1
00:00:00,200 --> 00:00:01,920
"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:02,040 --> 00:00:05,840
"دخلت (ريفير ستيكز)‬
موطن عائلة (فيتزباتريك)"‬

3
00:00:06,120 --> 00:00:07,920
أملك معلومات حول ذلك‬
الفتى المكسيكي الذي قُتل‬

4
00:00:08,040 --> 00:00:10,000
والدك متورط مع عائلة (فيتزباتريك)‬

5
00:00:10,120 --> 00:00:13,720
التلاعب بقلب فتاة صغيرة ولطيفة‬
للانتقام من والدها وحسب‬

6
00:00:13,840 --> 00:00:16,040
"استعرت و(جاكي)‬
إحدى سيارات (تيرينس) الليلة"‬

7
00:00:16,160 --> 00:00:19,760
كنت أفتش في المكان الذي يحتفظ فيه بها‬
ووجدت بعض المتفجرات‬

8
00:00:19,880 --> 00:00:22,240
- هل هذه متفجرات (سي ٤)؟‬
- عليك أن تنتظر المؤتمر الصحفي‬

9
00:00:22,360 --> 00:00:24,200
- هل فرغ الهواء من إطارك؟‬
- تماماً كما ترى‬

10
00:00:24,320 --> 00:00:26,760
- بالمناسبة، أنا (تروي)‬
- وأنا (فيرونيكا)‬

11
00:00:27,920 --> 00:00:32,240
سعيدة لأننا لم نكن نتواعد حينما طُردت‬
من مدرستين للإتجار وحيازة المخدرات‬

12
00:00:34,880 --> 00:00:39,400
- "مكتب مشرف المقاطعة"؟‬
- أحسنت يا (ديك)، حققت تقدماً سريعاً‬

13
00:00:39,560 --> 00:00:41,040
لدي أخبار سارة‬

14
00:00:41,240 --> 00:00:44,640
لم يعد عليكم الكتابة حول استعمال‬
النماذج الأصلية الأسطورية‬

15
00:00:44,760 --> 00:00:47,720
- في وصف الفنان كشاب‬
- رائع!‬

16
00:00:47,880 --> 00:00:53,440
عوضاً عن ذلك ستشاركون جميعاً في مسابقة الكتابة‬
الخاصة بالعمدة (وودي غودمان)‬

17
00:00:54,040 --> 00:00:58,800
- حول موضوع الحرية!‬
- رائع‬

18
00:00:58,920 --> 00:01:01,720
سيحصل الفائز على دورة تدريبية لمدة أسبوع‬
كمتدرب لدى (وودي)‬

19
00:01:01,840 --> 00:01:07,840
أي فرصة للتعلم حول الشؤون المدنية‬
والحصول على طلباتكم الجامعية‬

20
00:01:07,960 --> 00:01:10,000
وقد يهمك هذا يا (ديك)‬

21
00:01:10,560 --> 00:01:14,040
فرصة للوقوف إلى جانب‬
(وودي غودمان) على التلفاز‬

22
00:01:14,160 --> 00:01:18,280
والضغط على المكبس‬
لتدمير ملعب (شارك) القديم‬

23
00:01:19,440 --> 00:01:23,640
هدم الملعب؟ تباً‬
أتمنى فعلاً لو كنت أجيد الكتابة‬

24
00:01:23,880 --> 00:01:27,120
يفترض أن بوسعك الآن‬
أن تكتب مقالاً رائعاً حول الحرية‬

25
00:01:27,240 --> 00:01:29,480
كيف تشعر بعد أن صرف النظر بقضيتك؟‬

26
00:01:30,600 --> 00:01:34,200
- الحرية تحررك‬
- لقد تمت تبرئة ساحتك‬

27
00:01:34,480 --> 00:01:38,240
هل تتفهم (هانا)‬
لما لن يعود بوسعك رؤيتها؟‬

28
00:01:40,320 --> 00:01:43,120
لم تخبرها، أليس كذلك؟‬
أنت تدين لها بشرح‬

29
00:01:43,240 --> 00:01:45,560
ماذا يفترض بي أن أقول لها تحديداً؟‬

30
00:01:49,160 --> 00:01:51,880
يا للـ(لوغان) هذا!‬
إنه أشبه بهر!‬

31
00:01:52,160 --> 00:01:53,840
أتعني أنه عديم الجدوى وأناني؟‬

32
00:01:54,240 --> 00:01:57,520
بل لديه ٩ أرواح‬
أتمنى لو كنت أعرف كيف يقوم بهذا‬

