الناس‬

154
00:11:22,560 --> 00:11:29,120
‫على نحو يمكنك من التحدث‬
‫إلى أولئك الناس فرداً فرداً تقريباً.‬

155
00:11:29,280 --> 00:11:34,120
‫أصبحت الحرب أكثر فأكثر‬
‫صراعاً على التحكم بالعقول.‬

156
00:11:34,280 --> 00:11:37,240
‫وإذا كنا نعرف كيفية التلاعب بالآخرين،‬

157
00:11:37,400 --> 00:11:41,720
‫فنستطيع تغيير تصورات الناس‬
‫بشأن الأحداث التي وقعت في العالم،‬

158
00:11:41,880 --> 00:11:47,760
‫بل حتى مشاعرهم،‬
‫وهذا ما أبدى الروس رغبتهم في فعله.‬

159
00:11:47,920 --> 00:11:53,400
‫أبرزت انتخابات عام ٢٠١٦ الرئاسية‬
‫مسألة تضليل الجهات الأجنبية‬

160
00:11:53,560 --> 00:11:55,520
‫في انتخابات ديمقراطية.‬

161
00:11:55,680 --> 00:11:59,880
‫إنها لم تؤثر بالنتيجة النهائية،‬

162
00:12:00,040 --> 00:12:04,360
‫ولكن محاربة هذا التضليل‬
‫تتطلب من أعضاء الحكومة‬

163
00:12:04,520 --> 00:12:09,160
‫مواجهة آفة التضليل والأخبار المزيفة.‬

164
00:12:10,320 --> 00:12:13,560
‫يتفق الكثير من الخبراء‬
‫أن الدعاية الموجهة الرقمية‬

165
00:12:13,720 --> 00:12:18,720
‫طريقة فعالة للتلاعب بأفكار الناس‬
‫ومشاعرهم ومعتقداتهم.‬

166
00:12:18,880 --> 00:12:23,920
‫ولكن يرى البعض أن أكثر طرق‬
‫التحكم بالعقول عبر الإنترنت انتشاراً‬

167
00:12:24,080 --> 00:12:26,440
‫لا تتعلق بالتأثير بالناخبين،‬

168
00:12:26,600 --> 00:12:31,680
‫إنما تتعلق بالتأثير بالمستهلكين.‬

169
00:12:31,840 --> 00:12:34,800
‫أنا أقل اهتماماً‬
‫بمتصيدي الإنترنت الروس،‬

170
00:12:34,960 --> 00:12:40,040
‫وأكثر اهتماماً بكثير بحقيقة‬
‫أن منصة مثل "فيسبوك" أو "غوغل"‬

171
00:12:40,200 --> 00:12:45,680
‫تستخدم خوارزميات‬
‫لمعرفة ما يعجب المستخدم وما يفضله،‬

172
00:12:45,840 --> 00:12:50,440
‫ثم يمكن لأحدهم استغلال تلك المعلومات‬
‫لجعله يشتري شيئاً ما.‬

173
00:12:50,600 --> 00:12:54,440
‫لقد تعقدت خوارزميات الإنترنت بشدة‬
‫في الأعوام الـ١٠ الماضية.‬

174
00:12:54,600 --> 00:12:58,960
‫الهدف منها إبقاؤك متفاعلاً‬
‫على المنصة.‬

175
00:13:00,200 --> 00:13:03,720
‫فكر كيف يتنافس كل شيء،‬
‫من اللوحات الإعلانية‬

176
00:13:03,880 --> 00:13:07,960
‫إلى كل الأشياء التي تظهر على شاشتك‬
‫كل يوم.‬

177
00:13:08,120 --> 00:13:12,040
‫الهدف هو جذب انتباهك.‬
‫إذا كنت تعرف معلومات كافية عن أحدهم،‬

178
00:13:12,200 --> 00:13:19,120
‫فستحرص على تحسين الصور والأشياء‬
‫التي تجذب انتباهه.‬

179
00:13:19,280 --> 00:13:24,760
‫نترك بيانات تُقدر بوحدات الغيغابايت،‬
‫كل واحد منا، كل يوم.‬

180
00:13:24,920 --> 00:13:28,760
‫ويمكن لتلك الخوارزميات استخراج‬
‫معلومات من تلك البيانات،‬

181
00:13:28,920 --> 00:13:35,160
‫معلومات كانت سابقاً‬
‫لا يعلمها إلا المقربون منا.‬

182
00:13:35,320 --> 00:13:38,640
‫وما يحدث على المنصة وأنت تتفاعل‬

183
00:13:38,800 --> 00:13:42,480
‫هو أنها تتلقى بيانات‬
‫على أساس نشاطك على الإنترنت،‬

184
00:13:42,640 --> 00:13:46,600
‫ثم تُضاف إلى قواعد بيانات‬
‫تتعرف خصائصك أيضاً،‬

185
00:13:46,760 --> 00:13:51,280
‫ثم يُستخدم تعلم الآلة لتحديد‬
‫وفقاً لبعض مجموعات الخصائص‬

186
00:13:51,440 --> 00:13:55,240
‫ما هي تفضيلاتك المرجحة،‬
‫وما هي اهتماماتك،‬

187
00:13:55,400 --> 00:14:01,160
‫ثم تقدم لك محتوى‬
‫على أساس تلك المعلومات.‬

188
00:14:01,320 --> 00:14:04,360
‫على أساس ٢٠٠ ضغطة إعجاب سطحي‬
‫على "فيسبوك"،‬

189
00:14:04,520 --> 00:14:10,000
‫يمكن لخوارزمية التنبؤ بسلوك شخص ما‬
‫وسماته النفسية وتفضيلاته‬

190
00:14:10,160 --> 00:14:14,560
‫بدقة أكبر مما يمكن أن يحققه‬
‫زوج الشخص أو زوجته.‬

191
00:14:14,720 --> 00:14:19,320
‫هذا... مذهل.‬

192
00:14:19,480 --> 00:14:23,720
‫هذا مفيد ومثير للاهتمام بشدة‬
‫لدى المعلنين.‬

193
00:14:23,880 --> 00:14:26,360
‫فالمعلنون لا يريدون الإعلام للجميع‬
‫بالتساوي،‬

194
00:14:26,520 --> 00:14:32,480
‫بل يريدون إعلانات مخصصة للغاية‬
‫لشرائح محددة من سوقهم المستهدف.‬

195
00:14:32,640 --> 00:14:38,160
‫والتخصيص الشخصي يزداد‬
‫كلما زادت المعلومات لدى المعلنين.‬

196
00:14:38,320 --> 00:14:41,040
{\an5}‫إنها ليست عملية بسيطة بين مشتر وبائع.‬

197
00:14:42,520 --> 00:14:46,520
‫هذا كذهابك إلى مركز التسوق‬
‫ومشاهدة السلع،‬

198
00:14:46,680 --> 00:14:53,680
‫ريثما يطلب المركز مالاً‬
‫من شركات السلع لمنحهم معلومات سلوكك.‬

199
00:14:53,840 --> 00:14:57,200
‫لدينا جميعاً طرق مختلفة نقتنع بها،‬

200
00:14:57,360 --> 00:15:02,520
‫نقتنع باعتناق اعتقاد معين،‬
‫أو نقتنع بشراء منتج أو خدمة ما.‬

201
00:15:02,680 --> 00:15:07,400
‫وكلما أتحنا المزيد من البيانات‬
‫على تلك المنصات،‬

