1
00:00:00,080 --> 00:00:01,440
"في الحلقة السابقة..."‬

2
00:00:01,560 --> 00:00:03,480
لديّ معلومات عن ذلك الفتى‬
المكسيكي الذي قتل‬

3
00:00:03,600 --> 00:00:05,720
أنا من أجرى الاتصال‬
من مجهول من على الجسر‬

4
00:00:05,840 --> 00:00:07,760
أنت قيد الاعتقال بتهمة‬
قتل (فيليكس تومبز)‬

5
00:00:07,880 --> 00:00:11,280
- سبق وعشت هذا المشهد‬
- خرج (لوغان) بكفالة خلال دقيقتين‬

6
00:00:11,400 --> 00:00:13,600
ربما حان الوقت لنلقّن‬
(لوغان إيكولز) درساً‬

7
00:00:13,720 --> 00:00:15,400
صحيح أن عائلة (فيتزباتريك) مجانين‬

8
00:00:15,520 --> 00:00:17,880
لكنهم لن يتسببوا في تحطم حافلة‬
مليئة بالأولاد من أجل ٣ آلاف دولار‬

9
00:00:18,000 --> 00:00:21,280
كان في وسعهم أن يحلّوا مشكلتهم‬
مع (سيرفاندو) في رواق بواسطة مضرب‬

10
00:00:21,400 --> 00:00:25,520
- (فيرونيكا)؟‬
- (دانكن)؟ كيف حال (ميغ)؟‬

11
00:00:25,640 --> 00:00:28,240
لو كنت تأبه حقاً لأمر (ميغ)‬
لما صعدت على متن تلك الحافلة‬

12
00:00:32,640 --> 00:00:34,120
أتحبني؟‬

13
00:00:36,080 --> 00:00:38,080
هل أحببتني قط؟‬

14
00:00:40,080 --> 00:00:48,080
على متن الحافلة، لم تتجل حياتي أمام‬
ناظري بل أنت ولا سيما قبلتنا الأولى‬

15
00:00:49,360 --> 00:00:55,480
اللحظة الأخيرة الكاملة التي كانت لنا‬
أتذكر؟ كنا على الشاطئ‬

16
00:00:55,600 --> 00:00:57,000
"أرجوك"‬

17
00:00:58,480 --> 00:01:03,040
لقد وعدتني!‬
لقد تبادلنا الوعود!‬

18
00:01:03,880 --> 00:01:08,120
يمكنك أن تنقذني‬
ما عليك سوى أن ترغب في هذا‬

19
00:01:08,240 --> 00:01:11,640
لقد سمعت ما فيه الكفاية‬
ألم تسمع ما فيه الكفاية؟‬

20
00:01:11,760 --> 00:01:16,080
ما الذي يميّزها؟‬
ما الذي تملكه ولا أملكه؟‬

21
00:01:17,320 --> 00:01:22,120
حسناً، أنا أتحلى بالإدراك واللائحة تطول‬

22
00:01:22,560 --> 00:01:27,800
هل هذا حقاً ما تريده؟‬
الدمى القماشية ورسائل المحبة؟‬

23
00:01:27,920 --> 00:01:31,400
اكبر! اكبر، وتخط الأمر!‬

24
00:01:33,640 --> 00:01:37,680
"جلّ ما أقوله هو إنني لحقت به إلى متجر‬
السيجار، ابتاع بعض السيجار وغادر"‬

25
00:01:37,800 --> 00:01:40,200
ألم يقل والدك إن متجر السيجار‬
هو واجهة للاتجار بالمخدرات؟‬

26
00:01:40,320 --> 00:01:42,360
- لا بد من أن هذا يعني شيئاً ما‬
- أو لا‬

27
00:01:42,480 --> 00:01:45,840
أحياناً يكون متجر السيجار‬
مجرد متجر لبيع السيجار‬

28
00:01:45,960 --> 00:01:48,720
سأضحك عندما يُحكم علي بالسجن‬
لفترة تتراوح ما بين العشرين سنة والمؤبد‬

29
00:01:48,840 --> 00:01:52,400
أنت تتصرف بحقارة!‬
يفترض بهذا اليوم أن يكون عادياً‬

30
00:01:52,520 --> 00:01:56,480
أنا حقاً أفضّل الأيام الغريبة‬
حين تتوسلني أن أساعدك‬

31
00:01:56,600 --> 00:02:00,200
اكتشفي لما يحاول طبيب التجميل هذا أن‬
يزج بي في السجن بتهمة قتل (فيليكس)‬

32
00:02:00,320 --> 00:02:04,880
وسأحرص على أن تكون‬
أيامك جميعها غريبة‬

33
00:02:05,000 --> 00:02:06,880
- هل خلد (دانكن) إلى النوم؟‬
- أجل‬

34
00:02:07,000 --> 00:02:09,080
وقد طلب مني أن أوليك كامل اهتمامي‬

35
00:02:09,200 --> 00:02:12,120
تظاهري ولو لبرهة وجيزة‬
أن حياة كلبك على المحك‬

36
00:02:15,440 --> 00:02:21,880
ربما هذا الطبيب المزعوم يزوّد مرضاه‬
بالمخدرات، هكذا خسر طبيبي رخصته‬

37
00:02:23,480 --> 00:02:25,800
حسناً، من السهل التحقق من أمر كهذا‬

38
00:02:27,640 --> 00:02:30,000
"(ميغ مانيغ)"‬

39
00:02:30,600 --> 00:02:32,680
"شخصي وسري، هذا يعني أنت!"‬

40
00:02:48,920 --> 00:02:50,600
- "لقد وجدت شيئاً ما"‬
- "ماذا؟"‬

41
00:02:50,720 --> 00:02:53,120
موقع جمعية الأطباء الأمريكيين‬
الإلكتروني يعدد التدابير التأديبية‬

42
00:02:53,240 --> 00:02:54,600
التي اتخذتها الجمعية‬
ضد أي من أعضائها‬

43
00:02:54,720 --> 00:02:58,200
يبدو أنه تمّ تأنيب الدكتور‬
(غريفيث) بسبب أمر يتعلق‬

44
00:02:58,320 --> 00:03:03,800
بـ"ممارسة غير ملائمة خارج حدود‬
العمل"، اسم المريض (داني بويد)‬

45
00:03:03,920 --> 00:03:08,320
- ماذا يعني هذا؟‬
- لا أعلم، لكنني سأتحرى الأمر غداً‬

46
00:03:10,680 --> 00:03:13,640
مرحباً، هل أحضرت لي الغرض؟‬

47
00:03:15,000 --> 00:03:17,680
أتساءل إن كان عليّ التعامل‬
مع شخص آخر‬

48
00:03:18,160 --> 00:03:19,480
أي "غرض"؟‬

49
00:03:20,040 --> 00:03:22,680
- طلبت بعض الحبوب المنشطة؟‬
- الكوكايين؟‬

50
00:03:22,800 --> 00:03:25,040
مَن تحسبني؟ (جون ديلوريان)؟‬

51
00:03:25,760 --> 00:03:27,800
لم أبعك الكوكايين قط، يا رجل‬

52
00:03:30,320 --> 00:03:35,080
- ثمن هذا القميص ٢٠٠ دولار يا رجل!‬
- حقاً؟ تنقصه بعض الأزرار‬

53
00:03:35,200 --> 00:03:38,320
هيا، لا تتلاعب بي! دفعت لأحد دراجيك‬

54
00:03:38,440 --> 00:03:45,520
- حقاً؟ صِف لي هذا الدراج إذاً‬
- لا أعلم، كان أسمر البشرة‬

55
00:03:47,960 --> 00:03:53,080
هذه إطارات جميلة‬
كنت أفكر في أن أبتاع مثلها‬

56
00:04:01,600 --> 00:04:04,600
ابننا (ماركوس) كان من التلامذة الذين‬
قضوا نحبهم في حادثة تحطم الحافلة‬

57
00:04:04,720 --> 00:04:06,200
أنا حقاً آسف‬

58
00:04:07,920 --> 00:04:12,360
أمضينا الأشهر الثلاثة الأخيرة‬
ننتحب ونحاول لملمة شتات حياتنا‬

59
00:04:12,480 --> 00:04:18,080
- كان ابننا الوحيد، مصدر فخرنا وفرحنا‬
- أجل، أتخيل كم إن الأمر صعب‬

60
00:04:18,200 --> 00:04:22,120
حاول أن تتخيل إذاً أن أحدهم يبذل‬
قصارى جهده كي لا يدعنا ننسى‬

