1
00:00:01,933 --> 00:00:04,366
"(لوثر كورب)"

2
00:00:06,266 --> 00:00:08,733
هل أنت متأكد من أنك عالجت
المشكلة، دكتور (سينكليز) ؟

3
00:00:09,033 --> 00:00:11,166
(قطعاً، سيّد (لوثر

4
00:00:11,466 --> 00:00:13,300
كانت المحاكاة إيجابية

5
00:00:13,533 --> 00:00:15,633
يجدر بزيادة التغير الحراري
...بنسبة 98 بالمئة

6
00:00:15,866 --> 00:00:19,066
أن يقضي على التلوث الناجم عن الفصل...

7
00:00:19,366 --> 00:00:22,833
،مرت 6 أشهر على هذا
وكل ما كان عليك فعله رفع الحرارة ؟

8
00:00:23,466 --> 00:00:26,100
(حسناً، الأمر ليس بهذه البساطة، سيّد (لوثر

9
00:00:26,366 --> 00:00:29,266
أعني، تركيبة حجارة النيزك غريبة جداً

10
00:00:29,533 --> 00:00:31,866
التوصل إلى الحرارة الدقيقة
كان تحدياً

11
00:00:32,133 --> 00:00:33,733
آمل أن تكون قادراً على رفع هذا التحدي

12
00:00:33,966 --> 00:00:37,166
إن نجح هذا، سأخلف في
العالم أثراً لن ينساه أحد أبداً

13
00:00:37,466 --> 00:00:40,100
كما أن هذا لن يضر بحسابك المصرفي

14
00:00:43,833 --> 00:00:46,066
تشغيل التسلسل

15
00:00:47,966 --> 00:00:50,700
تم تشغيل التسلسل الحراري

16
00:00:56,900 --> 00:01:00,266
زيادة الحرارة، 70 بالمئة

17
00:01:00,600 --> 00:01:02,366
هيّا، هيّا

18
00:01:02,600 --> 00:01:04,700
نقترب من التفاعل الحراري الأقصى

19
00:01:04,966 --> 00:01:08,100
فتح عينات الإشعاعات

20
00:01:13,600 --> 00:01:16,600
البذور تتعرض للإشعاعات

21
00:01:16,866 --> 00:01:18,300
تسعين بالمئة

22
00:01:18,500 --> 00:01:21,366
معدل الإمتصاص كالمتوقع

23
00:01:22,100 --> 00:01:25,600
لوحظ تحفيز جزيئي غريب في البذور

24
00:01:25,900 --> 00:01:28,200
%95

25
00:01:28,466 --> 00:01:30,833
،ثمانية وتسعون
تم بلوغ الطاقة المستهدفة

26
00:01:31,866 --> 00:01:34,966
النشاط الجزيئي يتعدى نموذج التحكم

27
00:01:35,266 --> 00:01:37,433
المعدلات الحرارية مستمرة بالتسارع

28
00:01:37,666 --> 00:01:40,500
تتعدى المعدلات الحرارية حدود السلامة -
ماذا يحدث ؟ -

29
00:01:40,700 --> 00:01:42,666
تخطت الحرارة مدى الهدف

30
00:01:42,900 --> 00:01:44,833
أطفىء الجهاز -
أنا أحاول، أحاول -

31
00:01:45,100 --> 00:01:48,333
تتعدى المعدلات الحرارية حدود السلامة

32
00:01:48,600 --> 00:01:49,900
! اخرج من هنا

33
00:02:21,900 --> 00:02:23,566
أيها الدكتور، هل أنت بخير ؟

34
00:02:31,166 --> 00:02:33,333
هذا إختبار فاشل

35
00:02:33,566 --> 00:02:36,966
،(هيّا، دكتور (سينكليز
سأوصلك إلى المستشفى

36
00:02:53,333 --> 00:02:57,000
سمولفيل) الموسم الرابع)"
"الحلقة السابعة عشرة: حجز الجزع

37
00:03:47,400 --> 00:03:48,600
ليكس)، هل أنت بخير ؟)

38
00:03:48,833 --> 00:03:51,000
كلارك)، أنا بخير)

39
00:03:51,233 --> 00:03:52,466
كيف عرفتما بوجودي هنا ؟

40
00:03:52,700 --> 00:03:56,666
إحدى المسعفات صديقتي
(وقالت إن إنفجاراً وقع في (لوثر كورب

41
00:03:56,900 --> 00:03:58,500
ماذا حدث ؟

42
00:03:58,766 --> 00:04:02,200
كنا نجري إختباراً -
أفترض أن الأمور لم تسر على ما يرام -

43
00:04:02,500 --> 00:04:05,400
،لم تسر كما آملت
لكن كان الأمر يستحق المخاطرة

44
00:04:05,833 --> 00:04:10,000
لا شك في ذلك، بالنسبة
إلى شركة (لوثر كورب) المالي

45
00:04:10,600 --> 00:04:12,766
(بل بالنسبة إلى العالم يا (كلوي

46
00:04:13,000 --> 00:04:14,766
...لمَ لا ترافقانني إلى المختبر

47
00:04:15,000 --> 00:04:18,666
وسأريكما ما كنت...
والدكتور (سينكلير) نعمل عليه

48
00:04:22,266 --> 00:04:24,800
أعتقد بالفعل أن هذا سيعجبكما

49
00:04:27,466 --> 00:04:29,000
حسناً، هيّا بنا

50
00:04:29,366 --> 00:04:33,766
كلارك)، مهلاً لن أصدق ما يقوله)
واحد من آل (لوثر) بدون التأكد

51
00:04:34,066 --> 00:04:37,866
(سأتكلم مع الدكتور (سينكلير
لمعرفة ما لديه من معلومات عن هذا

52
00:04:38,200 --> 00:04:40,666
(حسناً، سأتفقد المختبر مع (ليكس

53
00:04:40,966 --> 00:04:42,200
توخى الحذر

54
00:04:42,400 --> 00:04:46,600
حسناً ؟ أعني مهما قال، لم تكن نتيجة
التجارب في (لوثر كورب) جيدة أبداً

55
00:05:01,666 --> 00:05:03,100
يبدو أنك تتألم

56
00:05:04,700 --> 00:05:06,066
ماذا حدث ؟

57
00:05:07,400 --> 00:05:09,500
آملت أن تتمكن من إخباري

58
00:05:10,700 --> 00:05:12,233
حصل إنفجار

59
00:05:12,966 --> 00:05:15,766
هل تذكر ما حدث بعد الإنفجار ؟

60
00:05:16,033 --> 00:05:18,300
أي شيء غريب ؟

61
00:05:18,566 --> 00:05:20,866
مثل... ؟ مثل ماذا ؟

62
00:05:21,400 --> 00:05:23,966
كرؤية إثنين مني

63
00:05:25,300 --> 00:05:26,466
ماذا ؟

64
00:05:26,666 --> 00:05:31,033
...أعتقد أن الإنفجار تسبب بإنفصال

65
00:05:31,466 --> 00:05:34,566
،أو إنقسام على مستوى الجزيئات...
لا أعرف

66
00:05:34,866 --> 00:05:38,033
لكن رأيت نفسي، أيها الدكتور

67
00:05:39,000 --> 00:05:41,233
رأيت (ليكس لوثر) آخر

68
00:05:43,900 --> 00:05:45,766
يا إلهي

69
00:05:46,433 --> 00:05:48,166
ماذا عن عكس العملية ؟

70
00:05:49,266 --> 00:05:52,233
أمن طريقة للجمع بين جزئي من جديد ؟

71
00:05:52,500 --> 00:05:55,466
الملاحظات المتعلقة
بالإختبار موجودة في المختبر

72
00:05:55,766 --> 00:05:58,433
...إن حصلت عليها

73
00:05:58,666 --> 00:06:02,766
قد أتمكن من العثور...
على طريقة لعكس العملية

74
00:06:07,700 --> 00:06:12,266
سأعود إلى المختبر وأحضر الملاحظات

75
00:06:17,033 --> 00:06:19,100
...في هذه الأثناء

76
00:06:21,866 --> 00:06:23,866
لمَ لا ترتاح...