202
00:15:07,560 --> 00:15:13,280
‫كلما تعقد النموذج المبني على أساسنا‬
‫وكلما أصبح المعلنون أكثر تخصيصاً‬

203
00:15:13,440 --> 00:15:16,560
‫في الأساليب المخصصة‬
‫التي يستخدمونها للإقناع.‬

204
00:15:17,680 --> 00:15:22,800
‫فكرة استخدام شركات التقنية خوارزميات‬
‫للتأثير بسلوك مليارات الناس‬

205
00:15:22,960 --> 00:15:26,320
‫قد تبدو مبالغة مستبعدة.‬

206
00:15:26,480 --> 00:15:32,440
‫ولكن توجد أدلة علمية تشير‬
‫إلى أن الإنترنت له تأثير حقاً‬

207
00:15:32,600 --> 00:15:34,840
‫بالطريقة التي نفكر بها.‬

208
00:15:35,000 --> 00:15:41,600
‫وفقاً لدراسة نُشرت في الدورية الطبية‬
‫"الطب النفسي العالمي" عام ٢٠١٩،‬

209
00:15:41,760 --> 00:15:45,720
‫استخدام الإنترنت لا يستحوذ‬
‫على انتباهنا فحسب،‬

210
00:15:45,880 --> 00:15:49,840
‫ولكن يمكنه أيضاً تعديل أمخاخنا.‬

211
00:15:50,000 --> 00:15:53,640
‫لا سيما ونحن نمضي المزيد والمزيد‬
‫من الوقت على تلك الأجهزة،‬

212
00:15:53,800 --> 00:15:59,240
‫لدى تلك التقنيات تأثير فريد‬
‫على النظام الدوباميني بأمخاخنا.‬

213
00:15:59,400 --> 00:16:04,720
‫الدوبامين هو ناقل عصبي في المخ‬
‫يمكننا من الشعور بالاستجابات الممتعة‬

214
00:16:04,880 --> 00:16:07,840
‫وأيضاً التنبؤ بالمتعة في المستقبل.‬

215
00:16:08,000 --> 00:16:11,040
‫في العالم الرقمي، الترتيب الزمني‬
‫لوصول المتعة‬

216
00:16:11,200 --> 00:16:14,160
‫يعيدنا مرة بعدة مرة لتلك المنصات.‬

217
00:16:14,320 --> 00:16:20,200
‫إذا كنا سنتفق على تعريف الإدمان‬
‫أنه السلوك القهري،‬

218
00:16:20,360 --> 00:16:23,680
‫فإنها تصمم للسلوك القهري.‬

219
00:16:23,840 --> 00:16:29,280
‫وصلنا إلى مرحلة في التقنية لا نحتاج‬
‫فيها إلى النيكوتين لحث السلوك القهري.‬

220
00:16:29,440 --> 00:16:32,960
‫قد حل التواصل الاجتماعي هذا الأمر.‬

221
00:16:35,320 --> 00:16:38,520
‫المنصات الرقمية‬
‫وخوارزميات التواصل الاجتماعي‬

222
00:16:38,680 --> 00:16:42,520
‫تغير مفاهيم التأثير والإقناع الجمعي‬
‫تغييراً جذرياً.‬

223
00:16:42,680 --> 00:16:45,880
‫ولكن هل يمكن استهداف عقل فرد ما،‬

224
00:16:46,040 --> 00:16:50,880
‫والتحكم به تماماً،‬
‫وربما حتى استخدامه سلاحاً؟‬

225
00:16:51,040 --> 00:16:56,200
‫هناك من يرون أن هذا ليس ممكنا فحسب،‬
‫بل إنه يحدث بالفعل.‬

226
00:16:56,600 --> 00:16:57,920
‫بعد قليل...‬

227
00:16:58,080 --> 00:17:01,480
‫استُجوب "سرحان سرحان" كثيراً‬
‫بشأن ما فعله،‬

228
00:17:01,640 --> 00:17:05,800
‫ويقول بنفسه إنه لا يتذكر فعل ذلك‬
‫على الإطلاق.‬

229
00:17:05,960 --> 00:17:09,640
‫قالت الشرطة إنهم يظنون أنه كان‬
‫تحت تأثير التحكم بعقله.‬

230
00:17:19,880 --> 00:17:25,440
{\an5}‫"لوس أنجلوس، كاليفورنيا".‬
‫٥ يونيو ١٩٦٨.‬

231
00:17:25,600 --> 00:17:29,480
‫بعد لحظات من إلقاء خطاب‬
‫في فندق "أمباسادور"،‬

232
00:17:29,640 --> 00:17:35,280
‫أطلقت النار على المرشح الرىاسي‬
‫"روبرت فـ. كينيدي" من مسافة قريبة.‬

233
00:17:36,880 --> 00:17:41,840
‫بحلول الصباح التالي،‬
‫مات "روبرت فـ. كينيدي".‬

234
00:17:42,880 --> 00:17:46,600
‫مطلق النار،‬
‫ذو الـ٢٤ عاماً "سرحان سرحان"‬

235
00:17:46,760 --> 00:17:52,960
‫يخبر السلطات فيما بعد أنه بُرمج‬
‫عبر التنويم الإيحائي لاغتيال "كينيدي"‬

236
00:17:53,120 --> 00:17:56,520
‫استُجوب "سرحان سرحان" كثيراً‬
‫بشأن ما فعله،‬

237
00:17:56,680 --> 00:18:01,720
‫ويقول بنفسه إنه لا يتذكر فعل ذلك‬
‫على الإطلاق.‬

238
00:18:01,880 --> 00:18:07,320
‫هناك روايات عن وجود أضواء‬
‫في المنطقة المحيطة بموضع إطلاق النار،‬

239
00:18:07,480 --> 00:18:10,360
‫ووجود مرايا، وأنه نظر في تلك المرايا،‬

240
00:18:10,520 --> 00:18:13,040
{\an5}‫فدخل في حالة من الغشية المشوشة.‬

241
00:18:13,200 --> 00:18:16,520
{\an5}‫هذا وصف شهود العيان.‬

242
00:18:16,680 --> 00:18:21,000
‫قالت الشرطة إنهم يظنون أنه كان‬
‫تحت تأثير التحكم بعقله.‬

243
00:18:21,160 --> 00:18:26,240
‫كانت على وجهه نظرة جوفاء‬
‫وخمنوا أنه لم يكن يتصرف بإرادته.‬

244
00:18:26,400 --> 00:18:30,880
‫يتحدث الكثيرون عن امرأة غامضة‬
‫بفستان منقط كانت معه طوال الليلة،‬

245
00:18:31,040 --> 00:18:33,320
‫وربما كانت قائدته.‬

246
00:18:33,480 --> 00:18:37,440
‫يقول إنها قبل إطلاق النار‬
‫ضغطت على كتفه.‬

247
00:18:37,600 --> 00:18:40,080
‫وربما كان هذا المحفز.‬

248
00:18:40,240 --> 00:18:42,720
‫هناك بعض الحقائق المهمة‬
‫بشأن "سرحان سرحان".‬

249
00:18:42,880 --> 00:18:47,000
‫أولاً، حين كان في "فلسطين"،‬
‫تعرض لكثير من صدمات الحرب،‬

250
00:18:47,160 --> 00:18:48,960
‫كأشلاء الجثث في الشارع ونحوها.‬

251
00:18:49,120 --> 00:18:52,120
‫ووصفته والدته بأنه يعاني‬
‫من اضطراب ما بعد الصدمة،‬