61
00:04:22,800 --> 00:04:26,680
- لا أفهم ما تقولانه‬
- نحن نتعرض للمضايقة، سيد (مارس)‬

62
00:04:26,800 --> 00:04:31,400
يقتحم أحدهم منزلنا ويترك لنا هذه‬

63
00:04:32,840 --> 00:04:34,160
هذا رهيب‬

64
00:04:34,280 --> 00:04:38,360
عندما نعود إلى منزل يكون عابقاً‬
برائحة العطر الذي كان يضعه (ماركوس)‬

65
00:04:38,760 --> 00:04:41,400
وصور (ماركوس) تكون مقلوبة‬
رأساً على عقب في الإطار‬

66
00:04:42,120 --> 00:04:47,360
وهذا ليس الجزء الأسوأ، كنا نتلقى‬
رسائل على بريدنا الصوتي من ابننا‬

67
00:04:47,600 --> 00:04:51,280
نحن لا نؤمن بالأشباح سيد (مارس)‬
وابننا قد لقي حتفه‬

68
00:04:53,120 --> 00:04:57,920
لا معنى لهذه الرسائل‬
إنها تسجيلات قديمة لـ(ماركوس)‬

69
00:04:58,040 --> 00:05:03,720
علينا أن نقبل بعرض (نيد) يا (كارلوس)‬
ونبيع المنزل فلا شيء يبقينا هنا‬

70
00:05:03,840 --> 00:05:07,440
لن نهرب يا (ماريا)‬
فهذا ليس من شيمنا‬

71
00:05:10,760 --> 00:05:13,800
أفترض أنكما تريدانني أن أكتشف‬
من يقوم بمضايقتكما؟‬

72
00:05:13,920 --> 00:05:18,160
أعرف من يضايقنا لكن أريدك‬
أن تعثر لنا على دليل يدينه‬

73
00:05:21,960 --> 00:05:23,440
هذا هو المكان‬

74
00:05:23,560 --> 00:05:26,200
هل خضع مالك هذا المنزل‬
القذر لعملية تجميلية؟‬

75
00:05:26,320 --> 00:05:30,440
ستبقى هنا فهذا الأمر‬
يحتاج إلى بعض الفطنة‬

76
00:05:31,520 --> 00:05:34,720
لكن إن احتجت إلى أحد‬
يتعرض للّكم مكاني سأناديك‬

77
00:05:42,840 --> 00:05:44,520
- (داني بويد)؟‬
- أجل؟‬

78
00:05:44,640 --> 00:05:48,160
- أدعى (لوري زاكس)‬
- لا يهمني اسمك، عزيزتي‬

79
00:05:48,280 --> 00:05:49,800
أخبريني فقط أنك راشدة‬

80
00:05:49,920 --> 00:05:52,600
- في الواقع...‬
- من أخدع؟ وكأنني آبه!‬

81
00:05:53,320 --> 00:05:55,960
حسناً! قصدتك...‬

82
00:05:56,080 --> 00:06:00,760
لأنني أفكر في الخضوع لعملية تجميلية‬
على يد الطبيب (توم غريفيث)‬

83
00:06:00,880 --> 00:06:03,520
وأنا من هؤلاء الأشخاص الذين‬
يحبون تفقّد أعمال الطبيب قبلاً‬

84
00:06:03,640 --> 00:06:07,000
دكتور (غريفيث)؟ إنه رجل صالح‬
لكن مكانك لما انجرفت كثيراً‬

85
00:06:07,120 --> 00:06:10,480
أنت لا تحتاجين إلى عمليات جذرية‬
باستثناء ما هو جليّ‬

86
00:06:11,440 --> 00:06:17,960
أجل، شكراً، علمت أنه تم تأنيبه بسبب‬
عملية أجراها لك وأردت أن أعرف...‬

87
00:06:18,080 --> 00:06:23,160
- هل وقع في مأزق بسبب هذا الأمر؟‬
- أظن أن للأمر علاقة بوجهك‬

88
00:06:23,880 --> 00:06:27,480
أتظنين ذلك؟ لا‬
تعالي، سأريك‬

89
00:06:51,800 --> 00:06:54,960
"رائع، لقد عبرت إلى (ريفير ستيكس)"‬

90
00:06:55,080 --> 00:06:59,520
"مقر الـ(فيتزباتريك)‬
عائلة الإجرام الأولى في (نبتون)"‬

91
00:06:59,640 --> 00:07:06,080
تعالي! اقتربي! ألقي نظرة‬

92
00:07:06,600 --> 00:07:12,880
- هذا دمي! أتصدقين هذا؟‬
- ماذا حصل؟‬

93
00:07:13,000 --> 00:07:16,280
دخلت في عراك في ناد‬
كان عليك رؤية الرجل الآخر‬

94
00:07:16,480 --> 00:07:19,280
٤٥ قطبة وكأن شيئاً لم يحصل‬

95
00:07:19,680 --> 00:07:21,120
هل جراح تجميل هو من فعل بك هذا؟‬

96
00:07:21,240 --> 00:07:24,440
لكنه لم يكن يحاول أن يجعل الجرح‬
يبدو جميلاً بل كان يحاول إيقاف النزيف‬

97
00:07:24,560 --> 00:07:29,720
والدكتور (غريفيث)، (ليام)!‬
(ليام)! ماذا تسمي الطبيب الصالح؟‬

98
00:07:29,840 --> 00:07:32,160
إنه أشبه بصديق للعائلة‬

99
00:07:32,280 --> 00:07:35,240
قريبتي (مولي) شاهدت الدم وذعرت‬
فاتصلت بالإسعاف‬

100
00:07:35,360 --> 00:07:38,400
سجنت لثلاثة أشهر في سجن المقاطعة‬
وأظن أن الطبيب وقع أيضاً في مأزق لهذا‬

101
00:07:38,880 --> 00:07:43,440
كل أمر جيد تكون نهايته جيدة‬
صحيح؟ هذا جزء من الحديث، صدقيني‬

102
00:07:43,560 --> 00:07:46,800
- من أنت؟ ‬
- (لوري) اسمها...‬

103
00:07:46,920 --> 00:07:50,040
- من أنت؟‬
- أنا (لوري)‬

104
00:07:50,160 --> 00:07:52,120
ستخضع لعملية تجميلية‬

105
00:07:52,240 --> 00:07:56,720
لا تدعى (لوري) بل (فيرونيكا مارس)‬
وهي ترتاد المدرسة نفسها التي أرتادها‬

106
00:07:56,840 --> 00:07:58,680
إنها ابنة (كيث مارس)‬

107
00:08:00,120 --> 00:08:01,640
أحسنت!‬

108
00:08:01,760 --> 00:08:07,720
(فيرونيكا)، أخبريني عن السبب‬
الحقيقي لتحرّيك عن الدكتور (غريفيث)‬

109
00:08:08,360 --> 00:08:12,600
إن كذبت عليّ مجدداً ستحتاجين‬
عندها حقاً إلى طبيب تجميل‬

110
00:08:46,840 --> 00:08:50,320
أطلعيني على سبب مجيئك إلى هنا‬
يا (فيرونيكا)، هل أرسلك أحدهم؟‬

111
00:08:50,440 --> 00:08:53,720
لا، يتعلق الأمر حقاً بالجراحة التجميلية‬

112
00:08:53,840 --> 00:08:56,480
لكنني لم أرد أن أستعمل اسمي‬
لأن الأمر محرج جداً‬

113
00:08:56,600 --> 00:09:00,720
أنت كاذبة بارعة‬
لكننا سنجعل الأمور أقسى‬

114
00:09:16,240 --> 00:09:21,760
حسناً، كان هذا ممتعاً‬
لكن دعينا لا نتوقف عند هذا الحد‬

115
00:09:21,880 --> 00:09:24,200
(مونك)، أحضر الحقنة‬

116
00:09:28,200 --> 00:09:34,120
اختاري وشماً يا (فيرونيكا)‬
قمر زهري اللون أم نجمة صفراء؟‬

117
00:09:34,240 --> 00:09:36,880
لا؟ سنشم إذاً ورقة برسيم خضراء اللون‬

118
00:09:37,000 --> 00:09:45,000
سأبدأ هنا ولن أتوقف ما‬
لم أسمع شيئاً يشبه الحقيقة‬

119
00:09:45,160 --> 00:09:48,520
الشرطة على الهاتف‬
أيمكن لأحد أن يزوّدني بالعنوان؟‬

