1
00:00:05,233 --> 00:00:09,066
"شركة (سمولفيل) التعاونية"

2
00:00:16,600 --> 00:00:20,600
لنفعل هذا

3
00:00:30,833 --> 00:00:34,933
أنا قادم فوراً

4
00:00:43,366 --> 00:00:47,133
مرحباً ؟

5
00:00:55,566 --> 00:00:59,066
مرحباً يا رفاق

6
00:02:23,766 --> 00:02:27,633
(هيركوليس)

7
00:02:30,333 --> 00:02:36,133
ماذا حدث هناك ؟ -
لا أعرف، أدخله -

8
00:02:38,200 --> 00:02:41,933
هيّا

9
00:02:48,333 --> 00:02:53,666
أين (آينشتاين) بحق الجحيم ؟ -
إستدعه -

10
00:03:00,333 --> 00:03:04,609
،مرحباً، (كلوي) تتكلم، ولست موجودة الآن
اترك رسالة وسأعاود الإتصال بك

11
00:03:04,633 --> 00:03:08,742
مرحباً، (كلوي)، أنا (لو)، خرجت من المهجع
...(رسمياً وأنا في طريقي عند آل (كنت

12
00:03:08,766 --> 00:03:13,542
،لكن ما زال بريدي يصل إلى منزلك...
هل تحضرينه لي في الصباح ؟

13
00:03:13,566 --> 00:03:15,309
حسناً، شكراً

14
00:03:15,333 --> 00:03:19,066
إلى اللقاء

15
00:03:27,033 --> 00:03:31,233
يا إلهي، ماذا فعلت ؟

16
00:03:38,166 --> 00:03:40,242
يا إلهي

17
00:03:40,266 --> 00:03:41,642
حسناً

18
00:03:41,666 --> 00:03:47,533
لم أراك، حسناً ؟
سننقلك من هنا

19
00:03:49,400 --> 00:03:52,009
حسناً

20
00:03:52,033 --> 00:03:54,842
،ستكون بخير
أعرف أنك ستكون بخير

21
00:03:54,866 --> 00:03:59,342
كل الذين اصطدمت بهم تعافوا

22
00:03:59,366 --> 00:04:05,166
سمولفيل) الموسم الرابع)"
"(الحلقة الرابعة عشرة: (كـــريبتو

23
00:05:25,866 --> 00:05:29,042
،مرحباً، هممت بالدخول
لماذا أنتما مستيقظان ؟

24
00:05:29,066 --> 00:05:33,076
،يبدو أن لدينا زائراً
زائر جائع

25
00:05:33,100 --> 00:05:36,209
...مهلاً، وجب أن يكون مربوطاً

26
00:05:36,233 --> 00:05:37,909
في الحظيرة...

27
00:05:37,933 --> 00:05:44,266
ربطته بعمود لبعض الوقت
....لآخذ أغراضي من السيارة و، حسناً

28
00:05:44,500 --> 00:05:47,933
نعم

29
00:05:52,866 --> 00:05:56,409
لقد ربطته هناك

30
00:05:56,433 --> 00:05:59,109
حسناً، هذا الخشب فاسد

31
00:05:59,133 --> 00:06:02,042
تلك ليست غلطتي

32
00:06:02,066 --> 00:06:06,366
كيف انكسر ذلك العمود ؟

33
00:06:09,566 --> 00:06:11,976
حساسيتي

34
00:06:12,000 --> 00:06:14,142
أين قلتي أنك وجدتيه ؟

35
00:06:14,166 --> 00:06:17,966
...في الواقع، أنا نوعاً ما

36
00:06:18,166 --> 00:06:20,309
صدمته... -
صدمتيه ؟ -

37
00:06:20,333 --> 00:06:24,642
بسيارتك ؟ -
لا، بقبضتي -

38
00:06:24,666 --> 00:06:28,909
،أردت الإتصال بالطبيب البيطري
لكن عند دخولي الآن بدا بخير

39
00:06:28,933 --> 00:06:31,109
يجب أن تعدي المناشير
في الصباح

40
00:06:31,133 --> 00:06:34,042
ربما سنعرف من يخص، إنه يضع طوقاً

41
00:06:34,066 --> 00:06:36,642
بالتأكيد ثمة من يفتقده

42
00:06:36,666 --> 00:06:40,366
أنا موافقة

43
00:06:42,200 --> 00:06:46,600
في الواقع، سيكون وجود
كلب في المنزل ممتعاً

44
00:06:50,400 --> 00:06:52,742
،ربما إن لم نجد صاحبه
يمكننا الإحتفاظ به

45
00:06:52,766 --> 00:06:55,176
سنرى ما سيحدث غداً

46
00:06:55,200 --> 00:06:58,842
نعم، لا تتعلق به جداً

47
00:06:58,866 --> 00:07:02,866
سآوي إلى السرير

48
00:07:03,133 --> 00:07:04,709
يجب أن ننام جميعاً

49
00:07:04,733 --> 00:07:10,076
تعرف، سأقوم بواجباتي -
الساعة الثالثة فجراً -

50
00:07:10,100 --> 00:07:13,442
،منذ أن حضرت (لويس) إلى هنا
...إن أردت إنهاء عملي بسرعة خارقة

51
00:07:13,466 --> 00:07:15,976
عليّ فعل ذلك وهي لا تنظر...