252
00:18:52,280 --> 00:18:55,040
‫وأنه يدخل في حالات غشية ونحو ذلك.‬

253
00:18:55,200 --> 00:19:00,280
‫فلديه الأساس المطلوب لذلك،‬
‫وبالتأكيد يسهل تنويمه إيحائياً.‬

254
00:19:00,440 --> 00:19:04,120
‫وحتى اليوم، لديه فقدان للذاكرة‬
‫بشأن إطلاق النار.‬

255
00:19:04,280 --> 00:19:07,920
{\an5}‫ماذا تتذكر بشأن إطلاق النار،‬
‫إذا كنت تريد الحديث عنه؟‬

256
00:19:08,080 --> 00:19:14,200
{\an5}‫كنت هناك بالتأكيد...‬
‫لكن لا أتذكر اللحظة المحددة التي...‬

257
00:19:14,360 --> 00:19:19,280
‫لا أتذكر إخراج سلاحي من على جسدي‬
‫أو من مكانه،‬

258
00:19:19,440 --> 00:19:22,040
‫ولا أتذكر تصويبه على أي إنسان،‬

259
00:19:22,200 --> 00:19:25,120
‫ولا أتذكر أياً من ذلك.‬

260
00:19:25,280 --> 00:19:28,680
‫وقد قلت ذلك من البداية...‬

261
00:19:28,840 --> 00:19:31,880
‫- فلا أحاول التهرب...‬
‫- أجل، أفهم ذلك.‬

262
00:19:32,040 --> 00:19:34,680
‫دعني أسألك سؤالاً،‬
‫متى بدأت تتذكر أشياء؟‬

263
00:19:34,840 --> 00:19:37,440
‫بعد إطلاق النار، ما أول ما جال بعقلك؟‬

264
00:19:37,600 --> 00:19:42,720
‫لطالما كان كل شيء ضبابياً في عقلي‬
‫بشأن ذلك.‬

265
00:19:42,880 --> 00:19:49,520
‫بجمع كل الأشياء الغريبة بشأن اغتيال‬
‫"سرحان سرحان" لـ"بوبي كينيدي"،‬

266
00:19:49,680 --> 00:19:55,120
‫يبدو أنه ربما غُسل دماغه‬
‫لتنفيذ عمليات اغتيال.‬

267
00:19:55,280 --> 00:20:02,000
‫هل يمكن أن "سرحان سرحان"‬
‫غُسل دماغه لتنفيذ اغتيال سياسي؟‬

268
00:20:02,160 --> 00:20:04,920
‫وإذا كان كذلك، فعلى يد من؟‬

269
00:20:05,080 --> 00:20:09,120
‫وهل ذلك التلاعب بعقل وجسد شخص ما‬
‫ممكن حقاً؟‬

270
00:20:10,440 --> 00:20:14,360
‫يعتقد بعض الباحثين‬
‫أن هذا ليس ممكن الحدوث فحسب،‬

271
00:20:14,520 --> 00:20:20,480
‫ولكن تلك التجارب أجريت بالفعل‬
‫من قبل وكالة الاستخبارات المركزية.‬

272
00:20:20,640 --> 00:20:24,360
‫في عام ١٩٧٧، جلسة للجنة الاستخبارات‬
‫بمجلس الشيوخ‬

273
00:20:24,520 --> 00:20:28,440
‫أفصحت للعامة أنه بدءاً من عام ١٩٥٣،‬

274
00:20:28,600 --> 00:20:33,400
‫أجرت وكالة الاستخبارات المركزية‬
‫برنامج تجارب أساليب التحكم بالعقول.‬

275
00:20:33,560 --> 00:20:38,760
{\an5}‫كان يُسمى "مشروع (إم كي ألترا)".‬

276
00:20:38,920 --> 00:20:44,200
‫بدأ اهتمام وكالة الاستخبارات المركزية‬
‫بالتحكم بالعقول كنوع من التجسس‬

277
00:20:44,360 --> 00:20:46,920
‫عند نهاية الحرب الكورية،‬

278
00:20:47,080 --> 00:20:54,080
{\an5}‫وكان هناك حالة هلع كبيرة بشأن احتمال‬
‫غسل الروس لأدمغة الأسرى الأمريكان.‬

279
00:20:54,240 --> 00:21:00,200
{\an5}‫وقرروا الإقدام في ذلك‬
‫وتعلم أساليب غسل الأدمغة الخاصة بهم.‬

280
00:21:00,360 --> 00:21:04,320
‫لقد أجروا مختلف التجارب الفظيعة‬
‫على مشاركين غير مدركين،‬

281
00:21:04,480 --> 00:21:10,400
‫أشخاص كانوا بلا قيمة في نظرهم،‬
‫سجناء، ومدمني مخدرات.‬

282
00:21:10,560 --> 00:21:16,280
‫كانوا يجربون مختلف الأساليب،‬
‫مثل المواد الكيماوية، وعقار الهلوسة،‬

283
00:21:16,440 --> 00:21:20,360
‫والموجات الكهرومغناطيسية،‬
‫كل ما أرادوا تجربته.‬

284
00:21:20,520 --> 00:21:23,800
‫الهدف كان تعلم كيفية غزو العقل،‬

285
00:21:23,960 --> 00:21:28,880
‫وتعلم كيف يعمل ذلك،‬
‫وما هي الحدود في استجواب الناس‬

286
00:21:29,040 --> 00:21:31,280
‫ونزع الاعترافات منهم.‬

287
00:21:31,440 --> 00:21:34,400
‫أجروا تلك الدراسة لبضعة عقود،‬

288
00:21:34,560 --> 00:21:39,920
‫وأكبر طموحات مشروع "إم كي ألترا"‬
‫كانت العثور على عقار يمكنهم استخدامه‬

289
00:21:40,080 --> 00:21:42,880
‫لصنع غافلين يتحكموا بعقولهم‬

290
00:21:43,040 --> 00:21:47,440
‫ليقتلوا شخص ما دون تذكر أي شيء.‬

291
00:21:47,600 --> 00:21:50,080
‫مثل "المرشح المنشوري".‬

292
00:21:50,240 --> 00:21:55,080
‫مصطلح "المرشح المنشوري"‬
‫صاغته رواية من عام ١٩٥٩‬

293
00:21:55,240 --> 00:22:00,120
‫وفيلم من عام ١٩٦٢ بهذا الاسم.‬

294
00:22:00,280 --> 00:22:04,560
{\an5}‫القصة من نوع الإثارة السياسية‬
‫عن جندي في الحرب الكورية غُسل دماغه‬

295
00:22:04,720 --> 00:22:08,200
{\an5}‫ليصبح مغتالاً غير مدرك‬
‫لصالح مؤامرة شيوعية.‬

296
00:22:08,360 --> 00:22:13,000
‫المرشح المنشوري هو شخص‬
‫له شخصيات متعددة صُنعت اصطناعياً،‬

297
00:22:13,160 --> 00:22:19,160
‫فيمكنك تكليف الشخصية الخلفية بمهمة،‬
‫ولا يعلم الشخص الأساسي أي شيء عنها،‬

298
00:22:19,320 --> 00:22:23,960
‫ثم حين يُقبض عليه ويُستجوب،‬
‫لا يكون لدى ذلك الشخص أي معلومات.‬

299
00:22:25,640 --> 00:22:28,920
‫مع أن "المرشح المنشوري"‬
‫كانت عملاً خيالياً،‬

300
00:22:29,080 --> 00:22:34,920
‫فإن فكرة استخدام قتلة مغسولي الدماغ‬
‫في الواقع قدمها "جورج هـ. إستابروكس"،‬