33
00:01:57,640 --> 00:02:00,480
هذا غريب، أعرف كيف يفعل هذا‬
وأتمنى لو لم أكن أعرف‬

34
00:02:00,600 --> 00:02:02,640
- ماذا لديك؟‬
- الكتيّب؟‬

35
00:02:02,760 --> 00:02:04,720
من طرد (هيرست)‬
الذي حصلنا عليه كلانا؟‬

36
00:02:04,920 --> 00:02:07,760
من المغلف الذي حصلنا عليه كلانا‬
والذي لم تفتحيه‬

37
00:02:07,920 --> 00:02:09,280
هذا الكتيب؟‬

38
00:02:09,400 --> 00:02:10,720
أتعرفين ما هو معدل اختبار (سات)‬
لطالب في السنة الأولى‬

39
00:02:10,840 --> 00:02:14,280
- في جامعة (هيرست)؟ ١٢٨٠‬
- وأنت حصلت على ١١٤٠‬

40
00:02:14,440 --> 00:02:18,120
لذا انتهى أمرك ويمكننا أن نودع عطلة‬
نهاية أسبوع معرفة (هيرست)‬

41
00:02:18,240 --> 00:02:21,000
ليس بهذه السرعة‬
إن احتسبت نقاطي ورمياتي الحرة‬

42
00:02:21,120 --> 00:02:23,000
وتمريراتي الحاسمة‬
فأحصل على المعدل المطلوب‬

43
00:02:23,240 --> 00:02:26,920
أخبرني المدرب بأن المنحة محصورة‬
بيني وبين طالب آخر، لذا سنذهب‬

44
00:02:27,280 --> 00:02:32,160
- هيا، ستروقك، إنها جامعة جيدة‬
- لو كانت في (ماين) لتحمست‬

45
00:02:32,280 --> 00:02:33,920
لكنها في (نبتون)‬
لذا لا أشعر بالحماسة‬

46
00:02:34,800 --> 00:02:37,440
سأذهب، لكن فقط لأهرب من المدرسة‬

47
00:02:37,880 --> 00:02:39,360
وهذا أمر يحمّسني‬

48
00:02:43,560 --> 00:02:45,360
لمَ لا تصافحني؟‬

49
00:02:45,680 --> 00:02:47,800
حسناً، اسمح لي أقله بمعانقتك‬

50
00:02:50,000 --> 00:02:51,320
أين كنت طوال اليوم؟‬

51
00:02:51,440 --> 00:02:54,640
أردت أن أهنئك على الأخبار الرائعة‬
لكنني لم أستطع العثور عليك‬

52
00:02:54,840 --> 00:02:59,720
فأخبرت البواب أن خزانتك خزانتي‬
ونسيت التركيبة ليفتحها لي‬

53
00:02:59,840 --> 00:03:01,200
وأترك لك بداخلها مفاجأة صغيرة‬

54
00:03:01,560 --> 00:03:04,960
لكنني صنعتها قبل أن أسمع أنهم أسقطوا التهم‬
لذا لا تنس هذا‬

55
00:03:05,400 --> 00:03:07,000
هل كذبت على البواب؟‬

56
00:03:07,200 --> 00:03:09,440
عدت وسجلت نفسي‬
لأحرَق في الجحيم‬

57
00:03:10,160 --> 00:03:12,480
جميع الفتيات يشعرن بالغيرة مني‬

58
00:03:12,720 --> 00:03:15,840
أنا واثق من أن بوسعهن أن يحترقن‬
في الجحيم إن بذلن بعض الجهد‬

59
00:03:15,960 --> 00:03:20,800
لا، هم يشعرن بالغيرة لأنه بعد اجتماع‬
يوم السبت سيقصدن (راسلرز رانش)‬

60
00:03:20,920 --> 00:03:24,000
وأنا سأذهب للإبحار‬
مع تلميذ مثيرة في السنة الأخيرة‬

