1
00:00:00,240 --> 00:00:03,040
"في حلقات سابقة..."‬

2
00:00:03,560 --> 00:00:04,960
- يا للهول!‬
- السيد (هيكلز)؟‬

3
00:00:05,120 --> 00:00:06,440
أعرف ما جرى‬

4
00:00:08,120 --> 00:00:09,440
"إنه مختلّ عقلياً"‬

5
00:00:09,560 --> 00:00:11,960
هؤلاء الصبية الأغنياء يعتقدون أن بوسعهم‬
الإفلات من أي شيء، أليس كذلك؟‬

6
00:00:12,080 --> 00:00:14,520
- ماذا يمكنك أن تفعل بي برأيك؟‬
- سأفكر في شيء ما‬

7
00:00:14,840 --> 00:00:18,360
خضع أبي لفحص إثبات أبوة‬
أنا لست شقيقتك‬

8
00:00:20,960 --> 00:00:22,400
تابعي القيادة‬

9
00:00:22,520 --> 00:00:24,240
أين الأشرطة يا (فيرونيكا)؟‬

10
00:00:29,600 --> 00:00:31,920
علمت أنك ستنقذني!‬

11
00:00:34,280 --> 00:00:37,040
طاولة لثلاثة أشخاص؟ من هنا‬

12
00:00:38,280 --> 00:00:42,200
"طبيعي، هذا هو الشعار‬
يبدو جيداً، أليس كذلك؟"‬

13
00:00:42,520 --> 00:00:45,760
"السنة الدراسية الأخيرة تبدأ غداً‬
والجميع يبدون ممتازين"‬

14
00:00:45,880 --> 00:00:48,800
"أفضل صديق؟ موجود‬
صديق حميم؟ موجود"‬

15
00:00:48,920 --> 00:00:51,440
"قاتل (ليلي) موجود خلف القضبان؟‬
أجل"‬

16
00:00:51,560 --> 00:00:55,160
ستكون هناك نادلة لخدمتكم‬
وظيفة عادية كبقية من في عمري‬

17
00:00:55,280 --> 00:00:57,640
"أتمنى لو أنه لا يأتي إلى هنا‬
هذا العدد الكبير من زملائي في الصف"‬

18
00:00:57,760 --> 00:01:00,240
(كيلفن مور)، شخص واحد؟‬

19
00:01:02,280 --> 00:01:05,640
- أحتاج إلى مساعدتك يا (فيرونيكا)‬
- للعثور على طاولة؟ أنا الفتاة المناسبة‬

20
00:01:05,760 --> 00:01:09,040
طُردت من الفريق الرياضي‬
للسنة الأخيرة بأكملها‬

21
00:01:10,480 --> 00:01:12,160
رسبت في فحص تعاطي المخدرات الإجباري‬

22
00:01:12,280 --> 00:01:15,600
ما الجديد في ذلك يا (كيلفن)؟ رسبت فيه‬
السنة الماضية أيضاً، أذكر ذلك جيداً‬

23
00:01:15,720 --> 00:01:18,480
أجل، لكنني لم أتعاط المخدرات‬
منذ ١٠ أشهر‬

24
00:01:18,600 --> 00:01:22,680
أعطني يدك، انظر في عيني‬
وأقسم إنك تقول الحقيقة‬

25
00:01:25,360 --> 00:01:30,720
(فيرونيكا)، أقسم لك إنه لم يكن يجب‬
أن أفشل في فحص تعاطي المخدرات‬

26
00:01:34,160 --> 00:01:36,840
- هل يبدو أنني أكذب؟‬
- لا أدري‬

27
00:01:37,680 --> 00:01:40,400
- لمَ فعلت ذلك؟‬
- أردت أن أرى إن كنت ستفعل ذلك‬

28
00:01:40,920 --> 00:01:44,680
كنت مقنعاً، لكنني لا أقوم بذلك النوع‬
من الأعمال بعد الآن‬

29
00:01:44,800 --> 00:01:50,400
- من المفترض به أن يساعدني إذاً؟‬
- (براون) الموسوعة؟ سمعت أنه جيد‬

30
00:01:50,520 --> 00:01:52,280
أعتقد أن ما يقال عنك صحيح إذاً‬
أليس كذلك؟‬

31
00:01:52,400 --> 00:01:56,360
- ربما، لكن عليك أن تقلّل الاحتمالات‬
- أنت تعيشين في منطقة راقية الآن‬

32
00:01:56,760 --> 00:02:02,280
حصلت لنفسك على صديق ثري‬
والسنة الماضية كانت هامة بالنسبة إليك‬

33
00:02:02,520 --> 00:02:04,800
عليك أن تختاري إلى جانب من ستقفين‬
في هذه المدينة في هذه الأيام‬

34
00:02:05,080 --> 00:02:06,840
لقد اخترت جانبك‬

35
00:02:07,720 --> 00:02:10,520
هل عرفت كيف أن أياً من الفتية الأغنياء‬
تخطّوا فحص تعاطي المخدرات؟‬

36
00:02:10,640 --> 00:02:14,640
عليّ الذهاب، أراك في الجوار (فيرونيكا)‬
نامي جيداً‬

37
00:02:17,640 --> 00:02:22,240
ماذا؟ من دون بسكويت؟ أجل، هذا عمل‬
أرعن، لكن (كيلفن) شخص متنمر‬

38
00:02:22,400 --> 00:02:24,000
- "سأنام بشكل جيد"‬
- (فيرونيكا)!‬

39
00:02:24,720 --> 00:02:26,320
تعالي إلى هنا، انظري إلى هذا‬

40
00:02:27,800 --> 00:02:29,160
والدك على التلفاز‬

41
00:02:29,280 --> 00:02:30,640
"يمكنني أن أذكر التغطية الأولية‬
لجريمة قتل (ليلي كاين)"‬

42
00:02:30,760 --> 00:02:36,880
"جعلتك الصحافة أشبه بشخصية (بارني فايف)‬
هل تشعر بنوع من التعويض؟"‬

43
00:02:37,240 --> 00:02:40,040
"عبارة الإحساس بالارتياح قد تكون أدق"‬

44
00:02:41,000 --> 00:02:46,160
"سأكذب إن قلت إنني لم أمر بأيام‬
أو أسابيع حتى أشك فيها بنفسي"‬

45
00:02:46,280 --> 00:02:51,200
"أجل، الكتاب لم يرد أبي التدخل فيه‬
نظراً للفواتير الطبية"‬

46
00:02:51,320 --> 00:02:54,360
"فإن نقاهة أبي وهروب أمي‬
بخمسين ألف دولار"‬

47
00:02:54,480 --> 00:02:57,480
"اضطر للسماع عندما قام المراسل الجنائي‬
في صحيفة (سان دييغو تريبيون)"‬

48
00:02:57,600 --> 00:02:59,760
"دفع له دفعة أولى للكتاب مقابل روايته"‬

49
00:02:59,880 --> 00:03:03,560
"ما علمته هو أن السيد (كاين)‬
كان يكذب عن ظروف ذنبه"‬

50
00:03:03,680 --> 00:03:05,160
والد وسيم‬

51
00:03:06,000 --> 00:03:09,480
"عد بنا إلى تلك الليلة قبل ٣ أشهر‬
عندما تم القبض على (آرون إيكولز)"‬

52
00:03:09,760 --> 00:03:12,320
"كدت أن تموت حرقاً‬
وأنت تنقذ ابنتك"‬

53
00:03:14,680 --> 00:03:19,120
"هيا يا أبي قل لها الحقيقة‬
الأب يزحف خلال النار لينقذ ابنته"‬

54
00:03:19,240 --> 00:03:23,520
"الأب ينقل إلى المشفى‬
ليلة الابنة توشك على البدء"‬

55
00:03:38,000 --> 00:03:40,040
كنت آمل أن يكون هذا أنت‬

56
00:03:43,280 --> 00:03:44,640
(لوغن)؟‬

57
00:03:46,720 --> 00:03:48,520
مرحباً (فيرونيكا)‬

58
00:03:50,520 --> 00:03:52,320
(لوغن)! ماذا حدث؟‬

59
00:03:55,600 --> 00:04:00,200
- أمسكوا بي بمفردي على الجسر‬
- من هم؟‬

60
00:04:04,080 --> 00:04:08,080
(ويفل) و(بي سي إتشرز)‬

61
00:04:10,280 --> 00:04:15,520
- حقاً، ماذا يمكنك أن تفعل بي؟‬
- سأفكر في شيء ما‬

62
00:04:16,160 --> 00:04:21,400
- "ما كنت تفعل هناك؟"‬
- "أحتسي الشراب، ما رأيك يا (فيرونيكا)؟"‬

63
00:04:21,760 --> 00:04:24,920
"انفصلت عني‬
واتهمتني بقتل (ليلي)"‬

64
00:04:29,680 --> 00:04:34,800
- سقط واحد‬
- بنيّ! أنت لا تعرف ما اقترفت‬

65
00:04:49,600 --> 00:04:51,880
أنت محظوظ لبقائك حياً‬

66
00:04:54,200 --> 00:04:56,240
هذه طريقة للنظر إلى المسألة‬

67
00:04:57,800 --> 00:05:00,800
- ماذا يعني ذلك؟‬
- "هل أنت بخير؟"‬

68
00:05:01,840 --> 00:05:03,720
"استلق عندك، لقد اتصلت بالإسعاف"‬

69
00:05:09,120 --> 00:05:11,280
لمَ لا تسدني خدمة وترمي ذلك السكين؟‬

70
00:05:22,720 --> 00:05:26,360
- "يا للهول يا (لوغن)!"‬
- لا، لم أطعنه يا (فيرونيكا)‬

