1
00:00:00,160 --> 00:00:02,560
- "في الحلقات السابقة"‬
- إنه (تيرينس كوك) و...‬

2
00:00:02,680 --> 00:00:05,760
- والآنسة (دوماس)، معلمة مادة الصحافة‬
- التي توفيت في حادثة التحطم‬

3
00:00:05,880 --> 00:00:08,320
هو يعاني مشاكل قمار أيضاً‬

4
00:00:08,440 --> 00:00:10,440
لدي معلومات حول ذلك الفتى‬
المكسيكي الذي قُتل‬

5
00:00:10,560 --> 00:00:15,600
الشخص الذي اتصل بالطوارئ‬
هو الدكتور (توم غريفيث)‬

6
00:00:15,720 --> 00:00:19,320
جرّاح التجميل المفضل لدينا يبدو‬
أن عائلة (فيتزباتريك) تسيطر عليه‬

7
00:00:19,720 --> 00:00:21,200
مرحباً يا أبي‬

8
00:00:21,800 --> 00:00:26,000
- هل كنتما ثنائياً؟‬
- كنت مغرماً جداً ومثلياً تماماً‬

9
00:00:26,240 --> 00:00:28,840
- ما هذا؟‬
- ماذا تسميّ ما لديك؟‬

10
00:01:09,080 --> 00:01:11,400
(ديك)! لقد وضعتني في موقف حرج‬

11
00:01:11,520 --> 00:01:14,640
يا للهول، أنت الفتاة صاحبة الأظافر من‬
الحفلة التي أقمتها لمناسبة رأس السنة؟‬

12
00:01:14,880 --> 00:01:17,880
وضعتك بالفعل في موقف حرج، هذا‬
غريب كنت أحسبك أطول وأقل تعجرفاً‬

13
00:01:18,000 --> 00:01:20,760
- أنا أتكلم عن سيارتي، الآن؟‬
- يا للهول!‬

14
00:01:21,080 --> 00:01:23,800
ربما علينا استدعاء دورية الطريق‬
العام لالتقاط بعض الصور‬

15
00:01:24,000 --> 00:01:26,040
رويدك عليّ‬
بالكاد لامس بابي بابك السخيف‬

16
00:01:26,160 --> 00:01:29,400
- لقد خلفّت بعض الطلاء، انظر‬
- هذا الشيء الوحيد القيّم على سيارتك‬

17
00:01:29,520 --> 00:01:31,720
ربما عليك أن تفحصها قبل أن تجلس‬
معها في المقعد الخلفي، يا (ديك)‬

18
00:01:32,000 --> 00:01:35,880
- لعلها تهرّب المخدرات‬
- انظروا من يتكلم؟ لاعبا البايسبول؟‬

19
00:01:36,240 --> 00:01:38,600
ذكّراني، من منكما يلتقط‬
الكرة ومن يرميها؟‬

20
00:01:38,720 --> 00:01:45,360
اهدأ (ديك) نحن لا نقول إنك مثليّ‬
لأنك تقيم علاقات مع شبان‬

21
00:01:50,480 --> 00:01:52,920
مياه غازية بنكهة الفراولة، خيار جيد!‬

22
00:01:59,800 --> 00:02:01,120
أين كنا؟‬

23
00:02:01,560 --> 00:02:03,480
أجل، لقد تذكرت‬

24
00:02:08,200 --> 00:02:10,840
هل أنت متأكد من أنك لا تريد‬
الذهاب إلى مكان أكثر خصوصية؟‬

25
00:02:11,120 --> 00:02:13,240
كصندوق سيارتك مثلاً؟‬

26
00:02:13,720 --> 00:02:16,520
تدعى "لحظة مسروقة"‬
لأننا نتسلل للحصول عليها‬

27
00:02:16,640 --> 00:02:20,360
أسبق أن فكرت في أنك لست سيئ‬
السمعة بقدر ما تظن؟‬

28
00:02:21,040 --> 00:02:24,680
هيا، اعترفي، ثار جنون والدك‬
لأنه رآنا نتغازل في الكرنفال‬

29
00:02:24,840 --> 00:02:26,800
والدي لم يقل شيئاً‬

30
00:02:30,160 --> 00:02:32,600
أرغب حقاً في أن نكون بمفردنا‬

31
00:02:34,200 --> 00:02:37,960
- متى تريد أن يحصل هذا مجدداً؟‬
- السبت؟‬

32
00:02:38,280 --> 00:02:40,280
سأبقى في منزل والدي في عطلة‬
نهاية الأسبوع هذه‬

33
00:02:40,400 --> 00:02:42,680
يمكنك المجيء ومشاهدة فيلم ما إن أردت‬

34
00:02:45,440 --> 00:02:48,640
- أريد هذا‬
- (لامب) يقلب منزلي رأساً على عقب‬

35
00:02:49,440 --> 00:02:55,360
ومصورو المشاهير يطاردونني ليلاً نهاراً‬
ينتظرون أن أنهار وأهرب بسيارتي‬

36
00:02:56,760 --> 00:03:01,160
- أقسم إن ثمة طوافات تطاردني‬
- إن لم يتقدم (لامب) بأي تهمة‬

37
00:03:01,280 --> 00:03:04,520
وإن لم تدان ستنتهي هذه الجلبة‬
الإعلامية سريعاً‬

38
00:03:04,640 --> 00:03:09,600
- فلنقلق الآن بشأن إبقائك خارج السجن‬
- كيف؟ قلت هذا بنفسك‬

39
00:03:10,360 --> 00:03:13,560
إن تطلّب اتصالاً هاتفياً لتفجير الحافلة‬
قد يكون الفاعل في أي مكان‬

40
00:03:13,680 --> 00:03:17,280
لمَ لم أكون أنا؟ مقامر ومخادع ومتبطل؟‬

41
00:03:17,560 --> 00:03:19,880
- من...؟‬
- توقف، استوقفتني كلمة "مقامر"‬

42
00:03:20,560 --> 00:03:22,480
اهدأ يا (تيرينس)‬

43
00:03:23,560 --> 00:03:26,360
أخبرني ما تذكر من يوم‬
وقوع حادثة التحطم‬

44
00:03:26,480 --> 00:03:33,320
قابلت أولئك الأولاد في المتنزه، وكما قلت‬
تحدثت مع (وودي) ووقّعت بعض الأوراق‬

45
00:03:35,120 --> 00:03:36,840
غادرت المكان حوالى الخامسة‬
على ما أظن‬

46
00:03:36,960 --> 00:03:41,000
- تحطمت الحافلة عند الساعة ٧:٠٣‬
- ما أذكره تالياً أنه حوالى الساعة الـ١١‬

47
00:03:41,240 --> 00:03:46,240
- أدرت التلفاز وعلمت بالخبر‬
- ألا تذكر ما فعلت بين الـ٥ والـ١١؟‬

48
00:03:47,720 --> 00:03:49,040
لا‬

49
00:03:51,360 --> 00:03:53,680
- ألديك ما تقول؟‬
- ألا تذكر شيئاً؟‬

50
00:03:54,120 --> 00:03:56,120
أين كنت الساعة الـ٧:٠٣ من ذلك اليوم؟‬

51
00:03:58,240 --> 00:04:01,280
- أفترض أنني لا أعلم‬
- لعلك أنت من فجّر الحافلة‬

52
00:04:09,200 --> 00:04:13,480
من سيرصد نصابة تهلل في الصف الثاني‬

53
00:04:13,680 --> 00:04:17,760
"لكم من الوقت يمكن لابتسامة المشجعة‬
أن تخفي الإعجاب الذي لا يمكنني إظهاره"‬

54
00:04:18,040 --> 00:04:22,920
هذا رائع يا (مارلينا)‬
لقد جعلتها مقفاة أيضاً‬

55
00:04:23,400 --> 00:04:26,440
- على غرار أغنية لفريق (إنديغو غيرلز)!‬
- لست من كتب هذا‬

56
00:04:26,560 --> 00:04:32,000
حسناً، لا بد من أنها مشجعة مثليّة‬
أخرى خزانتها بالقرب من خزانتي‬

57
00:04:32,240 --> 00:04:37,920
مهلاً! إليك جزئي المفضل‬
"ونحن ننزع ملابسنا، أرتدي قناعي"‬

58
00:04:38,040 --> 00:04:42,440
"لكن ونحن نستحم أيمكن‬
لـ(ماديسون) أن تشعر بنظراتي؟"‬