52
00:07:16,000 --> 00:07:18,842
حسناً، لمَ لا تبدأ بهذا

53
00:07:18,866 --> 00:07:22,266
هيّا

54
00:07:46,500 --> 00:07:50,966
حسناً، على الأقل ليس
عليّ أن أخفي شيئاً عنك

55
00:08:08,866 --> 00:08:10,509
(مرحباً، (كلوي -
مرحباً -

56
00:08:10,533 --> 00:08:13,676
،وصل بريد (لويس) إلى شقتي
أهي بالجوار ؟

57
00:08:13,700 --> 00:08:17,709
نعم، ما زالت تستحم على الأرجح -
مرحباً، ما اسم هذا الجرو ؟ -

58
00:08:17,733 --> 00:08:19,676
(لا نعرف اسمه، وجدته (لويس

59
00:08:19,700 --> 00:08:23,709
أصبحت تجلب كلاباً شاردة إلى المنزل ؟

60
00:08:23,733 --> 00:08:26,509
ما أخبار المستأجرة الجديدة ؟ -
(لويس) -

61
00:08:26,533 --> 00:08:30,442
حسناً، سجلت رسالة جديدة على مجيبنا
الآلي، وتستنفذ كل المياه الساخنة

62
00:08:30,466 --> 00:08:33,276
،واستولت على غرفة نومي
إنها بخير

63
00:08:33,300 --> 00:08:36,709
حسناً، كيف حالك ؟

64
00:08:36,733 --> 00:08:41,933
لا أعرف، يصعب عليّ التصرف
على طبيعتي بوجودها

65
00:08:42,366 --> 00:08:44,642
نعم، لكن أصبح لديك هذا الكلب الآن

66
00:08:44,666 --> 00:08:48,666
يمكنك أن تكون
على طبيعتك بوجوده، صحيح ؟

67
00:08:49,966 --> 00:08:53,866
وأنا موجودة دائماً

68
00:08:57,100 --> 00:08:59,409
الطقس بارد

69
00:08:59,433 --> 00:09:03,042
سأرى إن أمكنني إيجادها -
حسناً، سأوافيك على الفور -

70
00:09:03,066 --> 00:09:04,442
حسناً

71
00:09:04,466 --> 00:09:07,900
هيّا

72
00:09:09,700 --> 00:09:13,833
سنرى إن كانت هذه ستردعك

73
00:09:20,133 --> 00:09:23,933
فتى مطيع

74
00:09:25,633 --> 00:09:28,833
إبقى

75
00:09:54,633 --> 00:09:57,966
....يا للهول

76
00:09:59,333 --> 00:10:02,476
يبدو أن لديك سراً كذلك

77
00:10:02,500 --> 00:10:05,309
من أين أنت ؟

78
00:10:05,333 --> 00:10:09,100
فتى مطيع

79
00:10:21,533 --> 00:10:24,142
ماذا فعلت ؟ -
ماذا ؟ -

80
00:10:24,166 --> 00:10:26,509
لا بدّ من أنه تدحرج

81
00:10:26,533 --> 00:10:29,076
عبر السياج ؟

82
00:10:29,100 --> 00:10:31,542
نعم، هذا غريب، صحيح ؟

83
00:10:31,566 --> 00:10:35,676
نعم -
نعم، هذا غريب -

84
00:10:35,700 --> 00:10:37,109
لكن، أعني، هذا يحدث

85
00:10:37,133 --> 00:10:40,809
لا بدّ من أن مكابح الطوارىء
إنحلت أو ما إلى ذلك

86
00:10:40,833 --> 00:10:45,142
إنه قديم، إنه جرار قديم -
إنه قديم -

87
00:10:45,166 --> 00:10:48,009
،بأي حال، سأذهب
أراكما في الجوار يا رفاق

88
00:10:48,033 --> 00:10:51,700
إلى اللقاء

89
00:10:52,166 --> 00:10:56,342
كنت ألعب مع (سكيبي) هنا

90
00:10:56,366 --> 00:11:00,342
"(لن ندعوه "(سكيبي -
حسناً، (كلارك)، ماذا تودّين أن تسميه ؟ -

91
00:11:00,366 --> 00:11:01,742
لنرى

92
00:11:01,766 --> 00:11:06,509
إنه مزعج، ولا يمكنني الإقتراب منه
لعشر أقدام بدون الشعور بالغثيان

93
00:11:06,533 --> 00:11:09,109
"(أعتقد أنه يجب أن ندعوه "(كلاركي

94
00:11:09,133 --> 00:11:11,542
تعال هنا، (كلاركي)، تعال يا فتى

95
00:11:11,566 --> 00:11:14,409
،أعددت بعض المناشف
يمكنه أن يسبب الحساسية للغير الآن

96
00:11:14,433 --> 00:11:18,409
لن نضطر إلى إستعمالها، لقد وجدت
رقاقة تحت جلده تحدد هويته

97
00:11:18,433 --> 00:11:23,109
يمكن أن يمسحوها في ملجأ الحيوانات -
أمضيت الصباح كله وأنا أعمل على هذه -

98
00:11:23,133 --> 00:11:26,133
"عثرنا على كلب"

99
00:11:26,533 --> 00:11:31,466
،سأعود على الفور
أريد أن أخبر أهلي شيئاً

100
00:11:33,133 --> 00:11:36,942
لا تنظر إليّ بهذه الطريقة

101
00:11:36,966 --> 00:11:40,166
(كلاركي)

102
00:11:45,700 --> 00:11:48,909
علينا على الأرجح أن نجلب
لأمك قدر شواء جديداً

103
00:11:48,933 --> 00:11:51,809
(إجلس، (كلاركي

104
00:11:51,833 --> 00:11:55,100
كلب مطيع

105
00:12:11,766 --> 00:12:13,276
مرحباً

106
00:12:13,300 --> 00:12:15,642
كيف يمكنني أن أساعدكما يا رفاق ؟ -
وجدنا هذا الكلب -

107
00:12:15,666 --> 00:12:17,842
في الواقع، أنا وجدته

108
00:12:17,866 --> 00:12:20,709
حسناً، صدمته بسيارتي، في الواقع

109
00:12:20,733 --> 00:12:22,109
لم تكن الضربة قوية

110
00:12:22,133 --> 00:12:25,209
(ندعوه (كلاركي -
(لن نناديه (كلاركي -

111
00:12:25,233 --> 00:12:29,076
هل حرف "الياء" ما يزعجك ؟
"(يمكننا أن نناديه "(كلارك