71
00:05:27,040 --> 00:05:28,400
أنا أصدقك‬

72
00:05:28,960 --> 00:05:33,240
رميت السكين في الماء‬
وركبت في سيارتي ورحلت‬

73
00:05:35,400 --> 00:05:40,880
(لوغن)، هناك شيء عليك‬
أن تعرفه عن والدك‬

74
00:05:41,040 --> 00:05:43,200
(آرون إيكولز) متهم بالقتل‬

75
00:05:45,080 --> 00:05:46,960
الخبر على كافة الإذاعات‬

76
00:06:04,560 --> 00:06:06,160
مرحباً (فيرونيكا)‬

77
00:06:09,000 --> 00:06:13,880
أنا أبحث عن (لوغن إيكولز)‬
رأيت سيارته مركونة أمام المنزل‬

78
00:06:14,000 --> 00:06:17,960
أعلم أنه هنا‬
سيكون هذا أفضل للجميع‬

79
00:06:38,400 --> 00:06:43,360
لديك الحق بالتزام الصمت، أي شيء‬
تقوله يمكن أن يستعمل ضدك في المحكمة‬

80
00:06:43,560 --> 00:06:48,560
"يكفي القول إن لدي مواد كافة لأي مقالة‬
بعنوان ماذا فعلت الصيف الماضي"‬

81
00:06:48,720 --> 00:06:50,840
"يطلب مني كتابتها بمناسبة‬
العودة إلى المدرسة"‬

82
00:06:52,760 --> 00:06:55,960
- كنت أشاهد‬
- "ها هي، السنة الأخيرة"‬

83
00:06:56,120 --> 00:06:59,120
"بداية جديدة‬
حاولي ألا تخفقي يا (فيرونيكا)"‬

84
00:07:00,200 --> 00:07:01,880
طلاب السنة الأخيرة هم الأفضل!‬

85
00:07:03,280 --> 00:07:06,480
- لم تعاودي الاتصال بي ليلة أمس‬
- لا تتكلم معي هكذا‬

86
00:07:06,800 --> 00:07:09,400
- لقد طردت من فريق كرة السلة‬
- ماذا؟‬

87
00:07:09,520 --> 00:07:10,840
فشلت في فحص تعاطي المخدرات‬

88
00:07:10,960 --> 00:07:12,560
تم استبعادي من النشاطات‬
الرياضية للسنة بكاملها‬

89
00:07:12,760 --> 00:07:15,400
- أنت لا تتعاطى المخدرات‬
- أحسنت يا (شيرلوك)‬

90
00:07:16,040 --> 00:07:17,800
لم أطرد وحدي‬
بل ٥ منا رسبوا بالفحص‬

91
00:07:17,920 --> 00:07:20,320
و(جيمي داي)‬
ظهيرنا الخلف المبتدأ؟ نجح في الفحص‬

92
00:07:20,480 --> 00:07:23,360
وكان الجميع قد رآه يدخن المخدرات‬
عند الممر الخشبي‬

93
00:07:23,480 --> 00:07:25,040
سمعت أن أياً من الأثرياء‬
فشل في الفحص‬

94
00:07:25,160 --> 00:07:29,400
- أتظنين أن هذه مؤامرة؟‬
- هذه (نبتون)، لا شيء يحدث عرضياً‬

95
00:07:30,600 --> 00:07:32,800
هناك خطأ فيما سمعت عن فحوص تعاطي‬
المخدرات، واحد من الأثرياء رسب‬

96
00:07:33,080 --> 00:07:35,680
- من هو؟‬
- لن تصدقي ذلك أيضاً‬

97
00:07:36,120 --> 00:07:38,600
- لست ممن يصابون بالصدمة بسهولة‬
- (ميغ)‬

98
00:07:38,840 --> 00:07:40,160
(ميغ)؟‬

99
00:07:43,360 --> 00:07:46,160
- هل ستساعدين إذاً؟‬
- هل من داع لأن تسأل؟‬

100
00:07:46,720 --> 00:07:50,240
عندما أظن أن لا دخل لي بالموضوع‬
يعيدون إقحامي‬

101
00:08:20,160 --> 00:08:23,960
وقفنا بثيابنا الداخلية‬
وناولونا ذلك الكوب الصغير‬

102
00:08:24,280 --> 00:08:26,240
دخلنا المرحاض وقمنا بما يجب‬

103
00:08:26,360 --> 00:08:30,360
ثم نشاهدهم يقومون بإقفالها‬
بشريط لاصق ونوقع عليها‬

104
00:08:30,800 --> 00:08:32,920
- وماذا يحصل بعد ذلك؟‬
- ثم يرسلونها إلى المختبر‬

105
00:08:33,040 --> 00:08:35,560
{\an5}إذا كان الشريط اللاصق منزوعاً‬
يرفضها المختبر‬

106
00:08:36,240 --> 00:08:37,960
{\an5}من غير الممكن إذاً‬
أن يكون أحد قد بدّل العينات‬

107
00:08:38,080 --> 00:08:39,560
لا‬

108
00:08:41,720 --> 00:08:43,600
{\an5}في أي فترة لديك عمل‬
كمساعد مكتب هذه السنة؟‬

109
00:08:43,720 --> 00:08:46,360
صدقي أو لا، لم أطلب العمل‬
كمساعد مكتب للسنة الثانية‬

110
00:08:47,480 --> 00:08:50,200
{\an5}- أجل، هذا لا ينفع معي‬
- يمكنك التكلم مع أمي عن هذا‬

111
00:08:50,480 --> 00:08:54,960
{\an5}لديها تلك الأفكار الجنونية عن حصولي‬
على تعليم عال لكن لا تقلّلي من تقديري‬

112
00:08:56,040 --> 00:08:57,680
المفتاح الرئيسي، أجل‬

113
00:08:57,800 --> 00:09:00,800
{\an5}كما حصلت على كافة كلمات السر‬
الإدارية التي أمكنني الحصول عليها‬

114
00:09:01,240 --> 00:09:02,760
- أنت بارع‬
- أنت تعلمين‬

115
00:09:03,280 --> 00:09:07,280
{\an5}حصلت على ميولي الاستقصائية منك‬
كيف ستعالجين الأمر؟‬

116
00:09:07,680 --> 00:09:11,040
سأحاول أن أعرف ما هي الصلة بين كافة‬
الأشخاص الذين فشلوا في الفحص‬

117
00:09:12,440 --> 00:09:13,840
هل لديك أي أعداء تعرف عنهم؟‬

118
00:09:13,960 --> 00:09:16,720
- هناك الـ(كلان)‬
- هذا ليس أسلوب عملهم‬

119
00:09:17,640 --> 00:09:19,680
أعتقد أنه يبقى لنا كل من يكرهك‬

120
00:09:22,480 --> 00:09:25,480
أين هو صديقك؟ توقعت أن تتجاهليني‬
عند وقت الغداء اليوم‬

121
00:09:25,600 --> 00:09:29,520
{\an5}سيتغيب عن أول يومين من المدرسة‬
إنه يزور والده‬

122
00:09:30,040 --> 00:09:32,680
{\an5}- ما الذي يدفعه لفعل ذلك؟‬
- هذا ما قلته له‬

123
00:09:33,200 --> 00:09:34,520
أراك لاحقاً‬

124
00:09:34,640 --> 00:09:38,600
{\an5}"سأقول هذا، كان هناك شيء‬
أسهل في أن أكون في علاقة سرية"‬

125
00:09:38,720 --> 00:09:42,000
{\an5}"لكن أعتقد أنه من الآن فصاعداً‬
أصبح هذا أقرب إلى المستحيل"‬

126
00:09:45,120 --> 00:09:47,720
ذلك الشاب هناك طلب الجلوس‬
في قسمك، هل تعرفينه؟‬

127
00:09:48,280 --> 00:09:50,600
- أجل، أعرفه‬
- حسناً‬

128
00:09:51,320 --> 00:09:53,720
- مرحباً‬
- مرحباً‬

129
00:09:54,240 --> 00:09:59,000
- لم أرك هنا هذا الصيف‬
- أجل، لقد تعقّدت الأمور‬

130
00:09:59,240 --> 00:10:01,800
أنت تعلمين، محاكمة والدي‬

131
00:10:02,080 --> 00:10:06,440
أمي وأبي اكتفيا أخيراً وانتقلا إلى المنزل‬
في (نابا) خلال فترة المحاكمة‬

132
00:10:06,640 --> 00:10:09,920
- على الأقل إلى أن ينتهي هذا الأمر‬
- وأنت ستبقى هنا؟‬

133
00:10:10,040 --> 00:10:12,880
لا أريد أن أنتقل إلى مدرسة جديدة‬
في سنتي الأخيرة‬