59
00:04:49,760 --> 00:04:51,080
لدي مشكلة‬

60
00:04:55,960 --> 00:04:57,680
أسمعت بشأن السطو على الفتيان‬
الذين يسلّمون البيتزا؟‬

61
00:04:57,800 --> 00:04:59,960
- سمعت بشأن (كورني)‬
- كان (كورني) الضحية رقم ٥‬

62
00:05:00,080 --> 00:05:04,280
وأنا الضحية رقم ٤‬
أريدك أن تعثري على الرجل الذي سلبني‬

63
00:05:05,240 --> 00:05:08,800
- تبدو لي مسألة خاصة بالشرطة‬
- كان لدي شيء في محفظتي‬

64
00:05:09,400 --> 00:05:12,240
لائحة لم يكن يفترض بأحد‬
أن يراها على الإطلاق‬

65
00:05:12,360 --> 00:05:16,080
ومسألة (مارلينا) تلك؟ أنا المُلام عليها‬

66
00:05:16,920 --> 00:05:18,240
لم أفهم‬

67
00:05:18,520 --> 00:05:22,680
كان اسم (مارلينا) على اللائحة إضافة‬
إلى أسماء ٩ طلاب آخرين مثليّين‬

68
00:05:22,920 --> 00:05:24,240
تلك القصيدة التي كان‬
الجميع يسخرون منها‬

69
00:05:24,360 --> 00:05:26,240
وضعتها (مارلينا) على موقع‬
إلكتروني أنشأته أنا‬

70
00:05:26,360 --> 00:05:31,960
- هل أنشأت موقعاً إلكترونياً للشعر؟‬
- بل غرفة دردشة، تدعى (بايريتز شيب)‬

71
00:05:32,080 --> 00:05:34,960
إنها غرفة خاصة بالطلاب المثليّين‬

72
00:05:35,080 --> 00:05:38,200
وكنت مسؤولاً عن المحافظة على أسماء‬
المستخدمين والشيفرات‬

73
00:05:38,320 --> 00:05:39,640
- لكن اللائحة...‬
- فهمت‬

74
00:05:39,760 --> 00:05:43,960
لكن لمَ قد يرغب سارق‬
في إذلال (مارلينا) اللطيفة والصالحة؟‬

75
00:05:44,080 --> 00:05:47,280
لأنها لم تكن تملك الـ٥ آلاف دولار‬
التي طلبها لالتزام الصمت‬

76
00:05:49,800 --> 00:05:52,480
لمَ لا يمكن للأشرار أن يحصلوا‬
على عمل كبقيتنا؟‬

77
00:05:52,600 --> 00:05:55,240
- نحن مستعدون لندفع لك‬
- من أنتم؟ وما هو عرضكم؟‬

78
00:05:55,360 --> 00:05:59,200
لا يمكنني أن أعطيك أسماء‬
لكن كل منا مستعد لدفع ١٠٠ دولار‬

79
00:05:59,760 --> 00:06:01,720
اكتشفي من يبتزنا، مفهوم؟‬

80
00:06:34,560 --> 00:06:39,440
- ماذا سرقوا منك يا (كورني)؟‬
- المال والهاتف والبيتزا‬

81
00:06:39,760 --> 00:06:42,840
كانت بنكهة البيبيروني وعجينتها سميكة‬
ومقرمشة، إنها فطيرة شهية‬

82
00:06:44,480 --> 00:06:46,840
- أيبدو لك كالرجل الذي سلبك؟‬
- تعرضنا للسلب في المنطقة عينها‬

83
00:06:46,960 --> 00:06:49,000
تعرّضت للسلب جنوبي‬
(نبتون) في (ألفارادو)‬

84
00:06:49,120 --> 00:06:51,600
- أتظن أنها كانت طلبات فعلية أم...‬
- مزيّفة‬

85
00:06:51,720 --> 00:06:53,680
{\an5}السيد (تشو) اتصل بالمكانين‬
بعد الاعتدائين‬

86
00:06:54,000 --> 00:06:55,320
الأشخاص هناك لم يطلبوا البيتزا‬

87
00:06:55,440 --> 00:06:57,920
أتذكران أسماء الأشخاص‬
الذين طلبوا البيتزا؟‬

88
00:06:58,040 --> 00:07:04,240
{\an5}أجل، أتعرفين (آيمي إسبارزا) من صف‬
الرياضة؟ كنت متوجهاً إلى منزلها‬

89
00:07:04,360 --> 00:07:10,480
{\an5}أذكر هذا لأنني كنا أرجو أن تفتح‬
(آيمي) الباب بملابسها الداخلية؟‬

90
00:07:10,600 --> 00:07:12,720
لكان هذا رائعاً!‬

91
00:07:13,280 --> 00:07:16,640
{\an5}أيمكنك أن تحضر لي لائحة بالأسماء‬
التي يستخدمها السارق يا (راين)؟‬

92
00:07:17,520 --> 00:07:22,080
{\an5}أولاً، لن تتعلم الركمجة على أحد ألواحي‬
أفضّل أن أتركها تجذف على قارب أمي‬

93
00:07:22,640 --> 00:07:24,240
{\an5}- بالطبع‬
- أليس كذلك؟‬

94
00:07:24,360 --> 00:07:26,200
{\an5}أظن أنه يفترض‬
بك أن ترافقنا إلى (كابو)‬

95
00:07:26,320 --> 00:07:31,480
{\an5}يبدو أنكما تبحثان عن بعض الحاجيات‬
أنصحكما بالأزرار‬

96
00:07:31,600 --> 00:07:34,840
{\an5}- إنها مغرية جداً‬
- إنها لقضية نبيلة‬

97
00:07:35,080 --> 00:07:38,400
{\an5}- بالمناسبة، كنت أتهكم‬
- أتعرف أين علينا أن نذهب؟‬

98
00:07:38,520 --> 00:07:42,360
{\an5}- علينا أن نقصد (سكوربيان باي) مجدداً‬
- شكراً، ونخيّم على الشاطئ‬

99
00:07:42,480 --> 00:07:45,400
{\an5}ونشاهد تكسر الأمواج اللامتناهي‬
هذا هو مكاننا المنشود يا رجل‬

100
00:07:57,280 --> 00:07:59,640
{\an5}- أحتاج إلى مساعدتك يا (فيرونيكا)‬
- آسفة، يا (كايلي)‬

101
00:07:59,800 --> 00:08:02,440
{\an5}- لكنني أعمل في أقصى طاقتي الآن‬
- أنت لا تفهمين‬

102
00:08:04,440 --> 00:08:06,320
أنا أتعرّض للابتزاز‬

103
00:08:06,800 --> 00:08:08,920
أخبرني (رايان) أن بوسعي التحدّث إليك‬

104
00:08:09,120 --> 00:08:12,480
- حقاً؟ أنت تتعرضين للابتزاز‬
- آسفة لأنني صدمتك‬

105
00:08:12,600 --> 00:08:14,040
لكنني مثليّة يا (فيرونيكا)‬

106
00:08:14,520 --> 00:08:19,640
- حسناً، هذا رائع!‬
- فقط عندما تصبحين في الجامعة‬

107
00:08:19,760 --> 00:08:21,720
هل أحضرت رسالة الابتزاز؟‬

108
00:08:23,560 --> 00:08:26,640
لا أملك هذا المبلغ من المال‬
لقد انتهى أمري!‬

109
00:08:27,880 --> 00:08:30,560
أجيبي عن الرسالة الإلكترونية‬
واطلبي ٢٤ ساعة أخرى‬

110
00:08:30,680 --> 00:08:34,520
- سأتدبر المال وعملية التسليم، موافقة؟‬
- شكراً يا (فيرونيكا)‬

111
00:08:38,800 --> 00:08:40,120
سأجيب!‬

112
00:08:42,680 --> 00:08:44,320
مكتب (مارس) للتحريات‬

113
00:08:45,320 --> 00:08:46,640
بالطبع‬

114
00:08:49,880 --> 00:08:52,080
شكراً، سأبلّغه بالأمر‬

115
00:08:56,240 --> 00:08:59,760
سيسرسلون بالفاكس كشف‬
بطاقة الاعتماد الذي طلبته‬

116
00:08:59,960 --> 00:09:04,040
- جيد، شكراً يا عزيزتي‬
- كشف بطاقة اعتماد (تيرينس كوك)؟‬