112
00:12:29,100 --> 00:12:31,209
سيكون ذلك مربكاً

113
00:12:31,233 --> 00:12:34,876
ربما عليك التفكير في تغيير اسمك

114
00:12:34,900 --> 00:12:36,909
"(يمكن أن نناديك "(سكيبر

115
00:12:36,933 --> 00:12:39,142
بأي حال نعتقد أن لديه رقاقة هوية

116
00:12:39,166 --> 00:12:41,809
كنا نتسائل إن أمكنك مسحه لنا

117
00:12:41,833 --> 00:12:45,733
ما لم يكن هذا يسبب لك الكثير من الإزعاج

118
00:12:47,666 --> 00:12:51,100
حسناً، بالتأكيد، على ما أظن

119
00:12:53,866 --> 00:12:55,309
تمهل يا فتى

120
00:12:55,333 --> 00:12:57,876
يبدو أنه لا يحبك كثيراً

121
00:12:57,900 --> 00:13:01,166
ربما عليّ فعل ذلك

122
00:13:03,966 --> 00:13:06,676
باركك الرب

123
00:13:06,700 --> 00:13:09,842
شكراً

124
00:13:09,866 --> 00:13:13,509
"لوثر كورب)، تم العثور على المالك)"

125
00:13:13,533 --> 00:13:17,542
(لوثر كورب) -
تمزح -

126
00:13:17,566 --> 00:13:20,242
لا بدّ من أنه أحد كلاب المختبر
أو ما إلى ذلك

127
00:13:20,266 --> 00:13:22,842
كلاب مختبر ؟

128
00:13:22,866 --> 00:13:25,642
يسرني أنا آخذه وأعيده من أجلكما

129
00:13:25,666 --> 00:13:28,809
...في الواقع، أتعرف

130
00:13:28,833 --> 00:13:30,742
لا بأس، سنهتم بالأمر...

131
00:13:30,766 --> 00:13:32,909
شكراً، لا بأس

132
00:13:32,933 --> 00:13:35,409
هيّا يا فتى، هيّا

133
00:13:35,433 --> 00:13:37,642
...ربما عليكما أن تعطياني اسماً وعنواناً

134
00:13:37,666 --> 00:13:40,309
(في حال اتصل أحد من (لوثر كورب...

135
00:13:40,333 --> 00:13:43,376
هذه سياسة المكان

136
00:13:43,400 --> 00:13:47,209
،هل تأخذينه إلى المزرعة
(سأذهب للتكلم مع (ليكس

137
00:13:47,233 --> 00:13:48,976
ممتاز

138
00:13:49,000 --> 00:13:51,909
هيّا، دعنا نذهب للعطس لفترة

139
00:13:51,933 --> 00:13:56,166
(هيّا، (كلاركي

140
00:13:58,500 --> 00:14:02,266
شكراً

141
00:14:08,733 --> 00:14:11,076
(جوش)

142
00:14:11,100 --> 00:14:14,709
إحزر من ظهر للتو

143
00:14:14,733 --> 00:14:17,042
(آينشتاين)

144
00:14:17,066 --> 00:14:23,042
(نعم، ثمة شاب يدعى (كلارك كنت
يحتفظ به في مزرعته

145
00:14:23,066 --> 00:14:27,533
هذا خبر جيد يا أخي الصغير

146
00:14:28,566 --> 00:14:35,666
لأنني أعتقدت أننا سنضطر
إلى سرقة الشاحنة غداً مع هذا الغبي

147
00:14:36,800 --> 00:14:40,466
لماذا تفعل هذا ؟

148
00:14:41,700 --> 00:14:45,366
ما همك ؟

149
00:14:46,633 --> 00:14:50,666
إنه مجرد كلب

150
00:14:53,433 --> 00:14:56,009
كيف يبلي بأي حال ؟

151
00:14:56,033 --> 00:14:59,142
،بقيت ساعتان
(ما يكفي لإستعادة (آينشتاين

152
00:14:59,166 --> 00:15:03,042
...ثم يمكننا حقنهما

153
00:15:03,066 --> 00:15:06,076
ليستعيدا قوتهما غداً...

154
00:15:06,100 --> 00:15:11,633
لمَ لم تتمكنوا من جعل التأثير
يدوم لوقت أطول ؟

155
00:15:13,600 --> 00:15:18,633
لا أعرف، (زاك)، لقد كنت مجرد متدرباً

156
00:15:24,466 --> 00:15:26,976
سنعمل على الخطة من جديد يا أخي الصغير

157
00:15:27,000 --> 00:15:29,676
لنقفل المكان، حسناً ؟

158
00:15:29,700 --> 00:15:34,200
نعم، طبعاً

159
00:15:35,033 --> 00:15:38,533
"(كتيب أمن (لوثر كورب"

160
00:15:42,766 --> 00:15:45,109
(جنفيف)

161
00:15:45,133 --> 00:15:47,042
يا لها من مفاجأة

162
00:15:47,066 --> 00:15:50,942
إن كنتِ تبحثين عن (جايسن)، لقد أرسلته
إلى (ميتروبوليس) ليقضي لي حاجة

163
00:15:50,966 --> 00:15:53,109
(في الواقع، أتيت إلى هنا لأراك، (ليكس

164
00:15:53,133 --> 00:15:57,966
لم أدرك أن لدينا المزيد من الأعمال
التي علينا مناقشتها

165
00:15:58,433 --> 00:16:02,066
أتودّين شراباً ؟

166
00:16:02,166 --> 00:16:06,409
يبدو لي أن ابني موظف جيد

167
00:16:06,433 --> 00:16:07,776
إنه ممتاز

168
00:16:07,800 --> 00:16:11,976
بدأ يتعلق بالمشروع
الذي عهدت به إليه

169
00:16:12,000 --> 00:16:17,142
يبدو لي أن هذا المشروع لا يرغمه
(على السكن خارج (سمولفيل

170
00:16:17,166 --> 00:16:21,009
أشك في هذا

171
00:16:21,033 --> 00:16:23,742
(قللت من أهميتك، (ليكس

172
00:16:23,766 --> 00:16:26,642
هذه غلطة شائعة

173
00:16:26,666 --> 00:16:31,033
لكن لا أرتكب هذه الغلطة عادة

174
00:16:31,366 --> 00:16:34,776
...يبدو لي أن الرجال العنيدين

175
00:16:34,800 --> 00:16:38,042
أصبحوا مجالاً مجهولاً بالنسبة إليّ...

176
00:16:38,066 --> 00:16:40,809
...جايسن) أولاً)

177
00:16:40,833 --> 00:16:44,509
والآن أنت...