120
00:09:49,360 --> 00:09:50,680
لا أحد؟‬

121
00:09:50,800 --> 00:09:53,600
لدي أحد أجهزة المراقبة التي‬
توضع على الكاحل، هل سيفيدكم؟‬

122
00:09:54,280 --> 00:09:58,400
أجل، (ريفير ستيكس)‬
الدماء تملأ المكان‬

123
00:09:58,520 --> 00:10:00,520
(فيرونيكا)، فلنذهب‬

124
00:10:00,640 --> 00:10:03,000
لنر ما مدى الأضرار التي يمكننا‬
أن نحدثها خلال الدقيقتين التاليتين‬

125
00:10:03,120 --> 00:10:04,680
توقفوا!‬

126
00:10:07,360 --> 00:10:10,840
- لقد مررت بسنة عصيبة‬
- اهدأ يا فتى‬

127
00:10:42,960 --> 00:10:50,960
{\an5}- لا عليك، ستكونين بخير!‬
- مسدس يا (لوغان)؟ لمَ تحمل مسدساً؟‬

128
00:10:51,360 --> 00:10:55,720
{\an5}- ستتسبب في مقتلك، ألا تفهم هذا؟‬
- إنه غير ملقم حتى‬

129
00:10:55,840 --> 00:10:57,760
لقد ارتحت الآن!‬

130
00:10:57,880 --> 00:11:00,920
أعطاني إياه والد (ديك)‬
قال إنه نظراً إلى وضعي...‬

131
00:11:01,120 --> 00:11:04,920
{\an5}نظراً إلى وضعك‬
عليك أن تغادر (نبتون)‬

132
00:11:05,040 --> 00:11:07,600
هذا غير ممكن‬

133
00:11:22,240 --> 00:11:26,240
{\an5}عزيزتي، أكنت تعرفين‬
(ماركوس أوليفيروس)؟‬

134
00:11:27,720 --> 00:11:31,040
{\an5}- أيفترض بي هذا؟‬
- أجل، كان على متن الحافلة‬

135
00:11:32,480 --> 00:11:37,520
{\an5}- هل أنت بخير؟‬
- كان يوماً عصيباً، لكنني بخير‬

136
00:11:37,720 --> 00:11:42,520
{\an5}- ماذا عن (ماركوس أوليفيروس)؟‬
- زارني والداه‬

137
00:11:42,640 --> 00:11:45,440
{\an5}هم يقاضيان المدرسة بتهمة‬
الإهمال الذي أدى إلى مقتل ابنهما‬

138
00:11:45,560 --> 00:11:48,240
{\an5}ومنذ رفعهما شكوى‬
وهما يتعرضان للمضايقة‬

139
00:11:48,840 --> 00:11:52,520
- المضايقة؟ ‬
- يجدان حافلة لعبة في المنزل‬

140
00:11:52,640 --> 00:11:57,960
ورائحة عطر ابنهما تعبق في الجو‬
ورسائل هاتفية من ابنهما المتوفي‬

141
00:11:58,120 --> 00:12:03,400
إدارة المدرسة تضايقهما‬
لتدفعهما لإسقاط التهم‬

142
00:12:03,520 --> 00:12:06,320
أنا واثق من أن مدراء المدرسة هم‬
مجموعة من الأشرار والمرتشين عزيزتي‬

143
00:12:06,440 --> 00:12:12,280
لكن وفقاً لخبرتي معظم جرائمهم شخصية‬
ولا يضطلعون بمؤامرات غريبة كهذه‬

144
00:12:12,400 --> 00:12:16,440
وفقاً لخبرتي هذا تماماً‬
ما يريدونك أن تحسبه‬

145
00:12:16,560 --> 00:12:20,960
لا فرق، أيمكنك أن تتحري عن هذا الفتى؟‬

146
00:12:21,680 --> 00:12:24,800
(ماركوس أوليفيروس)؟ ألا أحد يعرفه؟‬

147
00:12:24,920 --> 00:12:28,320
ألا يستطيع أحد أن يخبرني شيئاً عنه؟‬
كان في هذا الصف‬

148
00:12:28,440 --> 00:12:30,920
أنا أكتب مقالة لصحيفة الـ(نافيغايتور)‬

149
00:12:32,360 --> 00:12:35,120
إليك الحقيقة حول (ماركوس)‬
لم يكن يتكلم مع أحد‬

150
00:12:35,240 --> 00:12:40,040
كان منطوياً على ذاته ولا يتعاطى مع أحد‬
لذا لم يكن أحد يعرفه تمام المعرفة‬

151
00:12:45,200 --> 00:12:49,080
"(ماركوس أوليفيروس)، ما من صورة له"‬

152
00:12:50,440 --> 00:12:55,000
"كيف هو شعور أن يُنسى المرء ببساطة؟"‬

153
00:12:56,920 --> 00:13:00,160
"أرجو أن تكون الرسالة من (والاس)‬
وأرجو ألا تكون جملة"‬

154
00:13:00,280 --> 00:13:04,200
"أحتاج إلى بعض الوقت بعيداً لأفكر"‬
التي أرسلها إليّ أخيراً أمس‬

155
00:13:04,720 --> 00:13:06,360
"لم يحالفني الحظ"‬

156
00:13:06,480 --> 00:13:08,560
"سمعت أنك تكتبين مقالة‬
حول (ماركوس)"‬

157
00:13:08,680 --> 00:13:11,480
"وتصورت أنك لم تتوصلي‬
إلى معلومات تذكر"‬

158
00:13:11,600 --> 00:13:15,120
"لذا أردت أن أرسل إليك رسالة‬
صغيرة ليكون لديك ما تكتبي عنه"‬

159
00:13:15,240 --> 00:13:17,440
"كان (ماركوس) فتى رائعاً‬
وخجولاً بعض الشيء"‬

160
00:13:17,560 --> 00:13:20,200
"لكن مثير للاهتمام ما إن تتعرفي عليه"‬

161
00:13:20,320 --> 00:13:24,800
"آسفة لأنه لا يمكنني توقيع الرسالة‬
إذ لدي حبيب غيور كان يعلم بإعجابي به"‬

162
00:13:24,920 --> 00:13:27,280
"ماذا؟ هذه هي المرة الثالثة‬
التي أتصل بها هذا الأسبوع!"‬

163
00:13:27,400 --> 00:13:29,960
أرسلت إليكم المستندات منذ أسبوعين!‬

164
00:13:32,760 --> 00:13:35,680
أطلعت الشخص الأول على اسمي‬
ألا تكلمون بعضكم البعض؟‬

165
00:13:35,800 --> 00:13:39,240
لديكم الرقم المتسلسل‬
وكل شيء مذكور في قاعدة المعلومات‬

166
00:13:39,360 --> 00:13:43,720
إنها على شاشة الكمبيوتر أمامكم!‬
ماذا ذكر؟‬

167
00:13:45,680 --> 00:13:47,880
أنا آسف، أنا المذنب، إلى اللقاء‬

168
00:13:48,000 --> 00:13:51,040
لمَ عليك أن تجعل موظفي‬
خدمة الدعم التقني يبكون؟‬

169
00:13:51,760 --> 00:13:54,960
وجدت جهاز الموسيقى هذا‬
تحت سيارة السيدة (أوليفيروس)‬

170
00:13:55,080 --> 00:13:57,960
ويعزف مقطعاً مسجلاً بصوت ابنها‬
وكان موصولاً براديو سيارتها‬

171
00:13:58,080 --> 00:14:03,840
- هذا مخيف وغريب!‬
- وتزداد الأمور غرابة‬

172
00:14:04,840 --> 00:14:11,240
دفعت ثمن الجهاز مدرسة (نبتون)‬
أيمكنك أن تتحدثي مع "الرجل" غداً؟‬

173
00:14:11,920 --> 00:14:14,480
وسأزور خدمة المساعدة التقنية أيضاً‬

174
00:14:18,120 --> 00:14:22,280
نحن نكتب مقالة لـ(نافيغايتور) حول‬
رد فعل الأهالي حيال تحطم الحافلة‬

175
00:14:22,400 --> 00:14:26,600
اسمعي، أنا نائب المدير وأي شيء أقوله‬
حول هذا الموضوع يجب أن يوافق عليه المدير‬

176
00:14:26,720 --> 00:14:30,600
أنت إذاً مجرد مستخدم ضعيف‬
وعليّ أن أتحدث والمدير (مورهيد)‬

177
00:14:31,080 --> 00:14:34,520
أجل، تماماً‬

178
00:14:37,800 --> 00:14:42,480
إنها مأساة رهيبة وأنا أتعاطف‬
مع تلك العائلات حقاً‬