117
00:09:05,040 --> 00:09:09,520
هل أصبحنا نعمل لصالح قاتلين جماعيين؟‬

118
00:09:09,720 --> 00:09:11,040
هذا صحيح‬

119
00:09:11,160 --> 00:09:14,560
هل أنت متأكد من أن السنوات التي كنت‬
فيها من أشد مشجعيه لا تعميك؟‬

120
00:09:14,880 --> 00:09:20,880
لا أعلم، ربما، لكن لدي حدس ما‬
كما ظننت أن الأمر سيحمّسك‬

121
00:09:21,000 --> 00:09:24,640
لمَ؟ إن كان (تيرينس كوك) مذنباً‬
هذا يعني أنني بريئة‬

122
00:09:24,760 --> 00:09:27,200
وأن الجميع لم يموتوا بسببي‬

123
00:09:28,840 --> 00:09:31,960
بل ظننت أنك ستتحمسين‬
لأنني أساعد والد صديقتك‬

124
00:09:32,600 --> 00:09:34,400
من أين تحضر معلوماتك؟‬

125
00:09:34,920 --> 00:09:40,000
لست على علاقة وطيدة بـ(جاكي)‬

126
00:09:40,480 --> 00:09:45,520
- فهي ليست محببة جداً‬
- بينما أنت تعاملين الجميع بلطف‬

127
00:09:50,400 --> 00:09:54,440
أريد المساعدة وحدسك يكفيني‬

128
00:09:54,800 --> 00:09:57,400
أحتاج إلى أن أشعر‬
بأنني أقوم بشيء ما حالياً‬

129
00:09:58,120 --> 00:10:00,240
سيأتي (تيرينس) بعد قليل‬

130
00:10:00,640 --> 00:10:02,360
أيمكنك أن تجري بعض الاتصالات‬
نيابة عني؟‬

131
00:10:02,480 --> 00:10:04,480
بالتأكيد‬

132
00:10:11,400 --> 00:10:12,960
- يمكنك أن تدخل مباشرة‬
- "مرحباً"‬

133
00:10:13,360 --> 00:10:17,360
مرحباً، معك (فيرونيكا مارس)‬
من مكتب (مارس) للتحريات‬

134
00:10:17,760 --> 00:10:22,320
لدي اتصالات أجريتها بوكيلك وشقيقك‬
ومساعدك وغيرهم‬

135
00:10:22,800 --> 00:10:25,800
لا يبدو أن أحداً يعرف‬
أين كنت عندما أجريتها‬

136
00:10:27,400 --> 00:10:29,160
- وجدت شيئاً ما‬
- إنها ابنتي‬

137
00:10:29,440 --> 00:10:32,520
- لقد تقابلنا‬
- أتعرف (هانك ميلتون)؟‬

138
00:10:33,000 --> 00:10:35,200
- لا‬
- يعمل لدى (مينت كونديشون)‬

139
00:10:35,320 --> 00:10:37,120
لتصليح السيارات ما بين الولايتين‬

140
00:10:37,400 --> 00:10:41,360
(هانك) المجنون؟ بالطبع أعرفه‬
إنه يصلح سيارتي كلما...‬

141
00:10:44,440 --> 00:10:46,760
(فيرونيكا)، هلا تتركينا بمفردنا؟‬

142
00:10:52,200 --> 00:10:53,720
- (تيرينس)؟‬
- أتصل بـ(هينك) ‬

143
00:10:53,840 --> 00:10:55,760
كلما قصدت‬
نادي (سيفن ريفرز)‬

144
00:10:55,960 --> 00:10:59,080
هل كنت في النادي ذلك اليوم؟‬
على الأرجح عندما تحطمت الحافلة‬

145
00:10:59,200 --> 00:11:01,400
- هذا محتمل‬
- إنها أنباء رائعة!‬

146
00:11:01,560 --> 00:11:04,640
يصدف أن النوادي هي أكثر الأماكن مراقبة‬
على وجه هذه المسكونة‬

147
00:11:04,760 --> 00:11:07,720
أتمنى لك التوفيق بالحصول‬
على شريط المراقبة يا (كيث)‬

148
00:11:07,840 --> 00:11:10,600
- أتعرف من يكون (لينورد لوبو)؟‬
- الرجل الذي يدير (سيفن ريفيرز)‬

149
00:11:10,720 --> 00:11:14,760
- في الواقع، لأنه يدير نواد هندية عدة‬
- ماذا لدى (لوبو) ضدك؟‬

150
00:11:15,480 --> 00:11:18,200
ديون مستحقة الدفع تساوي الملايين‬

151
00:11:18,560 --> 00:11:20,960
أتذكر الرجلين اللذين ضبطهما‬
الشريف يحومان خارج منزلي؟‬

152
00:11:21,240 --> 00:11:24,160
- من عائلة (فيتزباتريك)؟‬
- كانا يسلمان رسالة من (لينورد لوبو)‬

153
00:11:24,280 --> 00:11:27,040
هذه هي طريقته ليقول‬
إن دفعاتي قد استحق أجلها‬

154
00:11:28,600 --> 00:11:31,560
"يود السيد (بليتشر) وقسم العلوم‬
في ثانوية (نبتون) أن يدعوكم جميعاً"‬

155
00:11:31,680 --> 00:11:35,560
"إلى الألعاب الأولمبية الفيزيائية السنوية‬
ستقام المباراة في النادي الرياضي"‬

156
00:11:35,680 --> 00:11:39,000
- "بعد الحصة السابعة بعد ظهر اليوم"‬
- هل الليلة الماضية كانت فاشلة؟‬

157
00:11:39,400 --> 00:11:42,160
أمضيت ساعتين أتعقّب‬
عنواناً إلكترونياً وهمياً‬

158
00:11:42,280 --> 00:11:46,600
ربما هذا سيساعدك، جميع الأسماء‬
والعناوين عندما طلب البيتزا‬

159
00:11:47,840 --> 00:11:49,280
عليك أن تفعلي شيئاً (فيرونيكا)‬

160
00:11:49,520 --> 00:11:52,440
أتلقى في اليوم مئات الرسائل الإلكترونية‬
من المشتركين في غرفة (بايريتز شيب)‬

161
00:11:52,560 --> 00:11:54,480
إنهم حقاً مذعورون‬

162
00:11:55,720 --> 00:11:58,120
- ماذا؟ أتعرفين أحدهم؟‬
- أجل، أنا...‬

163
00:11:58,240 --> 00:12:01,680
"لننتقل إلى (كايلي ماركير)، لنضطلع على‬
القصة كاملة مباشرة من موقف السيارات"‬

164
00:12:01,800 --> 00:12:03,680
"أضاف سارق فتيان تسلّم البيتزا‬
ضحية أخرى على سجله"‬

165
00:12:03,800 --> 00:12:06,240
"على الرغم من أن طريقة الاعتداء‬
كانت عينها، ضربة على الرقبة"‬

166
00:12:06,480 --> 00:12:11,480
"لكنه هذه المرة اختار ضحية عشوائية‬
إنه لاعب البايسبول (كيلي كوزيو)"‬

167
00:12:11,920 --> 00:12:15,240
"بعد مباراة ليلة أمس‬
مررت بـ(ساك أن باك) لاحتساء مشروب"‬

168
00:12:15,840 --> 00:12:18,800
"ما إن خرجت من سيارتي‬
حتى تلقيت الضربة وأغمي علي"‬

169
00:12:18,920 --> 00:12:23,800
"سرق ساعتي ومحفظتي، لكن ما أزعجني‬
حقاً هو إنه سرق إطارات سيارتي"‬

170
00:12:23,920 --> 00:12:26,040
"لقد كلّفتني ٦ آلاف دولار"‬

171
00:12:26,160 --> 00:12:30,560
{\an5}"قبل أن أختم أود أن أوجه رسالة شخصية‬
أنا مثليّة"‬

172
00:12:30,720 --> 00:12:36,280
"(مارلينا نيكولز) هي صديقتي لذا أيها‬
السارق يمكنك أن تنسى مسألة ابتزازي"‬