134
00:10:13,240 --> 00:10:15,680
لدي الجناح الرئاسي‬
في فندق (نبتون غراند)‬

135
00:10:15,800 --> 00:10:18,320
- بالطبع‬
- لقد أتى صديقك يا (فيرونيكا)‬

136
00:10:21,840 --> 00:10:23,160
أريد قهوة بالحليب‬
عندما يتسنى لك الوقت‬

137
00:10:23,280 --> 00:10:24,960
حسناً، أجل‬

138
00:10:27,640 --> 00:10:29,320
- مرحباً‬
- مرحباً‬

139
00:10:32,880 --> 00:10:34,240
- مرحباً عزيزتي‬
- مرحباً‬

140
00:10:34,360 --> 00:10:36,240
{\an5}"(لوغن) و(دانكن) لا يتكلمان‬
مع بعضهما الآخر بعد الآن"‬

141
00:10:36,440 --> 00:10:39,760
{\an5}"أعتقد أن هذا ما يحصل عندما يبدأ‬
أعز أصدقائك بمواعدة صديقتك السابقة"‬

142
00:10:40,160 --> 00:10:45,280
{\an5}"ماذا كنت أقول؟ أجل، من يسعى‬
للتخلص من أفضل رياضيّي (نبتون)؟"‬

143
00:10:48,120 --> 00:10:51,200
(كيلفن)، يراودني شعور آخر‬

144
00:10:51,320 --> 00:10:55,200
{\an5}حقاً، سمعت أن مرافقك‬
(والاس) استبعد أيضاً‬

145
00:10:55,320 --> 00:10:58,640
{\an5}- أعتقد أن هذا يغير الأمور، أليس كذلك؟‬
- أظن ذلك!‬

146
00:10:59,040 --> 00:11:02,880
غيري أنا، هل يمكنك أن تفكر‬
في أي شخص يريد أن يفعل هذا؟‬

147
00:11:03,000 --> 00:11:05,840
- لا، الناس يحبونني‬
- لا، إنهم لا يفعلون‬

148
00:11:05,960 --> 00:11:07,320
أنت تضايق الضعفاء والذين لا حول لهم‬

149
00:11:07,440 --> 00:11:10,040
أدعو الأخرق بالأخرق‬
إن كان هذا ما تقصدينه‬

150
00:11:11,160 --> 00:11:14,880
بما أنني أفكر في الأمر‬
ثمة فتى أقسم على تدمير حياتي‬

151
00:11:15,000 --> 00:11:17,600
- لكنه لا يتمتع بالشجاعة لذلك، ثقي بي‬
- من هو؟‬

152
00:11:17,720 --> 00:11:21,440
ذلك الفتى، في السنة الثانية‬
يسمونه (باترز)‬

153
00:11:21,560 --> 00:11:26,200
كان يركب لوح تسلق في صف الرياضة‬
السنة الماضية محاولاً التباهي‬

154
00:11:26,320 --> 00:11:28,040
- وقد أغضبني ذلك‬
- لذا...‬

155
00:11:28,160 --> 00:11:31,360
لذا قمت بشدّ سرواله إلى الأسفل‬
كان الأمر مضحكاً جداً‬

156
00:11:31,800 --> 00:11:33,440
عجباً، أنت رائع‬

157
00:11:33,560 --> 00:11:36,120
تتم مقاضاة أبي من قبل‬
(بوتلودز أوف فان كورب)‬

158
00:11:36,240 --> 00:11:38,360
- لا يبدون مسليين على الإطلاق‬
- أجل‬

159
00:11:38,480 --> 00:11:41,080
أبي سمسار عقارات سياحية في (كابو)‬

160
00:11:41,200 --> 00:11:42,880
قام بتأجير منزل على الشاطئ‬
لمجموعة من العائلات‬

161
00:11:43,000 --> 00:11:46,880
تسمي نفسها (بوتلودز أوف فان كورب)‬
والدا (ستيف واكر) وذلك الحشد‬

162
00:11:47,000 --> 00:11:51,240
تسربت المياه من سطح إحدى الغرف‬
لذا هم يطالبون بكل المال الذي دفعوه‬

163
00:11:52,920 --> 00:11:55,600
- أتعرفين (جنيننغز كروفورد)؟‬
- من لا يعرفه‬

164
00:11:55,720 --> 00:11:59,120
حصلت على المرتبة الأولى‬
مكانه السنة الماضية فأصيب بأزمة‬

165
00:11:59,240 --> 00:12:03,120
حاول والداه طرد المدرب (هارت)‬
حصل اجتماع لمجلس إدارة المدرسة‬

166
00:12:03,240 --> 00:12:07,440
واستدعوا (إيلي نستاز)‬
ليشهد أن (جينينغز) هو لاعب تنس أفضل‬

167
00:12:07,560 --> 00:12:09,000
كان الأمر جنونياً‬

168
00:12:10,560 --> 00:12:11,880
شكراً‬

169
00:12:12,000 --> 00:12:14,200
"كان هناك فتاة ثرية‬
كنت أعتبرها صديقة"‬

170
00:12:14,320 --> 00:12:19,000
"كانت فريدة من نوعها وكانت تعاملني‬
كإنسانة عندما لم يكن أحد يفعل"‬

171
00:12:19,280 --> 00:12:21,800
"عندما قطع (دانكن) علاقته بها‬
ألقت باللوم عليّ"‬

172
00:12:22,040 --> 00:12:24,720
"وأصيبت علاقتنا بالفتور منذ ذلك الوقت"‬

173
00:12:27,120 --> 00:12:32,280
(ميغ)، أصبحنا في السنة الأخيرة‬
كدنا أن ننتهي‬

174
00:12:34,960 --> 00:12:36,280
هل أردت شيئاً؟‬

175
00:12:36,400 --> 00:12:40,080
سمعت أنه تم استبعادك من فريق التشجيع‬

176
00:12:40,200 --> 00:12:42,920
أجل، لكنك تعرفينني‬
أنا اتعاطى المخدرات بكثرة‬

177
00:12:43,040 --> 00:12:48,080
لقد كان الأمر يؤثر بي أيضاً‬
كنت أقول "هيا بنا، هيا بنا..."‬

178
00:12:51,160 --> 00:12:54,400
هل يمكنك أن تفكري‬
في أي شخص قد يفعل هذا بك؟‬

179
00:12:54,520 --> 00:13:00,960
هناك شخص واحد، كنت أعتقد أنها صديقة لي‬
لكن الآن عندما أفكر في الأمر‬

180
00:13:01,080 --> 00:13:04,840
لم يكن لديها أي تحفظات‬
ولديها الموهبة بالتأكيد للنجاح‬

181
00:13:05,160 --> 00:13:07,400
دعيني أعرف إن حالفك الحظ‬
باكتشاف أي شيء عنها، اتفقنا؟‬

182
00:13:10,080 --> 00:13:13,080
"كاشفات المعادن جديدة‬
لكنها ليس مفاجئة"‬

183
00:13:13,440 --> 00:13:17,760
"التوتر في (نبتون) على أشده‬
بين الذي استبعد والذي لم يستبعد"‬

184
00:13:17,960 --> 00:13:22,160
"الأثرياء وغير الأثرياء‬
واحزروا من هي نقطة الجذب..."‬

185
00:13:22,760 --> 00:13:26,000
"عابر السبيل الذي على الأرجح‬
أنقذ حياة (لوغن) اتصل بالطوارئ"‬

186
00:13:26,120 --> 00:13:28,520
"ثم غادر المكان قبل أن تصل الشرطة"‬

187
00:13:28,640 --> 00:13:30,920
"لم يتم العثور على السكين‬
الذي قُتل فيه (فيلكس)"‬

188
00:13:31,160 --> 00:13:32,560
"محامي (لوغن) الذين يتقاضون أجراً عالياً"‬

189
00:13:32,680 --> 00:13:36,280
"أخضعوا الذين شهدوا ضد (لوغن)‬
في جلسات الاستماع الأولية"‬

190
00:13:36,520 --> 00:13:39,160
"ألم يكونوا هناك لقتل (لوغن)؟"‬

191
00:13:39,280 --> 00:13:42,160
"ألم تكن الرضوض وأضلاع (لوغن)‬
المكسورة دليلاً على ذلك؟"‬

192
00:13:42,280 --> 00:13:45,600
"لو أن (لوغن) طعن (فيلكس)‬
ألم يكن ذلك دفاعاً عن النفس؟"‬

193
00:13:45,720 --> 00:13:48,200
"المدعي العام قرر أنه ليس لديه‬
دليل كاف لإدانته"‬

194
00:13:48,320 --> 00:13:50,720
"لذا بعد ٦ أسابيع من توقيفه‬
أخلي سبيل (لوغن)"‬

195
00:13:50,960 --> 00:13:55,000
"وجنّ جنون أهل المدينة‬
شاب ثري آخر يفلت من العقاب"‬

196
00:13:55,920 --> 00:13:57,440
أتعرفين ماذا اكتشفت اليوم أيضاً؟‬

197
00:13:58,520 --> 00:14:00,320
يتم وضع فحص تعاطي المخدرات‬
الذي فشلت فيه ضمن ملفي الدائم‬