61
00:03:24,360 --> 00:03:27,400
- لم يعد بوسعنا أن نتقابل‬
- ماذا؟‬

62
00:03:31,480 --> 00:03:35,800
هل هذه مزحة غريبة تتخطاني؟‬

63
00:03:36,280 --> 00:03:38,840
- لا، أنت فتاة لطيفة جداً لكن...‬
- لكن ماذا؟‬

64
00:03:39,760 --> 00:03:41,640
لكنني لست برجل لطيف‬

65
00:03:47,600 --> 00:03:52,280
إن كانت هذه مزحة‬
فأطلعني على نهايتها قريباً‬

66
00:03:53,920 --> 00:03:57,040
لأنني أحتاج إلى أن أضحك الآن‬

67
00:03:58,120 --> 00:04:02,120
حسناً، هل هذه مجموعتنا؟‬
حسناً، تجمعوا جميعاً‬

68
00:04:02,240 --> 00:04:06,240
مرحباً بكم في جنة الفنون التحررية‬
المعروفة بجامعة (هيرست)‬

69
00:04:06,360 --> 00:04:08,800
أدعى (دين) وسأكون مرشدكم‬

70
00:04:09,040 --> 00:04:13,480
كما تعرفون ستدوم هذه الجولة لثلاثة أيام‬
ومن المهم أن نتعرف إلى بعضنا البعض‬

71
00:04:13,920 --> 00:04:17,920
لذا سنلعب الآن لعبة صغيرة لنتعرف إلى بعضنا‬
لذا تجمّعوا أزواجاً أزواجاً‬

72
00:04:20,000 --> 00:04:22,880
احرصوا على أن يكون شخصاً لا تعرفونه‬

73
00:04:25,120 --> 00:04:27,560
أنا آسف لكنني لا أعرفها‬

74
00:04:28,080 --> 00:04:31,600
"تبين أن الجامعة تشبه المدرسة الثانوية‬
إلى حد كبير"‬

75
00:04:31,720 --> 00:04:35,280
حسناً، سنلعب لعبة تدعى "حقيقتان وكذبة"‬
هل الجميع لديه شريك؟‬

76
00:04:40,080 --> 00:04:42,440
- هل أنت بمفردك؟‬
- لا عليك، أفضّل هذا‬

77
00:04:42,560 --> 00:04:44,040
تكذبين! أرأيت؟‬
هذا هو مبدأ اللعبة‬

78
00:04:44,160 --> 00:04:48,360
عليكم أن تخبروا شريككم بحقيقتين وكذبة‬
وهو عليه أن يحزر الكذبة‬

79
00:04:48,480 --> 00:04:50,440
ابدأي‬

80
00:04:50,560 --> 00:04:54,560
حسناً، أنا (فيرونيكا)‬
وأنا من (نبتون)‬

81
00:04:55,040 --> 00:04:59,280
وذات مرة أطلقت النار على رجل في (رينو)‬
لأشاهده وهو يحتضر فحسب‬

82
00:04:59,400 --> 00:05:01,720
- كيف وجدت الأمر؟‬
- منيت بخيبة أمل‬

83
00:05:01,880 --> 00:05:06,440
- حسناً، أنا لا أصدق أنك من (نبتون)‬
- خطأ، هل انتهينا؟‬

84
00:05:06,560 --> 00:05:10,000
حسناً، أدعى (دين)‬
وأنا من (ويتون)، (إيلينوي)‬

85
00:05:10,360 --> 00:05:12,160
والدي يملك وكالة لبيع سيارات (فورد)‬

86
00:05:12,280 --> 00:05:17,360
أنا أيضاً قتلت رجلاً في (رينو)‬
لكن ليس لأشاهده يحتضر بل لمسائل أخرى‬

87
00:05:18,200 --> 00:05:20,640
- والدك لا يبيع سيارات (فورد)‬
- صحيح! بل يبيع سيارات (تويوتا)‬

88
00:05:20,760 --> 00:05:22,960
- كيف عرفت هذا؟‬
- من عينيك‬

89
00:05:23,280 --> 00:05:25,360
سيكون عليّ أن أحذر منك السنة المقبلة‬

90
00:05:25,560 --> 00:05:28,040
- لن أرتاد...‬
- حسناً، يكفي أكاذيب‬

91
00:05:28,160 --> 00:05:29,680
أظنني وجدت لك شريكاً‬

92
00:05:29,800 --> 00:05:31,280
- هل أنت مع الجولة؟‬
- أجل، هذا صحيح‬

93
00:05:31,400 --> 00:05:33,840
حسناً، تعال وتعرف إلى زميلتك المحتملة‬
في الصف، (فيرونيكا)‬