77
00:06:45,766 --> 00:06:46,900
ليكس) ؟)

78
00:06:47,766 --> 00:06:50,100
(كلوي) -
(إعتقدت أنك ذهبت إلى المختبر مع (كلارك -

79
00:06:50,566 --> 00:06:53,233
أردت تفقد الدكتور (سينكلير) أولاً

80
00:06:54,000 --> 00:06:55,366
أهو بخير ؟

81
00:06:55,600 --> 00:06:57,166
لا يشعر بأي شيء

82
00:06:57,833 --> 00:06:59,966
حسناً، أملت أن أتكلم معه

83
00:07:00,833 --> 00:07:03,400
حسناً، إنه نائم الآن

84
00:07:05,066 --> 00:07:08,800
ربما عليك العودة لاحقاً
عندما يشعر بأنه حي أكثر

85
00:07:09,066 --> 00:07:11,266
حسناً -
حالة طارئة، الغرفة 213 -

86
00:07:11,500 --> 00:07:13,366
حالة طارئة، الغرفة 213

87
00:07:13,600 --> 00:07:15,266
دعونا نمر

88
00:07:15,500 --> 00:07:17,266
دعونا نمر

89
00:07:23,100 --> 00:07:25,033
قلبه يتوقف، مزيل الرجفان

90
00:07:25,300 --> 00:07:27,300
200 -
شحنة 200 -

91
00:07:27,566 --> 00:07:29,100
إبتعدوا

92
00:07:29,466 --> 00:07:31,566
لا إستجابة -
ـ 250، 250

93
00:07:31,833 --> 00:07:33,266
إبتعدوا، 250

94
00:07:33,500 --> 00:07:34,700
لا إستجابة

95
00:07:37,700 --> 00:07:40,600
أهذا ما كانت عليه تجربتك السرية ؟
البستنة ؟

96
00:07:40,866 --> 00:07:42,166
(لا، (كلارك

97
00:07:42,400 --> 00:07:44,166
إنها متعلقة بالمستقبل

98
00:07:44,400 --> 00:07:49,500
تنمو هذه البذور في رمل عادي
ولا ترويها سوى بضع قطرات ماء

99
00:07:50,466 --> 00:07:53,500
إن زرع أبي منها، فلن يقلق
بشأن المحصول من جديد

100
00:07:53,800 --> 00:07:55,966
حتى تصل إلى طاولة العشاء

101
00:07:57,300 --> 00:07:59,233
تذوقها

102
00:08:00,633 --> 00:08:03,000
نمت من بذور معرضة للإشعاعات

103
00:08:05,000 --> 00:08:07,400
....ثمة خطب، طعمها -
سيىء ؟ -

104
00:08:07,633 --> 00:08:09,300
هذا ما كنا نسعى لإيجاد حل له

105
00:08:09,566 --> 00:08:12,466
نجحنا في القضاء على
...الجينات لجعل النبتة ضعيفة

106
00:08:12,866 --> 00:08:15,133
ما سمح لها بالنمو...
في ظروف قاسية جداً

107
00:08:15,366 --> 00:08:19,766
لكن لهذا تأثير سلبي على الثمار

108
00:08:20,466 --> 00:08:23,366
أهذا ما كنتما تحاولان إيجاد حل له
عندما حصل الإنفجار ؟

109
00:08:23,633 --> 00:08:28,400
إعتقد الدكتور (سينكلير) أن رفع حرارة
التفاعل كفيل بحل المشكلة

110
00:08:28,633 --> 00:08:32,333
،رفعنا الحرارة أكثر من أي وقت مضى
كلارك)، لكن حجر النيزك فقد الثبات)

111
00:08:32,633 --> 00:08:34,633
مهلاً، أتعمل على
حجارة النيزك من جديد ؟

112
00:08:34,933 --> 00:08:37,233
...إذا وجدت طريقة لإنجاح هذا

113
00:08:37,466 --> 00:08:40,733
(ستضع شركة (لوثر كورب...
حداً للجوع والمجاعة إلى الأبد

114
00:08:41,000 --> 00:08:43,733
آمل أن تحوي ملاحظات
...(الدكتور (سينكلير

115
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
شيئاً سيبرر الخطأ الذي حصل...

116
00:08:53,800 --> 00:08:55,133
كلارك)، هل أنت بخير ؟)

117
00:08:55,366 --> 00:08:58,133
نعم، أعتقد أنني
لم أتمكن من هضم التفاحة

118
00:08:58,400 --> 00:09:00,333
سأنتظرك في الخارج

119
00:09:18,066 --> 00:09:19,833
(ليكس)

120
00:09:20,400 --> 00:09:23,666
،لم أنسى
...أعرف أنك لا ترحب بوجودي هنا

121
00:09:23,966 --> 00:09:26,266
لكن سمعت عن وقوع...
...(إنفجار في شركة (لوثر كورب

122
00:09:26,566 --> 00:09:28,800
وأردت الإطمئنان عليك...

123
00:09:29,300 --> 00:09:30,600
أنا بخير، أبي

124
00:09:31,400 --> 00:09:33,633
شكراً على إهتمامك

125
00:09:34,900 --> 00:09:40,433
حسناً، يسرني أنك سالم

126
00:09:41,866 --> 00:09:44,233
آسف، آسف على الإزعاج

127
00:09:44,466 --> 00:09:46,100
أبي ؟

128
00:09:48,766 --> 00:09:52,433
أما زلت مصراً على
تنظيم حفلة خيرية للتبرعات السبت ؟

129
00:09:52,766 --> 00:09:54,433
نعم

130
00:09:54,666 --> 00:09:56,900
،لا بدّ من أن أقول
...إنه تحدي مثير للإهتمام

131
00:09:57,166 --> 00:10:02,300
محاولة جذب الأثرياء البخلاء...
لتناول السلطة والدجاج بالزنجبيل

132
00:10:04,066 --> 00:10:07,700
هل سيكون ظهور رئيس
شركة (لوثر كورب) نافعاً ؟

133
00:10:08,500 --> 00:10:10,866
أحقاً ؟ هل أنت مستعد لفعل ذلك ؟

134
00:10:11,766 --> 00:10:13,233
بشرط واحد

135
00:10:16,633 --> 00:10:21,600
أريد أن تكون الحفلة على سطح
(مجمع (لوثر كورب) في (ميتروبوليس