198
00:14:00,440 --> 00:14:02,120
ستراه كل جامعة أقدم طلباً للدراسة فيها‬

199
00:14:02,640 --> 00:14:06,440
لو أنك عملت لسنة أخر كمساعد مكتب‬
لأمكننا فعل شيء بخصوص ذلك الملف‬

200
00:14:06,560 --> 00:14:10,040
أجل لأن الذنب ذنبي‬
هل علمت شيئاً اليوم؟‬

201
00:14:10,800 --> 00:14:16,320
(كيلفن مور)، توقف عن تدخين الماريجوانا‬
إلا أنه لم يتوقف عن التصرف كأحمق‬

202
00:14:16,440 --> 00:14:18,480
لقد شدّ سروال (باترز) من السنة الثانية‬

203
00:14:18,600 --> 00:14:20,360
- أجل، كنت هناك‬
- حقاً؟‬

204
00:14:20,480 --> 00:14:23,040
أجل، كنت في قاعة الرياضة‬
بعد لقاء للمشجعين‬

205
00:14:23,160 --> 00:14:25,080
قلة منا كانوا هناك‬
حتى أنه كانت هناك بعض المشجعات‬

206
00:14:25,200 --> 00:14:27,520
لم أر شخص يحمرّ خجلاً‬
هكذا في حياتي‬

207
00:14:28,040 --> 00:14:32,480
الناس كانوا يضحكون و(باترز) كان يشتم الجميع‬
وقال إنه سينتقم لنفسه‬

208
00:14:32,640 --> 00:14:35,920
- مشجعات، هل كانت (ميغ) هناك‬
- أعتقد ذلك‬

209
00:14:37,400 --> 00:14:39,280
(فييت) كانت هناك‬
و(جيلي هو) أيضاً‬

210
00:14:39,800 --> 00:14:43,000
حاول أن تتذكر‬
هل كنت أحد الضاحكين؟‬

211
00:14:43,160 --> 00:14:47,480
ماذا يمكنني أن أقول؟‬
كان الأمر مضحكاً، كان مضحكاً‬

212
00:14:48,040 --> 00:14:51,280
سأتكلم مع (باترز) غداً‬
وأعرف المزيد عن الأمر‬

213
00:14:51,720 --> 00:14:53,880
هل تعلمين أنك بطلتي؟‬

214
00:14:54,720 --> 00:14:57,440
سيد (مارس)‬
رأيتك على التلفاز الليلة الماضية‬

215
00:14:57,560 --> 00:14:58,920
(والاس)‬

216
00:14:59,040 --> 00:15:01,520
أعرف فتاة سيئة السمعة عمرها ٢٤ سنة‬
تظن أنك جذاب‬

217
00:15:01,640 --> 00:15:03,720
- هل حصلت على رقم تلك الفتاة؟‬
- حسناً الآن‬

218
00:15:03,840 --> 00:15:05,520
لا تجبرني على الذهاب إلى المنزل‬
وإخبار أمي‬

219
00:15:05,640 --> 00:15:08,200
- (والاس) هناك اتفاق بيني وبين أمك‬
- حقاً؟‬

220
00:15:08,320 --> 00:15:11,720
أجل وينص على أنني أتصرف بشكل جيد‬
وهي لن تهجرني‬

221
00:15:11,840 --> 00:15:16,760
لذا أرجوك لا تقل لها شيئاً‬
غير أنني أعشق الأرض التي تمشي عليها‬

222
00:15:17,080 --> 00:15:18,560
سأغادر الآن‬

223
00:15:18,800 --> 00:15:21,520
الأرض التي تمشي عليها‬
يجب أن تدوّن ذلك‬

224
00:15:21,640 --> 00:15:23,080
فهمت يا صاح‬

225
00:15:24,600 --> 00:15:29,240
إذاً في السنة الأخيرة، كيف كان يومك‬
الأول في المدرسة يا عزيزتي؟‬

226
00:15:29,360 --> 00:15:34,240
رائع، ضربت طالباً في السنة الأولى‬
وسرقت مال غدائه وخرجت لتناول الغداء‬

227
00:15:34,360 --> 00:15:39,000
- ماذا؟ ألم تقيمي أي علاقة قبل الزواج؟‬
- بلى، لكن لا تقلق يا أبي‬

228
00:15:39,120 --> 00:15:41,440
- أقسم إنك ستحب هؤلاء الشبان‬
- هذه هي فتاتي!‬

229
00:15:42,240 --> 00:15:44,480
- لقد اشتقت إليك‬
- وأنا أيضاً‬

230
00:15:45,960 --> 00:15:48,200
أين فطيرة ديك الرومي خاصتي يا امرأة؟‬

231
00:15:54,200 --> 00:15:55,520
(باترز)؟‬

232
00:15:55,640 --> 00:16:00,040
(باترز) هو اسم الضعيف والفاشل والمطيع‬
من سلسلة (ساوث بارك)‬

233
00:16:00,240 --> 00:16:04,560
- (باترز) يدل على الناعم والسمين‬
- لكن اللذيذ جداً‬

234
00:16:04,680 --> 00:16:06,720
(فينسنت) هو اسمي الحقيقي‬

235
00:16:07,080 --> 00:16:09,480
سمعت أنهم شدوا لك سروالك في قاعة الرياضة‬
في الربيع الماضي (فينسنت)‬

236
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
هل تطلبين مشاهدة خاصة؟‬

237
00:16:11,320 --> 00:16:16,840
ومن فعل لك ذلك وكل من ضحك‬
تمّ طردهم من الفريق الرياضي لهذه السنة‬

238
00:16:17,160 --> 00:16:20,640
- هذا أمر يثير فضولي‬
- إنها العدالة، قد تكون غير عادلة أحياناً‬

239
00:16:20,760 --> 00:16:24,120
- هل انتقمت؟ هل هذا كل ما في الأمر؟‬
- هذا ما يبدو‬

240
00:16:24,240 --> 00:16:25,800
أنت تلعب لعبة خطيرة‬

241
00:16:25,920 --> 00:16:27,240
(كيلفن) سيقتلع لك رأسك‬

242
00:16:27,360 --> 00:16:30,080
إذا قلت له إنك السبب في استبعاده‬
عن فريق كرة القدم هذه السنة‬

243
00:16:31,520 --> 00:16:33,840
أتعلمين شيئاً؟‬
لا أعتقد أنه سيفعل‬

244
00:16:34,200 --> 00:16:36,440
- مرحباً يا أبي‬
- بني...‬

245
00:17:06,800 --> 00:17:09,240
الملفات الدائمة موجودة‬
في خزانة الملفات البنية‬

246
00:17:10,320 --> 00:17:14,480
لا أصدق أنه بعد سنة من العمل هنا‬
لا تعرف شكل خزانة الملفات‬

247
00:17:14,960 --> 00:17:16,960
أجل، من الصعب تصديق ذلك‬

248
00:17:17,160 --> 00:17:21,920
في العادة حفظ المعلومات هو أول ما أفعل‬
عندما أدخل غرفة فيها خزانة ملفات‬

249
00:17:22,320 --> 00:17:26,360
استرح أيها السيد الساخر‬
لأن هذا قد يتطلّب بعض الوقت‬

250
00:17:27,480 --> 00:17:29,400
ما لم...‬

251
00:17:31,080 --> 00:17:33,720
لا أصدق أنك لم تعرفي‬
أن (باترز) هو ابن (كليمونز)‬

252
00:17:34,040 --> 00:17:37,120
كان في السنة الأولى، وأنا أحرص‬
على عدم التكلم مع طلاب السنة الأولى‬

253
00:17:39,920 --> 00:17:42,640
هذا مخيف، أليس كذلك؟‬
الأمن المتساهل‬

254
00:17:42,880 --> 00:17:45,400
ماذا لو كان أحدهم يحاول العبث بملفك الدائم؟‬

255
00:17:45,600 --> 00:17:51,040
- نحن نحاول تعديله الآن‬
- نعيد تعديله، هناك فارق‬

256
00:17:51,160 --> 00:17:53,240
"نعيد تعديله" رائع‬

257
00:17:53,360 --> 00:17:56,400
كنت أتساءل أين كنا سنرسم‬
ذلك الخط الأخلاقي هذه السنة‬

258
00:17:56,520 --> 00:18:02,200
وها هو ذا، الطريقة التي تخيلتها‬
تم إرسال النتائج ليلاً إلى السيد (كليمونز)‬

259
00:18:02,320 --> 00:18:06,760
لكن قبل أن يراجعها (كليمونز) الأب‬
دخل الابن وقام بتزوير النتائج السلبية‬

260
00:18:07,080 --> 00:18:09,440
أريد أن أضع يدي عليها لأثبت ذلك‬

261
00:18:09,640 --> 00:18:13,280
هل يمكنك أن تسحب لي نتيجتين‬
سلبيتين لأقارنها بها؟‬

262
00:18:16,840 --> 00:18:22,240
"النتيجة إيجابية فيما يتعلق‬
بفحص المخدرات"‬

263
00:18:22,520 --> 00:18:28,040
"النتيجة سلبية فيما يتعلق‬
بالمواد الممنوعة كلها"‬