179
00:14:42,600 --> 00:14:47,320
قدمنا عروض تسوية لكن عائلة‬
(أوليفيروس) تصر على محاكمتنا‬

180
00:14:47,440 --> 00:14:51,360
إن فازا بالقضية‬
المبلغ الذي نتكلم عنه...‬

181
00:14:51,840 --> 00:14:55,560
سنضطر إلى إلغاء الفرقة وصف الفن وطاقم أقل‬

182
00:14:56,120 --> 00:14:58,960
لذا أجل، نحن نأخذ هذه المسألة‬
على محمل الجد‬

183
00:14:59,080 --> 00:15:02,040
أتعي أنه ثمة جهاز موسيقي‬
مسجل باسم المدرسة‬

184
00:15:02,160 --> 00:15:05,760
وجد يبث صوت (ماركوس أوليفيروس)‬
في سيارة والدته؟‬

185
00:15:05,880 --> 00:15:07,720
نحن لا نعرف شيئاً عن هذه المسألة‬

186
00:15:08,880 --> 00:15:14,320
إن كان لديك المزيد من الأسئلة حول‬
هذا الموضوع سأحيلك إلى محامي المدرسة‬

187
00:15:16,160 --> 00:15:18,440
(سايمون) و(ستيرن)‬
هذا مكتب محاماة مهم‬

188
00:15:18,560 --> 00:15:22,440
كما قلت‬
نحن نأخذ هذه القضية على محمل الجد‬

189
00:15:23,920 --> 00:15:29,560
ما أحاول اكتشافه هو إن كانت من طريقة ما‬
لنعرف أين ومتى تم تسجيل شريط ما؟‬

190
00:15:31,600 --> 00:15:33,840
"حسناً، لقد اكتفيت، سأغادر"‬

191
00:15:33,960 --> 00:15:36,120
- هذا الفتى‬
- أتعرفينه؟‬

192
00:15:36,240 --> 00:15:39,240
- إنه (كابتن كرانك)‬
- (كابتن كرانك)؟‬

193
00:15:39,360 --> 00:15:42,040
أجل، إنه أحد الشابين‬
ضمن برنامج (أهوي ماتيز)؟‬

194
00:15:42,160 --> 00:15:45,840
إنه برنامج إذاعي حول القراصنة وعقيدتهم‬

195
00:15:45,960 --> 00:15:51,640
ثمة شابان (كابتن كرانك) و(إميتايشون كراب)‬
يتفوهان بالكثير من الأمور الغريبة‬

196
00:15:51,760 --> 00:15:55,520
حول ثانوية (نبتون)، إن سمعت بالبرنامج‬
هذا يعني أن (كابتن كراك) نجم حقيقي‬

197
00:15:55,640 --> 00:16:01,880
مهلاً، نتكلم عن (ماركوس أوليفيروس)‬
لم أجد شخصاً واحداً في المدرسة يعرفه‬

198
00:16:02,000 --> 00:16:05,680
وها أنت تقولين لي إنه أشبه‬
بـ(هاورد ستيرن) في ثانوية (نبتون)‬

199
00:16:06,000 --> 00:16:10,240
لا تريدين أن تقعي على الوجه‬
السيئ من (كابتن كرانك)، سيحطّمك‬

200
00:16:16,120 --> 00:16:19,200
"مرحباً أيها الرفاق!‬
إنها الساعة الـ٥:٤٠ صباحاً"‬

201
00:16:19,320 --> 00:16:23,600
- "إن لم ترغبوا في سماعي، مصيركم الموت"‬
- فهمت‬

202
00:16:23,920 --> 00:16:27,680
البرنامج لا يتمحور حول النكات القذرة‬
الخاصة بالرجال فقط، ثمة القليل للجميع‬

203
00:16:27,840 --> 00:16:29,800
المؤثرات الصوتية غير جيدة‬
إن سألتني رأيي‬

204
00:16:29,920 --> 00:16:31,920
والحوار عنيف وينم ّعن مرارة‬

205
00:16:32,040 --> 00:16:35,400
سأحملّ لك بعض الحلقات إن أردت‬
هي تبث كل يوم خميس‬

206
00:16:35,520 --> 00:16:39,360
- لمَ أوقف بث البرنامج لأربعة أسابيع؟‬
- لقد توقفوا عن العمل‬

207
00:16:39,480 --> 00:16:41,960
- أتعرفين السبب؟‬
- حسبت لتعذيبي‬

208
00:16:42,080 --> 00:16:44,640
بعدها عاد (كابتن كرانك) على الهواء‬
لكنه فقد لمسته ففشل البرنامج‬

209
00:16:44,760 --> 00:16:46,080
لذا توقفت عن الإصغاء‬

210
00:16:46,200 --> 00:16:49,320
- ألا يزال البرنامج يبث؟‬
- لا تزال تعرض نسخة غير شرعية عنه‬

211
00:16:49,440 --> 00:16:52,480
- أمن طريقة لنعرف من أين يبثون؟‬
- أجل‬

212
00:16:54,520 --> 00:16:59,000
أنا آسفة، كنت أرى كم سيطول الحوار‬
بيننا وأنت لا تطرحين سوى الأسئلة‬

213
00:16:59,600 --> 00:17:02,840
- يمكننا تعقب الإشارة‬
- رائع!‬

214
00:17:05,480 --> 00:17:10,560
يهمني أن أعرف إن كنت تملكين‬
القدرات اللازمة لتعقب الإشارة‬

215
00:17:13,320 --> 00:17:19,880
اسمعي، يسرني أن أساعدك لكن الجرائم‬
مردودها جيد وحل الألغاز بالطرق التقنية مكلف‬

216
00:17:20,000 --> 00:17:24,320
إن أردت أن تعرفي مصدر بث البرنامج‬
الإذاعي سأحتاج إلى بعض المعدات‬

217
00:17:27,800 --> 00:17:29,880
اسمعي واستمتعي يا صديقتي‬

218
00:17:31,400 --> 00:17:34,200
"ها هو (إميتايشون كراب)..."‬

219
00:17:34,320 --> 00:17:39,160
- "والفائز هذا الأسبوع هو..."‬
- "لا تدعهم ينتظرون يا (كابتن)..."‬

220
00:17:39,400 --> 00:17:42,560
"إنه (لوغان إكولز)!‬
يتبوأ الصدارة منذ ٤٠ أسبوعاً"‬

221
00:17:42,680 --> 00:17:47,800
"(روزماريز بايبي)، سنوات المراهقة‬
لو كنت والدته لانتحرت أيضاً"‬

222
00:17:48,920 --> 00:17:52,080
"حقاً يا (كابتن)، إن أسميت ابنتك‬
(روكسي) أضمن لك أنها في مرحلة ما"‬

223
00:17:52,200 --> 00:17:55,800
- "ستبدأ بعرض مفاتنها لقاء المال"‬
- "أنا أدخر المال لذلك اليوم"‬

224
00:17:55,920 --> 00:18:00,240
"أو أحضر سترة منتخب رياضي جامعي‬
وبعض المشروب ويمكنك رؤيتها مجاناً"‬

225
00:18:00,360 --> 00:18:03,720
"صحيح أن (بيكر) سيئ لكن دفاعاً عنه‬
أقول إنه مغفل وشنيع"‬

226
00:18:03,840 --> 00:18:05,400
"والتعرف على الفتيات يمكن‬
أن يكون غاية في الصعوبة"‬

227
00:18:05,520 --> 00:18:10,120
يبدو أن (تايلور) أعادت قراءة عهد‬
تعففها ووجدت بعض "الثغرات"؟‬

228
00:18:10,240 --> 00:18:11,720
"أجل، ثغرات"‬

229
00:18:11,840 --> 00:18:16,200
"(كابتن كرانك) سخر من كل شخص في المدرسة‬
ماذا إن اكتشف أحدهم الحقيقة؟"‬

230
00:18:16,320 --> 00:18:19,680
"سأنتقل فجأة من البحث عن شخص‬
في المدرسة يضمر الأذى لـ(ماركوس)"‬

231
00:18:19,800 --> 00:18:21,960
"إلى البحث عن شخص لا يضمر الأذى له"‬

232
00:18:22,080 --> 00:18:24,440
"(دانكن داين)؟ لا يمكن للمرء أن‬
يكون ثرياً وممتعاً إلى هذه الدرجة"‬

233
00:18:24,560 --> 00:18:26,240
"من دون أن يخفي سراً قاتماً"‬

234
00:18:26,360 --> 00:18:29,120
"ما هو هذا السر؟‬
هل هو قاتل متسلسل؟ خانق جراء؟"‬