178
00:16:44,533 --> 00:16:47,976
(طلبتي مني أن أوظف (جايسن
(في شركة (لوثر كورب

179
00:16:48,000 --> 00:16:52,142
لا أعرف إن كنت أفهم مشكلتك

180
00:16:52,166 --> 00:16:56,209
تعرف بالضبط لماذا
(أردت أن توظف (جايسن

181
00:16:56,233 --> 00:16:59,342
(لتبعده عن (لانا لانغ

182
00:16:59,366 --> 00:17:05,366
لكن عوضاً عن ذلك، قررت
إستغلاله لمصلحتك

183
00:17:05,733 --> 00:17:08,342
...(جنفيف)

184
00:17:08,366 --> 00:17:14,066
الخوف الهوسي ليس...
بالميزة الجذابة لدى المرأة

185
00:17:14,233 --> 00:17:18,542
أحاول حماية ابني وحسب

186
00:17:18,566 --> 00:17:22,709
حسناً، ربما عليك العمل مع والدي
على تأليف كتاب عن التربية

187
00:17:22,733 --> 00:17:27,066
لا شك في أنه سيحقق أفضل المبيعات

188
00:17:28,833 --> 00:17:31,009
...إذاً لم تعد مهتماً

189
00:17:31,033 --> 00:17:35,042
بمعرفة طريقة خروج والدك...
من السجن

190
00:17:35,066 --> 00:17:38,542
إخترت أن أصدق أن والدي
أصبح مستقيماً بالفعل

191
00:17:38,566 --> 00:17:43,409
بالتالي لم أعد أهتم لمسألة
ذنبه أو برائته

192
00:17:43,433 --> 00:17:48,366
،لكن سرتني رؤيتك من جديد
(جنفيف)

193
00:17:49,266 --> 00:17:52,700
(كان السرور لي، (ليكس

194
00:17:54,166 --> 00:17:58,942
أبلغ (جايسن) تحياتي

195
00:17:58,966 --> 00:18:02,609
من المؤسف أنه لن يتمكن
...من مساعدتك

196
00:18:02,633 --> 00:18:07,233
للعثور على ما تبحث عنه...

197
00:18:21,966 --> 00:18:25,100
"نظام (لوثر كورب) الأمني دخول"

198
00:18:38,300 --> 00:18:42,009
من الصعب أن نصدق
(أنه قوي كما قال (كلارك

199
00:18:42,033 --> 00:18:45,442
لا شك في أنه كلب رائع

200
00:18:45,466 --> 00:18:47,742
مهلاً، أعرف فيما تفكرين

201
00:18:47,766 --> 00:18:52,142
(سيكون من الجيد أن يحظى (كلارك
بكلب، شعر بالوحدة طوال السنة

202
00:18:52,166 --> 00:18:55,942
مهلاً، سيحدث عندما يذهب
كلارك) إلى الجامعة العام المقبل ؟)

203
00:18:55,966 --> 00:18:59,576
من سيضطر إلى الإعتناء
بالكلب في النهاية ؟ أنا

204
00:18:59,600 --> 00:19:04,366
! لويس)، حان وقت العشاء)

205
00:19:12,466 --> 00:19:13,942
أرأيتي ؟

206
00:19:13,966 --> 00:19:17,976
حسناً، أتذكر عندما فعل (كلارك) ذلك ؟
كان عمره ثلاث سنوات فقط

207
00:19:18,000 --> 00:19:21,566
هذا غير مضحك، مهلاً

208
00:19:25,366 --> 00:19:29,142
! هلاّ... ؟ مهلاً -
ماذا حدث ؟ -

209
00:19:29,166 --> 00:19:33,142
هذه شريحة اللحم الخاصة بي

210
00:19:33,166 --> 00:19:37,100
كلب سيىء

211
00:19:39,800 --> 00:19:43,342
،كلارك)، إحمل عصى)
كنت على وشك البدء باللعب

212
00:19:43,366 --> 00:19:47,500
(ليكس)، هل تجري (لوثر كورب)
إختبارات على الكلاب ؟

213
00:19:47,633 --> 00:19:50,976
لا أعرف إن كان ذلك يخصك -
وجدت (لويس) كلباً شريداً -

214
00:19:51,000 --> 00:19:54,976
(يحمل رقعة شركة (لوثر كورب

215
00:19:55,000 --> 00:19:57,242
أتفعلون ذلك ؟

216
00:19:57,266 --> 00:20:01,076
،عندما استلمت الشركة
...وجدت بعض التجارب الغير العادية

217
00:20:01,100 --> 00:20:03,576
التي كانت تجري بطلب من والدي...

218
00:20:03,600 --> 00:20:07,466
كانت إحداهما تعني
بإجراء تجارب على الحيوانات

219
00:20:10,800 --> 00:20:15,033
ماذا كانوا يفعلون ؟

220
00:20:15,800 --> 00:20:18,042
...إن لم تخني ذاكرتي

221
00:20:18,066 --> 00:20:23,009
كانوا يمزجون صخور النيزك...
بالستيرويد لتعزيز قوة الكلاب

222
00:20:23,033 --> 00:20:26,966
وما سر والدك بالإهتمام بالتوصل
إلى كلاب خارقة ؟

223
00:20:30,766 --> 00:20:36,409
،(لو فهمت جنون والدي يا (كلارك
لكنت سعيداً جداً

224
00:20:36,433 --> 00:20:41,642
لكن أعتقد أنها كانت تطبيقات
عسكرية في هذه الحالة

225
00:20:41,666 --> 00:20:45,776
،لن أتمكن من التأكد من ذلك أبداً
لم تكن النتائج حاسمة

226
00:20:45,800 --> 00:20:50,142
أخذ الناشطون في مجال حقوق
الحيوان يحتجون، لذا أقفلت المختبر

227
00:20:50,166 --> 00:20:52,809
قيل لي أن الكلاب قتلت

228
00:20:52,833 --> 00:20:56,842
من الواضح، أنها لم تقتل كلها

229
00:20:56,866 --> 00:21:01,033
هل يسبب المشاكل ؟

230
00:21:01,300 --> 00:21:04,376
أتحاول أن تسألني إن كان
يتمتع بقوة خارقة بهذه الطريقة ؟

231
00:21:04,400 --> 00:21:06,376
لا

232
00:21:06,400 --> 00:21:09,242
...لا، إفترضت أنك كنت لتقول لي ذلك

233
00:21:09,266 --> 00:21:14,866
لأنني لكنت مسؤولاً لو صح ذلك...