264
00:18:29,200 --> 00:18:30,960
- هل من شيء؟‬
- لا‬

265
00:18:31,360 --> 00:18:34,840
من غير المعقول أن يكون قد تمّ العبث بها‬
هناك حبر بلون مختلف، جمل كاملة‬

266
00:18:35,120 --> 00:18:38,600
ظننت أنها قد تكون مجرد علامة تصحيح‬
لكن ما من علامات ممحاة ولا سائل أبيض‬

267
00:18:38,880 --> 00:18:43,400
- وقد تمّ توقيعها من قبل (جيم شيميري)‬
- (جيم شيميري)؟‬

268
00:18:43,640 --> 00:18:46,600
إنه اسم الرجل، تقني المختبر‬
الذي وقّع على النتائج‬

269
00:18:47,040 --> 00:18:51,080
- لم يحصل إذاً أي تعديل أو تزوير‬
- هذا ما يبدو‬

270
00:18:51,480 --> 00:18:55,720
- لقد قضي علي إذاً‬
- ما لم تكن النتائج دقيقة‬

271
00:18:55,960 --> 00:19:00,000
أجل يا (مون)، لربما أنا أدخن الكثير‬
من المخدرات ولا أذكر قيامي بذلك‬

272
00:19:00,680 --> 00:19:05,960
ماذا لو أنك تنشّقت مادة غير شرعية‬
ولكنها كانت جرعة بسيطة لم تعلم بها؟‬

273
00:19:06,400 --> 00:19:11,040
- هل تناولت أي كعكة غامضة مؤخراً؟‬
- صناديق حلوى، صناديق حلوى‬

274
00:19:11,160 --> 00:19:14,320
يوم مأدبة الرياضيين بمناسبة العودة‬
إلى المدرسة كانت هناك علب في خزائننا‬

275
00:19:14,640 --> 00:19:16,440
لم يكن فيها أي كعك براوني‬
بل بسكويت‬

276
00:19:16,560 --> 00:19:18,360
- هل أكلت منها؟‬
- تناولت ٦‬

277
00:19:18,960 --> 00:19:20,280
هذا هو (والاس) الذي أعرفه‬

278
00:19:22,080 --> 00:19:25,080
هل يمكنك أن تلتقي بي في المنزل‬
بعد ٢٠ دقيقة؟ سأمرّ بالصيدلية أولاً‬

279
00:19:25,720 --> 00:19:28,800
لا، سأتبعك، يجب ألا تخرجي بمفردك‬

280
00:19:30,520 --> 00:19:33,680
"لا، يجب ألا أفعل‬
لا تعرف ما قد يحصل"‬

281
00:19:33,840 --> 00:19:36,680
"بعد أن قرر المدعي العام‬
عدم اتهام (لوغن) بأي شيء"‬

282
00:19:36,800 --> 00:19:38,640
"أصبحت (نبتون) مكاناً مختلفاً"‬

283
00:19:43,920 --> 00:19:47,840
أريد أن أذهب لأن أبي‬
على الأرجح يراقبنا عبر المنظار‬

284
00:19:48,440 --> 00:19:51,040
إنه على الأرجح إذاً منبهر بعفتك‬

285
00:19:51,680 --> 00:19:54,480
وذلك المنظار مستند على بندقية‬

286
00:19:56,640 --> 00:19:58,520
٥ دقائق أخرى‬

287
00:19:59,080 --> 00:20:02,440
يجب أن يكون محظوظاً، إذ قد تكونين‬
مع فتى أحمق يسعى لممارسة الجنس‬

288
00:20:02,560 --> 00:20:05,400
انتظر، أتقول إنك لست وسيماً؟‬

289
00:20:07,000 --> 00:20:09,400
لا، ما أحاول قوله‬
هو أنني مغرم بك‬

290
00:20:12,960 --> 00:20:15,920
الأشياء التي يقولها الشبان‬
لينتقلوا إلى المرحلة التالية‬

291
00:20:35,040 --> 00:20:39,200
- هل انتهيت؟‬
- "لن يتم الأمر إذا استمريت بفعل ذلك"‬

292
00:20:39,480 --> 00:20:43,080
فهمت، ألديك خوف من المسرح؟‬
أنا أصيبك بالتوتر‬

293
00:20:44,040 --> 00:20:46,960
وفقاً للعلبة نحن بحاجة‬
إلى بضعة نقاط فقط‬

294
00:20:47,080 --> 00:20:50,280
سأفحص بحثاً عن الكوكايين‬
والستيرويد والماريجوانا‬

295
00:20:50,400 --> 00:20:51,720
ما الأمر يا عزيزتي؟‬

296
00:20:51,840 --> 00:20:54,320
(والاس) يعاني مشكلة‬
بإعطائي عينة من بوله‬

297
00:20:56,120 --> 00:20:58,800
ألا يمكنك التكلم على الهاتف‬
وطلاء أظافرك مثل الفتيات الأخريات؟‬

298
00:20:58,920 --> 00:21:01,120
إنه مشروع لمادة الصحة‬

299
00:21:01,240 --> 00:21:04,000
هيا، أنت رجل‬
هل يمكنك أن تعطيه بعض الإرشادات؟‬

300
00:21:08,000 --> 00:21:09,640
- (والاس)؟‬
- "نعم"‬

301
00:21:10,040 --> 00:21:11,960
هل جربت فتح صنبور المياه؟‬

302
00:21:13,760 --> 00:21:16,440
كما وأن قرص حلمتيك‬
قد يساعد أيضاً‬

303
00:21:18,040 --> 00:21:20,280
- هذا مقزز‬
- إنها تنفع يا عزيزتي‬

304
00:21:20,400 --> 00:21:24,040
- بالكاد يمكنني النظر إليك الآن‬
- لا أصدق كم أنت سريعة الحساسية‬

305
00:21:25,440 --> 00:21:27,640
- لا أثر لأي مخدر‬
- بالطبع‬

306
00:21:28,160 --> 00:21:29,480
إذا لم تأت نتيجة الفحص إيجابية‬

307
00:21:29,600 --> 00:21:33,440
فهذا يعني أن (والاس) لم يضع مخدراً‬
في الحلوى، وها قد عدنا إلى نقطة البداية‬

308
00:21:34,120 --> 00:21:38,080
- كيف تظن أن ذلك قد حصل؟‬
- أنت الخبيرة‬

309
00:21:38,640 --> 00:21:41,760
أنا واقف هنا أفكر في أنها ستكون‬
سنة سيئة لرياضيي (نبتون)‬

310
00:21:41,880 --> 00:21:44,840
كل لاعب على هذه اللائحة‬
هو مبتدأ، لاعب نجم‬

311
00:21:44,960 --> 00:21:50,040
- هل تعلم من سيحل مكانكم في الفريق؟‬
- أجل، بديلي هو (بوب باتون)‬

312
00:21:51,000 --> 00:21:55,840
(جينينغز كروفورد) سيعود للعب‬
ليحلّ مكان (فييت نغويين)‬

313
00:21:56,760 --> 00:21:59,160
(شاني فوفر) ستحلّ مكان (جيلي هو)‬

314
00:22:00,160 --> 00:22:02,240
و(ستيف واكر) سيحلّ مكان‬
(كيلفن) في خط الدفاع‬

315
00:22:02,400 --> 00:22:04,160
(واكر)؟ حقاً؟‬

316
00:22:05,040 --> 00:22:10,080
وتمّ نقل (شيلي بومروي)‬
من فريق (جاي في) للتشجيع لتحلّ مكان (ميغ)‬

317
00:22:12,120 --> 00:22:13,440
أبي؟‬

318
00:22:13,800 --> 00:22:16,880
- فيمَ تفكرين؟‬
- على الأرجح إنه ليس بالأمر المهم‬

319
00:22:17,000 --> 00:22:19,880
- هل ناديتني؟‬
- إذا كنت أعرف اسم شركة‬

320
00:22:20,000 --> 00:22:22,280
كيف يمكنني أن أحصل‬
على أسماء حملة الأسهم فيها؟‬

321
00:22:22,400 --> 00:22:24,560
تحصلين على أغرب الفروض المنزلية‬
في صف الصحة‬

322
00:22:24,680 --> 00:22:27,040
هل يمكنك أن تحتفظ بالسر‬
إذا قلنا لك لما نحن بحاجة إلى ذلك؟‬

323
00:22:27,160 --> 00:22:31,080
- من دون أن تخبر صديقتك؟‬
- موافق‬

324
00:22:31,360 --> 00:22:34,320
تم طرد (والاس) من فرق الرياضة‬
طوال السنة الأخيرة‬

325
00:22:34,440 --> 00:22:36,120
لرسوبه في فحص‬
تعاطي المخدرات الإجباري‬

326
00:22:36,320 --> 00:22:39,320
لكن (والاس) لم يتعاط المخدرات‬
انظر بنفسك‬

327
00:22:39,440 --> 00:22:41,240
أنا أصدقك‬

328
00:22:41,400 --> 00:22:44,920
لا يجب أن تعلم السيدة (فينيل)‬
إذا عالجنا الأمر بسرعة‬