136
00:10:22,633 --> 00:10:26,233
سأتمكن من إقناع
بعض الأثرياء البخلاء حتى

137
00:10:27,200 --> 00:10:29,800
هذا كرم منك

138
00:10:30,400 --> 00:10:32,833
لا بدّ من أنك أثرت بي

139
00:10:36,500 --> 00:10:41,000
كانت الشكوك تساورني
...حول دوافع حبك المفاجىء للإنسان

140
00:10:41,366 --> 00:10:44,866
لكن لاحظت كم مساعدة...
المحرومين تسعدك

141
00:10:46,100 --> 00:10:47,800
....أبي، أنا

142
00:10:49,066 --> 00:10:50,700
أنا فخور بك

143
00:10:57,433 --> 00:10:59,633
(شكراً، (ليكس

144
00:11:01,033 --> 00:11:03,300
أنا ممتن جداً

145
00:11:05,233 --> 00:11:06,900
على كل شيء

146
00:11:32,100 --> 00:11:34,600
عمل مذهل، صحيح ؟

147
00:11:36,700 --> 00:11:38,033
مرحباً، أنا

148
00:11:43,033 --> 00:11:45,600
تعرف بشخصيتك الحقيقية

149
00:12:09,800 --> 00:12:12,766
حسناً، لا يمكنني أن أدعك
حراً طليقاً، صحيح ؟

150
00:12:13,100 --> 00:12:14,266
من أنت ؟

151
00:12:15,400 --> 00:12:18,800
الآن، هذا السؤال
الذي يربكني منذ سنوات

152
00:12:19,100 --> 00:12:21,166
أتذكر عندما كنا في هذه
الغرفة المرة الأخيرة ؟

153
00:12:22,800 --> 00:12:27,200
،طلب منا والدي عدم اللعب هنا
لكن حرضتك على فعل ذلك بأي حال

154
00:12:27,466 --> 00:12:30,766
أقفل الباب واحتجزت في الداخل

155
00:12:31,033 --> 00:12:32,500
لم يسمعني أحد

156
00:12:32,700 --> 00:12:35,800
خفت جداً

157
00:12:36,566 --> 00:12:40,700
كنت طفلاً خائفاً، يرتعد

158
00:12:41,566 --> 00:12:43,466
كرهتك لأجل ذلك

159
00:12:43,700 --> 00:12:46,666
يا إلهي، أنت أنا

160
00:12:46,966 --> 00:12:48,500
(لا، (ليكس

161
00:12:48,900 --> 00:12:51,066
أنا أكثر، أكثر بكثير

162
00:12:59,600 --> 00:13:01,100
الإنفجار في المختبر

163
00:13:01,433 --> 00:13:03,366
حررني من ضعفك

164
00:13:03,600 --> 00:13:07,200
أخيراً يمكنني تحقيق قدري الفعلي

165
00:13:10,766 --> 00:13:12,433
! نعم، هيّا، هيّا

166
00:13:12,666 --> 00:13:14,266
بوسعك ذلك، إردعني

167
00:13:14,500 --> 00:13:16,766
! هيّا

168
00:13:20,100 --> 00:13:22,233
خيبت أملي

169
00:13:24,266 --> 00:13:26,033
كالعادة

170
00:13:26,266 --> 00:13:29,700
،إن كنت فاشلاً إلى هذا الحد
لماذا لا تقتلني ؟

171
00:13:30,033 --> 00:13:32,266
لا شيء كفيل بإسعادي أكثر

172
00:13:32,566 --> 00:13:36,166
لسوء الحظ، لا أعرف
ما سيحل بي إن مت

173
00:13:36,466 --> 00:13:38,700
أما زلنا مرتبطين بطريقة ما ؟

174
00:13:38,966 --> 00:13:43,600
هل سأختفي من الوجود
عندما تلفظ نفسك الأخير ؟

175
00:13:46,233 --> 00:13:48,266
لا أودّ القيام بهذه المخاطرة

176
00:13:48,866 --> 00:13:51,166
لا يمكنك أن تتركني محتجزاً هنا للأبد

177
00:13:51,433 --> 00:13:52,633
لماذا ؟

178
00:13:53,566 --> 00:13:55,700
...لم يسمع أحد صراخنا في الطفولة

179
00:13:56,000 --> 00:13:57,966
ولن يسمع أحد صراخك الآن...

180
00:13:59,566 --> 00:14:01,700
كما في القصة دوماً

181
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
،لطالما كانت من المفضلة لدينا
صحيح ؟

182
00:14:04,233 --> 00:14:07,366
الملك (لويس) الرابع عشر
...سجن شقيقه التوأم

183
00:14:07,666 --> 00:14:11,200
...وأرغمه على عيش أيامه الأخيرة...

184
00:14:11,600 --> 00:14:14,000
واضعاً قناعاً حديدياً...

185
00:14:15,066 --> 00:14:16,833
لا

186
00:14:17,433 --> 00:14:20,633
أترى، يعتقد معظم الناس أن (لويس) فعل
ذلك لإخفاء هوية أخيه الفعلية

187
00:14:20,900 --> 00:14:23,000
لكننا أدرى من ذلك

188
00:14:24,166 --> 00:14:26,200
فعل ذلك لأنه
...لم يقوى على النظر

189
00:14:26,433 --> 00:14:29,466
إلى إنعكاس باهت عظمته...

190
00:14:29,766 --> 00:14:31,100
لا

191
00:14:33,600 --> 00:14:35,433
! لا

192
00:14:47,100 --> 00:14:49,900
تولي عرش الملكية يمد بشعور حسن

193
00:14:59,466 --> 00:15:02,833
(أعتقد أن إظهار (ليكس لوثر
الحقيقي للعالم رهن بي الآن

194
00:15:18,600 --> 00:15:20,500
(كلوي) -
مرحباً -

195
00:15:20,700 --> 00:15:23,000
تأخرت، كنت بطيئاً
بالنسبة إلى لاعب الوسط

196
00:15:23,200 --> 00:15:24,566
لاعب وسط سابق

197
00:15:24,800 --> 00:15:26,166
ما الأمر البالغ الأهمية ؟

198
00:15:26,366 --> 00:15:27,566
(الدكتور (سينكلير

199
00:15:27,800 --> 00:15:30,400
هل قال شيئاً عن الإنفجار في
شركة (لوثر كورب) ؟

200
00:15:30,666 --> 00:15:32,233
لم يستطع ذلك

201
00:15:32,533 --> 00:15:33,700
(لقد مات يا (كلارك

202
00:15:34,166 --> 00:15:35,933
ماذا ؟ ماذا حدث ؟

203
00:15:36,166 --> 00:15:39,900
سكتة قلبية، لدى رجل لم
يعاني المشاكل في القلب أبداً

204
00:15:41,366 --> 00:15:42,733
(الأفضل أن أذهب وأخبر (ليكس

205
00:15:42,933 --> 00:15:45,100
إنه يعرف ذلك بالفعل، أعتقد

206
00:15:45,366 --> 00:15:48,900
رأيته خارجاً من غرفة
الدكتور (سينكلير) قبل موته

207
00:15:49,466 --> 00:15:50,866
متى كان هذا ؟

208
00:15:51,300 --> 00:15:53,033
بعد مغادرتك إلى المختبر

209
00:15:54,533 --> 00:15:58,866
،(كلوي)، كنت مع (ليكس)
ذهبنا إلى المختبر معاً

210
00:15:59,233 --> 00:16:03,566
أي في الوقت نفسه عندما كنت أتكلم
(مع (ليكس) خارج غرفة الدكتور (سينكلير