173
00:12:36,400 --> 00:12:37,880
"(جون)"‬

174
00:12:39,560 --> 00:12:42,400
يبدو أن (كالي) لم تعد‬
بحاجة إلى مساعدتي‬

175
00:12:55,200 --> 00:12:57,040
تفقّد هذا يا صاح!‬

176
00:12:57,960 --> 00:13:00,480
هذا رائع‬

177
00:13:03,680 --> 00:13:05,720
لمَ المثليّات غاضبات‬
طوال الوقت، يا صاح؟‬

178
00:13:05,840 --> 00:13:07,400
- لا أعلم‬
- دعن علمكن الغريب‬

179
00:13:07,560 --> 00:13:08,920
يحلّق عالياً يا آنساتي!‬

180
00:13:09,040 --> 00:13:12,880
- يا لنبلك يا (ديك)!‬
- تباً! ما خطبك؟‬

181
00:13:13,240 --> 00:13:15,560
هل تلحقين بي‬
على سبيل المتعة أو ما شابه؟‬

182
00:13:15,760 --> 00:13:18,760
هل سيساعدك أن أبدأ بإقامة‬
علاقة مع صديقتي في الرواق؟‬

183
00:13:18,880 --> 00:13:20,840
أجل، بالتأكيد‬

184
00:13:21,240 --> 00:13:25,040
اسمعي، سأصلح سيارتك‬
لكن عليك أن تتعلمي أن تدعيني وشأني‬

185
00:13:25,200 --> 00:13:27,960
وأنا من كان يحسب‬
أننا بدأنا نصبح صديقين‬

186
00:13:28,160 --> 00:13:30,880
بحقك! واعدت (لوغان)‬
وهو مشتبه به في جريمة قتل‬

187
00:13:31,000 --> 00:13:32,640
واعدت (دانكن) وهو‬
مطلوب بتهمة الخطف‬

188
00:13:32,840 --> 00:13:35,920
كنت ضمن هيئة المحلفين في قضية‬
(روبي) و(هانتير) فأرسلا إلى السجن‬

189
00:13:36,040 --> 00:13:38,160
أنت فال شؤم على الأثرياء يا (فيرونيكا)‬

190
00:13:38,600 --> 00:13:40,880
والرجل الثري أمامك لا يريد‬
أن يكون أحد ضحاياك‬

191
00:13:47,040 --> 00:13:52,160
(كارمن)، هل وصلتك مؤخراً‬
أي أخبار عن مصوّرنا المفضل؟‬

192
00:13:52,440 --> 00:13:58,960
اتصل خلال فترة عيد الميلاد ليحاول الاعتذار‬
بسبب مسألة المثلجات، نسي الناس فضيحتي‬

193
00:13:59,080 --> 00:14:01,880
الاستمتاع بالأشياء الجامدة‬
أصبح قديم الطراز‬

194
00:14:02,240 --> 00:14:05,320
أجل، هذه السنة تتمحوّر‬
حول سحب الأولاد من الخزانة‬

195
00:14:05,440 --> 00:14:08,360
أشعر بأنك لم تأتي لإلقاء التحية وحسب‬

196
00:14:09,600 --> 00:14:13,120
- أتعلمين لمَ استعمل السارق اسمك؟‬
- لا‬

197
00:14:13,320 --> 00:14:15,040
أيمكنك أن تلقي نظرة على شيء ما؟‬

198
00:14:15,520 --> 00:14:20,480
يبدو أنك و(جون راموس) و(آيمي) جميعكم‬
تلامذة تقطنون بالقرب من بعضكم البعض‬

199
00:14:20,840 --> 00:14:24,720
لكن هل من شيء في عقل السارق من شأنه‬
أن يربطكم بعضكم ببعض؟‬

200
00:14:24,920 --> 00:14:26,640
جميعنا "جوزة هند"‬

201
00:14:27,160 --> 00:14:29,160
هذا هو اللقب الذي يطلق عليك في‬
(نبتون) عندما تكونين من أصل لاتيني‬

202
00:14:29,280 --> 00:14:31,960
وتواعدين رجلاً أبيضاً‬
أو تنضمين إلى المجتمع الراقي‬

203
00:14:32,200 --> 00:14:35,360
هل فهمت؟ هذا أشبه بحلوى الـ(توينكي)‬
أو الـ(أوريو)، لكننا بنيو اللون من الخارج‬

204
00:14:35,480 --> 00:14:40,360
- لا، لقد فهمت وأنا آسفة‬
- لست من سن القوانين‬

205
00:14:41,800 --> 00:14:43,480
وآمل أن تنالي من الرجل الشرير‬
يا (فيرونيكا)‬

206
00:14:43,600 --> 00:14:46,080
في الواقع يمكنك أن تساعديني‬

207
00:14:46,200 --> 00:14:53,560
هل بوسعك أن تعطيني لائحة بكل شخص‬
يتعرّض للسخرية لأنه "جوزة هند"‬

208
00:14:57,160 --> 00:15:00,200
- آسفة بشأن سيارتك يا (كيلي)‬
- أجل، شكراً‬

209
00:15:00,320 --> 00:15:03,440
- أرأيت الرجل الذي سرقك؟‬
- لا، لم أر َشيئاً‬

210
00:15:03,920 --> 00:15:05,760
كنت أصعد في سيارتي في (ساك أند باك)‬

211
00:15:05,880 --> 00:15:08,800
وفجأة استيقظت‬
وقد سرقت إطارات سيارتي‬

212
00:15:08,920 --> 00:15:12,360
لا بد من أنه أغمي عليك لفترة طويلة‬
أتصدّق أن أحداً لم يطلب الشرطة؟‬

213
00:15:12,480 --> 00:15:15,680
- كم يتطلّب نزع إطارات السيارة؟‬
- ما أدراني؟‬

214
00:15:15,800 --> 00:15:20,280
- هل أحضروا عتلتهم معهم أو...؟‬
- سبق أن أخبرت الشرطة بكل شيء‬

215
00:15:20,640 --> 00:15:22,480
لمَ عليّ أن أكرر هذا لك؟‬

216
00:15:41,240 --> 00:15:44,400
- أستسمحين لي بالدخول؟‬
- أحاول التصرّف وكأنني لا أعرفك‬

217
00:15:44,640 --> 00:15:51,840
لكن أجهل كيف تقوم بهذا‬
أنت حقاً بارع‬

218
00:15:51,960 --> 00:15:54,600
إنها موهبة فطرية لا يمكن تحليلها‬

219
00:15:56,600 --> 00:16:01,520
أشعر بأنني أنتظر بقشيشاً أو ما شابه‬
أيمكنك أن تدخليني؟‬

220
00:16:06,240 --> 00:16:12,640
صديقتي الأولى قُتلت وصديقتي الأخيرة‬
كادت أن تتعرض لإطلاق نار‬

221
00:16:12,760 --> 00:16:20,000
اعتبريني مجنوناً لكنني أرى نمطاً ما‬
أنا أحاول أن أحميك‬

222
00:16:33,680 --> 00:16:39,800
- متى انفصل والداك؟‬
- منذ سنة‬

223
00:16:42,440 --> 00:16:47,240
- هل أطلعاك على السبب؟‬
- الجواب الرسمي أنهما "تباعدا"‬

224
00:16:47,840 --> 00:16:51,840
أما السبب الحقيقي فهو أنني لم أنفك‬
أسمعهما يتشاجران بسبب المال‬

225
00:16:53,160 --> 00:16:54,480
(هانا)؟‬

226
00:16:54,600 --> 00:17:00,080
- مرحباً يا أبي! هذا (لوغان)‬
- مرحباً‬

227
00:17:04,400 --> 00:17:07,480
هذا هو جمال (غريفيث)‬

228
00:17:07,840 --> 00:17:10,920
أنا آسفة، لن تحصل منه‬
على أكثر من هذا‬

229
00:17:19,920 --> 00:17:25,000
- ماذا تفعل برفقة ابنتي؟‬
- أتريد التفاصيل الدقيقة؟ هذا مغث‬

230
00:17:25,160 --> 00:17:28,040
أريدك أن تغادر منزلي‬
ولا تعاود التحدّث إليها مجدداً‬

231
00:17:28,160 --> 00:17:31,680
إن كنت تريد هذا، عليك أن تعيد‬
التفكير في ما رأيته على الجسر‬

232
00:17:31,800 --> 00:17:34,280
تنازل عما طلب منك آل (فيتزباتريك) قوله‬

233
00:17:34,400 --> 00:17:37,560
- لا يمكنك أن تهددني، أيها الحقير!‬
- لما كنت هنا لو لم تكن مهدداً‬