329
00:22:45,440 --> 00:22:47,280
تعرف كيف هي أمي‬

330
00:22:47,400 --> 00:22:50,840
- ما هو اسم الشركة؟‬
- (بوتلودز أو فان كورب)‬

331
00:22:53,880 --> 00:22:56,040
- أتريدين أسماء الشركاء؟‬
- أجل‬

332
00:22:56,440 --> 00:23:00,000
(بيلي) و(ماري جو باتون)‬
(لاري) و(نانسي كروفورد)‬

333
00:23:00,120 --> 00:23:07,760
(ميت) و(ميلي فوفر)، (مايك وليل واكر)‬
(إيستر بومروي)‬

334
00:23:08,480 --> 00:23:10,120
وهناك شخص واحد بعد‬

335
00:23:10,600 --> 00:23:12,640
(والت) و(باني داي)‬

336
00:23:13,320 --> 00:23:16,000
- ماذا لديهم...‬
- ذوو (جيمي داي)‬

337
00:23:16,560 --> 00:23:22,160
ظهيرنا الخلفي المبتدأ، نعلم لما تخطى‬
فحص تعاطي المخدرات، لقد أمسكنا بهم‬

338
00:23:25,600 --> 00:23:28,360
بالطريقة التي تخيلتها‬
الطريقة الوحيدة التي يمكنهم القيام بالأمر بها‬

339
00:23:28,480 --> 00:23:30,560
هي برشوة أحدهم في مختبر الفحوص‬

340
00:23:30,680 --> 00:23:34,320
لأن العينات دخلت نظيفة ولم يتم‬
العبث بالنتائج عندما وصلت إلى هنا‬

341
00:23:34,760 --> 00:23:37,840
- ما هو المخطط إذاً؟‬
- سنخيفهم‬

342
00:23:38,320 --> 00:23:40,240
كيف سيساعدني ذلك؟‬

343
00:23:40,960 --> 00:23:42,920
سيكون الأمر ممتعاً‬

344
00:23:43,320 --> 00:23:46,960
سأبعث بريداً إلكترونياً لكافة الشركاء‬
في (بوتلودز أوف فان كورب) اليوم‬

345
00:23:47,480 --> 00:23:50,440
كنوع من التهديد بأنني أعرف شيئاً‬

346
00:23:50,760 --> 00:23:54,480
أخبرهم أن (جيم شيميري) يريد أن يلتقي‬
بهم والتكلم عن بعض الترتيبات المالية‬

347
00:23:54,600 --> 00:23:57,880
(جيم شيميري)؟ تقني المختبر؟‬
أتعتقدين أنه الفاعل؟‬

348
00:23:58,040 --> 00:24:00,680
لا أدري، لا يهم‬
سيخيفهم ذلك بغض النظر‬

349
00:24:01,000 --> 00:24:05,040
- (فيرونيكا) هل أحضرت بطاقة الدخول؟‬
- أجل‬

350
00:24:07,600 --> 00:24:08,920
شكراً‬

351
00:24:09,360 --> 00:24:13,200
- مدرسة صحافة جديدة؟‬
- أجل، تبدو جيدة‬

352
00:24:13,320 --> 00:24:15,280
ستأخذ أي شخص من الصحيفة‬
والكتاب السنوي‬

353
00:24:15,400 --> 00:24:18,800
وصف بث الأخبار يريد الذهاب في رحلة‬
ميدانية للتعرف على ملعب البيسبول‬

354
00:24:19,080 --> 00:24:22,960
- يا للروعة، لا أصدق أنك ستذهبين‬
- أنا أحب البيسبول‬

355
00:24:23,480 --> 00:24:29,080
- أجل، لكنك لا تحبين الناس‬
- أحب الناس، أنا فتاة تحب الناس‬

356
00:24:29,520 --> 00:24:33,040
أنا مجرد فتاة مراهقة عادية ذاهبة‬
في رحلة ميدانية في المدرسة‬

357
00:24:33,920 --> 00:24:38,240
صحيح، وكلمة طبيعية هي الشعار‬

358
00:24:54,240 --> 00:24:55,680
"أعتقد أن الأمر صحيح"‬

359
00:24:55,800 --> 00:24:59,160
"في (نبتون) في هذه الأيام نحن مجبرون‬
على اختيار الجانب الذي نريد"‬

360
00:24:59,800 --> 00:25:02,360
"اضطر (لوغن) لدخول المدرسة الصيفية‬
بعد أن فوت كافة امتحاناته النهائية"‬

361
00:25:02,480 --> 00:25:07,040
"بسبب اعتقاله واعتقال والده‬
كنت آتي إلى المدرسة لتناول الغداء معه"‬

362
00:25:07,160 --> 00:25:10,960
شقيقتي تفاوض مع الشبكات لتبيع‬
نسختها من رواية (آرون إيكولز)‬

363
00:25:12,000 --> 00:25:14,880
أعتقد أن نقطة الخلاف تكمن في إصرارها‬
على تمثيل شخصيتها بنفسها‬

364
00:25:15,080 --> 00:25:17,720
المنتجون من ناحية أخرى‬
يصرّون على (تارا ريد)‬

365
00:25:17,840 --> 00:25:21,400
- (ترينا) لم تكن هناك حتى‬
- ومن يأبه؟‬

366
00:25:22,480 --> 00:25:25,400
لطالما أردت أن يكون هناك‬
سلسلة تلفزيونية عن قصة حياتي‬

367
00:25:25,600 --> 00:25:27,560
أتعتقدين أنه يمكنهم أن يطلبوا‬
من (طوم ويلينغ) أن يمثل شخصيتي؟‬

368
00:25:27,720 --> 00:25:29,560
- احلم‬
- (لوغن)!‬

369
00:25:29,680 --> 00:25:34,440
وصديقة (لوغن) المميزة التي أوافق‬
عليها تماماً ومن دون أي تحفّظ‬

370
00:25:34,600 --> 00:25:37,400
- (ديك)، مرحباً (كاسيدي)‬
- كيف الحال يا (فيرونيكا)؟‬

371
00:25:37,520 --> 00:25:40,320
أيها الشبان‬
حصلت على المستلزمات‬

372
00:25:40,440 --> 00:25:42,680
(إينبوم) و (رامسي) سيلتقيان‬
بنا في (ساك إن باك)‬

373
00:25:45,520 --> 00:25:48,760
- هل يمكننا القيام بهذا لاحقاً؟‬
- لمَ هذا الوقود كله؟‬

374
00:25:49,760 --> 00:25:54,040
سنحرق الحشيش في ملعب (بان هاي)‬
لكرة القدم لنكتب عبارة "(بان) فاشلة"‬

375
00:25:54,160 --> 00:25:55,520
وهي كذلك‬

376
00:26:00,200 --> 00:26:03,960
"في اليوم التالي شب حريق‬
في حوض في متنزه المدينة"‬

377
00:26:04,080 --> 00:26:06,520
"أقفلته المدينة لباقي فصل الصيف"‬

378
00:26:06,640 --> 00:26:10,560
"بالطبع لجميع الأثرياء أحواض‬
سباحة في فنائهم الخلفي"‬

379
00:26:14,200 --> 00:26:20,160
- لا تجعلني أقفز وأوسعك ضرباً يا (بيف)‬
- الأخ الأكبر يغرق أيها الأبله‬

380
00:26:20,680 --> 00:26:23,640
ما الأمر يا صاح؟‬
هل ستأتي إلى المدرسة؟‬

381
00:26:23,760 --> 00:26:30,320
لماذا؟ يبدو أن أحداً لا يأبه‬
أنا يتيم عملياً، يمكنني أن أفعل ما أريد‬

382
00:26:43,160 --> 00:26:46,520
أهلاً بكم إلى المنزل أيها الأولاد‬
كيف كانت المدرسة؟‬

383
00:26:46,960 --> 00:26:52,280
- من يريد مكافأة من الأرز الهش؟‬
- أنت الأفضل يا أمي، لكنني لا أريد‬

384
00:26:52,680 --> 00:26:54,120
تعرفت إلى أمي، أليس كذلك؟‬

385
00:26:54,240 --> 00:26:56,760
في النادي، خلال نزهة تناول‬
المأكولات البحرية، أتذكر؟‬

386
00:26:56,960 --> 00:26:58,880
- عجباً كم أنت متخلّف‬
- أجل، إنها أعجوبة‬

387
00:26:59,000 --> 00:27:01,960
تمكّنت من الحصول على ٤٠٠ علامة‬
أكثر منك في امتحانات الدخول‬

388
00:27:02,080 --> 00:27:04,800
لا تريدانني أن أقول لوالدكما‬
إنكما لم تتصرفان بشكل جيد...‬

389
00:27:05,240 --> 00:27:07,560
أريد الأرز الهش‬

390
00:27:08,120 --> 00:27:12,120
اذهب وحضّره بنفسك يا فتى‬
هل يبدو لك أنني أطهو؟‬

391
00:27:31,560 --> 00:27:33,400
أنتما معتوهان‬

392
00:27:33,920 --> 00:27:35,320
أين تعرّف عليها والدكما؟‬

393
00:27:35,760 --> 00:27:39,760
كانت مشجعة لفريق الـ(لايكرز)‬
وكما تعلم فأبي يحصل على مقاعد جيدة‬