301
00:22:35,080 --> 00:22:38,960
‫وهو عالم نفس مرموق‬
‫له علاقة بمشروع "إم كي ألترا".‬

302
00:22:39,120 --> 00:22:44,640
‫كان "جورج هـ. إستابروكس" أستاذاً‬
‫بجامعة "كولغيت" لأعوام عديدة،‬

303
00:22:44,800 --> 00:22:51,280
‫ونشر وحرر كتباً عن التنويم الإيحائي‬
‫وصف فيها صنع تلك الجواسيس الخارقة.‬

304
00:22:51,440 --> 00:22:56,600
‫إنه يدعي أنه أدار مشروع‬
‫"المرشح المنشوري" ويصفه بتفصيل كبير.‬

305
00:22:56,760 --> 00:23:00,560
‫لم يُعد "جورج هـ. إستابروكس"‬
‫رجلاً أرعناً غريباً مطلقاً.‬

306
00:23:00,720 --> 00:23:03,240
‫فلا يوجد سبب لتكذيبه.‬

307
00:23:03,400 --> 00:23:09,240
‫علم "إستابروكس" أن ١ من كل ٥ أفراد‬
‫يمكن إدخاله في حالة عميقة من التنويم‬

308
00:23:09,400 --> 00:23:12,280
‫والعمل معه لمدة ١٠ أو ١٢ شهراً،‬

309
00:23:12,440 --> 00:23:17,240
‫ويمكنك صنع شخصية معدلة منه،‬
‫شخص جديد تماماً.‬

310
00:23:17,400 --> 00:23:21,200
‫يمكنك فصل الشخصيتين عن عمد.‬

311
00:23:21,360 --> 00:23:25,680
‫وقد أجروا تجارب على ذلك‬
‫لمدة ٤٠ عاماً.‬

312
00:23:25,840 --> 00:23:29,240
‫في ٢٨ سبتمبر ١٩٩٤،‬

313
00:23:29,400 --> 00:23:35,120
‫أبلغ مكتب المحاسبة العامة الأمريكي‬
‫أنه بين عامي ١٩٤٠ و١٩٧٤،‬

314
00:23:35,280 --> 00:23:41,080
‫أجرت وكالات حكومية تجارب تحكم بالعقول‬
‫على مئات الآلاف من العينات البشرية.‬

315
00:23:42,080 --> 00:23:44,320
‫ولكن على الرغم من هذا الإفصاح،‬

316
00:23:44,480 --> 00:23:50,480
‫فالمدى الكامل لبرنامج "إم كي ألترا"‬
‫ما زال مجهولاً جداً، ففي عام ١٩٧٣،‬

317
00:23:50,640 --> 00:23:53,080
‫أمر مدير الاستخبارات المركزية‬
‫"ريتشارد هيلمز"‬

318
00:23:53,240 --> 00:24:00,240
‫بتدمير كل وثائق برنامج "إم كي ألترا".‬

319
00:24:00,400 --> 00:24:07,360
‫لما كانت أغلبية وثائق "إم كي ألترا"‬
‫قد دُمرت، فسيبقى الكثير مجهولاً.‬

320
00:24:07,520 --> 00:24:12,040
‫رأيي بشأن انتهاء البرامج‬
‫في عام ١٩٧٢ هو...‬

321
00:24:12,200 --> 00:24:13,520
‫إذا انتهت بالفعل،‬

322
00:24:13,680 --> 00:24:16,600
‫فالاستخبارات المركزية والجيش‬
‫لا يقومان بعملهما.‬

323
00:24:16,760 --> 00:24:18,680
‫من منظور دفاعي تماماً،‬

324
00:24:18,840 --> 00:24:24,440
‫لا بد لنا من خبرة معرفية وتقنية‬
‫لرصد من يهاجموننا‬

325
00:24:24,600 --> 00:24:29,240
‫وتعلم كيفية استجوابهم،‬
‫وغزو تلك الحواجز التي في عقولهم.‬

326
00:24:29,400 --> 00:24:33,640
‫يمكن أن "إم كي ألترا" ظل يتقدم‬
‫خلف الكواليس بطرق متعددة.‬

327
00:24:33,800 --> 00:24:37,720
‫يمكن أن يكون أكثر تقدماً بكثير‬
‫مما كان في الخمسينيات والستينيات.‬

328
00:24:42,520 --> 00:24:47,400
‫هل الأسرار التي عُرفت‬
‫من تجارب "إم كي ألترا" أفقدها الزمن؟‬

329
00:24:47,560 --> 00:24:52,440
‫أم هل بعض تلك التكتيكات‬
‫ما زالت تُحدّث حتى اليوم؟‬

330
00:24:52,600 --> 00:24:55,800
‫هناك من يؤكدون أن الأبحاث مستمرة،‬

331
00:24:55,960 --> 00:25:02,560
‫وأن المعركة التالية للبراعة في التحكم‬
‫بالعقول تتشكل لتصبح حرباً شاملة.‬

332
00:25:04,480 --> 00:25:08,400
‫١٦ مارس ٢٠١٨.‬

333
00:25:08,560 --> 00:25:12,800
‫وكالة مشاريع البحوث الدفاعية المتطورة‬
‫التابعة للحكومة الأمريكية‬

334
00:25:12,960 --> 00:25:16,920
‫المعروفة باسم "داربا"‬
‫أعلنت عن مبادرة جريئة‬

335
00:25:17,080 --> 00:25:22,560
‫لتطوير ما أسموه بالجيل الثاني‬
‫من التقنية العصبية غير الجراحية.‬

336
00:25:22,720 --> 00:25:29,600
‫إنها مصممة للسماح للمخ البشري‬
‫بالتفاعل المباشر مع الآلات.‬

337
00:25:30,640 --> 00:25:34,760
‫نعلم أن "داربا" تبحث في التفاعلات‬
‫بين البشر والآلات‬

338
00:25:34,920 --> 00:25:40,040
‫التي تتضمن تواصل مباشر بين المخ‬
‫والأنظمة الخارجية.‬

339
00:25:40,200 --> 00:25:44,760
‫بدأ هذا مع بداية مهمة "داربا"‬
‫المتعلقة بتقنية المعلومات‬

340
00:25:44,920 --> 00:25:47,200
‫وما زال مستمراً إلى اليوم.‬

341
00:25:47,360 --> 00:25:51,360
‫صنعت "داربا" بعضاً‬
‫من أكثر التقنيات تأثيراً على الإطلاق.‬

342
00:25:51,520 --> 00:25:57,960
{\an5}‫أشياء نستخدمها ونراها مسلم بها كل يوم‬
‫مثل المشروع الذي أصبح الإنترنت.‬

343
00:25:58,120 --> 00:26:01,920
{\an5}‫لقد صنعوا سيارات ذاتية القيادة،‬

344
00:26:02,080 --> 00:26:04,720
{\an5}‫وتقنية التخفي،‬

345
00:26:04,880 --> 00:26:07,320
{\an5}‫وجهاز تحديد المواقع المناسب للجيب.‬

346
00:26:07,480 --> 00:26:11,480
‫هذا تخصص "داربا":‬
‫تخيل المستقبل وصنعه.‬

347
00:26:13,400 --> 00:26:20,320
‫تقنية جديدة على وشك أن تصبح واقعاً‬

348
00:26:20,600 --> 00:26:24,520
‫هو أن يكون لدينا مجس على سطح الرأس‬

349
00:26:24,680 --> 00:26:28,440
‫أو ربما مزروعاً بمكان ما داخل الجسد‬
‫أو المخ أو نحو ذلك،‬