234
00:17:38,200 --> 00:17:41,840
أتريد حقاً أن تشرح لـ(هانا)‬
سبب وجودك هنا، أن تهددني؟‬

235
00:17:41,960 --> 00:17:45,760
لمَ لا تخبرها أنت؟ يبدو أنكما قريبان‬
جداً من بعضكما البعض‬

236
00:17:46,400 --> 00:17:50,520
- أنا واثق من أنها ستساندك‬
- أرجوك، لا تفعل هذا‬

237
00:17:50,640 --> 00:17:55,960
بينما تفعل هذا، لمَ لا تشرح لها لما لم‬
تخبرها أنك الشاهد الغامض في قضيتي‬

238
00:17:56,600 --> 00:17:58,560
سيكون هذا جيداً، صحيح؟‬

239
00:17:59,040 --> 00:18:02,160
أظنك لم تخبرها هذا‬
وأنتما عائدان من الكرنفال‬

240
00:18:03,440 --> 00:18:07,800
أظننا انتهينا‬
لا أريد أن أجعل (هانا) تنتظر‬

241
00:18:13,400 --> 00:18:16,880
أنت تمزح! (تيرينس كوك)‬
يريد خدمة أخرى!‬

242
00:18:17,480 --> 00:18:20,960
صراحة، لا أظنه يريد أن يدين‬
لي بأكثر مما يدن به الآن‬

243
00:18:21,760 --> 00:18:26,440
يظن أن لديك لقطات له من كاميرا المراقبة‬
في الـ١٣ سبتمبر من السنة الماضية‬

244
00:18:26,760 --> 00:18:28,480
يوم تحطّم الحافلة‬

245
00:18:31,480 --> 00:18:35,920
- كم يدفع لك يا سيد (مارس)؟‬
- ٤٠٠ دولار في اليوم‬

246
00:18:36,360 --> 00:18:38,960
يجب أن يدفع لي هذا المبلغ‬

247
00:18:39,400 --> 00:18:41,720
سيُتهم (تيرينس كوك) بالقتل في أي يوم‬

248
00:18:41,840 --> 00:18:46,640
(تيرينس كوك) يدين لي بملغ طائل‬
من المال، هذا جلّ ما يهمني‬

249
00:18:46,760 --> 00:18:49,280
يمكنهم أن يشنقوه، أنا لا آبه‬

250
00:18:49,400 --> 00:18:52,200
ربما ستقع بعض الفكة من جيبه‬
عندما يشنقوه‬

251
00:18:53,280 --> 00:18:56,560
قد يصعب عليك بعض الشيء‬
أن تحصل أموالك من رجل مسجون‬

252
00:18:59,080 --> 00:19:04,120
(ريجي)، تفقّد الأشرطة‬
لتر ما يمكنك أن تجد فيها‬

253
00:19:05,440 --> 00:19:09,640
أتحب المقامرة يا سيد (مارس)؟‬
أيمكنني أن أثير اهتمامك بخط ائتمان؟‬

254
00:19:09,760 --> 00:19:13,440
- لا، شكراً‬
- أحسنت‬

255
00:19:14,440 --> 00:19:19,480
إليك بعض الدولارات على حساب النادي‬
لتستمتع بوقتك وأنت تنتظر‬

256
00:19:28,600 --> 00:19:32,280
ألم يكن هذا أفضل من الشمبانيا‬
والمنظر المطلّ على المحيط؟‬

257
00:19:36,640 --> 00:19:38,240
إلى الغد‬

258
00:19:51,400 --> 00:19:54,000
أحتاج إلى أن أتحدّث إليك يا (هانا)‬

259
00:20:10,000 --> 00:20:11,320
سيدي؟‬

260
00:20:14,320 --> 00:20:16,560
إنهما دولاران فقط، يا صاح‬

261
00:20:29,800 --> 00:20:31,640
الحركة في المطعم قليلة الليلة‬

262
00:20:31,760 --> 00:20:34,280
هذا ما يحصل عندما تكفّون عن تسليم‬
البيتزا إلى جنوبي (نبتون)‬

263
00:20:34,400 --> 00:20:37,000
بيتزا (تشو)، أجل، لا مشكلة‬

264
00:20:37,240 --> 00:20:39,320
أيمكنني أن أحصل على اسمك وعنوانك؟‬

265
00:20:47,080 --> 00:20:50,080
(خورخي زيديلو) يفوز معنا‬
فاسمه وارد على لائحة (كارمن)‬

266
00:20:50,480 --> 00:20:52,000
هل أنت مستعد لتكون الطعم‬
يا (كورني)؟‬

267
00:20:52,120 --> 00:20:55,680
أجل، لا أحد أفضل مني‬
فأنا الطعم الأفضل على الإطلاق‬

268
00:21:01,840 --> 00:21:05,240
تفضّل، مباشرة من كاميرا المراقبة‬

269
00:21:10,440 --> 00:21:15,680
- تنقص ٥ دقائق ‬
- ربما كان في الحمّام أم المصعد، لا أعلم‬

270
00:21:15,800 --> 00:21:18,160
(تيرينس كوك) شخص مراوغ جداً‬

271
00:21:19,600 --> 00:21:23,480
أحتاج إلى صورة له في تمام الساعة‬
الـ٧:٠٣، هذه لا تفيدني‬

272
00:21:40,280 --> 00:21:41,880
عليك أن تخرج‬

273
00:21:43,240 --> 00:21:46,840
إن أردت التحدّث على الهاتف، نعترض‬
جميع الإشارات ضمن إطار ١٠٠ متر‬

274
00:21:47,480 --> 00:21:48,880
وذلك لمنع استعمال بطاقات الغش‬

275
00:21:50,280 --> 00:21:52,320
- شكراً‬
- طبعاً‬

276
00:22:20,000 --> 00:22:23,920
- اطلبي منه أن يهدأ!‬
- انزع قناعك، تراجع!‬

277
00:22:24,320 --> 00:22:25,920
ما اسمك يا فتى؟‬

278
00:22:27,280 --> 00:22:30,840
أتريد أن تتعامل معي‬
أم مع (مستر شومبيرز)؟‬

279
00:22:32,360 --> 00:22:34,800
- (أرتورو)‬
- لصالح من تعمل يا (أرتورو)؟‬

280
00:22:35,040 --> 00:22:38,760
- أنا لا أعمل لصالح أحد‬
- أتقول لي إنك صرعت لاعباً رياضياً‬

281
00:22:39,000 --> 00:22:43,440
- ونزعت دواليب سيارته بمفردك؟‬
- لا، لست الفاعل‬

282
00:22:43,720 --> 00:22:47,480
أنا مسؤول عن بقية الاعتداءات، سمعت‬
بهذه الحادثة وتصوّرت أن ثمة من يقلّدني‬

283
00:22:48,440 --> 00:22:50,240
- هذا رائع، صحيح؟‬
- رويدك عليّ، يا رجل‬

284
00:22:50,560 --> 00:22:51,880
أنت لست سوى طالب‬
حقير في السنة الأولى‬

285
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
أعد إليّ جهاز الموسيقى خاصتي‬
قبل أن أبرحك ضرباً‬

286
00:22:54,120 --> 00:22:55,880
حقاً؟ انتظر حتى أنضم إلى مجموعة‬
(بي سي إيتش)، أيها الضعيف‬

287
00:22:56,360 --> 00:22:58,320
عندها سأبحث عنك وسأبرحك ضرباً‬

288
00:22:58,440 --> 00:23:00,200
أطلب منك (ثامبير) أن تسرق‬
فتيان تسليم البيتزا؟‬

289
00:23:00,640 --> 00:23:03,680
لا! أنا أثبت نفسي ليسمح‬
لي بالانضمام إلى مجموعته‬

290
00:23:04,040 --> 00:23:05,720
عادت مجموعة (بي سي إيتش)‬
لتتولى زمام الأمور يا آنستي‬

291
00:23:07,000 --> 00:23:08,840
هل ناديتني تواً بـ"آنستي"؟‬

292
00:23:10,560 --> 00:23:12,840
- حسناً‬
- ماذا عن الابتزاز؟‬

293
00:23:12,960 --> 00:23:19,600
- هل هذه طريقة أخرى لإثبات نفسك‬
- عمَ تتكلمين؟ ابتزاز؟‬

294
00:23:22,640 --> 00:23:26,400
شكراً على تعاونك‬
يبدو أننا انتهينا منك يا (أرتورو)‬