235
00:18:29,240 --> 00:18:32,840
"متجاهل حبيبته؟‬
ما خطب (دانكن)؟"‬

236
00:18:35,160 --> 00:18:38,400
- هل من معلومات جديدة عن طبيبنا؟‬
- الأمر واضح، أليس كذلك؟‬

237
00:18:38,520 --> 00:18:40,280
يبدو أن جراح التجميل المفضل لدينا‬

238
00:18:40,400 --> 00:18:43,400
ولسبب من الأسباب ملك‬
لعائلة (فيتزباتريك)‬

239
00:18:43,520 --> 00:18:46,280
على حد علمي‬
أنا لم أفعل شيئاً لأثير سخطهم‬

240
00:18:46,400 --> 00:18:50,480
- أنا أحاول اكتشاف الصلة‬
- إن عجلت في الأمر سأكون ممتناً‬

241
00:18:50,600 --> 00:18:53,640
لا أريد الحصول على السرير‬
السفلي في زنزانة قذرة‬

242
00:18:53,760 --> 00:18:56,240
إن أردت السرير العلوي‬
يمكننا إيجاد حلّ ما‬

243
00:18:56,360 --> 00:18:59,120
ساعديني، فأنت أملي الوحيد‬

244
00:19:09,480 --> 00:19:14,160
أنا أشعر بالنظرة الماكرة لكن أين‬
التصفيق الخسيس والضحكة الشريرة؟‬

245
00:19:14,280 --> 00:19:19,040
- عليك أن تعامليني بطريقة ألطف‬
- أم ستقوم بالنفخ وإحراق منزلي؟‬

246
00:19:19,560 --> 00:19:23,200
لقد كذبت عليّ، هل أصبحت تعمل‬
الآن لحساب عائلة (فيتزباتريك)؟‬

247
00:19:23,320 --> 00:19:25,720
- هل هذا ما في الأمر؟‬
- كذبت؟‬

248
00:19:25,840 --> 00:19:28,040
أفضل الموت على العمل‬
لحساب أولئك الأنذال‬

249
00:19:28,160 --> 00:19:30,880
"مجانين متعاطو المخدرات" هذا هو‬
النعت الذي وصفتهم به على ما أظن‬

250
00:19:31,000 --> 00:19:33,840
ما جعلني أشعر بأنك لا تتفق معهم كثيراً‬

251
00:19:33,960 --> 00:19:37,240
لذا تخيل دهشتي عندما اكتشف أن‬
الشاهد العيان الجديد في مقتل (فيليكس)‬

252
00:19:37,360 --> 00:19:41,360
هو دمية بين يدي الـ(فيتزباتريك)‬

253
00:19:41,480 --> 00:19:47,120
هم يساعدونك لكن سؤالي‬
هو كيف سترد لهم الصنيع؟‬

254
00:19:51,160 --> 00:19:53,200
حسناً، لقد وصلت‬
ماذا عليّ أن أفعل؟‬

255
00:19:53,320 --> 00:19:56,040
- لقد أدخلت الإشارة، صحيح؟‬
- أجل‬

256
00:19:56,160 --> 00:19:59,160
تمتد الإشارة على شعاع قدره ٣ كيلومترات‬

257
00:19:59,280 --> 00:20:02,720
لذا استمري بالسير في الاتجاه‬
حيث الإشارة الأقوى‬

258
00:20:03,880 --> 00:20:07,920
مهلاً! ماذا إن مر ّصيادون من هنا‬
ورصدوني وتعقبوني‬

259
00:20:08,040 --> 00:20:09,960
هذه مخاطرة أنا مستعدة للاضطلاع بها‬

260
00:20:11,520 --> 00:20:18,040
أنا أتأكد من أمر ما‬
أما زلت المسؤول هنا؟ ماذا؟‬

261
00:20:20,920 --> 00:20:27,560
لأنه منذ يومين قصدني فتى ثري‬
وسألني أين الكوكايين التي طلبها‬

262
00:20:27,720 --> 00:20:30,440
قال إن دراجاً أسمر البشرة باعه إياها‬

263
00:20:31,360 --> 00:20:35,840
ثم أخبرتني عصفورة صغيرة أن الشاهد‬
في قضية (لوغان إكولز)‬

264
00:20:35,960 --> 00:20:39,360
تمّ شراؤه من قبل آل (فيتزباتريك)‬

265
00:20:40,400 --> 00:20:46,680
وهذا يجعلني أتساءل‬
إن تغيرت القوانين؟ ماذا؟‬

266
00:20:47,640 --> 00:20:51,200
هل عدنا للتعامل مع أولئك الأنذال‬
وأنا لا أعلم بالأمر؟‬

267
00:20:52,000 --> 00:20:55,040
هل حاول أحد ما هنا أن‬
يجني بعض المال الإضافي؟‬

268
00:20:58,480 --> 00:21:01,120
فلتتكلموا الآن أو أبداً أيها الرفاق‬

269
00:21:08,720 --> 00:21:12,600
هيا، ارحلوا من هنا!‬
اذهبوا وأخيفوا بعض العجائز!‬

270
00:21:20,920 --> 00:21:25,760
أتظن حقاً أن أحدهم يعمل لدى‬
هؤلاء الأنذال؟ أنا أسأل وحسب‬

271
00:21:27,040 --> 00:21:31,080
الليلة التي لقي فيها (فيليكس) مصرعه‬
هل رأيت الرجل الذي اتصل بالشرطة؟‬

272
00:21:31,720 --> 00:21:36,840
- لا يا رجل‬
- لمَ لا؟ لقد كنت موجوداً هناك‬

273
00:21:38,280 --> 00:21:42,720
- هذا ما قلته لي ولرجال الشرطة‬
- لكن الشرطة لا تملك القصة الكاملة‬

274
00:21:43,880 --> 00:21:45,360
تكلّم‬

275
00:21:46,160 --> 00:21:50,920
"كنت فاقداً الوعي‬
لذا تولىّ (فيليكس) الدفة"‬

276
00:21:51,200 --> 00:21:53,960
(ثامبير)! أنت و(دودي)‬
خذا (ويفيل) إلى المنزل‬

277
00:21:54,360 --> 00:21:56,080
هيا! علينا أن نعيد دراجته إلى المنزل‬

278
00:21:56,200 --> 00:21:59,880
- لمَ لا تعيدها أنت إلى المنزل؟‬
- لأنه لدينا الآن دراجة إضافية‬

279
00:22:00,000 --> 00:22:01,800
(سول)، اذهب لإحضار (سيرفاندو)‬
إنه في (تيكساكو)‬

280
00:22:01,920 --> 00:22:05,080
أحضره إلى هنا واطلب منه أن يعيد‬
دراجة (ويفيل) إلى مكانها، هيا‬

281
00:22:06,160 --> 00:22:08,760
أتريد أن تقفز؟ ها هي الحافة أيها العبقري‬

282
00:22:08,880 --> 00:22:11,200
أتعرف بما رغبت‬
في الحصول طيلة حياتي؟‬

283
00:22:11,320 --> 00:22:18,560
سيارة رباعية الدفع صفراء ناصعة‬
لأضع عليها لوح الركمجة‬

284
00:22:19,680 --> 00:22:22,040
ولوح التزلج‬

285
00:22:39,640 --> 00:22:41,320
أخبرتني أنك شاهدت كل شيء‬

286
00:22:41,440 --> 00:22:46,040
كان (هيكتور) و(بوستي) هناك‬
ما الفرق؟ هذا ما حصل‬

287
00:22:46,560 --> 00:22:50,800
هيا يا (ويفيل)، احتجنا‬
إلى أكبر عدد ممكن من الرجال‬

288
00:22:50,920 --> 00:22:55,760
فتى أبيض ثري ضد كلمة اثنين منا؟‬
لم نخبرك الحقيقة لنحميك‬

289
00:22:56,040 --> 00:22:57,800
إن لم تكن تعرف لن تضطر إلى الكذب‬

290
00:22:57,920 --> 00:23:03,320
بطريقة أو أخرى سأكتشف‬
ما حصل وسنتوصل إلى الحقيقة‬

291
00:23:05,720 --> 00:23:09,320
الإشارة هنا قوية، قوية جداً!‬

292
00:23:09,680 --> 00:23:11,840
أظنها صادرة من داخل المنزل‬

293
00:23:11,960 --> 00:23:14,080
- هلاّ ندخل؟‬
- أجل‬

294
00:23:15,240 --> 00:23:19,920
- أحسنت عملاً كالعادة!‬
- شكراً، أنت أيضاً عزيزتي‬