350
00:26:28,600 --> 00:26:31,960
‫ويسمح لنا بالتواصل المباشر‬
‫مع معدات الاتصالات،‬

351
00:26:32,120 --> 00:26:36,600
‫ومعدات المعالجة، وأنظمة التسليح،‬
‫وما إلى ذلك.‬

352
00:26:36,760 --> 00:26:40,800
‫تخيل أننا استخدمنا تلك التقنية‬
‫للتحكم بالروبوتات عند بعد.‬

353
00:26:40,960 --> 00:26:42,800
‫وربما حتى قيادة الطائرات المسيرة.‬

354
00:26:42,960 --> 00:26:47,640
‫ترتدي المجس وتفكر باتجاه ما،‬
‫فتستطيع زيادة سرعة المروحة‬

355
00:26:47,800 --> 00:26:52,960
‫بالتفكير والتحكم في تلك الفكرة‬
‫بتفاعل مباشر بين العقل والآلة.‬

356
00:26:53,120 --> 00:26:59,840
‫بهذا النوع من القدرة، يمكنك التحكم‬
‫في كل الأزرار والآليات في المعدات.‬

357
00:27:00,000 --> 00:27:03,040
‫سيكون للتفاعل بين العقل والآلة‬
‫تطبيقات كثيرة‬

358
00:27:03,200 --> 00:27:06,080
‫في الحياة المدنية والعسكرية.‬

359
00:27:06,240 --> 00:27:11,400
‫ولكن هناك من يعتقدون أن هذه التقنية‬
‫ذاتها قد تستخدمها "داربا"‬

360
00:27:11,560 --> 00:27:14,760
‫كنوع جديد من التحكم بالعقل.‬

361
00:27:14,920 --> 00:27:19,080
‫كنظرائهم في الاستخبارات المركزية،‬
‫موّلت "داربا" باحثين‬

362
00:27:19,240 --> 00:27:24,680
‫قضوا عقوداً‬
‫في استقصاء كيفية تعديل المخ البشري.‬

363
00:27:24,840 --> 00:27:29,200
‫في عام ١٩٦٥، أطلقت "داربا"‬
‫مشروع "باندورا"،‬

364
00:27:29,360 --> 00:27:33,160
‫الذي درس احتمالية استخدام‬
‫إشعاع الموجات الدقيقة‬

365
00:27:33,320 --> 00:27:36,400
‫في التحكم في السلوك البشري.‬

366
00:27:36,560 --> 00:27:40,040
‫أفيد بان المشروع انتهى في عام ١٩٦٩،‬

367
00:27:40,200 --> 00:27:45,560
‫ولكن بحث "داربا" في تأثير الآلات‬
‫بالمخ وربما التحكم به‬

368
00:27:45,720 --> 00:27:49,120
‫ما زال مستمراً إلى يومنا هذا.‬

369
00:27:49,280 --> 00:27:55,080
‫توجد مشروعات صريحة لوكالة "داربا"‬
‫تتعلق بقراءة المخ البشري والكتابة له.‬

370
00:27:55,240 --> 00:28:01,560
‫سواء كان ذلك عن طريق مزروعات مباشرة‬
‫داخل المخ، أو بارتداء قبعة من نوع ما.‬

371
00:28:01,720 --> 00:28:05,680
‫فهذه الأشياء يجري العمل عليها‬
‫ونعلم ذلك.‬

372
00:28:05,840 --> 00:28:07,400
‫فما الخطوة التالية؟‬

373
00:28:07,560 --> 00:28:14,440
‫ربما الخطوة التالية هي القدرة‬
‫على إرسال الأوامر والمعلومات لشخص ما‬

374
00:28:14,600 --> 00:28:19,840
‫عن بعد باستخدام تقنية من ذلك النوع‬
‫للسماح بشخص آخر بالتحكم بأفعاله.‬

375
00:28:20,000 --> 00:28:23,120
‫فقد يكون هذا شيئاً خبيثاً.‬

376
00:28:24,400 --> 00:28:27,280
‫إذا كان هناك من طريقة لفعل ذلك‬
‫عن مسافة أكبر بكثير‬

377
00:28:27,440 --> 00:28:30,280
‫من شيء ترتديه على فروة الرأس،‬

378
00:28:30,440 --> 00:28:33,840
‫فسيكون هذا الإنجاز التقني الأقصى‬

379
00:28:34,000 --> 00:28:38,200
‫في مجال التحكم بالعقل‬
‫والتفاعل المباشر بين الإنسان والآلة،‬

380
00:28:38,360 --> 00:28:41,360
‫وبالتأكيد ستريد "داربا" إبقاءه سرياً.‬

381
00:28:41,520 --> 00:28:48,160
‫في المستقبل القريب، قد تمتلك "داربا"‬
‫تقنية التحكم بالعقل البشري عن بعد.‬

382
00:28:48,320 --> 00:28:50,800
‫ولكن مع أن هذا مثيراً للقلق،‬

383
00:28:50,960 --> 00:28:56,880
‫وفقًا لبعض العلماء، يلوح في الأفق نوع‬
‫أكثر ديمومة من تقنيات التحكم بالعقل.‬

384
00:28:57,040 --> 00:28:59,800
‫ويتضمن تغيير المخ البشري‬

385
00:28:59,960 --> 00:29:05,080
‫بتعديل الحمض النووي بالجسد البشري.‬

386
00:29:05,240 --> 00:29:08,160
‫مستقبل التحكم بالعقل،‬
‫وأعني بالمستقبل الآن‬

387
00:29:08,320 --> 00:29:10,760
‫لأن تلك التجارب تُجرى الآن،‬

388
00:29:10,920 --> 00:29:15,840
‫باستخدام أدوات تعديل الجينات،‬
‫من بينها تقنية "كريسبر".‬

389
00:29:16,000 --> 00:29:18,120
‫طريقة عمل ذلك هو أخذ الـ"كريسبر"،‬

390
00:29:18,280 --> 00:29:22,160
‫وهي التكرارات المتناظرة القصيرة‬
‫من الحمض النووي،‬

391
00:29:22,320 --> 00:29:25,720
‫ثم تضيفها إلى إنزيم يُسمى "كاس"،‬

392
00:29:25,880 --> 00:29:29,840
‫ثم تأخذ الـ"كريسبر"‬
‫الذي تريد استخدامه،‬

393
00:29:30,000 --> 00:29:33,640
‫ثم تجمع تلك الأجزاء‬
‫التي يمكن حقنها،‬

394
00:29:33,800 --> 00:29:37,360
‫ثم تدخل ذلك الحمض النووي‬
‫في مناطق معينة من المخ،‬

395
00:29:37,520 --> 00:29:44,160
‫لأجل تغيير خلايا المخ‬
‫وتحويلك إلى شيء ما كنت لتكون عليه.‬

396
00:29:44,320 --> 00:29:47,840
‫فبهذه الطريقة، تقنيات تعديل الجينات‬
‫مثل "كريسبر"،‬

397
00:29:48,000 --> 00:29:53,400
‫تشكل حقاً أساس‬
‫التحكم المستقبلي بالعقول.‬

398
00:29:53,560 --> 00:29:55,800
‫هذه أمور درستها "داربا".‬

399
00:29:55,960 --> 00:29:58,960
‫كل تقنية يحتمل استخدامها‬
‫في الخير والشر.‬

400
00:29:59,120 --> 00:30:03,480
‫ومن يحدد ما الخير وما الشر؟‬
‫ومن يستخدمها لأي غرض؟‬