295
00:23:27,080 --> 00:23:31,240
- رائع! أيمكنني أن أعود إلى منزلي؟‬
- تقريباً‬

296
00:24:13,640 --> 00:24:16,240
أحتاج إليك لتدخلي‬
موقعاً إلكترونياً محظوراً‬

297
00:24:16,360 --> 00:24:19,000
- طبعاً، ما عنوانه؟‬
- لا أعلم‬

298
00:24:19,680 --> 00:24:21,000
ما موضوعه؟‬

299
00:24:21,120 --> 00:24:24,560
غرفة دردشة للمثليّين‬
في ثانوية (نبتون)‬

300
00:24:25,600 --> 00:24:30,080
- (فيرونيكا)، أنت لست...‬
- لا، بل أشعر بالفضول وحسب‬

301
00:24:32,240 --> 00:24:36,480
يهمني ما يُعرض على الموقع الإلكتروني‬

302
00:24:37,320 --> 00:24:41,200
ها نحن! قومي بعملك السحري!‬

303
00:24:42,880 --> 00:24:50,200
لا شيء! ما المشكلة؟‬
أنت من فعل هذا، صحيح؟‬

304
00:24:50,520 --> 00:24:54,520
ولج حقير ما لوحة رسائلهم‬
وكتب أموراً شنيعة‬

305
00:24:54,640 --> 00:24:56,840
لذا طلب مني (راين)‬
أن أضاعف شيفرتهم الأمنية‬

306
00:24:57,200 --> 00:25:01,240
حقاً؟ أنا أعمل الآن لصالح‬
(راين) أيضاً، لذا أيمكنك...‬

307
00:25:01,360 --> 00:25:07,320
- لمَ لم يسمح لك إذاً بدخول الغرفة؟‬
- تباً لك ولأسئلتك!‬

308
00:25:08,320 --> 00:25:12,160
لن أنتهك أي خصوصية إن اضطلعت‬
على أسماء المستخدمين وحسب، صحيح؟‬

309
00:25:12,280 --> 00:25:16,080
تحرية فذة مثلك قد تستنتج‬
هوية المنتسبين إلى هذه الغرفة‬

310
00:25:18,720 --> 00:25:24,120
(ماك) الطريقة الوحيدة لأحول دون تعرّض‬
المثليّين في هذه المدرسة للتعذيب‬

311
00:25:24,320 --> 00:25:30,440
- هي بأن ألج إلى لوحة الرسائل تلك‬
- حسناً، توقفي! أنت تحرجينني‬

312
00:25:44,120 --> 00:25:47,880
سأصنع لك نسخة لكن سيكون عليك‬
أن تحرقيها عندما تنتهين منها‬

313
00:26:03,440 --> 00:26:06,040
عذراً، أيها المدرّب؟ أتظن أنه بوسعي‬
أن أستقل الحافلة مع الفريق الليلة؟‬

314
00:26:06,160 --> 00:26:10,160
سيارتي في التصليح وقد وعدت لاعبك‬
النجم بأن أحضر المباراة‬

315
00:26:10,520 --> 00:26:13,920
هل أتيت على ذكر جميع اللقطات التي‬
سألتقطها من أجل مجلة (نافيغايتير)؟‬

316
00:26:14,320 --> 00:26:16,040
أنا آسف يا (فيرونيكا)‬
لكن لدينا قاعدة صارمة‬

317
00:26:16,160 --> 00:26:18,200
تحظّر ركوب الفتيات حافلة الفريق‬

318
00:26:19,240 --> 00:26:22,000
- أريدهم أن يبقوا مركّزين‬
- يمكنك أن تستقلي سيارتي‬

319
00:26:24,280 --> 00:26:28,480
أدرك أنها ليست حافلة مليئة باللاعبين‬
الرياضيين الجذابين لكن رائحتها أفضل‬

320
00:26:28,960 --> 00:26:33,880
لا أعلم، ألديك مكان لإصبعي‬
المطاطي الضخم؟‬

321
00:26:34,000 --> 00:26:38,280
أجل ويمكنني أن أنزلك عند ناصية الشارع‬
إنك كنت تقلقين من أن يرانا أحد معاً‬

322
00:26:39,280 --> 00:26:44,160
أجل، أرجوك‬
صوني سمعتي بشتى الطرق‬

323
00:26:57,240 --> 00:26:59,960
لا تلم (ماك)!‬
أنا جعلتها تطبع هذه اللائحة!‬

324
00:27:00,920 --> 00:27:02,640
- لا آبه لمن هو مثليّ...‬
- لا عليك‬

325
00:27:03,400 --> 00:27:06,400
لكنني لم أرد أن أدخلك الموقع بنفسي‬
فقد خذلتهم بما فيه الكفاية‬

326
00:27:06,560 --> 00:27:11,280
(رايان) لقد ضبطنا السارق، وهو لا يملك‬
الذكاء اللازم ليهجي كلمة "ابتزاز" حتى‬

327
00:27:11,600 --> 00:27:16,760
ناهيك عن ممارسته، لست الملام‬
على انتشار اللائحة ولم تكن قط الملام‬

328
00:27:17,440 --> 00:27:20,920
- أظن أن المبتز هو أحدكم‬
- ماذا؟ حقاً؟‬

329
00:27:21,760 --> 00:27:24,360
كنت أقرأ بعض الدردشات القديمة‬

330
00:27:25,920 --> 00:27:31,960
في يوليو، هذا الرجل الذي يسمي نفسه‬
(ميز بي) كتب عن فضائح في (نبتون)‬

331
00:27:32,080 --> 00:27:37,000
- ثم اختفى، هذا غريب، ألا تظن هذا؟‬
- (ميز بي) ليس الفاعل يا (فيرونيكا)‬

332
00:27:39,160 --> 00:27:43,240
اسمه الحقيقي (بيتر فيرير)‬
توفي في حادثة تحطم الحافلة‬

333
00:27:43,760 --> 00:27:46,520
- أنا...‬
- تلقينا رسالة ابتزاز أخرى‬

334
00:27:46,640 --> 00:27:49,920
من يبتزون الآن؟‬
هذا لا يعقل!‬

335
00:27:50,040 --> 00:27:54,880
أخبرت الضحية أنها يمكن أن تلجأ‬
إليك للمساعدة لكن لن أتعبك بهذه القضية‬

336
00:27:55,400 --> 00:28:01,240
رائع! سأخرج إلى الرواق وأبحث عن‬
الرجل الذي يعتمر قبعة ويفتل شاربه‬

337
00:28:18,760 --> 00:28:20,080
ماذا تفعل؟‬

338
00:28:20,840 --> 00:28:22,920
هذا يعتمد على ما ستسمحين لي بفعله‬

339
00:28:25,120 --> 00:28:28,120
أعلم أنك قتلت ذلك الفتى على الجسر‬
أخبرني والدي بكل شيء‬

340
00:28:28,440 --> 00:28:30,200
لا، والدك يكذب‬

341
00:28:30,960 --> 00:28:33,040
أنا لم أقتل أحداً يا (هانا)!‬
والدك لم يكن حتى موجوداً هناك‬

342
00:28:33,160 --> 00:28:36,240
كنت أشعر بالقلق من أنك تخجل‬
بي بينما كنت تستغلني‬

343
00:28:36,360 --> 00:28:39,920
عندما التقيت بك في الكرنفال‬
كنت أجهل تماماً من تكونين، أقسم‬

344
00:28:40,200 --> 00:28:43,320
كان والداك يتقاتلان بشأن‬
المال طوال الوقت‬

345
00:28:43,440 --> 00:28:46,640
- لأن والدك كان يهدره على الكوكايين‬
- أبي مدمن كوكايين!‬

346
00:28:46,760 --> 00:28:49,240
- بحقك، إنه طبيب!‬
- لهذا ستصدقه هيئة المحلفين‬

347
00:28:49,360 --> 00:28:51,400
عندما يخبرهم بأنني قتلت (فيليكس)‬

348
00:28:53,320 --> 00:28:58,120
والدك متورّط مع عائلة (فيتزباتريك)‬
الذين يريدون التخلص من (فيليكس)‬