234
00:21:16,833 --> 00:21:20,242
الكلب متعافي تماماً

235
00:21:20,266 --> 00:21:26,900
حسناً، بالتأكيد ستكون
مزرعة (كنت) منزلاً ممتازاً له

236
00:21:38,566 --> 00:21:44,700
آسفة بشأن العشاء، أعتقد أننا
سنتناول السندويشات وحسب الليلة

237
00:22:04,300 --> 00:22:07,866
جوناثان) ؟)

238
00:22:18,766 --> 00:22:20,142
! (جوناثان)

239
00:22:20,166 --> 00:22:23,700
! تراجعي

240
00:22:24,233 --> 00:22:25,942
! (جوناثان)

241
00:22:25,966 --> 00:22:29,342
! (يا إلهي، (جوناثان -
! تراجعي -

242
00:22:29,366 --> 00:22:31,476
(مارثا)

243
00:22:31,500 --> 00:22:33,809
! إبتعد، إبتعد -
! لا -

244
00:22:33,833 --> 00:22:36,009
! إبتعد عنه -
تراجعي -

245
00:22:36,033 --> 00:22:39,466
! مارثا)، لا)

246
00:22:57,033 --> 00:22:58,509
عزيزي

247
00:22:58,533 --> 00:23:02,042
(سيّد (كنت

248
00:23:02,066 --> 00:23:06,100
هل أنت بخير ؟

249
00:23:09,066 --> 00:23:14,533
،لويس)، أحضري مفاتيح السيارة)
يجب أن ننقله إلى المستشفى

250
00:23:28,866 --> 00:23:31,142
أبي، ماذا قالوا ؟

251
00:23:31,166 --> 00:23:35,109
قال الطبيب أنه لم يسبق له أن
رأى كلباً عضته كفيلة بكسر العظام

252
00:23:35,133 --> 00:23:37,676
رباه، انظروا إلى هذا

253
00:23:37,700 --> 00:23:38,876
"رجل يتعرض لهجوم بطريقة غريبة"

254
00:23:38,900 --> 00:23:42,342
،صاحب المكان في غيبوبة
هاجمه شيء سحق الباب الفولاذي

255
00:23:42,366 --> 00:23:45,442
....تعتقد الشرطة أنه دب، لكن -
تعتقد أنها كانت الكلاب -

256
00:23:45,466 --> 00:23:48,442
من الواضح أن ثمة من يسيطر
على هذه الكلاب ويستغلها

257
00:23:48,466 --> 00:23:52,542
لم يكن أحد على علم بأن الكلب
معنا إلاّ (ليكس) والفتى في الملجأ

258
00:23:52,566 --> 00:23:56,042
بما أن المليونير الشاب
لا يسرق المتاجر على الأرجح

259
00:23:56,066 --> 00:23:59,009
علينا التحقق من الأمر -
لنفعل ذلك صباحاً -

260
00:23:59,033 --> 00:24:04,166
حسناً، (كلارك)، هل تساعدني
لإنجاز معاملات الخروج، هلاّ فعلت ؟

261
00:24:05,300 --> 00:24:08,476
اسمع، بني، أعرف أنك متعلق جداً بالكلب

262
00:24:08,500 --> 00:24:10,276
لكن يقلقني أن يكون خطيراً

263
00:24:10,300 --> 00:24:14,209
أعرف، لذا عليّ ردع المجرمين -
...(لا، (كلارك -

264
00:24:14,233 --> 00:24:16,042
بني، لا فرق

265
00:24:16,066 --> 00:24:19,009
...إن كان لها يد في غيبوبة ذلك الرجل

266
00:24:19,033 --> 00:24:22,242
سيضطرون إلى قتلها...

267
00:24:22,266 --> 00:24:26,009
أبي، عندما وجدت وأمي
...فتى خارقاً في حقل ذرة

268
00:24:26,033 --> 00:24:29,042
لم تيأسا من وضعي لمجرد...
أنه أمكن أن أكون خطيراً

269
00:24:29,066 --> 00:24:32,542
ربيتماني، أعطيتماني فرصة

270
00:24:32,566 --> 00:24:35,042
إنه كلب صالح يا أبي

271
00:24:35,066 --> 00:24:37,509
لكن ثمة من يستغله لإرتكاب السوء

272
00:24:37,533 --> 00:24:41,933
يجب أن نعطيه فرصة

273
00:24:44,166 --> 00:24:47,509
أريد أن تغادر هذا المكان معي الليلة

274
00:24:47,533 --> 00:24:50,009
لماذا ؟

275
00:24:50,033 --> 00:24:54,900
بسبب الكونتيسة
مارغريت إيزوبيل ثورو) ؟)

276
00:24:55,500 --> 00:24:57,609
تعرفين هذا الاسم، صحيح ؟

277
00:24:57,633 --> 00:25:00,509
...أهذا ما جعلك (ليكس) تفعله

278
00:25:00,533 --> 00:25:04,409
أجعلك تجري بحثاً عن...
ساحرات القرن السابع عشر ؟

279
00:25:04,433 --> 00:25:08,876
تعجزين عن إعطاء
رد صريح، أتعرفين ذلك ؟

280
00:25:08,900 --> 00:25:13,076
،على ما يبدو
...عندما حكم على (إيزوبيل) بالموت

281
00:25:13,100 --> 00:25:15,909
أقسمت على أن تنبعث...
من جديد عبر فتاة من سلالتها

282
00:25:15,933 --> 00:25:18,642
عرفتي أنها ستكون (لانا)،، صحيح ؟

283
00:25:18,666 --> 00:25:22,442
لهذا السبب جعلتني أصطحبها
(إلى قبر (إيزوبيل) في (باريس