211
00:16:03,866 --> 00:16:06,133
لا، ذلك مستحيل -
(ليس في (سمولفيل -

212
00:16:06,366 --> 00:16:08,966
أنت أدرى بذلك

213
00:16:09,966 --> 00:16:14,033
تعرف، بسبب الأمور الغريبة
التي رأيتها

214
00:16:15,566 --> 00:16:17,666
لا بدّ من وجود طريقة لمعرفة
الإحداثيات الزمنية

215
00:16:17,900 --> 00:16:20,700
نعم، في مركز (سمولفيل) الطبي
...نظام مراقبة

216
00:16:20,966 --> 00:16:25,500
،وعلى حد علمك...
لم أتسلل إليه، لأن هذا خطأ

217
00:16:25,733 --> 00:16:27,666
سيستغرق هذا بعض الوقت

218
00:16:27,900 --> 00:16:29,833
إتصلي بي إن عرفتي شيئاً

219
00:16:42,266 --> 00:16:43,933
(ليكس)

220
00:16:44,766 --> 00:16:46,233
ماذا تفعل هنا ؟

221
00:16:48,033 --> 00:16:50,633
وردتني رسالة على هاتفي
مفادها أنك تريدين رؤيتي

222
00:16:51,533 --> 00:16:54,466
لذا دخلت وحسب ؟

223
00:16:54,733 --> 00:16:56,300
هذه غلطتي

224
00:16:56,533 --> 00:16:58,033
أتودّين أن أرحل ؟

225
00:16:59,033 --> 00:17:00,466
لا، لا، لا بأس

226
00:17:00,700 --> 00:17:03,666
لقد فاجأتني وحسب

227
00:17:03,933 --> 00:17:06,033
فاجئت الكثير من الناس

228
00:17:09,633 --> 00:17:11,766
(إذاً، كيف يسعني خدمة الآنسة (لانغ
هذا المساء ؟

229
00:17:12,066 --> 00:17:14,633
(أردت أن أتكلم معك عن (جايسن

230
00:17:15,466 --> 00:17:18,666
هو

231
00:17:19,533 --> 00:17:25,333
أقدر لك كل ما أخبرتني به
...عن (جايسن) وأمه

232
00:17:25,966 --> 00:17:27,666
لكن أتعتقد فعلاً.... ؟...

233
00:17:27,900 --> 00:17:30,466
...(ما أعتقده يا (لانا

234
00:17:30,733 --> 00:17:33,233
أنك تستحقين أفضل منه...

235
00:17:35,500 --> 00:17:38,633
...تستحقين أن تكوني مع شخص

236
00:17:38,900 --> 00:17:42,966
يدرك مدى روعتك...

237
00:17:51,266 --> 00:17:53,433
ليكس)، ماذا تفعل ؟)

238
00:17:55,166 --> 00:17:57,100
ما لطالما رغبت في فعله

239
00:18:03,166 --> 00:18:05,333
حسناً، أحب القبلة التي تنتهي بصفعة

240
00:18:05,633 --> 00:18:08,266
اخرج من شقتي

241
00:18:08,933 --> 00:18:11,433
إن كنتِ تريدين التصرف على هذا النحو

242
00:18:12,366 --> 00:18:15,233
"بالمناسبة، سأقفل "التالون

243
00:18:15,500 --> 00:18:18,066
ماذا ؟ لا يمكنك فعل ذلك

244
00:18:20,133 --> 00:18:22,266
أعتقد العكس

245
00:18:22,700 --> 00:18:25,466
،ليكس)، هذا منزلي)
أين يفترض بي الذهاب ؟

246
00:18:25,833 --> 00:18:27,966
حسناً، ذلك رهن بك، صحيح ؟

247
00:18:28,633 --> 00:18:31,500
لانا)، يمكنك أن تعيشي)
...كملكة بالقرب مني

248
00:18:31,766 --> 00:18:35,266
أو أن ترمي مع بقية النفايات...

249
00:18:35,900 --> 00:18:37,966
لمَ لا تفكري في الأمر

250
00:18:44,133 --> 00:18:46,166
أعرف أنني سأفعل

251
00:19:06,766 --> 00:19:10,033
ليكس)، ماذا يحصل ؟)
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

252
00:19:10,366 --> 00:19:12,833
استغل الفرصة، أبي

253
00:19:15,233 --> 00:19:17,833
كما علمتني

254
00:19:18,100 --> 00:19:19,500
في الوقت نفسه غداً ؟

255
00:19:29,700 --> 00:19:32,766
الآن، ما مشكلتك معي
هذه المرة، أيها العجوز ؟

256
00:19:33,066 --> 00:19:36,533
عرضت إقامة الحفلة الخيرية
...(في مجمع (لوثر كورب

257
00:19:36,566 --> 00:19:39,833
ثم ألغيت كل شيء، لماذا فعلت ذلك ؟...

258
00:19:40,033 --> 00:19:42,600
...لأن مساعدة من يرفض مساعدة نفسه

259
00:19:42,633 --> 00:19:44,666
هو هدر للوقت والمال، بني...

260
00:19:46,166 --> 00:19:48,466
ألم يكن هذا ما اعتاد (ليونيل لوثر) قوله ؟

261
00:19:48,766 --> 00:19:51,300
(لقد تغيرت، يتغير الناس يا (ليكس

262
00:19:52,066 --> 00:19:55,666
لا، لا يتغيرون بل يصبحون
متساهلين وحسب على غرارك

263
00:19:56,000 --> 00:20:01,366
حسناً، أبي، سأدعك
تقيم حفلتك الخيرية

264
00:20:01,766 --> 00:20:03,200
حتى إنني سأساهم بمبلغ كبير

265
00:20:03,433 --> 00:20:06,433
وماذا عليّ أن أفعل لقاء هذه المساهمة ؟

266
00:20:19,100 --> 00:20:21,566
أريد أن تثبت أنك ما زلت
تستحق أن تكون والدي

267
00:20:21,833 --> 00:20:23,233
....(هل أنت مجنون ؟ (ليكس

268
00:20:23,433 --> 00:20:25,866
لا، بل يحدوني الفضول وحسب

269
00:20:26,133 --> 00:20:28,266
....لن أبارزك

270
00:20:28,500 --> 00:20:31,500
ليكس)، كفى، (ليكس)، كفى)

271
00:20:33,266 --> 00:20:36,833
هل كان تحولك إلى رجل صالح فعلياً ؟

272
00:20:37,133 --> 00:20:39,266
أم هي مجرد تمثيلية ؟ -
ليكس)، كفى) -

273
00:20:39,533 --> 00:20:42,900
توقف، الآن، (ليكس)، كفى

274
00:20:43,166 --> 00:20:46,100
،أكنت تجهل الجواب
أم هل كنت تخشى السؤال ؟

275
00:20:46,633 --> 00:20:49,566
ما الذي داخلك يا أبي ؟
...هل أصبحت صالحاً وحنوناً فعلاً الآن

276
00:20:49,866 --> 00:20:54,666
أم هل من وحش داخلك...
يتوق إلى التحرر من جديد ؟

277
00:21:03,766 --> 00:21:06,466
عرفت أنك ما زلت موجوداً، أبي

278
00:21:20,866 --> 00:21:23,300
وجب أن تبقى في السجن

279
00:21:24,433 --> 00:21:25,833
كنت بأمان أكثر هناك

280
00:21:56,133 --> 00:21:57,700
لانا) ؟)