349
00:29:01,600 --> 00:29:05,600
- أيفترض بي أن أصدقك؟‬
- أنت تصدقينني‬

350
00:29:06,760 --> 00:29:09,640
كلامي منطقي جداً، أليس كذلك؟‬

351
00:29:14,920 --> 00:29:17,640
دعني يا (لوغان)! أرجوك!‬

352
00:29:19,800 --> 00:29:27,320
حسناً، لكن فكري في الأمر‬
وفتشي المنزل ولا تنسي ما قلته‬

353
00:29:29,400 --> 00:29:31,560
وجدت غايتنا المنشودة يا (تيرينس)‬

354
00:29:32,040 --> 00:29:37,120
لم يكن بوسعك أن تجري الاتصال الذي‬
فجّر الحافلة، فيديو كاميرا المراقبة‬

355
00:29:39,440 --> 00:29:42,640
ما من إشارة لاسلكية‬
في أي من أرجاء نادي (سيفن ريفيرز)‬

356
00:29:44,160 --> 00:29:47,760
ما لديك يثبت أنني كنت‬
في اجتماع مغلق مع (لينورد لوبو)‬

357
00:29:49,000 --> 00:29:52,080
كنت في نادي قمار قانوني‬
وتراهن بطريقة قانونية‬

358
00:29:52,440 --> 00:29:55,040
اسم (لوبو) يرد على اللائحة السوداء‬

359
00:29:55,200 --> 00:29:59,720
لقد اتهم لكنه لم يدان بتهمة التلاعب‬
بنتيجة المباريات في الثمانينيات‬

360
00:29:59,880 --> 00:30:04,840
إن اعترفت أنني كنت‬
مجتمعاً به سيُقضى عليّ‬

361
00:30:05,280 --> 00:30:08,960
سآخذ هذه الصور إلى الشريف‬
وسأحرص على ألا يتم تسريبها‬

362
00:30:09,160 --> 00:30:11,720
لا تحتاج سوى إلى حافز صغير‬

363
00:30:20,000 --> 00:30:21,600
"(كازيكان)"‬

364
00:30:29,720 --> 00:30:33,760
- (كازيكان)‬
- إنها سيارة شقيقي ولوحة تسجيله‬

365
00:30:33,880 --> 00:30:40,520
لأن لوحة تسجيلك تحمل العبارة‬
التالية (كيسينغ كوزين)‬

366
00:30:42,080 --> 00:30:44,520
أنت لم تتعرّض للسلب، صحيح؟‬

367
00:30:46,760 --> 00:30:48,240
لا‬

368
00:30:48,840 --> 00:30:52,320
احتجت إلى أن تجني‬
مالاً سريعاً، صحيح؟‬

369
00:30:53,600 --> 00:30:55,160
أجل‬

370
00:30:55,880 --> 00:30:58,160
هل أنت مثليّ؟‬

371
00:31:04,280 --> 00:31:06,400
ماذا تريدين مني؟‬

372
00:31:06,720 --> 00:31:09,040
أريد أن أعرف لما تتصرف‬
على هذا النحو؟‬

373
00:31:09,320 --> 00:31:11,960
في ذلك اليوم عندما كنت‬
وصديقك تسخران من (ديك)؟‬

374
00:31:12,120 --> 00:31:17,800
في العمق كنت أعنّف ذاتي؟ يا للسخرية!‬
أتريدين أن تعرفي لما أفعل هذا؟‬

375
00:31:18,600 --> 00:31:21,360
لأنني أريد أن أتخطى الثانوية‬

376
00:31:21,760 --> 00:31:25,280
سرقت إذاً إطاراتك لتحصل‬
على المال لتدفع للمبتز‬

377
00:31:25,400 --> 00:31:27,440
استخدمت عمليات سلب فتيان‬
تسليم البيتزا كغطاء‬

378
00:31:27,560 --> 00:31:31,440
- ثم ابتعت إطارات جديدة بمال التأمين‬
- يبدو الأمر سيئاً حين تقولينه‬

379
00:31:31,600 --> 00:31:39,560
أتعين يا (فيرونيكا) أنه إن اكتشف الناس‬
هنا أنني مثليّ سيُقضى عليّ‬

380
00:31:39,960 --> 00:31:42,360
لا أريد أن أفضح أمرك‬

381
00:31:42,640 --> 00:31:47,040
أريد أن أدفع المال‬
وأنتهي من هذا الكابوس‬

382
00:31:49,240 --> 00:31:51,360
دعني ألقي نظرة على الرسالة‬

383
00:31:52,040 --> 00:31:55,760
كانت رسالة إلكترونية من شاب‬
يدعى (نك سانتوروم)‬

384
00:31:55,880 --> 00:32:01,280
قال إنه يريدني أن أرسل له المال بالبريد‬
وأعطاني عنواناً محلياً‬

385
00:32:02,200 --> 00:32:04,040
أعطاك عنواناً‬

386
00:32:43,920 --> 00:32:47,440
عنوان (ريك سانتوروم) مزيّف‬
وهذا ليس مفاجئاً‬

387
00:32:47,840 --> 00:32:51,320
أرسل (كيلي) المال للمبتز‬
لكن تم إيقافه في البريد‬

388
00:32:51,520 --> 00:32:54,320
الساعات الـ٧ الأخيرة كانت أشبه بانتظار‬
خروج قطعة الخبز من المحمصة الكهربائية‬

389
00:32:54,440 --> 00:32:57,320
سأتولى المراقبة إن لم يكن لديك‬
الوقت، سأتصل بك إن...‬

390
00:32:57,440 --> 00:33:04,120
لا داعي لذلك، لقد تحرّك‬
فلنر أين سينتهي به المطاف‬

391
00:33:05,160 --> 00:33:07,960
شارع (هابيل)؟ أعرف من يعيش هناك‬

392
00:33:09,760 --> 00:33:14,360
- مرحباً، أيتها المبتز‬
- تصوّرت أنني سأراك اليوم مجدداً‬

393
00:33:15,000 --> 00:33:19,360
- أتبحثين عن هذا؟‬
- معظم الناس لغضبوا وحطموه كلياً‬

394
00:33:19,480 --> 00:33:21,280
لكنه باهظ الثمن، لذا شكراً‬

395
00:33:22,320 --> 00:33:25,640
حسبت أن فكرة العنوان المزيّف‬
كانت عبقرية‬

396
00:33:25,760 --> 00:33:29,080
عبقرية جداً، علمت أن المال‬
سيصل إلى مكتب البريد‬

397
00:33:29,440 --> 00:33:31,240
لكن كيف تمكّنت من الدخول لأخذ الطرد؟‬

398
00:33:31,600 --> 00:33:33,320
- والدتي تعمل هناك‬
- رائع!‬

399
00:33:33,440 --> 00:33:35,040
أجل‬

400
00:33:35,400 --> 00:33:40,880
- أفترض أن (كيلي) يريد استعادة ماله‬
- افتراض صحيح، لمَ فعلت هذا؟‬

401
00:33:41,200 --> 00:33:44,680
أردت مغادرة (نبتون) بعد أن أتخرّج‬
ها قد فشلت خطتي‬

402
00:33:44,800 --> 00:33:46,320
انتظريني أيتها الجامعة الرسمية!‬

403
00:33:46,920 --> 00:33:49,840
علاوة على أنني لم أكن آبه مطلقاً‬
للمثليّين الذين يكرهون أنفسهم‬

404
00:33:49,960 --> 00:33:53,520
كنت سأنام قريرة العينين وأنا أعلم‬
أن (كيلي كوزيو) يقود من دون إطارات‬

405
00:33:54,760 --> 00:33:58,800
- لمَ فضحت أمر (مارلينا)؟‬
- لأنني حقيرة مجنونة ورهيبة‬

406
00:33:58,920 --> 00:34:03,760
أتعلمين ما هو أسوأ من هذا؟ أخبرتها‬
بأن المبتز يراوغ وطلبت منها ألا تدفع‬

407
00:34:04,760 --> 00:34:07,360
- لا أفهم‬
- أردت أن أرحل‬

408
00:34:07,480 --> 00:34:09,040
لكنني أردت أن ترحل (مارلينا) معي‬

409
00:34:09,320 --> 00:34:12,640
أردت أن أتمكن من السير‬
في الأروقة معها كثنائي‬