295
00:23:23,040 --> 00:23:25,960
- لديك خطة، صحيح؟‬
- تقريباً‬

296
00:23:33,680 --> 00:23:35,880
آنسة (مارس)؟‬

297
00:23:36,000 --> 00:23:42,040
أنا سعيدة لأننا وجدناك في المنزل، أيمكننا‬
استعمال هاتفك فنحن في عجلة من أمرنا؟‬

298
00:23:43,960 --> 00:23:45,360
أجل‬

299
00:23:46,160 --> 00:23:50,680
في الواقع أتينا لرؤية (فينسنت)‬

300
00:23:51,440 --> 00:23:55,480
نحتاج إلى أن نطرح عليه بعض‬
الأسئلة بخصوص "الفرض المدرسي"‬

301
00:23:57,200 --> 00:24:00,080
- لقد انتهى...‬
- أمري، أعلم، هذا لا يهم‬

302
00:24:00,200 --> 00:24:05,280
أنت من اقترح أن نذهب لنرى ماذا يفعل‬
(فينسنت)؟ أتساءل ما يفعل (فينسنت)!‬

303
00:24:06,680 --> 00:24:10,160
أفضّل أن تتصلا مسبقاً في المرة المقبلة‬

304
00:24:11,360 --> 00:24:12,760
حسناً!‬

305
00:24:17,960 --> 00:24:19,320
بني؟‬

306
00:24:21,920 --> 00:24:23,480
(فينسنت)؟‬

307
00:24:24,320 --> 00:24:26,560
"إنه وقتي الخاص في القبو، هل نسيت؟"‬

308
00:24:26,720 --> 00:24:31,520
لديك زائرتان، أتت (فيرونيكا مارس)‬
وصديقتها لرؤيتك‬

309
00:24:31,720 --> 00:24:35,400
- "قل لهما إنني لست موجوداً"‬
- إنهما تقفان بقربي‬

310
00:24:40,320 --> 00:24:42,240
مرحباً يا (فينسنت)، ماذا تفعل؟‬

311
00:24:42,360 --> 00:24:46,680
إن كانت الفتاتان تريدان‬
بعض الصودا أو الوجبات الخفيفة...‬

312
00:24:48,520 --> 00:24:50,520
ماذا تفعلان هنا؟‬

313
00:24:50,640 --> 00:24:54,680
كنا نأمل أن نرقص قليلاً‬
لكن الأغنية كادت أن تنتهي‬

314
00:24:54,800 --> 00:25:00,680
اسمعا، أنا أعمل على نموذجي‬
وإن جفّ الطلاء ستختلف الالوان‬

315
00:25:04,520 --> 00:25:08,120
- أتساءل لما لا يعزفون أغنية جديدة؟‬
- أريدكما أن ترحلا!‬

316
00:25:08,240 --> 00:25:12,320
لمَ أنت سيئ المزاج هكذا؟‬

317
00:25:13,640 --> 00:25:17,640
(باترز)، بطانيتك تومض!‬

318
00:25:23,560 --> 00:25:27,040
لدي نظرية، أتريد أن تسمعها؟‬
أنصت جيداً‬

319
00:25:27,800 --> 00:25:32,760
كنت و(ماركوس) صديقين، ثم اكتشف‬
والدك البرنامج الإذاعي الذي كنتما تقدمانه‬

320
00:25:32,880 --> 00:25:35,840
وعندما قررت عائلة (أوليفيروس)‬
مقاضاة المدرسة‬

321
00:25:35,960 --> 00:25:42,160
عقد والدك صفقة، سمح لك بالاستمرار بتقديم‬
البرنامج مقابل تسجيلات (ماركوس)‬

322
00:25:42,280 --> 00:25:49,760
- ومفتاح منزله وخبرتك في الراديو‬
- ماذا؟ لا يعرف والدي شيئاً عن البرنامج‬

323
00:25:49,880 --> 00:25:53,760
ابن نائب المدير يسخر من المدرسة؟‬
سيقتلني‬

324
00:25:55,920 --> 00:26:00,520
ترك (ماركوس) البرنامج الإذاعي‬
قبل تحطم الحافلة بشهر، لمَ؟‬

325
00:26:00,640 --> 00:26:05,480
ذهب ليخيمّ، كان الأمر فجائياً‬
لا بد من أنه وقع من على صهوة حصان‬

326
00:26:05,600 --> 00:26:07,000
لأنه عندما عاد كان يتصرف بغرابة‬

327
00:26:07,120 --> 00:26:09,720
واتصل بي قائلاً إنه سيكف‬
عن تقديم البرنامج‬

328
00:26:09,960 --> 00:26:14,920
- هل أطلعك على السبب؟‬
- أجل خرجنا لاحتساء الشوكولاتة والخبز بالقرفة‬

329
00:26:15,040 --> 00:26:16,960
وتحدثنا عن مشاعره!‬

330
00:26:17,080 --> 00:26:22,520
على غرار الفتيات!‬
زاد (كابتن كرانك) جرعة الفكاهة‬

331
00:26:22,960 --> 00:26:26,760
جلّ ما أعرفه أنه ترك البرنامج‬
من ثم تحطمت الحافلة‬

332
00:26:26,880 --> 00:26:33,200
ولم تسنح لي الفرصة لأسأله عن الأمر‬
بعد ذلك، أيمكنكما أن ترحلا الآن رجاء؟‬

333
00:26:35,360 --> 00:26:38,040
أظنني أروق له حقاً‬

334
00:26:39,840 --> 00:26:42,240
هذا هو مصدر هذه التسجيلات‬

335
00:26:42,360 --> 00:26:44,040
كان لديه برنامج إذاعي‬

336
00:26:44,160 --> 00:26:48,040
هذا هو المكان المناسب لفتى خجول‬
هذا عمل مقدام، صحيح؟‬

337
00:26:48,160 --> 00:26:52,800
تستّر وراء شخصية وهمية ليهزأ‬
من زملائه، كان الأمر قاسياً أحياناً‬

338
00:26:52,920 --> 00:26:58,120
ومن الممكن أنه أهان بعض الأشخاص‬
ما يكفي ليحملوا له الضغينة‬

339
00:26:58,240 --> 00:27:00,760
بحقك، لقد توفي (ماركوس)‬

340
00:27:00,880 --> 00:27:04,000
أتظن أن فتى سيسعى للانتقام‬
من أهل زميل له مفجوعين؟‬

341
00:27:04,120 --> 00:27:05,840
طلبت من ابنتي أن تقوم ببعض‬
التحريات في المدرسة‬

342
00:27:05,960 --> 00:27:08,480
وتظن أن شيئاً ما حصل‬
في مخيم صيفي من شأنه...‬

343
00:27:08,600 --> 00:27:11,960
عذراً، ابنتك تظن؟‬
هذه ليست أموراً خاصة بالأولاد‬

344
00:27:12,080 --> 00:27:13,880
ولا يتعلق الأمر بمخيم صيفي‬

345
00:27:14,000 --> 00:27:18,360
بل بالمال فهؤلاء الأنذال الجشعون‬
في المقاطعة يحاولون إسكاتنا‬

346
00:27:18,480 --> 00:27:21,520
أريد الحرص على درس الاحتمالات كافة‬

347
00:27:21,640 --> 00:27:25,760
"لدينا ثلاثة أيام لنحل لنقبل التسوية‬
أو نسحب الدعوى"‬

348
00:27:25,880 --> 00:27:29,040
ونعلم من يقوم بهذا، جلّ ما عليك‬
فعله هو إيجاد دليل لإثبات هذا‬

349
00:27:31,960 --> 00:27:33,840
سأقصد منزل عائلة (أوليفيروس)‬

350
00:27:33,960 --> 00:27:35,640
إنها الليلة التي يخرجان فيها‬
للعب البولينغ‬

351
00:27:35,760 --> 00:27:39,680
فكرت في الذهاب ومراقبة المكان‬
لعلّي أتمكن من ضبط الفاعل‬

352
00:27:39,800 --> 00:27:41,240
بالتوفيق!‬

353
00:27:48,680 --> 00:27:50,880
"إن كان السيد (أوليفيروس)‬
يظن أن المخيم غير مهم"‬

354
00:27:51,000 --> 00:27:53,600
"فهو ينسى كم يمكن للمراهقين‬
أن يكونوا قساة"‬

355
00:27:53,720 --> 00:27:57,320
"ها هي، لائحة الأمور التي تم دفع‬
ثمنها بواسطة بطاقة الاعتماد في يوليو"‬