281
00:22:00,733 --> 00:22:01,833
هل أنتِ بخير ؟

282
00:22:02,533 --> 00:22:04,300
نعم

283
00:22:07,533 --> 00:22:09,066
لا

284
00:22:11,266 --> 00:22:13,900
(هل كنت تعرف أن (ليكس
سيقفل "التالون" ؟

285
00:22:14,633 --> 00:22:16,300
لا

286
00:22:16,866 --> 00:22:19,466
من قال لك ذلك ؟ -
هو -

287
00:22:19,733 --> 00:22:21,966
،رأيته الليلة الماضية
لم يأتي على ذكر شيء

288
00:22:22,233 --> 00:22:26,100
،كلارك)، عندما عدت إلى المنزل)
كان في شقتي

289
00:22:26,566 --> 00:22:30,133
الطريقة التي تصرف بها، لقد
كان يبدو كأنه شخص آخر بالكامل

290
00:22:31,333 --> 00:22:33,366
ربما كان كذلك

291
00:22:34,066 --> 00:22:36,700
أتعتقد أنه يعاني فترة
جنون أخرى ؟

292
00:22:38,900 --> 00:22:40,900
الأمر معقد أكثر

293
00:22:43,300 --> 00:22:45,333
كالعادة، صحيح ؟

294
00:22:46,233 --> 00:22:47,966
...تظن أنك تعرف أحداً

295
00:22:48,166 --> 00:22:51,366
لكن ثمة جهة لديه لا تراها أبداً...

296
00:22:52,733 --> 00:22:54,833
إلاّ بعد فوات الأوان

297
00:23:01,333 --> 00:23:04,033
حسناً، لا شك في أنك
رأيتيني في أسوأ حالاتي

298
00:23:04,733 --> 00:23:06,933
وفي أفضلها

299
00:23:09,766 --> 00:23:11,633
....(لانا)

300
00:23:15,433 --> 00:23:17,566
مرحباً -
(كلارك) -

301
00:23:17,833 --> 00:23:22,833
(وجدت مشاهد لي مع (ليكس
...خارج غرفة الدكتور (سينكلير) وكنا نتكلم

302
00:23:23,166 --> 00:23:27,566
(إضافة إلى مشاهد لك مع (ليكس...
وأنتما تغادران المركز الطبي

303
00:23:28,100 --> 00:23:29,833
ماذا عن الوقت ؟

304
00:23:32,866 --> 00:23:34,933
إنه نفسه

305
00:23:35,700 --> 00:23:39,166
يبدو أن المليونير المفضل لدينا
يتمتع بشخصية منفصلة

306
00:23:39,833 --> 00:23:42,933
نعم، شكراً

307
00:23:54,033 --> 00:23:55,733
(ليكس)

308
00:23:56,733 --> 00:23:58,900
أريد التكلم معك

309
00:23:59,733 --> 00:24:01,166
الأمر مهم

310
00:24:03,266 --> 00:24:05,866
حسناً، لديّ الوقت دائماً
(للتكلم مع صديق يا (كلارك

311
00:24:06,100 --> 00:24:07,333
ماذا تريد ؟

312
00:24:09,300 --> 00:24:11,300
عمّ تكلمنا الليلة الماضية ؟

313
00:24:12,333 --> 00:24:14,500
حسناً، تكلمنا عن الكثير من الأمور

314
00:24:14,733 --> 00:24:16,733
المستقبل

315
00:24:18,033 --> 00:24:20,033
تغيير العالم

316
00:24:20,266 --> 00:24:22,666
وجعله مكاناً أفضل

317
00:24:24,433 --> 00:24:27,100
ثم بدأت تشعر بالغثيان

318
00:24:27,366 --> 00:24:29,900
قلت إن التفاحة السبب

319
00:24:30,433 --> 00:24:32,333
نعم، ذلك صحيح

320
00:24:33,633 --> 00:24:35,666
كلارك)، ما الأمر ؟)

321
00:24:36,333 --> 00:24:38,666
حسناً، وجب أن أتأكد
لمعرفة مع من أتكلم

322
00:24:40,700 --> 00:24:42,466
ماذا ؟

323
00:24:42,933 --> 00:24:44,866
(ليكس)، لقد مات الدكتور (سينكلير)

324
00:24:45,100 --> 00:24:47,100
ثمة من قتله

325
00:24:50,300 --> 00:24:52,533
كلارك)، من بوسعه فعل أمر كهذا ؟)

326
00:24:52,766 --> 00:24:54,766
أنت

327
00:24:55,833 --> 00:25:00,633
حسناً، أعني، على الأقل شخص يشبهك

328
00:25:06,833 --> 00:25:08,566
من أين أتيت بهذه ؟

329
00:25:08,833 --> 00:25:12,033
سحبتها (كلوي) من نظام
المراقبة في المركز الطبي

330
00:25:12,300 --> 00:25:14,133
...(رأتك تغادر غرفة (سينكلير

331
00:25:14,366 --> 00:25:16,700
في الوقت نفسه كنا في...
(طريقنا إلى شركة (لوثر كورب

332
00:25:16,966 --> 00:25:18,533
كيف يعقل ؟

333
00:25:19,133 --> 00:25:22,566
لا بدّ من أن ثمة ما حصل
عندما إنفجر حجر النيزك خلال الإختبار

334
00:25:22,766 --> 00:25:26,333
،ماذا تعني
ليكس) الآخر نسخة من نوع ما ؟)

335
00:25:27,166 --> 00:25:29,966
أعتقد أنه جزء منك وقد إنفصل

336
00:25:30,900 --> 00:25:34,233
،سأجمع فريق أمن
أحضر (كلوي) ووافياني إلى المختبر

337
00:25:34,533 --> 00:25:36,100
كيف سأعرف أنك أنت ؟

338
00:25:38,933 --> 00:25:41,900
...حسناً، يمكننا الإتفاق على مصافحة سرية

339
00:25:42,166 --> 00:25:45,700
لكن أودّ أن أعتقد أنك تعرفني أفضل...
من الجميع بعد كل هذه السنوات

340
00:25:46,300 --> 00:25:48,666
كلارك)، هذه الفوضى غلطتي)

341
00:25:48,933 --> 00:25:50,766
لكن سأضع حداً لهذه الليلة

342
00:25:54,966 --> 00:25:57,333
أريد أن أشكركما
لأنكما لفتما إنتباهي إلى هذا

343
00:25:57,633 --> 00:25:59,933
يعمل فريق الأمن لديّ
على إحتواء الوضع

344
00:26:00,166 --> 00:26:02,766
أبوسعنا المساعدة ؟ -
المعذرة -

345
00:26:03,033 --> 00:26:04,633
مرحباً

346
00:26:05,533 --> 00:26:07,466
سأصل حالاً

347
00:26:07,700 --> 00:26:10,166
قد يكون هذا ما أملته، سأعود فوراً

348
00:26:10,466 --> 00:26:13,333
لا تقلقا سينتهي هذا الأمر قريباً

349
00:26:13,866 --> 00:26:16,766
تنبها لرجال الأمن

350
00:26:19,900 --> 00:26:21,100
كلوي)، ماذا تفعلين ؟)