401
00:30:03,640 --> 00:30:06,400
‫هذه كلها أسئلة طُرحت بشأن كل شيء‬

402
00:30:06,560 --> 00:30:09,880
‫من الصواريخ‬
‫إلى السيارات ذاتية القيادة.‬

403
00:30:10,040 --> 00:30:16,120
‫ما زلنا لا نملك فهماً واضحاً‬
‫بشأن أخلاقيات التقنيات التي نستخدمها.‬

404
00:30:16,280 --> 00:30:20,120
‫علماء التقنية غالباً‬
‫يتجاهلون الأخلاقيات.‬

405
00:30:20,280 --> 00:30:22,520
‫يبدو أن هذا مجال أناس آخرين،‬

406
00:30:22,680 --> 00:30:26,000
‫واضعي السياسات على سبيل المثال،‬
‫أو الأكاديميين، ونحوهم.‬

407
00:30:26,160 --> 00:30:30,920
‫لا بد من تفاعل مباشر‬
‫بين من يصنعون التقنيات‬

408
00:30:31,080 --> 00:30:34,160
‫وأولئك الذين يهتمون‬
‫بأخلاقيات تلك التقنية.‬

409
00:30:37,160 --> 00:30:40,360
‫تذكر "داربا" أن علاجاتها العصبية‬
‫المطورة‬

410
00:30:40,520 --> 00:30:43,040
‫لا تقتصر على التطبيقات العسكرية،‬

411
00:30:43,200 --> 00:30:47,880
‫وتقدم منافع في مجالات أخرى‬
‫مثل علم النفس والطب.‬

412
00:30:48,040 --> 00:30:52,360
‫ولكن ماذا عن البرامج البحثية السرية‬
‫المشابهة في دول أخرى؟‬

413
00:30:52,520 --> 00:30:56,840
‫هناك من يعتقدون أن أعداء "أمريكا"‬
‫على وشك استخدام أسلحة‬

414
00:30:57,000 --> 00:31:00,920
‫تستهدف بل تضر المخ البشري.‬

415
00:31:01,080 --> 00:31:08,080
‫ويقول أفراد يعملون في سفارات أمريكية‬
‫حول العالم أن الهجمات بدأت بالفعل.‬

416
00:31:08,720 --> 00:31:10,080
‫بعد قليل...‬

417
00:31:10,240 --> 00:31:13,520
‫أفادت تقارير بإصابة أشخاص بأعراض‬
‫تشبه أعراض ارتجاج المخ.‬

418
00:31:13,680 --> 00:31:16,720
‫أحيانا غثيان وبعض الدوار.‬

419
00:31:16,880 --> 00:31:22,320
‫بدا أن شعاعاً ما وُجه مباشرةً‬
‫نحو أمخاخهم.‬

420
00:31:30,920 --> 00:31:34,680
‫١١ أغسطس ٢٠١٧.‬

421
00:31:34,840 --> 00:31:38,360
‫يعلن وزير الخارجية الأمريكية‬
‫"ريكس تيلرسون"‬

422
00:31:38,520 --> 00:31:42,400
‫أن الدبلوماسيين العاملين‬
‫بالسفارة الأمريكية بـ"هافانا، كوبا"‬

423
00:31:42,560 --> 00:31:47,680
‫استُهدفوا في سلسلة‬
‫من "الهجمات الصحية" الغامضة.‬

424
00:31:47,840 --> 00:31:52,320
{\an5}‫أفادت تقارير في الصحافة الرئيسية‬
‫عن إصابة أشخاص في السفارة بـ"كوبا"‬

425
00:31:52,480 --> 00:31:54,440
‫بمختلف الأعراض الغريبة.‬

426
00:31:54,600 --> 00:31:59,240
‫أحياناً أعراض تشبه أعراض ارتجاج المخ،‬
‫أحياناً غثيان، ودوار.‬

427
00:32:00,400 --> 00:32:02,640
‫لقد تعرضوا لشيء ما،‬

428
00:32:02,800 --> 00:32:08,840
‫ولا ندري ما هو ذلك الشيء،‬
‫ولكنهم أصيبوا باعراض سيىة للغاية.‬

429
00:32:09,000 --> 00:32:13,080
‫بدا أن شعاعاً ما وُجه مباشرةً‬
‫نحو أمخاخهم‬

430
00:32:13,240 --> 00:32:16,000
‫للتأثير بعقولهم بطريقة ما.‬

431
00:32:19,320 --> 00:32:22,880
‫وجدت وكالات استخبارات أمريكية‬
‫أدلة طبية‬

432
00:32:23,040 --> 00:32:27,480
‫أثبتت أن الدبلوماسيين‬
‫تعرضوا لصدمة دماغية خفيفة،‬

433
00:32:27,640 --> 00:32:32,680
‫ولكن لم يستطيعوا تحديد السبب‬
‫في تلك الإصابات.‬

434
00:32:32,840 --> 00:32:34,760
‫بدأت الإشاعات تنتشر‬

435
00:32:34,920 --> 00:32:38,800
‫حول احتمال تعرض موظفي السفارة‬
‫لهجوم بسلاح خفي‬

436
00:32:38,960 --> 00:32:43,720
‫صُمم خصوصاً للإضرار بأمخاخهم.‬

437
00:32:43,880 --> 00:32:49,640
‫بتحليل المعلومات، يبدو أن منطقة المخ‬
‫بطريقة ما استُهدفت‬

438
00:32:49,800 --> 00:32:53,880
‫أو تأثرت وحدها بتلك الظاهرة‬
‫أياً كانت.‬

439
00:32:54,040 --> 00:32:57,200
‫وأشك في أنها كانت ظاهرة طبيعية‬

440
00:32:57,360 --> 00:33:02,240
‫لأنها تبدو مركزة تماماً على أشخاص‬
‫كانوا في سفارة أمريكية.‬

441
00:33:02,400 --> 00:33:07,400
‫ذكر الدبلوماسيون في "كوبا"‬
‫أنهم هوجموا بسلاح صوتي.‬

442
00:33:07,560 --> 00:33:13,040
‫السلاح الصوتي تصدر صوتاً‬
‫عالي الدرجة ومنهِك،‬

443
00:33:13,200 --> 00:33:17,280
‫ويمكنه إحداث تأثير سيئ بالصحة،‬

444
00:33:17,440 --> 00:33:23,120
‫مثل التشوش الدماغي، والنعاس،‬

445
00:33:23,280 --> 00:33:25,440
‫والشعور بالإنهاك أو الخمول‬

446
00:33:25,600 --> 00:33:30,280
‫لدى الأشخاص الذين تعرضوا لذلك السلاح.‬

447
00:33:30,440 --> 00:33:35,000
‫الأسلحة الصوتية معروفة،‬
‫وتستخدمها حكومات عديدة حول العالم.‬

448
00:33:35,160 --> 00:33:38,520
‫ما نناقشه هو نوع جديد‬
‫من الأسلحة الصوتية‬

449
00:33:38,680 --> 00:33:42,200
‫ليس له تأثير لحظي فحسب،‬

450
00:33:42,360 --> 00:33:47,400
‫بل له تأثيرات مضرة بالصحة‬
‫أبعد أثراً وأطول مدىً.‬