284
00:25:22,466 --> 00:25:27,742
لأنك عرفتي أنه إن تلقت
العلامة ستكون المختارة

285
00:25:27,766 --> 00:25:31,509
ما يعني أن كل ما يحدث لها هو غلطتي

286
00:25:31,533 --> 00:25:35,876
لا يمكنك أن تلقي اللوم على نفسك

287
00:25:35,900 --> 00:25:40,642
كيف أمكنك استغلالي على ذلك النحو ؟

288
00:25:40,666 --> 00:25:47,009
اسمع، ليس من الآمن أن تبقى هنا -
(حسناً، لن أترك (لانا -

289
00:25:47,033 --> 00:25:51,442
ربما ستغير رأيك عند سماع بقية القصة

290
00:25:51,466 --> 00:25:55,142
(حكمت إمرأة تدعى (غيرترود
على (إيزوبيل) بالموت

291
00:25:55,166 --> 00:25:58,142
أقسمت (إيزوبيل) على أنه
...عندما تنبعث إلى الحياة من جديد

292
00:25:58,166 --> 00:26:02,009
(ستقضي على كل ورثة (غيرترود...

293
00:26:02,033 --> 00:26:04,509
(نحن خلف (غيرترود) يا (جايسن

294
00:26:04,533 --> 00:26:07,309
أتعتقدين إذاً أن (لانا)، ستقتلك ؟

295
00:26:07,333 --> 00:26:08,942
لا

296
00:26:08,966 --> 00:26:11,742
،لكن (إيزوبيل) ستفعل
ومن يعرف متى ستعود

297
00:26:11,766 --> 00:26:16,342
أمي، تخليت عن (لانا) مرة سابقاً

298
00:26:16,366 --> 00:26:17,842
لن أكرر فعلتي

299
00:26:17,866 --> 00:26:21,709
...إذاً أنت مغرم بفتاة

300
00:26:21,733 --> 00:26:26,266
قد تقتل عائلتنا برمتها...

301
00:26:31,900 --> 00:26:35,900
"الدخول ممنوع، ملكية خاصة"

302
00:26:39,300 --> 00:26:44,133
ما هذا، مضمار حواجز ؟

303
00:26:52,633 --> 00:26:56,966
اللعنة

304
00:27:02,333 --> 00:27:04,876
أتراه في أي مكان ؟
(تعال، (كلاركي

305
00:27:04,900 --> 00:27:08,266
تعال يا صغير

306
00:27:09,900 --> 00:27:12,676
أيمكن أن تكون القشرة كثيفة
أكثر مما هي عليه هنا ؟

307
00:27:12,700 --> 00:27:14,142
تعرف، كنت أفكر

308
00:27:14,166 --> 00:27:17,242
ربما كان لـ(كلاركي) علاقة
...بما حدث في ذلك المتجر

309
00:27:17,266 --> 00:27:21,076
،لكن لا أعتقد أنه ألحق الأذى بذلك الرجل...
لم يكن مدمي عندما عثرت عليه

310
00:27:21,100 --> 00:27:25,809
لن ندعوه (كلاركي)، حسناً ؟
سندعوه (بير) أو (بانديت) أو ما إلى ذلك

311
00:27:25,833 --> 00:27:29,666
لا، ولا

312
00:27:36,700 --> 00:27:39,900
"(كتيب أمن (لوثر كورب"

313
00:27:52,433 --> 00:27:53,809
ما كل هذا ؟

314
00:27:53,833 --> 00:27:57,242
،(جدول الأجور في شركة (لوثر كورب
سيهاجمون شاحنة مصفحة

315
00:27:57,266 --> 00:27:59,142
يحدث هذا الآن، اتصلي بالشرطة

316
00:27:59,166 --> 00:28:02,242
سأحاول اللحاق بهم -
مهلاً، أيها السريع -

317
00:28:02,266 --> 00:28:04,809
ماذا ستفعل، هل ستركض ؟
جئنا بسيارتي

318
00:28:04,833 --> 00:28:07,809
...لويس)، اسمعي) -
يمكننا الإتصال بالشرطة في طريقنا إلى هناك -

319
00:28:07,833 --> 00:28:12,066
تتصرف بشكل غريب جداً أحياناً

320
00:28:22,666 --> 00:28:24,576
هل تسرعين أكثر قليلاً ؟

321
00:28:24,600 --> 00:28:27,009
كنت على وشك الركض من عشر دقائق

322
00:28:27,033 --> 00:28:32,066
ولا أريد أن أصدم شيئاً

323
00:28:36,100 --> 00:28:41,233
المكان هنا -
ليس على ما يبدو -

324
00:28:46,433 --> 00:28:48,676
هيّا بنا، هيّا

325
00:28:48,700 --> 00:28:54,433
المال، أريد المال فقط -
كف عن الصراخ، أحضرت الأكياس، حسناً ؟ -

326
00:28:55,400 --> 00:28:57,609
مهلاً، إنعطفي يساراً، يساراً -
لماذا ؟ -

327
00:28:57,633 --> 00:29:01,300
إفعلي ذلك وحسب

328
00:29:06,266 --> 00:29:10,042
هل راودك حدس آخر أم هل نحن
على طريق حيث المناظر جميلة وحسب ؟

329
00:29:10,066 --> 00:29:11,942
حسناً، أوقفي السيارة هنا -
أين ؟ -

330
00:29:11,966 --> 00:29:15,833
هنا، أوقفيها هنا -
حسناً -

331
00:29:23,300 --> 00:29:27,266
! اصمت

332
00:29:31,666 --> 00:29:34,242
أحضر الأكياس، هيّا -
أنا أفعل ذلك -

333
00:29:34,266 --> 00:29:36,676
هيّا، أسرع

334
00:29:36,700 --> 00:29:41,542
لا تبدو حالتهما جيدة -
دعك من الحارسين -

335
00:29:41,566 --> 00:29:45,766
أحضر المال فحسب، هيّا بنا

336
00:29:48,866 --> 00:29:52,566
حسناً، هيّا

337
00:29:55,700 --> 00:29:57,842
ضع حزام الأمان يا أخي الصغير

338
00:29:57,866 --> 00:29:59,542
هيّا

339
00:29:59,566 --> 00:30:04,400
هل تحاولين مساعدة الحارسين ؟

340
00:30:15,200 --> 00:30:19,633
لا تقلق يا صديقي، سنخرجك من هنا

341
00:30:35,000 --> 00:30:38,166
كلارك) ؟)