394
00:27:39,880 --> 00:27:43,600
قامت زوجة أحد الرجال المهمين بطردها‬
لم تكن تعجبها‬

395
00:27:43,960 --> 00:27:45,480
ماذا ستفعل الليلة يا صاح؟‬

396
00:27:46,600 --> 00:27:50,680
بقدر ما أستمتع بصحبة الرجال‬
لكن لدي مشاريع أخرى لليلة‬

397
00:27:51,240 --> 00:27:52,920
أنا أحترم ذلك‬

398
00:27:56,040 --> 00:28:02,560
- سنلتقي بشخص يدعى (شيميري)؟‬
- أجل من هنا‬

399
00:28:09,720 --> 00:28:11,040
مرحباً‬

400
00:28:11,480 --> 00:28:15,040
هل تتوقعون مجيء المزيد من الناس‬
لأنه يمكننا نقلكم إلى طاولة أكبر‬

401
00:28:18,280 --> 00:28:20,560
- "انتظر، بمَ ورّطتنا؟"‬
- "علينا أن نبقى هادئين"‬

402
00:28:20,680 --> 00:28:23,360
"كم سيطلب السيد (شيميري) هذا؟"‬

403
00:28:24,400 --> 00:28:25,720
هل سمعت بما فيه الكفاية؟‬

404
00:28:27,480 --> 00:28:28,800
أعتقد ذلك‬

405
00:28:29,240 --> 00:28:32,360
(فيرونيكا)، صديقك هنا‬

406
00:28:40,680 --> 00:28:42,480
- مرحباً‬
- مرحباً‬

407
00:28:45,680 --> 00:28:51,080
"أجل، تعقّدت حياتي العاطفية هذا الصيف‬
لكنها أعادت ترتيب نفسها بشكل جيد"‬

408
00:28:53,800 --> 00:28:55,360
حب فتيّ...‬

409
00:29:01,600 --> 00:29:06,960
هل ستأتي إلى الرحلة الميدانية؟‬
تصوّرت أنك والآخرين ستتعاركون مع اللاعبين‬

410
00:29:07,240 --> 00:29:11,720
اهدأ يا صاح‬
لن أذهب في الرحلة الميدانية‬

411
00:29:12,000 --> 00:29:13,680
اتصل بي عندما تصل‬
إلى المنزل وأخبرني عنها‬

412
00:29:13,800 --> 00:29:17,680
- لنركب الحافلة‬
- مهلاً، سأشتاق إليك‬

413
00:29:29,160 --> 00:29:31,680
- عذراً‬
- آسفة‬

414
00:29:33,000 --> 00:29:35,920
"هل ذكرت أنه لم يتقبّل‬
الانفصال بشكل جيد؟"‬

415
00:29:36,440 --> 00:29:42,960
أفكر باستمرار في لو أنني أبقى بالقرب منك‬
ستتخطى هذه المرحلة‬

416
00:29:43,120 --> 00:29:48,480
- وستعود إلى سابق عهدك‬
- هل تريدين الانفصال عني؟‬

417
00:29:48,600 --> 00:29:49,920
لا يمكنني البقاء معك‬

418
00:29:50,040 --> 00:29:54,480
ليس معك ومع أصدقائك المقيتين‬
تتجولون في الليل وتقومون بمشاريع‬

419
00:29:54,600 --> 00:29:59,040
رافضين السماح لكل شيء أن يعود لطبيعته‬
سيُقتل أحدهم يا (لوغن)‬

420
00:29:59,160 --> 00:30:01,840
لقد قُتل أحدهم بالفعل‬
هل نسيت ذلك؟‬

421
00:30:03,240 --> 00:30:04,960
ومعظم الناس في هذه المدينة‬
يعتقدون أنني الفاعل‬

422
00:30:05,080 --> 00:30:07,680
هؤلاء الذين تسمينهم المقيتين‬
هم أصدقائي، وهم يحمونني‬

423
00:30:07,800 --> 00:30:10,880
الأمر لا يتعلق بالحماية‬
يا (لوغن) بل بالكبرياء‬

424
00:30:11,400 --> 00:30:18,080
ما لا أتحمله هو أنني متأكدة‬
من أن ثمة جزءاً فيك يستمتع بما يحصل‬

425
00:30:18,200 --> 00:30:21,720
أستمتع؟ أستمتع؟‬

426
00:30:26,440 --> 00:30:30,680
أمي ماتت!‬
وصديقتي ماتت! وأبي قاتل!‬

427
00:30:31,120 --> 00:30:35,560
والشخص الوحيد الذي أهتم لشأنه يتخلى عني‬
أتعتقدين أنني أستمتع؟ أجيبيني‬

428
00:30:35,680 --> 00:30:37,080
قولي لي فحسب...‬

429
00:30:38,120 --> 00:30:44,160
لا تتكلم مع ابنتي هكذا‬
غادر ولا تعد إلى هنا أبداً‬

430
00:30:50,840 --> 00:30:53,680
- آنسة (دام آس)‬
- اسمي (دوماس) يا (ديك)‬

431
00:30:53,800 --> 00:30:58,400
اسمي يلفظ (ريتشارد) والرائحة نتنة هنا‬
أعتقد أن أحدهم مات‬

432
00:30:58,520 --> 00:31:00,840
يمكنك أن تجلس في الأمام‬

433
00:31:02,200 --> 00:31:04,920
لا بأس، لا أعتقد أن هذا سينفع‬
شكراً بأي حال‬

434
00:31:09,360 --> 00:31:12,360
من هي الفتاة الصغيرة الجميلة‬
التي ستصبح امرأة؟‬

435
00:31:13,680 --> 00:31:15,920
دعني أحزر، أتريد ممارسة الجنس معها؟‬

436
00:31:25,960 --> 00:31:28,720
هل يمكن لـ(ديك) و(بيفر) الخروج للعب؟‬

437
00:31:29,520 --> 00:31:31,240
لنر إن كان بوسعنا العثور عليهما‬

438
00:31:38,120 --> 00:31:41,840
- هل ستأتي؟‬
- علينا التوقف عن الالتقاء هكذا‬

439
00:31:42,200 --> 00:31:46,840
"لمَ أحب البيسبول؟‬
الهدف، والكرة البعيدة"‬

440
00:31:47,520 --> 00:31:53,240
سأعترف بذلك، أنا لست صعب الإرضاء‬
أعطني فوزاً في البيسبول وسأصبح سعيداً‬

441
00:31:53,360 --> 00:31:57,120
- لهذا رمي المحترفين غير ممتع‬
- هذا هو السبب بالضبط‬

442
00:31:57,240 --> 00:31:59,320
- حسناً‬
- أنا أنفق أموالي كلها على الرماة‬

443
00:31:59,440 --> 00:32:04,040
أريد أن أرى الكرة خارج الملعب‬
أعرف بعضاً منك‬

444
00:32:04,320 --> 00:32:06,560
كما وأنني دربت البعض في فريق الصغار‬

445
00:32:07,480 --> 00:32:10,960
أردت القيام بنزهة العصر‬
هذه لسبب محدد‬

446
00:32:11,080 --> 00:32:14,040
كما يعلم العديد منكم سأترشح‬
لمنصب رئيس بلدية (نبتون)‬

447
00:32:14,160 --> 00:32:19,800
وحسبت أنه من المهم كمرشح أن تدخل‬
ابنتي (جيا) مدرسة عامة في (نبتون)‬

448
00:32:19,920 --> 00:32:22,360
صفّها المفضل‬
في (كاونتري داي) هو الصحيفة‬

449
00:32:22,680 --> 00:32:26,120
لذا قررت دعوة صفوف الصحافة للخروج‬

450
00:32:26,240 --> 00:32:28,280
فأعطي (جيا) فرصة للتعرف‬
إلى أصدقاء جدد‬

451
00:32:28,400 --> 00:32:32,200
- مرحباً أيتها الصديقة‬
- مرحباً‬

452
00:32:32,520 --> 00:32:34,960
- حسناً، هذا ينفع حتى الآن‬
- أجل‬

453
00:32:35,200 --> 00:32:37,920
حسناً، ليعلم الجميع‬
أنا لا أرتدي هكذا ملابس دوماً‬

454
00:32:38,200 --> 00:32:41,360
لم أكن أعلم إن كنتم سترتدون‬
ملابس شاطئ مريحة‬

455
00:32:41,480 --> 00:32:44,000
أو ملابس سكان الساحل الغربي عندما‬
يريدون التشبه بسكان الساحل الشرقي‬

456
00:32:44,120 --> 00:32:48,160
لمعلوماتكم هذا ليس بياناً‬
أقوم فقط بالاندماج في المدرسة الجديدة‬

457
00:32:50,560 --> 00:32:54,480
ابنتي، إنها فتاة رائعة‬
كوني جيدة‬

458
00:32:54,800 --> 00:32:59,800
إنه أشبه بكيف سيكون (ويلي ونكا)‬
إذا امتلك فريق بيسبول محترف‬

459
00:33:00,200 --> 00:33:01,800
ألم تلعب في فريق البيسبول للصغار؟‬

460
00:33:02,120 --> 00:33:05,200
كانت أمي تخاف‬
من أن تصيبني كرة في وجهي‬

461
00:33:05,320 --> 00:33:07,480
وكان أبي يخشي أن تتداخل‬
مع تجربة ذهابي إلى (الأمم المتحدة)‬