351
00:26:21,300 --> 00:26:24,566
،أتجسس حيث لا أنتمي
أفكر في إمتهان ذلك

352
00:26:24,900 --> 00:26:29,233
قال (ليكس) إنه سيعود على الفور -
كيف يسعك أن تتأكد من أنه كان هو فعلاً ؟ -

353
00:26:29,733 --> 00:26:32,366
توخيت الحذر، كما أعتقد
(أنني أعرف صديقي يا (كلوي

354
00:26:32,666 --> 00:26:37,233
كلارك)، كم مرة فعل صديقك)
أمراً غير متوقع ؟

355
00:26:37,833 --> 00:26:39,466
للناس جوانب مختلفة

356
00:26:39,500 --> 00:26:43,233
،وأحياناً يبقونها خفية
حتى عن الذين يحبونهم

357
00:26:45,233 --> 00:26:47,666
،أحياناً يضطر المرء إلى فعل هذا
حتى إن لم تكن هذه إرادته

358
00:26:47,900 --> 00:26:51,566
نعم، لكن عاجلاً أم آجلاً، يجب
أن تثق بأحد وتفصح له عن مكنوناتك

359
00:26:51,866 --> 00:26:54,633
وإلاّ فستمضي حياتك كلها وحيداً

360
00:27:15,600 --> 00:27:16,966
(كلارك)

361
00:27:17,166 --> 00:27:18,866
(كلارك)

362
00:27:19,066 --> 00:27:21,000
ماذا وجدتي ؟

363
00:27:37,266 --> 00:27:39,833
تم إحتواء المشكلة

364
00:27:57,300 --> 00:27:58,800
(كلوي)

365
00:27:59,000 --> 00:28:00,900
كلوي) ؟)

366
00:28:15,066 --> 00:28:17,000
يجب أن ننقلك إلى المستشفى

367
00:28:17,233 --> 00:28:20,033
نعم، لأن هذا نفع الدكتور (سينكلير) جداً

368
00:28:20,300 --> 00:28:22,000
كلارك)، أنا بخير، حسناً ؟)

369
00:28:22,233 --> 00:28:26,866
لكن ما زلت لا أفهم كيف نجوت
بعد أن سقط السقف على رأسي

370
00:28:27,233 --> 00:28:28,900
ماذا عنك ؟

371
00:28:30,000 --> 00:28:34,566
حسناً، أذكر أنني أمسكت بك
وإختبأنا تحت طاولة المختبر

372
00:28:35,766 --> 00:28:38,400
لا بدّ من أنها حمتنا من الحطام

373
00:28:39,700 --> 00:28:42,700
من الجيد أن لاعب الوسط السابق
يتحرك بسرعة

374
00:28:43,000 --> 00:28:44,433
نعم، حسناً، لست سريعاً جداً

375
00:28:46,766 --> 00:28:52,066
كلارك)، لا مانع لديّ من معاناة)
بعض الرضوض، نظراً إلى الخيار الآخر

376
00:28:53,800 --> 00:28:56,433
تكون دائماً موجوداً
(عندما أحتاج إليك، (كلارك

377
00:28:57,500 --> 00:29:00,100
آمل أن أتمكن
من رد الجميل لك ذات يوم

378
00:29:01,366 --> 00:29:04,033
حالياً، أريد الحرص
على سلامتك وحسب

379
00:29:05,433 --> 00:29:08,666
يمكن.... يمكن أن أبقى مع
لويس) في القاعدة العسكرية)

380
00:29:08,966 --> 00:29:09,966
ممتاز

381
00:29:10,166 --> 00:29:13,800
بالرغم من أن التواجد معها
...ومع الجنرال وهما يتصالحان

382
00:29:14,100 --> 00:29:15,633
قد يكون خطيراً بالقدر نفسه...

383
00:29:16,100 --> 00:29:18,800
توخى الحذر، حسناً ؟
يمكن لـ(ليكس) أن يكون شريراً

384
00:29:19,033 --> 00:29:21,366
لا أحد يعرف
ما يمكن لتوأمه الشرير فعله

385
00:29:21,633 --> 00:29:23,566
يمكنك الإتصال بي على هاتفي الخليوي

386
00:29:28,466 --> 00:29:30,400
حسناً، لكن إن رأيتيه عليك، اتصلي بي

387
00:29:30,633 --> 00:29:32,066
وتوخي الحذر

388
00:29:32,300 --> 00:29:33,900
ليكس) ليس على طبيعته)

389
00:29:34,166 --> 00:29:35,833
إنه أخطر مما إعتقدنا

390
00:29:36,066 --> 00:29:37,366
(شكراً، (لانا

391
00:29:37,566 --> 00:29:39,866
أهذا رأيك بي، (كلارك) ؟

392
00:29:40,100 --> 00:29:41,600
آلمتني

393
00:29:41,833 --> 00:29:43,200
إعتقدت أننا صديقان

394
00:29:45,600 --> 00:29:47,366
أين (ليكس) ؟

395
00:29:50,566 --> 00:29:52,233
إنه واقف أمامك

396
00:29:52,466 --> 00:29:54,033
لا، لست هو

397
00:29:54,266 --> 00:29:56,566
ما كان (ليكس) الحقيقي ليحاول
(قتلي أو قتل (كلوي

398
00:29:57,000 --> 00:29:59,166
حسناً، أنت محق على الأرجح

399
00:29:59,433 --> 00:30:01,833
لكنه فكر في الأمر

400
00:30:02,700 --> 00:30:06,600
كلما عرقلت خططه وأعقت طموحه

401
00:30:06,966 --> 00:30:11,000
،فكر في قتل الجميع
لكن لم يتمتع بالجرأة للقيام بذلك

402
00:30:11,233 --> 00:30:12,800
ما أنت ؟

403
00:30:13,033 --> 00:30:15,600
كنت على وشك طرح السؤال
نفسه عليك

404
00:30:18,866 --> 00:30:21,266
أوقعت نصف المختبر عليك
...(وعلى الآنسة (سوليفان

405
00:30:21,566 --> 00:30:23,866
لكن ها أنت...

406
00:30:24,866 --> 00:30:27,033
حالفني الحظ

407
00:30:27,266 --> 00:30:30,566
،(لا داعي إلى التواضع يا (كلارك
كلانا يعرف أنك أكثر من ذلك بكثير

408
00:30:33,233 --> 00:30:35,466
أصبح كل شيء منطقياً الآن

409
00:30:35,700 --> 00:30:38,400
...على الجسر عندما إلتقينا المرة الأولى

410
00:30:38,666 --> 00:30:41,866
تمكنت من إنقاذي...
عندما غرقت سيارتي في النهر

411
00:30:42,700 --> 00:30:44,866
وفي كل المرات الأخرى
...عندما ظهرت

412
00:30:45,166 --> 00:30:48,100
في المكان الملائم...
...وفي الوقت المناسب

413
00:30:48,400 --> 00:30:52,233
كما كنت تتمتع بقوى...
وقدرات خارقة للطبيعة البشرية

414
00:30:55,366 --> 00:30:58,600
(لقد كذبت عليّ لسنوات، (كلارك

415
00:31:00,566 --> 00:31:03,000
لكن عرفت سرك الآن

416
00:31:04,233 --> 00:31:07,233
أجهل عما تتكلم بشأنه -
! إياك -

417
00:31:08,033 --> 00:31:10,400
رأيتك بعد الإنفجار

418
00:31:10,833 --> 00:31:14,666
رفعت نصف طن من الخرسانة
كما لو كانت لا شيء

419
00:31:16,200 --> 00:31:19,233
وجب أن أدرك ذلك منذ زمن بعيد

420
00:31:19,500 --> 00:31:24,166
،كانت قطع الأحجية كلها أمامي
لكن أعمتني الصداقة

421
00:31:24,500 --> 00:31:27,266
وقد تم إستبعاد هذا العامل
من المعادلة

422
00:31:28,433 --> 00:31:31,166
،مهما كنت
...ومهما كانت مخططاتك

423
00:31:31,433 --> 00:31:32,633
سأردعك...