342
00:31:11,433 --> 00:31:13,809
ما الذي ينبح بشأنه ؟

343
00:31:13,833 --> 00:31:17,976
،لا أعرف، بعد خمس دقائق، لن يكون للأمر من أهمية
سنحرق الشاحنة والكلبين وكل شيء

344
00:31:18,000 --> 00:31:20,809
كل الأدلة -
ماذا ؟ -

345
00:31:20,833 --> 00:31:26,300
(سنكون في (كيز
قبل أن يلاحظ أحد رحيلنا

346
00:31:28,033 --> 00:31:32,800
أين (آينشتاين) ؟ -
ما هذا بحق الجحيم ؟ -

347
00:31:37,400 --> 00:31:39,976
إنه الفتى من ملجىء الحيوانات

348
00:31:40,000 --> 00:31:41,409
حسناً، حسناً، حسناً

349
00:31:41,433 --> 00:31:45,600
يبدو أن ثمة من عليه التبرير

350
00:32:23,166 --> 00:32:27,742
،حسناً، وجب أن تتصرف ببطولة
صحيح ؟

351
00:32:27,766 --> 00:32:32,400
أحياناً يحرق الأبطال

352
00:32:47,233 --> 00:32:50,342
هل أنت متأكد من هذا ؟ -
لقد رآنا، لا يمكننا أن نطلق سراحه -

353
00:32:50,366 --> 00:32:53,809
لم يكن هذا جزءً من المخطط -
المخطط ناجح، حسناً ؟ -

354
00:32:53,833 --> 00:32:57,009
،أحضرنا المال
ونحن على وشك الرحيل من هنا

355
00:32:57,033 --> 00:33:01,766
لن تتصرف بجبن عليّ الآن، صحيح ؟

356
00:33:06,166 --> 00:33:08,209
لا

357
00:33:08,233 --> 00:33:12,566
هذا ما اعتقدته، هيّا

358
00:33:18,200 --> 00:33:21,966
هل أخرجت الأكياس كلها من الشاحنة ؟

359
00:34:22,433 --> 00:34:26,033
اطلب أمنية يا أخي الصغير

360
00:34:49,300 --> 00:34:53,066
أذاهبان إلى مكان ما ؟

361
00:35:57,966 --> 00:36:01,609
قيل لي أن هذا الكلب بطل

362
00:36:01,633 --> 00:36:05,009
نعم، آمل أن يسمح لي أبي بالإحتفاظ به

363
00:36:05,033 --> 00:36:09,209
دكتور، هل ظهر في تحاليله
أي شيء غريب ؟

364
00:36:09,233 --> 00:36:11,309
مثل ماذا مثلاً ؟

365
00:36:11,333 --> 00:36:14,842
يبدو قوياً جداً أحياناً، ويحب التورط

366
00:36:14,866 --> 00:36:18,409
برأيي قوته أدنى من المستوى العادي

367
00:36:18,433 --> 00:36:21,276
لديك كلب طبيعي معافى

368
00:36:21,300 --> 00:36:25,376
هل فكرت في اسم له ؟ -
(كنت أفكر في اسم (كريبتو -

369
00:36:25,400 --> 00:36:29,600
هذا اسم مثير للإهتمام

370
00:36:30,100 --> 00:36:32,342
حسناً، الأفضل أن أرحل

371
00:36:32,366 --> 00:36:37,100
(شكراً أيها الطبيب (كلاين -
على الرحب -

372
00:36:38,566 --> 00:36:41,809
(كريبتو)

373
00:36:41,833 --> 00:36:45,800
ما معنى هذا ؟

374
00:36:45,866 --> 00:36:47,842
إنه ودود

375
00:36:47,866 --> 00:36:52,742
هذا لأن خلفيته غامضة

376
00:36:52,766 --> 00:36:55,042
...بمناسبة التكلم عن خلفيته

377
00:36:55,066 --> 00:36:58,976
ذهبت إلى مسرح الجريمة...
ورأيت شاحنتي المصفحة

378
00:36:59,000 --> 00:37:04,476
،نظراً إلى حالة الباب الخلفي
بدا لي أنه كلب قوي جداً

379
00:37:04,500 --> 00:37:07,876
قلت لي إن بوسعي الإحتفاظ به
عندما كان حقل تجربة فاشلة

380
00:37:07,900 --> 00:37:11,176
،إن لم تفشل التجربة
قد يكون هذا الكلب خطيراً

381
00:37:11,200 --> 00:37:13,609
لكنه ليس خطيراً الآن

382
00:37:13,633 --> 00:37:15,776
لقد أنقذ حياتي

383
00:37:15,800 --> 00:37:19,900
سأخاطر وأثق بولائه

384
00:37:28,000 --> 00:37:30,976
هل تقولين لي لماذا أبقيتني
...مستيقظة حتى الثانية فجراً

385
00:37:31,000 --> 00:37:34,276
لأجري الأبحاث عن شجرة عائلة (جايسن) ؟...

386
00:37:34,300 --> 00:37:37,109
أعني، كان ذلك مثيراً للإهتمام

387
00:37:37,133 --> 00:37:39,942
...لكن لا شك في أنك تستحقين أن يذكر اسمك

388
00:37:39,966 --> 00:37:43,409
في كتاب (غينيس) للأرقام القياسية...
لناحية طلب أمور غريبة في الدقيقة الأخيرة

389
00:37:43,433 --> 00:37:45,476
...أنا

390
00:37:45,500 --> 00:37:47,809
رأيته في الأسفل يتكلم مع أمه...