451
00:33:47,560 --> 00:33:50,360
‫تلك الأسلحة قطعاً موجودة بلا شك.‬

452
00:33:50,520 --> 00:33:54,960
‫وإذا كانت قد استُخدمت،‬
‫فبالتأكيد ليس منا، فهذا هجوم إذن.‬

453
00:33:56,240 --> 00:34:01,920
‫هل كان الدبلوماسيون الأمريكان ضحايا‬
‫هجوم بموجات صوتية من عدو مجهول؟‬

454
00:34:02,080 --> 00:34:04,400
‫إنه احتمال مقلق،‬

455
00:34:04,560 --> 00:34:10,680
‫ولكن ربما ما هو أكثر إقلاقا‬
‫أنها قد لا تكون الحادثة الوحيدة.‬

456
00:34:10,840 --> 00:34:13,480
‫في ٢٣ مايو ٢٠١٨‬

457
00:34:13,640 --> 00:34:18,200
{\an5}‫شهد وزير الخارجية الأمريكية‬
‫"مايك بومبيو" أمام لجنة من الكونغرس‬

458
00:34:18,360 --> 00:34:23,680
‫أن موظفاً بالحكومة الأمريكية يعمل‬
‫بالقنصلية الأمريكية بـ"غوانزو، الصين"‬

459
00:34:23,840 --> 00:34:26,720
‫عانى صدمة في الرأس.‬

460
00:34:26,880 --> 00:34:31,720
‫أخبر الوزير "بومبيو" الكونغرس‬
‫أن الأعراض كانت متوافقة تماماً‬

461
00:34:31,880 --> 00:34:35,160
‫مع الأعراض التي عاناها الدبلوماسيون‬
‫في "كوبا".‬

462
00:34:35,320 --> 00:34:38,200
‫لقد حدث الأمر في "كوبا"، و"الصين"،‬

463
00:34:38,360 --> 00:34:43,960
‫تعرض أشخاص لشيء تسبب‬
‫في إصابات رضية متماثلة في أمخاخهم.‬

464
00:34:44,120 --> 00:34:48,680
‫ولكن لا ندري ماذا كان ذلك الشيء،‬
‫ولا ندري أيضاً ما الغرض.‬

465
00:34:50,360 --> 00:34:56,120
‫السؤال هو، هل يمتلك أحدهم نظام تسليح‬
‫أو نظام بث‬

466
00:34:56,280 --> 00:35:01,680
‫يتسبب في هذا النوع من الصدمات للمخ؟‬
‫لا أدري، ولكن هذه قد تكون خطوة‬

467
00:35:01,840 --> 00:35:06,640
‫نحو نوع ما من تشويش العقل،‬
‫إذا لم يكن التحكم بالعقل.‬

468
00:35:07,080 --> 00:35:11,840
‫على الرغم من عدم وجود تأكيد‬
‫على وجود نوع كهذا من الأسلحة الصوتية،‬

469
00:35:12,000 --> 00:35:14,080
‫فهذا النوع وجوده ممكن.‬

470
00:35:14,240 --> 00:35:19,520
‫وإذا كان موجوداً، فللحكومات سبب قوي‬
‫في إبقائه سراً،‬

471
00:35:19,680 --> 00:35:21,640
‫واستخدامه على نحو خفي.‬

472
00:35:23,240 --> 00:35:28,280
‫نظام كهذا‬
‫لا يمكنك معرفة مصدره تقريباً‬

473
00:35:28,440 --> 00:35:32,720
‫لأن المهاجمين يشغلون الإرسال‬
‫ثم يغلقونه، فيتأثر به مخك،‬

474
00:35:32,880 --> 00:35:36,640
‫وقد لا تظهر عليك الأعراض الجسدية‬
‫إلا بعد ساعات أو أيام.‬

475
00:35:36,800 --> 00:35:41,240
‫وقد تكون بعيداً تماماً عن المكان‬
‫الذي تعرضت فيه لذلك،‬

476
00:35:41,400 --> 00:35:44,320
‫ولا تدري أن ذلك مكان إصابتك.‬

477
00:35:44,480 --> 00:35:51,040
‫من الممكن أخذ تلك التقنية واستخدامها‬
‫في التحكم بالعقل.‬

478
00:35:51,200 --> 00:35:55,680
‫إذا كنت تستطيع وضع أصوات في رأس أحدهم‬
‫ليست موجودة في العادة،‬

479
00:35:55,840 --> 00:36:00,640
‫فيمكنك بالتأكيد جذب انتباهه‬
‫أو فعل شيء ما للتلاعب برد فعله.‬

480
00:36:00,800 --> 00:36:03,520
‫هناك عدة آثار للأسلحة غير المميتة،‬

481
00:36:03,680 --> 00:36:07,040
‫بعضها سمعت به ولكن لا يمكنني توثيقه.‬

482
00:36:07,200 --> 00:36:10,920
‫غالب الوقت تشعر‬
‫إما بارتفاع حرارتك بشدة،‬

483
00:36:11,080 --> 00:36:16,560
‫أو بإحساس بالحرقة، أو بالغثيان،‬
‫أو الدوار، أو عدم التركيز.‬

484
00:36:16,720 --> 00:36:18,600
‫فتعلم بذلك عن وعي.‬

485
00:36:18,760 --> 00:36:23,360
‫ولكن أحياناً يوجد ما يُسمى‬
‫التواصل الصوتي إلى الجمجمة،‬

486
00:36:23,520 --> 00:36:27,680
‫وفيه تقريباً يمكنك إرسال إشارة‬
‫تشبه إشارة التخطيط الكهربي لشخص‬

487
00:36:27,840 --> 00:36:30,920
‫وجعله يسمع كلمات معينة،‬

488
00:36:31,080 --> 00:36:36,800
‫فيظن الشخص أنه يسمع صوتاً غريباً‬
‫أو يفقد عقله ولن يدري ماذا كان.‬

489
00:36:36,960 --> 00:36:43,000
‫أظن التقنية الخفية بطابعها‬
‫هي مستقبل الحرب.‬

490
00:36:43,160 --> 00:36:47,040
‫جزيئاً بسبب سياسة الإنكار.‬

491
00:36:47,200 --> 00:36:51,120
‫يمكنك استخدام ذلك السلاح‬
‫والإضرار بخصمك،‬

492
00:36:51,280 --> 00:36:58,240
‫ومن الصعب عزو استخدام ذلك السلاح‬
‫إلى كيان أجنبي محدد أو جهة أجنبية.‬

493
00:36:59,160 --> 00:37:03,800
‫من المعقول أن كل بلد‬
‫ستمارس هذا النوع من التطوير،‬

494
00:37:03,960 --> 00:37:07,240
‫على الأقل لتطوير دفاع فعال ضده.‬

495
00:37:07,400 --> 00:37:11,000
‫سوف يُستخدم في الصراعات المستقبلية.‬

496
00:37:11,160 --> 00:37:15,600
‫سوف يُستخدم في أوقات السلم والحرب‬
‫على حد السواء.‬

497
00:37:15,760 --> 00:37:18,160
‫تحويل التحكم بالعقل إلى سلاح‬

498
00:37:18,320 --> 00:37:22,000
‫واستهداف الأشخاص قد يبدو شيئاً‬
‫من الخيال العلمي،‬

499
00:37:22,160 --> 00:37:24,840
‫ولكن ماذا لو كانت تلك التقنية موجودة‬

500
00:37:25,000 --> 00:37:30,160
‫ويمكن استخدامها لتشكيل الآراء‬
‫والمعتقدات على مستوى محلي أو عالمي؟‬