424
00:31:32,866 --> 00:31:35,100
لا، لن تفعل

425
00:31:35,500 --> 00:31:37,000
ستنضم إليّ

426
00:31:37,566 --> 00:31:39,800
ماذا ؟ -
(فكر في الأمر يا (كلارك -

427
00:31:40,033 --> 00:31:42,100
ذكائي، وقواك

428
00:31:42,366 --> 00:31:44,433
معاً، يمكننا أن نحكم العالم

429
00:31:44,700 --> 00:31:47,100
سنصبح كإلهين يسيران بين الناس

430
00:31:48,100 --> 00:31:50,433
،لست إلهاً
لا إعرف إن كنت إنساناً حتى

431
00:31:51,400 --> 00:31:53,466
ماذا عنك ؟

432
00:31:55,033 --> 00:31:56,666
أما زال (ليكس) الحقيقي حياً ؟

433
00:31:57,800 --> 00:32:01,400
لست تفهم، صحيح ؟
! أنا (ليكس) الحقيقي

434
00:32:01,700 --> 00:32:04,566
أما زال على قيد الحياة ؟ -
نوعاً ما -

435
00:32:06,700 --> 00:32:10,433
أعني، لا أعرف ما سيحل بي
...إن قتلته

436
00:32:10,766 --> 00:32:13,233
لذا إحتجزته بعيداً...
حيث يمكنني مراقبته بإستمرار

437
00:32:13,466 --> 00:32:15,966
وقد أعمد إلى تعذيبه قليلاً
عند الشعور بالكآبة

438
00:32:17,966 --> 00:32:20,833
أين هو ؟ أين هو ؟

439
00:32:24,600 --> 00:32:26,033
ما الخطب، (كلارك) ؟

440
00:32:27,766 --> 00:32:29,766
تبدو مريضاً

441
00:32:30,600 --> 00:32:34,033
كما في المختبر
عندما كنت مع الشخص الآخر

442
00:32:34,366 --> 00:32:39,800
عندما فتح باب الخزنة
وعُرضت لحجر النيزك

443
00:32:49,100 --> 00:32:52,233
...(لكل رجل نقطة ضعف، (كلارك

444
00:32:52,500 --> 00:32:55,500
مهما كان خارقاً...

445
00:32:55,800 --> 00:32:58,200
تقبلت قدري

446
00:32:58,433 --> 00:33:00,433
الآن تقبل قدرك

447
00:33:00,666 --> 00:33:03,266
يمكننا قلب مستقبل جديد معاً

448
00:33:03,700 --> 00:33:05,066
لن أنضم إليك أبداً

449
00:33:05,300 --> 00:33:06,833
...بلى، ستفعل

450
00:33:07,033 --> 00:33:10,600
وإلاّ فسيعذب كل من تحب...

451
00:33:21,700 --> 00:33:23,800
كلارك) ؟) -
! أمي -

452
00:33:24,066 --> 00:33:25,366
! بني

453
00:33:26,900 --> 00:33:29,633
! أبي -
! (يا إلهي، (كلارك -

454
00:33:30,566 --> 00:33:32,500
أنت تنزف

455
00:33:32,766 --> 00:33:35,166
أعتقد أن هذا لا يحصل غالباً

456
00:33:35,400 --> 00:33:37,100
(ليكس)

457
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
ماذا فعلت ؟

458
00:33:41,866 --> 00:33:43,300
لا بدّ من أن أقر يا جماعة

459
00:33:43,566 --> 00:33:46,166
...أعني، الاحتفاظ بشيء كهذا كسر

460
00:33:46,433 --> 00:33:50,433
لا بدّ من أنكم تمتعتم بقدرة...
مذهلة على تغطية الحقيقة

461
00:33:50,766 --> 00:33:53,866
(ربما بين آل (كنت) وآل (لوثر
قاسم مشترك في النهاية

462
00:33:57,966 --> 00:33:59,233
نعم

463
00:33:59,433 --> 00:34:01,666
...أعرف بشأن حجر النيزك الأخضر

464
00:34:01,966 --> 00:34:04,066
وبشأن قدرات (كلارك) الفريدة من نوعها...

465
00:34:04,300 --> 00:34:06,966
ماذا تريد ؟ -
(العالم، سيّدة (كنت -

466
00:34:07,233 --> 00:34:09,566
وسيساعدني ابنكما لإخضاع العالم

467
00:34:09,833 --> 00:34:13,266
الآن، عقلاه قبل حدوث أي أمر مؤسف

468
00:34:15,266 --> 00:34:16,566
أمر مماثل

469
00:34:16,800 --> 00:34:18,366
أبي

470
00:34:26,633 --> 00:34:28,833
،كنت محقاً بشأني منذ البداية
(سيّد (كنت

471
00:34:32,000 --> 00:34:34,633
أنا الشرير في هذه القصة

472
00:34:44,566 --> 00:34:45,900
شخصان من (ليكس) ؟

473
00:34:46,900 --> 00:34:48,833
كيف حصل ذلك بحق الجحيم ؟

474
00:34:49,066 --> 00:34:53,633
،(وقع حادث في (لوثر كورب
...وأعتقد أن (ليكس) تأثر

475
00:34:54,000 --> 00:34:55,566
بـ"الكريبتونايت" الأسود...

476
00:34:56,166 --> 00:34:58,433
(كيف حصل (ليكس
على "الكريبتونايت" الأسود ؟

477
00:34:58,700 --> 00:35:00,266
لا أعتقد أنه على علم بشأنه

478
00:35:00,500 --> 00:35:04,666
أعتقد أنه توصل إليه صدفة عندما
كان يجري التجارب على أحجار النيزك

479
00:35:05,000 --> 00:35:07,433
مهلاً، بوسعي الجمع بين
شخصي (ليكس) من جديد بهذه الطريقة

480
00:35:07,700 --> 00:35:09,033
كيف ؟

481
00:35:09,233 --> 00:35:11,766
قال (ليكس) المنسوخ أنه أبقى
ليكس) الحقيقي على قيد الحياة)

482
00:35:12,033 --> 00:35:14,700
،في مكان قريب حفاظاً على سلامته
....وإن عثرت عليه

483
00:35:15,166 --> 00:35:17,000
(كلارك)

484
00:35:35,666 --> 00:35:37,200
(ليكس)

485
00:35:51,266 --> 00:35:53,166
(كلارك) -
لا تحاول التكلم -

486
00:35:53,400 --> 00:35:56,166
اخرج -
لا، ستكون بخير، حسناً ؟ -

487
00:35:57,300 --> 00:35:59,033
اخرج

488
00:36:03,966 --> 00:36:06,433
جاء البطل للإنقاذ

489
00:36:06,700 --> 00:36:09,100
أليس ذلك متوقعاً جداً ؟

490
00:36:09,366 --> 00:36:11,266
دعه وشأنه

491
00:36:11,566 --> 00:36:14,033
بدأت أكره صوتي حقاً

492
00:36:16,633 --> 00:36:18,566
...أقدم لك فرصة لبلوغ العظمة

493
00:36:18,800 --> 00:36:20,500
وهذا ما تفعله ؟...