391
00:37:47,833 --> 00:37:50,142
...بدا النقاش محتدماً

392
00:37:50,166 --> 00:37:52,842
،لكن عندما صعد...
لم يأتي على ذكر الأمر حتى

393
00:37:52,866 --> 00:37:56,142
هل سمعتي عما كانا يتحدثان ؟ -
لا -

394
00:37:56,166 --> 00:37:59,509
لكن ذلك أثار إضطرابه بكل وضوح

395
00:37:59,533 --> 00:38:03,342
كلوي)، إنه يخفي عني شيئاً)

396
00:38:03,366 --> 00:38:08,233
لم أعد أعرف بمن يمكنني أن أثق

397
00:38:08,966 --> 00:38:11,676
هل وجدتي شيئاً ؟

398
00:38:11,700 --> 00:38:13,742
ليس الكثير

399
00:38:13,766 --> 00:38:17,209
أعني، لم أتمكن إلاّ من
الوصول حتى جدة أمه

400
00:38:17,233 --> 00:38:22,276
بعئذ، يبدو أن ثمة من قطع
جزءً من شجرة العائلة، لم أجد شيئاً

401
00:38:22,300 --> 00:38:27,609
يمكنني أن أقول لك إن مسقط رأسها
...(بلدة تدعى (كاستيلنو دو مونميرال

402
00:38:27,633 --> 00:38:31,509
....لكن هذا كل ما أعرفه، ما عدا ذلك...

403
00:38:31,533 --> 00:38:33,876
لانا)، هل أنتِ بخير ؟)

404
00:38:33,900 --> 00:38:35,709
...(كلوي)

405
00:38:35,733 --> 00:38:39,542
إنها بلدة أجدادي...

406
00:38:39,566 --> 00:38:43,266
(ومسقط رأس (إيزوبيل ثورو

407
00:38:43,366 --> 00:38:47,009
حسناً، على سلم الغرابة
...المؤلف من عشر درجات

408
00:38:47,033 --> 00:38:50,076
(جدة (جنفيف...
...(هي التي نقلت قبر (إيزوبيل

409
00:38:50,100 --> 00:38:52,209
(إلى كنيسة في (باريس...

410
00:38:52,233 --> 00:38:56,276
ما الذي قد يدفع أحدهم إلى
نقل قبر ساحرة إلى الكنيسة ؟

411
00:38:56,300 --> 00:39:00,666
أعتقد أن عليك طرح السؤال
(على (جايسن

412
00:39:10,366 --> 00:39:14,542
،إن كنت تبحث عن ابني
هو ليس هنا

413
00:39:14,566 --> 00:39:17,109
أعيد له شيئاً وحسب -
نعم، نعم -

414
00:39:17,133 --> 00:39:20,742
ما أخبار البحث ؟

415
00:39:20,766 --> 00:39:26,833
لست متأكداً من أنني أفهم قصدك -
(بلى، أعني (إيزوبيل -

416
00:39:29,166 --> 00:39:33,876
أفهم ترددك، عندما عرفت
...أن ابني وظفك

417
00:39:33,900 --> 00:39:38,942
جمعت بين الأجزاء وفهمت الأمر...

418
00:39:38,966 --> 00:39:41,142
....أنت

419
00:39:41,166 --> 00:39:45,933
أنت ابن (جنفيف تيغ) ؟

420
00:39:48,066 --> 00:39:49,942
نعم

421
00:39:49,966 --> 00:39:53,900
بالطبع

422
00:39:56,866 --> 00:40:00,300
(لا تثق بها، (جايسن

423
00:40:00,500 --> 00:40:04,909
،بالطبع لا يمكنك الوثوق بابني كذلك
لكن أعتقد أنك تعرف ذلك

424
00:40:04,933 --> 00:40:09,433
أفترض أنك ستقول لي
إن بوسعي الوثوق بك

425
00:40:12,433 --> 00:40:17,033
ما هذا ؟ -
افتحه -

426
00:40:41,600 --> 00:40:45,333
أعتقد أنها كفيلة بمساعدتك

427
00:40:50,966 --> 00:40:53,609
إنتهيت

428
00:40:53,633 --> 00:40:56,042
لزمك الكثير من الوقت

429
00:40:56,066 --> 00:41:01,633
الآن عليك تصليح طاولة غرفة
الطعام والنافذة، والسياج

430
00:41:06,766 --> 00:41:10,209
إعتقدت أن تنظيفه
سيخلصني من الحساسية

431
00:41:10,233 --> 00:41:15,742
ربما تعانين حساسية للصابون كذلك -
ربما أعاني حساسية لك -

432
00:41:15,766 --> 00:41:19,833
هل تعطيني منشفة، من فضلك ؟

433
00:41:22,466 --> 00:41:25,009
شكراً

434
00:41:25,033 --> 00:41:28,576
ماذا سندعوه ؟
(لا تقل لي (سكيبر

435
00:41:28,600 --> 00:41:30,742
(فكرت في تسميته (كريبتو

436
00:41:30,766 --> 00:41:33,509
لماذا، أنه غامض، مثلك ؟

437
00:41:33,533 --> 00:41:35,142
لا أعتقد ذلك

438
00:41:35,166 --> 00:41:38,509
لمَ لا ؟ -
لأنها فكرة غبية برأيي -

439
00:41:38,533 --> 00:41:41,342
(يمكنك تسمية الكلب التالي (كريبتو

440
00:41:41,366 --> 00:41:47,542
،(اسمع ليس بالأمر الصعب، (ماكس)، (لاكي
(روكي)، (بايلي)، (سكامب)، (مونتي)، (بود)

441
00:41:47,566 --> 00:41:52,866
مرحباً، يجب إختيار أحد هذه الأسماء
إن أردت الإحتفاظ به

442
00:41:55,200 --> 00:41:58,509
حقاً ؟

443
00:41:58,533 --> 00:42:01,966
هيّا

444
00:42:03,466 --> 00:42:07,009
عندما كنت طفلة، كان لدينا كلب
مثل هذا

445
00:42:07,033 --> 00:42:09,342
ربما لهذا السبب أحببته على الفور

446
00:42:09,366 --> 00:42:12,966
(كان يدعى (شيلبي

447
00:42:14,033 --> 00:42:19,366
يمكنني تقبل ذلك -
(حسناً، إنه أفضل من (كلاركي -

448
00:42:21,533 --> 00:42:25,733
هيّا، (شيلبي)، لنخرج

449
00:42:49,933 --> 00:42:59,933
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