501
00:37:30,320 --> 00:37:36,920
‫يعتقد البعض أنها موجودة،‬
‫وتُستخدم بالفعل ضدنا.‬

502
00:37:37,080 --> 00:37:41,480
‫"دوغلاس، جورجيا". ٢٧ أكتوبر ٢٠١٦.‬

503
00:37:41,640 --> 00:37:46,440
‫ذو الـ٣٠ عاماً "مايكل مانسل"‬
‫وذو الـ٢١ عاماً "جيمس درايدن"‬

504
00:37:46,600 --> 00:37:49,720
‫قُبض عليهما بعد أن وُجدت معهما‬
‫ترسانة من الأسلحة‬

505
00:37:49,880 --> 00:37:53,120
‫وخطة مفصلة للهجوم على "هارب"،‬

506
00:37:53,280 --> 00:37:57,440
‫منشأة برنامج بحوث الشفق النشط‬
‫عالي التردد‬

507
00:37:57,600 --> 00:38:01,840
‫الواقعة في "غاكونا، ألاسكا".‬

508
00:38:02,000 --> 00:38:06,560
‫"هارب" مصفوفة من الهوائيات الكبيرة.‬

509
00:38:06,720 --> 00:38:12,720
‫وفكرة "هارب" هي توجيه موجات راديو‬
‫طويلة الطول الموجي للغاية‬

510
00:38:12,880 --> 00:38:15,080
‫نحو الغلاف الجوي العلوي،‬

511
00:38:15,240 --> 00:38:19,680
‫فترتد الإشارة من الغلاف الأيوني‬
‫وتُستقبل على الجانب الآخر من الأرض.‬

512
00:38:19,840 --> 00:38:22,960
‫ويمكنك أن تواصل إعادة بث تلك الإشارات‬

513
00:38:23,120 --> 00:38:26,080
‫حول الكوكب كله، فوق الأفق.‬

514
00:38:26,240 --> 00:38:31,520
‫على حد علمي، إنها فكرة اتصالات‬
‫فوق الأفق ببساطة.‬

515
00:38:33,520 --> 00:38:37,080
‫مع أن الهدف الرسمي لبرنامج "هارب"‬
‫لا يبدو مضراً،‬

516
00:38:37,240 --> 00:38:42,720
‫فقد علمت السلطات أن الدافع وراء مخطط‬
‫هجوم السيد "مانسل" والسيد "درايدن"‬

517
00:38:42,880 --> 00:38:47,400
‫كان نابعاً من اعتقادهم أن "هارب"‬
‫ليس مجرد مشروع اتصالات،‬

518
00:38:47,560 --> 00:38:52,440
‫ولكنه برنامج معقد للتحكم بالعقول.‬

519
00:38:52,600 --> 00:38:54,040
‫"بين عصرين"‬

520
00:38:54,200 --> 00:38:58,720
‫ظهر "هارب" في كتاب منذ أعوام‬
‫كان عنوانه "بين عصرين".‬

521
00:38:58,880 --> 00:39:01,520
‫يتحدث عن نظرية‬
‫"غوردون جـ. فـ. ماكدونالد"‬

522
00:39:01,680 --> 00:39:05,080
‫أنه بإصابة الغلاف الأيوني إلكترونياً‬
‫بالطريقة الصحيحة،‬

523
00:39:05,240 --> 00:39:08,160
‫فإن الغلاف الأيوني سيبدأ في الاهتزاز،‬

524
00:39:08,320 --> 00:39:11,280
‫ويتحول إلى هوائي بث كبير في السماء.‬

525
00:39:11,440 --> 00:39:17,920
‫يمكن تحويل إشارة إلى الأرض‬
‫تتحكم بسلوك أغلب الناس المتعرضين لها.‬

526
00:39:18,080 --> 00:39:22,320
‫الآن لديك شيء عالمي المستوى‬
‫في التحكم بالعقول.‬

527
00:39:22,480 --> 00:39:29,480
‫أنكرت الولايات المتحدة بشدة الإدعاءات‬
‫أن "هارب" أداة تحكم بالعقول عالمياً.‬

528
00:39:30,600 --> 00:39:32,440
‫وفقاً لبعض الباحثين،‬

529
00:39:32,600 --> 00:39:38,640
‫توجد أدلة أكثر من كافية‬
‫أن حكومات العالم والشركات القوية‬

530
00:39:38,800 --> 00:39:44,360
‫تطور أدوات للتلاعب بأفكار الناس‬
‫حول العالم لعقود.‬

531
00:39:44,520 --> 00:39:48,920
‫ويدّعون بأن تلك الأدوات تزداد براعة‬

532
00:39:49,080 --> 00:39:52,000
‫في التحكم بعقولنا.‬

533
00:39:52,160 --> 00:39:57,320
‫"فيسبوك"، "غوغل"، كل تلك الشركات‬
‫تجمع بالفعل بيانات هائلة عنا.‬

534
00:39:57,480 --> 00:40:03,200
‫لن يتطلب جمعها في نظام واحد الكثير،‬
‫ولن يفاجئني وجود نظام كذلك بالفعل‬

535
00:40:03,360 --> 00:40:07,640
‫عبر شركات التواصل الاجتماعي الكبرى‬
‫على سبيل المثال، أو الحكومة.‬

536
00:40:07,800 --> 00:40:10,320
‫توقف وفكر في الأمر للحظة.‬

537
00:40:10,480 --> 00:40:16,040
‫كل مخ في العالم يُوصل ويُنظر فيه.‬

538
00:40:16,200 --> 00:40:20,480
‫هذا أشبه بوضع أشد من رواية ١٩٨٤.‬

539
00:40:20,640 --> 00:40:22,760
‫الآن لا نملك بياناتنا.‬

540
00:40:22,920 --> 00:40:28,240
‫من الضار قلة التعليم بشأن مشاركة‬
‫العامة فيما يكشفونه عنه من معلومات.‬

541
00:40:28,400 --> 00:40:35,200
‫حل هذه المشكلة يكمن في مجتمعات‬
‫أفضل اطلاعاً وتعلماً،‬

542
00:40:35,360 --> 00:40:38,520
‫وفي قدرة المجتمعات‬
‫على التواصل بحرية أكبر،‬

543
00:40:38,680 --> 00:40:41,200
‫أي حرية نقاش أكبر لا أقل.‬

544
00:40:41,360 --> 00:40:44,600
‫حين تفكر في التحكم بالعقل،‬
‫فإن أهم الدروس المستفادة:‬

545
00:40:44,760 --> 00:40:50,240
‫تحكم بزمام نفسك وما تظنه وما تؤمن به.‬

546
00:40:51,680 --> 00:40:54,120
‫التقدم في التقنية وعلم الأعصاب يعني‬

547
00:40:54,280 --> 00:40:59,680
{\an5}‫أن القدرة على التأثير بأفكار ومشاعر‬
‫الناس يزداد فعالية مرة بعد مرة.‬

548
00:40:59,840 --> 00:41:04,600
{\an5}‫ولكن هل الهدف النهائي لمن يقفون وراء‬
‫تلك التطورات هو نفع الشعوب؟‬

549
00:41:04,760 --> 00:41:06,160
‫أم التحكم بها؟‬

550
00:41:06,320 --> 00:41:13,080
{\an5}‫الإجابة موجودة في مكان ما‬
‫في كتاب أسرار "أمريكا".‬

551
00:41:13,240 --> 00:41:16,800
‫ترجمة حسام بدوي‬