494
00:36:22,466 --> 00:36:24,233
(أريد أن تتذكر هذا اليوم يا (كلارك

495
00:36:24,566 --> 00:36:27,300
أريد أن تتذكر
...أنه بالرغم من قواك المذهلة

496
00:36:27,400 --> 00:36:29,233
هناك رجل واحد تغلب عليك...

497
00:36:40,900 --> 00:36:43,300
ربما لطالما كان هذا قدرنا

498
00:36:43,566 --> 00:36:45,266
هذا محزن جداً

499
00:36:46,900 --> 00:36:49,466
لنرى ماسيحل بي إن مت

500
00:36:53,500 --> 00:36:55,566
لا يمكنك قتلي

501
00:36:56,433 --> 00:36:57,833
! أنا أحفزك

502
00:36:58,766 --> 00:37:01,166
أمد حياتك بمعنى

503
00:37:01,433 --> 00:37:04,066
،أنا روحك
أيها الضعيف، المثير للشفقة

504
00:37:04,366 --> 00:37:07,266
! أنا (ليكس لوثر) الحقيقي

505
00:37:31,700 --> 00:37:32,900
(ليكس)

506
00:37:35,966 --> 00:37:37,100
ليكس) ؟)

507
00:37:41,666 --> 00:37:43,466
لا بأس، إنتهى الأمر الآن

508
00:38:02,300 --> 00:38:04,700
النظر إلى هذا محزن، صحيح ؟

509
00:38:06,400 --> 00:38:08,866
النظر إلى الأحلام المحطمة محزن دائماً

510
00:38:11,166 --> 00:38:12,666
...(كلارك)

511
00:38:14,000 --> 00:38:16,966
...أريد أن أشكرك لأنك أنقذتني...

512
00:38:17,266 --> 00:38:19,566
لكن أعجز عن التعبير...

513
00:38:20,500 --> 00:38:22,966
بدونك، لكنت قد تهت

514
00:38:23,466 --> 00:38:25,033
أنت صديق حق

515
00:38:26,000 --> 00:38:27,966
لمؤسف أن نصفك الآخر
كان لديه رأي مخالف

516
00:38:29,266 --> 00:38:33,266
....آسف لما فعـ
هو وضعك هناك

517
00:38:35,366 --> 00:38:36,800
ماذا تذكر عن الأمر ؟

518
00:38:38,100 --> 00:38:39,866
لا شيء، في الواقع

519
00:38:40,100 --> 00:38:42,400
،عندما إنفصلنا
أصبحنا شخصين مختلفين

520
00:38:43,766 --> 00:38:46,833
حسناً، ربما تودّ الذهاب للتكلم
مع (لانا) عندما تسنح لك الفرصة

521
00:38:47,600 --> 00:38:48,866
هل ألحق الأذى بها ؟

522
00:38:49,066 --> 00:38:53,000
،حسنناً، لا أعرف ماذا حدث
لكن بدت مستائة جداً

523
00:38:56,000 --> 00:38:58,900
،لا تقسو على نفسك
لم تكن أنت

524
00:38:59,966 --> 00:39:03,366
ذلك ما كنت أحاول فهمه
وأنا واقف هنا

525
00:39:04,633 --> 00:39:07,766
...هل خلق الحادث (ليكس) الشرير

526
00:39:09,700 --> 00:39:12,633
أم هل هذا موجود داخلي بالفعل ؟...

527
00:39:20,233 --> 00:39:21,233
مرحباً

528
00:39:22,766 --> 00:39:23,900
مرحباً

529
00:39:29,866 --> 00:39:33,900
،فيما يتعلق باللحظات الغريبة
هذه لحظة لا تنسى

530
00:39:39,766 --> 00:39:42,300
أطلعتني (كلوي) على ما حدث

531
00:39:46,233 --> 00:39:48,833
ليتني أتذكر بالفعل ما فعله
...نصفي الآخر

532
00:39:49,100 --> 00:39:51,833
لأعتذر بشكل لائق...

533
00:39:53,033 --> 00:39:55,500
آمل وحسب أنه لم يكن أمراً
لا يمكننا تخطيه

534
00:39:57,100 --> 00:40:00,166
حسناً، طالما أنك لن تقفل
....التالون" وتطردني"

535
00:40:02,300 --> 00:40:04,300
هل قلت ذلك ؟

536
00:40:05,900 --> 00:40:10,500
كما أعربت عن بعض الرغبات

537
00:40:13,266 --> 00:40:15,633
لانا)، أنا آسف)

538
00:40:16,366 --> 00:40:19,033
لم أكن أنا -
هل أنت متأكد ؟ -

539
00:40:21,800 --> 00:40:24,566
...اسمعي، مهما كانت مشاعري

540
00:40:25,166 --> 00:40:28,100
ما كنت لأفعل شيئاً...
يهدد صداقتنا

541
00:40:31,566 --> 00:40:33,233
أعرف

542
00:40:47,166 --> 00:40:48,900
أنا آسف بالفعل

543
00:41:01,966 --> 00:41:04,200
وأنا كذلك

544
00:41:10,800 --> 00:41:12,866
أتعد لهجومك التالي، بني ؟

545
00:41:13,100 --> 00:41:15,500
أبي، خدك

546
00:41:16,633 --> 00:41:20,033
،كان نداء يقظة
وأشكرك على ذلك

547
00:41:20,300 --> 00:41:23,700
اسمع، مهما فعلت في الأيام
....القليلة الماضية

548
00:41:24,433 --> 00:41:26,166
أرجوك، لا داعي إلى الإعتذار

549
00:41:26,400 --> 00:41:28,266
على العكس

550
00:41:35,166 --> 00:41:38,966
لا بدّ من أن أقول، أنك أثبت أخيراً
أنك الابن الذي لطالما أردته

551
00:41:39,266 --> 00:41:44,500
وأشكرك لأنك أوضحت لي
مساوىء طرقي

552
00:41:46,400 --> 00:41:48,300
ما الذي تتحدث عنه ؟

553
00:41:52,833 --> 00:41:55,666
سأقفل المؤسسة على الفور

554
00:41:56,400 --> 00:41:58,166
ماذا ؟

555
00:41:59,066 --> 00:42:01,500
لا يمكنك، المؤسسة الخيرية حياتك

556
00:42:02,300 --> 00:42:04,500
مجرد حلم سخيف

557
00:42:04,766 --> 00:42:06,066
إستيقظت الآن

558
00:42:11,066 --> 00:42:14,366
،لا يمكن للرجل أن ينكر طبيعته الحقيقية
أليس كذلك يا (ليكس) ؟

559
00:42:18,833 --> 00:42:20,233
لا

560
00:42:20,366 --> 00:42:22,300
(نحن من آل (لوثر

561
00:42:29,366 --> 00:42:31,233
(نحن من آل (لوثر

562
00:42:44,100 --> 00:42:54,100
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