410
00:34:12,920 --> 00:34:18,240
- ألم ترد البوح بالسر على عكسك؟‬
- تقريباً‬

411
00:34:18,360 --> 00:34:21,240
أود إخبار (مارلينا) بنفسي‬
إن كنت لا تمانعين؟‬

412
00:34:21,360 --> 00:34:23,040
حسناً‬

413
00:34:46,920 --> 00:34:49,280
كنت محقاً بشأن والدي‬

414
00:35:08,680 --> 00:35:11,560
- من هذه؟‬
- (هانا)، نسيت شهرتها‬

415
00:35:11,680 --> 00:35:14,640
لكنت فتاة شقراء جذابة‬
لو كان والدي طبيب تجميل‬

416
00:35:21,600 --> 00:35:24,600
مهلاً، هذه ليست الطريق المؤدية‬
إلى المباريات النهائية الإقليمية‬

417
00:35:24,880 --> 00:35:28,640
إن كان أبي يتوقع أن أقود بسرعة‬
١١٢ كلم في هذه السيارة القديمة‬

418
00:35:28,800 --> 00:35:30,600
فهو حقاً مجرم‬

419
00:35:34,200 --> 00:35:36,840
- حسناً، أي سيارة تقودينها يوم الاثنين؟‬
- أنت تضحكين‬

420
00:35:36,960 --> 00:35:39,640
لكن كان لديه سيارة لكل يوم من الشهر‬

421
00:35:40,720 --> 00:35:45,120
حياتنا متشابهة، حظيرة عائلة (مارس)‬
صورة طبق الأصل عن هذه‬

422
00:35:45,360 --> 00:35:46,800
هو لا يهوى الطيران‬
(وودي غودمان) ‬

423
00:35:46,920 --> 00:35:49,200
يسمح لأبي باستعمال‬
الحظيرة من أجل ألعابه‬

424
00:35:54,280 --> 00:35:59,080
فيمَ ترغبين اليوم؟ سيارة إيطالية‬
سريعة أم سيارة رائعة ألمانية‬

425
00:36:00,240 --> 00:36:04,520
ما رأيك في سيارة قابلة للكشف ومميزة؟‬

426
00:36:11,800 --> 00:36:15,480
أريدك أن تعلن أنه تمت تبرئة‬
(تيرينس كوك) من أي شبهات حول حادثة التحطم‬

427
00:36:15,680 --> 00:36:19,080
ماذا؟ هل هذه مزحة؟‬

428
00:36:19,960 --> 00:36:21,880
لمَ عساي أفعل هذا؟‬

429
00:36:26,800 --> 00:36:29,520
- إلامَ يفترض بي أن أنظر؟‬
- حجة غيابه‬

430
00:36:30,520 --> 00:36:34,760
ضبطت (تيرينس كوك) في نادي قمار!‬
يا للمفاجأة!‬

431
00:36:34,880 --> 00:36:38,800
تظهر هذه اللقطات وجوده في نادي‬
(سيفن ريفيرز) عند وقوع الانفجار‬

432
00:36:38,920 --> 00:36:41,680
كان في النادي عند الـ٧:٠١ و٧:٠٦‬

433
00:36:42,520 --> 00:36:44,160
كان بوسعه أن يجري‬
الاتصال بين التوقيتين‬

434
00:36:44,280 --> 00:36:46,520
- النادي يعترض الإرسالات اللاسلكية‬
- الهواتف العمومية‬

435
00:36:46,640 --> 00:36:49,120
أتظن أن أحدهم سيجري اتصالاً‬
من هاتف عمومي‬

436
00:36:49,240 --> 00:36:53,600
من شأنه أن يفجّر حافلة مليئة بالناس‬
من مكان يحوي ٤ آلاف كاميرا مراقبة‬

437
00:36:53,720 --> 00:36:58,760
٣٠٠ موظف أمن؟ أطلب سجلات‬
الهاتف وتحقق من الاتصالات‬

438
00:36:59,800 --> 00:37:03,160
- يبدو لي هذا عملاً كثيراً‬
- ما مشكلتك معي أيها الشريف؟‬

439
00:37:03,440 --> 00:37:10,480
مشكلتي؟ أفترض أنك فجّرت حافلة‬
مليئة بالتلامذة لتسوّي حياتك العاطفية‬

440
00:37:10,600 --> 00:37:13,200
أتذكر صديقتك المجنونة التي علمت‬
بشأن مراهنتك على مباريات البايسبول؟‬

441
00:37:13,400 --> 00:37:16,080
لم تستطع المخاطرة بكشف أمرك‬

442
00:37:16,320 --> 00:37:19,200
أقترح أن تعود إلى منزلك‬
وتستمتع بأيام حريتك الأخيرة‬

443
00:37:20,520 --> 00:37:24,480
- أنت لن تتقدم بأي تهم يا (لامب)‬
- كما تقول أيها الرئيس‬

444
00:37:27,520 --> 00:37:30,280
- ما هذا؟‬
- فلتشغّله‬

445
00:37:32,920 --> 00:37:35,320
آمل أن يكون هذا برنامج (بلاي أن ريتش)‬

446
00:37:42,880 --> 00:37:46,760
"أعتقل رجل في زنزانة يقول‬
إنك أسديت خدمات لرجال"‬

447
00:37:46,880 --> 00:37:51,240
"يراهنون بكثافة على مباريات البايسبول‬
يريد أن يعقد صفقة"‬

448
00:37:51,360 --> 00:37:54,600
"أما أنا فأفضّل التعامل معك"‬

449
00:37:54,720 --> 00:37:56,160
ما هذا؟ من أين أتيت به؟‬

450
00:37:56,280 --> 00:37:58,680
أظن أن هيئة المحلفين‬
ستكتشف على الفور ما يجري‬

451
00:37:59,280 --> 00:38:03,160
إن لم تسحب التهم، سأرسل هذا‬
التسجيل فوراً إلى (وودي غودمان)‬

452
00:38:03,400 --> 00:38:07,800
- وإلى الصحف وإلى جدتك‬
- حسناً‬

453
00:38:09,720 --> 00:38:14,760
إليك ماذا سيجري؟‬
إن سرّبت الشريط سأخسر وظيفتي‬

454
00:38:14,880 --> 00:38:21,960
أما أنت فستخسر فرصتك في الوصول‬
إلى "قاعة الشهرة" وعقودك كافة‬

455
00:38:23,360 --> 00:38:26,160
أين مكسبك يا (تيرينس)؟‬

456
00:38:26,520 --> 00:38:30,040
- "يجيد هذا الفتى لعب كرة السلة"‬
- أرأيته كيف سدد؟‬

457
00:38:30,160 --> 00:38:32,560
أجل، كان أشبه بـ(مايكل جوردان)‬

458
00:38:32,920 --> 00:38:38,840
لكن علينا أن نقسم إننا غداً لن نقول له‬
شيئاً، لا يمكن أن نغذي غروره‬

459
00:38:38,960 --> 00:38:41,000
يروقني (والاس) المتواضع‬

460
00:38:41,760 --> 00:38:43,960
أخبرني والدي بأنك تساعدينه في قضيته‬

461
00:38:44,960 --> 00:38:49,440
هذا يعني لي الكثير‬
لا سيما أن نصف سكّان (نبتون) أدانوه‬

462
00:38:49,560 --> 00:38:53,320
لحسن الحظ أنه النصف الذي لا يروق لي‬
لذا الأمر يناسبني‬

463
00:39:05,320 --> 00:39:11,040
- هذا ليس جيداً، لقد تعطّل السقف‬
- لعل صهيرة ما احترقت‬

464
00:39:11,200 --> 00:39:13,920
حسناً ويبدو لي أنك تجيدين إصلاحها‬

465
00:39:14,160 --> 00:39:21,760
إن كانت تشبه سيارة (لو بارون) خاصتي‬
سأحتاج إلى مفك‬

466
00:39:38,320 --> 00:39:40,080
هل وجدته؟‬

467
00:39:42,800 --> 00:39:46,080
- أبي؟‬
- ما الخطب يا عزيزتي؟ ما الأمر؟‬

468
00:39:49,440 --> 00:39:52,160
استعرت و(جاكي) إحدى‬
سيارات (تيرينيس) الليلة‬

469
00:39:52,600 --> 00:39:54,760
وكنت أبحث في الحظيرة‬
التي يحتفظ فيها بسياراته‬

470
00:39:54,880 --> 00:39:57,000
ووجدت...‬

471
00:39:57,920 --> 00:40:05,240
ما يشبه المفجّر والمتفجرات‬

472
00:40:07,960 --> 00:40:09,560
يا لحدسي!‬

473
00:40:12,560 --> 00:40:17,520
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس‬