356
00:27:57,600 --> 00:27:59,480
"مخيم (سيلفكويست)"‬

357
00:27:59,600 --> 00:28:03,680
"لا يجب الخلط بينه وبين مخيم مطاردة‬
الجن الذي يحمل الاسم نفسه"‬

358
00:28:03,800 --> 00:28:08,960
"مخيم (سيلفكويست) برنامج مكثف لمن‬
يواجهون مشاكل تتعلق بالهوية الجنسية"‬

359
00:28:09,080 --> 00:28:14,520
"ويقدم خطة مثالية لتوجيه المراهقين‬
نحو نمط حياة صحي وتقليدي أكثر"‬

360
00:28:14,640 --> 00:28:18,040
"يمكن لـ(سيلفكويست)‬
أن يحثّ على تغيير دائم"‬

361
00:28:18,440 --> 00:28:20,080
"كان (ماركوس) مثلياً"‬

362
00:28:36,520 --> 00:28:38,520
- من أنت؟‬
- أنا أعيش في المنزل المجاور‬

363
00:28:38,640 --> 00:28:40,400
أنا جار! أنا مجرد جار!‬

364
00:28:40,520 --> 00:28:42,840
أتنتظر دوماً ليلة البولينغ‬
لتأتي لزيارة جيرانك؟‬

365
00:28:42,960 --> 00:28:46,280
أتيت لاقتراض بعض‬
زجاجات البيرة، مفهوم؟‬

366
00:28:46,400 --> 00:28:50,640
لا تسمح لي زوجتي بالاحتفاظ‬
بالبيرة في المنزل‬

367
00:28:54,800 --> 00:29:00,040
إذاً تأتي إلى هنا وتحتسي بعض الشراب‬
وتقلب بعض الصور وترش بعض العطر‬

368
00:29:00,640 --> 00:29:04,760
أتظن أن زوجتك لن تزعجك إن كان لديك‬
ما يكفي من الأملاك لتوسيع رقعة منزلك؟‬

369
00:29:04,880 --> 00:29:06,840
- ماذا؟‬
- أعلم أنك تريد شراء هذا المنزل‬

370
00:29:06,960 --> 00:29:10,000
- إلى أي حد تتوق لتحصل عليه؟‬
- آتي إلى هنا من أجل البيرة‬

371
00:29:10,120 --> 00:29:12,120
اسأل (كارلوس)‬

372
00:29:14,320 --> 00:29:17,600
- اذهب وأحضر البيرة‬
- أنا بخير‬

373
00:29:55,760 --> 00:29:58,040
"(سايمون) و(ستيرن)"‬

374
00:30:10,800 --> 00:30:14,720
سيد (أوليفيروس)؟ معك (كيث مارس)‬
أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة‬

375
00:30:15,600 --> 00:30:23,280
أيحتفظ جارك بزجاجات بيرة في ثلاجتك؟‬
أجل؟ أيملك شفرة جهاز الإنذار؟ حسناً‬

376
00:30:23,400 --> 00:30:28,000
ثمة أمر آخر، وجدت لعبة‬
أخرى في حوض الأسماك‬

377
00:30:28,120 --> 00:30:33,440
ووجدت قطعة من الورق في سلة المهملات‬
مدوّن عليها شفرة جهاز الإنذار‬

378
00:30:33,560 --> 00:30:36,440
الشفرة مدونة على ظهر ورقة‬
لمكتب (سايمون) و(ستيرن)‬

379
00:30:36,560 --> 00:30:41,080
أجل، مكتب محاماة مدرسة المقاطعة‬

380
00:30:41,920 --> 00:30:44,000
حسبت أن هذا الخبر سيسرك...‬

381
00:30:45,400 --> 00:30:50,440
أجل، سأحضرها للمحكمة، أنت‬
على الرحب والسعة سيد (أوليفيروس)‬

382
00:31:07,440 --> 00:31:09,440
ما خطب الناس؟‬

383
00:31:21,640 --> 00:31:23,920
انهض أيها الوسيم‬

384
00:31:28,480 --> 00:31:31,640
- ماذا يجري هنا؟‬
- هذه محكمة الشعب، أيها الصغير‬

385
00:31:31,760 --> 00:31:35,320
أنت تحاكم بتهمة قتل (فيليكس تومز)‬

386
00:31:35,440 --> 00:31:37,600
أنا آسف لكنني لا أملك إنجيلاً‬
لتقسم عليه بقول الحقيقة‬

387
00:31:37,720 --> 00:31:41,120
لكنني سأحصل منك على الحقيقة‬
ولا شيء سوى الحقيقة وإلا ساعدني الرب‬

388
00:31:42,800 --> 00:31:50,440
هذا هو القاضي وهيئة المحلفين‬
وأنا جهة الادعاء ويمكنك أن تمثّل نفسك‬

389
00:31:54,600 --> 00:32:01,680
السؤال الأول للمدعى عليه، ماذا حصل‬
لـ(فيليكس) تلك الليلة على الجسر؟‬

390
00:32:01,800 --> 00:32:04,360
لا أعلم! لا أعلم!‬

391
00:32:07,680 --> 00:32:09,160
حسناً ‬

392
00:32:10,200 --> 00:32:12,400
إنه لك بالكامل، أيها القاضي‬

393
00:32:17,960 --> 00:32:21,720
لا! لا! لا! هيا يا رجل‬
لا تفعل هذا!‬

394
00:32:21,840 --> 00:32:23,720
١ من أصل ٦‬
يقول إنه عليك تلقي الرصاصة‬

395
00:32:23,840 --> 00:32:28,040
لا! هيا يا رجل! لا تفعل هذا!‬
بحقك، هل أنت مجنون؟‬

396
00:32:28,600 --> 00:32:30,960
يا للهول!‬

397
00:32:31,080 --> 00:32:33,880
سأطرح عليك السؤال مجدداً‬
ماذا حصل؟‬

398
00:32:34,000 --> 00:32:37,080
لا أتذكر، أتسمعني؟ أقسم لك‬
إنني لا أستطيع التذكر‬

399
00:32:37,200 --> 00:32:38,560
- أتريد أن تحاول رصاصة من أصل ٥؟‬
- تباً لك يا رجل‬

400
00:32:38,680 --> 00:32:41,600
- أنا أخبرك الحقيقة، أقسم لك‬
- أنت قاتل، أليس كذلك يا فتى؟‬

401
00:32:41,720 --> 00:32:47,280
- على غرار والدك‬
- يا للهول! توقف أرجوك! لا!‬

402
00:32:47,400 --> 00:32:53,960
لا! لا! لا! لا! توقف أرجوك!‬

403
00:32:54,080 --> 00:32:57,480
أنا لا أعرف شيئاً!‬
تباً يا رجل، أقسم لك!‬

404
00:32:57,600 --> 00:33:02,840
- لا تتحدث معي، عليك أن تقنع القاضي‬
- أرجوك، أنا أخبرك الحقيقة‬

405
00:33:02,960 --> 00:33:05,520
أنا لم أفعل شيئاً، أقسم لك!‬

406
00:33:06,360 --> 00:33:13,040
أتعرف ما هي المشكلة؟ هذا الفتى‬
لا يأبه ليده فلنستهدف شيئاً أكثر قيمة‬

407
00:33:14,120 --> 00:33:22,120
هيا، يا رجل! لا! لا! لا!‬
أرجوك! لا!‬

408
00:33:22,600 --> 00:33:30,320
- اسمع، لمَ عساي أكذب؟ هيا يا رجل أرجوك!‬
- هذا كل شيء، لقد انتهينا لليلة‬

409
00:33:38,200 --> 00:33:40,880
ساعدني يا رجل، أظنه بلّل نفسه‬

410
00:34:18,920 --> 00:34:23,000
- هل انتهى الأمر؟‬
- لا يزال الأمر في بدايته، يا (ويفز)‬

411
00:34:23,440 --> 00:34:27,240
أنت تجهل ما الذي جلبته على نفسك‬

412
00:34:31,760 --> 00:34:34,680
أصابع السمك ومخفوق الحليب والشوكولاتة‬
يا للقرف! هذا مضر بك‬

413
00:34:34,800 --> 00:34:36,800
ألا يمكنك أن تتخرجي بسرعة!‬

414
00:34:36,920 --> 00:34:39,720
ماذا أخبرك (ماركوس)‬
عن مخيم (سيلفكويست)؟‬

415
00:34:39,840 --> 00:34:41,320
ما هو مخيم (سيلفكويست)؟‬

416
00:34:41,440 --> 00:34:46,960
إنه المخيم الذي أرسله والداه إليه‬
ليجعلاه مستقيماً‬