462
00:33:07,600 --> 00:33:09,440
وأنا كنت أخشى عدم التمكن‬
من إصابة كرة غير مباشرة‬

463
00:33:09,560 --> 00:33:12,160
أخشى أن الدهن سيتكدّس على بطنك‬
إذا تناولت هذا كله‬

464
00:33:12,600 --> 00:33:17,240
- لدي أيض ممتاز‬
- أصبح الأمر رسمياً إذاً، أنا أكرهك‬

465
00:33:17,800 --> 00:33:19,120
انظر إلى هذا‬

466
00:33:21,120 --> 00:33:23,400
عجباً، إنه هو بنفسه‬

467
00:33:27,160 --> 00:33:29,480
أيتها الجماعة، لدينا ضيف مميز‬

468
00:33:29,600 --> 00:33:34,200
أروع لاعب مارس اللعبة‬
عندما كان لعبنا ممتاز‬

469
00:33:34,920 --> 00:33:37,960
الشخص الذي برع في مجاله (تيرينس كوك)‬

470
00:33:43,800 --> 00:33:47,840
لن نركب بتلك الحافلة النتنة في عودتنا‬
إلى (نبتون) سيرسل أبي سيارة (ليموزين)‬

471
00:33:48,040 --> 00:33:53,720
هل تريد أنت وصديقتك التي أجدها ذكية جداً‬
تريدان العودة بطريقة مميزة؟‬

472
00:33:53,920 --> 00:33:56,480
- السيدة بلهاء وافقت على الأمر‬
- أجل‬

473
00:33:58,120 --> 00:34:00,200
- حسناً‬
- رائع‬

474
00:34:01,960 --> 00:34:07,560
- أشعر بأنني قذرة‬
- قذرة جداً أو قليلاً؟‬

475
00:34:15,600 --> 00:34:19,440
حسناً (دانكن)، لا يمكنني تحمل هذا بعد‬
الآن، سأحاول التكلم مع (ميغ) مجدداً‬

476
00:34:19,560 --> 00:34:22,320
عد بسيارة الليموزين لأنني أعتقد‬
أنه سيكون من الأسهل لو لم نكن معاً‬

477
00:34:22,440 --> 00:34:25,920
نحن لسنا مدينين لها بشيء‬
لم تفعلي شيئاً لها‬

478
00:34:26,040 --> 00:34:28,200
أنت لا تفهم كيف تتصرف الفتيات‬

479
00:34:30,240 --> 00:34:32,840
- عذراً سيد (كوك)؟‬
- نعم يا آنسة‬

480
00:34:32,960 --> 00:34:37,560
أردت القول إنك لاعب‬
البيسبول المفضل لدى أبي‬

481
00:34:37,680 --> 00:34:40,640
إنه يحتفظ ببطاقتك عندما بدأت‬
باللعب مغلفة داخل خزنة‬

482
00:34:40,760 --> 00:34:43,400
هذا شرف لي، أشكريه نيابة عني‬

483
00:34:43,920 --> 00:34:46,880
عندما يعرف أبي عن هذا‬
لن يدعني أغسل هذه اليد‬

484
00:34:47,200 --> 00:34:51,280
- من هو لاعبك المفضل؟‬
- قولي له وكوني صريحة‬

485
00:34:51,440 --> 00:34:55,440
- إنه (جوني دايمون)، أليس كذلك؟‬
- إنه وسيم جداً‬

486
00:35:02,600 --> 00:35:07,640
مرحباً، سمعت أنك عدت‬
إلى فريق التشجيع، هذه أخبار رائعة‬

487
00:35:08,600 --> 00:35:16,200
هذا صحيح، لقد نسيت، من المفترض‬
أن أدفع لك شيئاً، أليس كذلك؟‬

488
00:35:17,200 --> 00:35:18,720
لا يهم‬

489
00:35:20,000 --> 00:35:22,960
"الطريقة التي تتصرف بها‬
وكأنني أغويت (دانكن) يوم زفافهما"‬

490
00:35:23,160 --> 00:35:25,080
"لم يحصل الأمر هكذا"‬

491
00:35:25,760 --> 00:35:29,360
"قال (دانكن) إنه كان يأتي إلى المطعم‬
كل يوم قبل أن أبدأ بالعمل هناك"‬

492
00:35:29,480 --> 00:35:33,120
"سواء كان ذلك صحيحاً أم لا‬
لقد أتى كل يوم تقريباً عملت فيه هذا الصيف"‬

493
00:36:06,600 --> 00:36:10,240
"سمعت شائعات تقول إن (دانكن)‬
قطع علاقته بـ(ميغ) في آخر يوم من المدرسة"‬

494
00:36:10,560 --> 00:36:14,280
"سواء كان لذلك أي علاقة بمعرفته‬
أننا لسنا نصف شقيقين، لا أدري"‬

495
00:36:14,560 --> 00:36:18,800
"عليكم أن تسألوه، كنت مع (لوغن)‬
وكنت مخلصة تماماً"‬

496
00:36:19,000 --> 00:36:21,400
"أنا و(دانكن) لم نجتمع‬
قبل عيد مولدي الثامن عشر"‬

497
00:36:21,600 --> 00:36:24,120
"بعد أسابيع من طرد‬
أبي لـ(لوغن) من المنزل"‬

498
00:36:58,000 --> 00:37:03,360
"أنا آسفة لألم (ميغ)، آسفة حقاً‬
لكن لا يمكنني القول إنني نادمة"‬

499
00:37:08,960 --> 00:37:10,720
٥ دقائق من فضلكم‬

500
00:37:13,680 --> 00:37:15,480
"(فيرونيكا)!"‬

501
00:37:17,400 --> 00:37:18,960
"هيا!"‬

502
00:37:20,320 --> 00:37:21,720
(ليلي)؟‬

503
00:37:28,960 --> 00:37:33,120
ماذا تفعلين هنا؟ ألا يجدر بك‬
أن تكوني منشغلة بمسابقة جمالية ما؟‬

504
00:37:33,280 --> 00:37:37,120
أنا بمأمن بوقوفي هنا، أليس كذلك؟‬
لن تطلق النار عليّ، أليس كذلك؟‬

505
00:37:39,560 --> 00:37:41,600
- هل الجميع هنا؟‬
- أجل‬

506
00:37:45,440 --> 00:37:48,480
- الجميع هنا‬
- هل أعجبك ذوقك؟‬

507
00:37:49,280 --> 00:37:52,560
سنة من العيش بخطر؟‬
هل حصلت على حصتك؟‬

508
00:37:53,120 --> 00:37:56,280
حالما يعيدونك ستعودين‬
راكضة إلى رفاقك الأثرياء‬

509
00:37:56,560 --> 00:38:03,640
وكمكافأة صغيرة تصفقين لأغنى فتيان المدرسة‬
أنا متأكد من أن ملاءاتهم نظيفة‬

510
00:38:03,760 --> 00:38:05,360
أنت لا تعرف شيئاً عني‬

511
00:38:05,480 --> 00:38:07,400
- وأنت لا تعرف شيئاً عنهم‬
- بل أعرف‬

512
00:38:07,520 --> 00:38:13,080
أعرف أن (لوغن) قتل (فيلكس)‬
وأفلت من العقاب لأنه ثري وأبيض‬

513
00:38:13,200 --> 00:38:17,440
هاجم ٦ شبان (لوغن) وكسروا أضلعه‬
وغاب عن الوعي جراء ضربة على رأسه‬

514
00:38:17,560 --> 00:38:23,600
وتمكّن من أخذ أحد سكاكينهم وطعن (فيلكس)؟‬
لم تر ذلك، كنت بعيداً عنهم‬

515
00:38:23,720 --> 00:38:26,720
- أعتقد إذاً أن (فيلكس) طعن نفسه‬
- أحدهم فعل هذا‬

516
00:38:26,840 --> 00:38:30,400
رفاقي؟‬
لا شيء يحدث في النادي من دون إذني‬

517
00:38:30,520 --> 00:38:33,920
أعتقد إذاً أنك تعرف حول إطلاق النار‬
الذي كاد أن يقتلني أنا و(لوغن)‬

518
00:38:34,320 --> 00:38:36,800
مرّ الدراجون وأطلقوا النار‬
على سيارة (لوغن)‬

519
00:38:37,960 --> 00:38:40,160
هل أنت متأكد من أنك‬
لا تزال المسؤول؟‬

520
00:39:07,800 --> 00:39:10,160
مرحباً (والاس)؟ ماذا تفعل؟‬

521
00:39:12,560 --> 00:39:14,320
لا يهم‬

522
00:39:16,320 --> 00:39:17,840
اركبي‬

523
00:39:51,360 --> 00:39:56,000
وقعت عن المنحدر ولم تبطء‬
وماتوا جميعاً‬

524
00:39:56,280 --> 00:39:59,200
- (فيرونيكا)!‬
- ماتوا جميعاً‬

525
00:40:07,880 --> 00:40:11,640
"هذه (نبتون)، لا شيء يحدث عرضياً!"‬

526
00:40:21,200 --> 00:40:25,520
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس‬