417
00:34:47,280 --> 00:34:51,040
- لم يكن (ماركوس) مثلياً‬
- هل أنت متأكد؟‬

418
00:34:51,160 --> 00:34:54,520
بالتأكيد، كان يتحدث‬
عن الفتيات طوال الوقت‬

419
00:34:54,640 --> 00:34:58,520
هو لم يكن مثلياً‬
بل كان زير نساء يحب الفتيات الفاتنات‬

420
00:34:59,480 --> 00:35:01,920
أسدني خدمة ولا تصفني قط‬

421
00:35:02,880 --> 00:35:07,400
كان يلاحق الفتيات طوال الوقت، حتى‬
أنه كاد أن يتعرض مرة لضرب مبرح لهذا‬

422
00:35:07,520 --> 00:35:11,080
- على يد الفتاة؟‬
- بل على يد حبيبها الغيور‬

423
00:35:11,840 --> 00:35:14,200
حسناً، حسناً‬

424
00:35:17,280 --> 00:35:21,880
"أنا آسفة لكن لدي حبيب‬
غيور يعلم أنه كان يروق لي..."‬

425
00:35:22,000 --> 00:35:25,360
"ربما يمكن لهذه المعجبة السرية‬
أن تعطيني الجواب المنشود"‬

426
00:35:25,720 --> 00:35:27,720
"تذاكر مجانية لحفل‬
موسيقي لتلامذة الثانوية"‬

427
00:35:27,840 --> 00:35:32,000
"إن جمعية (راديو برودكاست) تبحث عن‬
تلامذة لإجراء مسح حول تطوير الحفلات"‬

428
00:35:32,120 --> 00:35:37,280
"لتقديم الطلبات الرجاء الاتصال بالرقم‬
التالي: ٦١٩٥٥٥٠١٢٧ فوراً"‬

429
00:35:38,760 --> 00:35:41,800
- أنا آسف لأنني تأخرت بعض الشيء‬
- لا عليك‬

430
00:35:41,920 --> 00:35:44,240
قال محامينا إنه ثمة بعض الأوراق‬
التي عليك أن توقعها أولاً‬

431
00:35:44,360 --> 00:35:47,040
إضافة إلى أن تشهد بما رأيته‬

432
00:35:47,560 --> 00:35:49,320
أعذرينا قليلاً‬

433
00:35:55,600 --> 00:35:58,560
قبل أن أقدم شهادتي‬
ثمة أمر عليّ أن أوضحه أولاً‬

434
00:35:58,680 --> 00:36:01,760
- ما هو يا (كيث)؟‬
- وجدت طعام سمك في حوض الأسماك‬

435
00:36:01,880 --> 00:36:05,080
وبالنسبة إليّ، هذا غير منطقي البتة‬

436
00:36:06,560 --> 00:36:11,440
أعتقد أن الرجل الذي اقتحم‬
المنزل قرر إطعام الأسماك‬

437
00:36:18,160 --> 00:36:22,160
أعلم أن المضايقة التي تعرضتم لها‬
مهما كان سببها كانت شاقة عليكم‬

438
00:36:23,320 --> 00:36:26,040
وأشعر بالسوء‬
لأنني لم أضبط الفاعل متلبساً‬

439
00:36:26,600 --> 00:36:30,000
لكن لا يسعني إلا التساؤل إن كان‬
أحدهم ترك لي تلك اللعبة الأخيرة‬

440
00:36:30,120 --> 00:36:33,080
وقصاصة الورق لأجدهما‬

441
00:36:35,840 --> 00:36:39,480
أنتما لا تريدانني أن أشهد‬
سيد (أوليفيروس)‬

442
00:36:39,920 --> 00:36:42,280
لذا أقترح عليكما قبول التسوية‬

443
00:36:53,320 --> 00:36:56,120
مرحباً، (راديو برودكاست)...‬

444
00:37:02,720 --> 00:37:07,880
"تحققت من دليل الهاتف وحصلت‬
على عنوان المعجبة السرية بـ(ماركوس)"‬

445
00:37:08,240 --> 00:37:13,000
"آملة ألا تكون الحبيبة غير الوفية‬
للحبيب الغيور والمجنون"‬

446
00:37:14,960 --> 00:37:17,320
- (فيرونيكا مارس)؟‬
- (روكسي)‬

447
00:37:17,440 --> 00:37:20,200
أريد أن أطرح عليك بعض الاسئلة‬
حول (ماركوس أوليفيروس)‬

448
00:37:20,320 --> 00:37:23,520
- ماذا عنه؟‬
- بحقك! لا تدعي الغباء!‬

449
00:37:23,640 --> 00:37:26,360
لقد أرسلت إليّ رسالة إلكترونية‬
اتصلت بي وأقفلت السماعة‬

450
00:37:26,480 --> 00:37:27,880
لا، لم أفعل‬

451
00:37:28,000 --> 00:37:31,040
(راين)! لم تنس مخفوق الحليب‬
أليس كذلك؟‬

452
00:37:31,360 --> 00:37:33,280
ألديك أيضاً شقيق غبي؟‬

453
00:37:40,080 --> 00:37:44,320
- يمكنك أن تدفعي لي لاحقاً‬
- (راين)، أظن أنه علينا أن نتكلم الآن‬

454
00:37:45,360 --> 00:37:48,800
كنت أتابع البرنامج بإفراط‬

455
00:37:48,920 --> 00:37:53,120
لم أكن أعرف (ماركوس) من المدرسة‬
كنت أعرفه من خلال الراديو‬

456
00:37:53,840 --> 00:37:56,120
كنت أحبه‬

457
00:37:56,800 --> 00:38:00,640
(ماركوس) و(باترز) اقترضا‬
مذياعاً من قسم الصحافة‬

458
00:38:00,760 --> 00:38:03,240
وعلمت أنه تم استعماله في البرنامج‬
هكذا اكتشفت هويتهما‬

459
00:38:03,360 --> 00:38:08,360
أخبرته أنني معجب به‬
وهكذا بدأت صداقتنا الجميلة‬

460
00:38:08,480 --> 00:38:12,720
- هل كنتما ثنائياً أو...؟‬
- أتمنى هذا‬

461
00:38:12,840 --> 00:38:15,880
كنت أحبه كثيراً‬
وكنت مثلياً بالكامل‬

462
00:38:16,000 --> 00:38:20,800
أما هو فكان يعتبرني مجرد صديق‬
وكان يقف على شفير الهاوية‬

463
00:38:20,920 --> 00:38:27,560
لم أنفك أحاول دفعه من فوقها‬
وذات مرة كنت أفرك له ظهره‬

464
00:38:27,680 --> 00:38:30,120
وعاد والداه إلى المنزل‬

465
00:38:30,240 --> 00:38:36,040
عندما شاهدا ابنهما من دون قميص‬
برفقة شاب آخر ثارا غضباً‬

466
00:38:36,480 --> 00:38:41,040
لذا شحناه إلى هذا المخيم المعادي للمثليين‬
وجعلاه يعدهما ألا يراني مجدداً‬

467
00:38:43,080 --> 00:38:46,440
- وبعدها توفي‬
- لا‬

468
00:38:47,520 --> 00:38:53,760
بعدها أجبر على القيام بأمور طبيعية‬
كحضور مباريات البيسبول‬

469
00:38:54,640 --> 00:39:00,040
مات (ماركوس) لسبب واحد، لأنه كان‬
شديد الحاجة إلى الفوز بمحبة والديه‬

470
00:39:01,200 --> 00:39:06,640
لكن عائلة (أوليفيروس) فقدت ابنها‬
وتلك المقالب آلمتهما كثيراً‬

471
00:39:06,760 --> 00:39:10,760
جيد، هذا كان هدفي‬

472
00:39:12,920 --> 00:39:18,400
أنا آسف لأنني ابتعدت عنك مؤخراً‬
لكنني أمرّ في وقت مربك، أتفهمينني؟‬

473
00:39:18,520 --> 00:39:21,280
لا أعلم لما تشعر بالإرباك‬

474
00:39:25,440 --> 00:39:30,720
إما تريد أن تنقذني أو لا تريد‬
أنت هو الوحيد القادر على هذا‬

475
00:40:05,160 --> 00:40:06,600
يا إلهي!‬

476
00:40:08,280 --> 00:40:12,280
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس‬