94
00:05:33,960 --> 00:05:35,680
(فيرونيكا)، تعرّفي بـ...‬

95
00:05:36,760 --> 00:05:38,800
(تروي فندرغراف)‬

96
00:05:39,280 --> 00:05:42,240
أتعرفان بعضكما البعض؟ لأنه لا يفترض بك‬
أن تكوني مع شخص تعرفينه‬

97
00:05:42,400 --> 00:05:45,520
لا، لا أعرفه مطلقاً‬

98
00:06:22,920 --> 00:06:26,760
هذا غريب‬
كيف حالك يا (فيرونيكا)؟‬

99
00:06:27,440 --> 00:06:30,000
هذه كذبة، لا أصدق أنك تأبه فعلاً‬
التصريح التالي‬

100
00:06:30,360 --> 00:06:33,280
حسناً، أتفهم هذا بعد ما فعلته‬
لكنني آسف‬

101
00:06:33,400 --> 00:06:36,200
لا أظنك تفهم قواعد هذه اللعبة‬
عليك أن تكذب كذبة واحدة فقط‬

102
00:06:37,600 --> 00:06:39,640
حسناً، دعيني أبدأ من جديد‬

103
00:06:40,560 --> 00:06:42,040
٣ تصاريح وكذبة واحدة‬

104
00:06:43,400 --> 00:06:46,880
{\an5}أدعى (تروي)‬
أسأت التصرف حين كنا نتواعد‬

105
00:06:47,080 --> 00:06:50,240
{\an5}لكن بعد سنة في مدرسة خاصة‬
وسنة من العلاج والابتعاد عن المخدرات‬

106
00:06:50,360 --> 00:06:56,520
{\an5}وهجر حبيبتي الخطرة‬
أصبحت شاباً صالحاً بعض الشيء‬

107
00:06:57,680 --> 00:07:00,720
وأتواصل بالتخاطر مع كل ساكني البحر‬

108
00:07:01,400 --> 00:07:06,040
{\an5}حسناً، كم عليّ أن أنتظر‬
لأراك تتحدث مع خروف بحر؟‬

109
00:07:07,120 --> 00:07:12,360
{\an5}- وأنت لم تتغيري البتة‬
- أنت تعرفني، ما زلت على حالي‬

110
00:07:12,960 --> 00:07:17,200
{\an5}حسناً، الحقوا بي من فضلكم، سنبدأ الجولة‬
لذا اسلكوا هذا الاتجاه وابقوا معاً‬

111
00:07:18,760 --> 00:07:21,120
لست أكذب عليك يا (فيرونيكا)‬
أريدك أن تعرفي هذا‬

112
00:07:21,880 --> 00:07:26,240
{\an5}هل آبه؟ أنت يا (تروي)‬
مجرد ماضٍ‬

113
00:07:28,920 --> 00:07:31,600
ماضٍ شرير ومخادع‬

114
00:07:41,200 --> 00:07:43,040
"تحسباً"‬

115
00:07:44,440 --> 00:07:46,120
"غادر السجن حراً طليقاً"‬

116
00:07:48,360 --> 00:07:50,320
{\an5}مرحباً يا صاح! هل سنتسكع معاً‬
خلال عطلة نهاية الأسبوع هذه‬

117
00:07:50,440 --> 00:07:52,680
أم ستخرج برفقة تلك الفتاة؟‬

118
00:07:53,520 --> 00:07:57,080
{\an5}- في الواقع، أصبحت رجلاً حراً‬
- كما يفترض بنا أن نكون يا صاح‬

119
00:07:57,960 --> 00:08:01,040
- نحن؟ ماذا حصل لـ(ماديسون)؟‬
- لقد هجرتني‬

120
00:08:01,240 --> 00:08:03,360
وفقاً لصديقتها‬
وجدت شاباً أكثر نضوجاً‬

121
00:08:03,480 --> 00:08:06,040
- أين؟ في (ليغولاند)؟‬
- لا يهم يا صاح‬

122
00:08:06,280 --> 00:08:09,160
النضوج هو أحد أكثر أمرين‬
مبالغ في تقديرهما‬

123
00:08:09,520 --> 00:08:11,600
- ما هو الأمر الآخر؟‬
- الفتيات‬

124
00:08:11,800 --> 00:08:15,760
- إذاً الأمر يناسبك تماماً‬
- لمَ تظنني في مزاج جيد؟ تباً لها!‬

125
00:08:15,880 --> 00:08:19,040
خلال عطلة نهاية الأسبوع هذه‬
أنا وأنت سنحتفل خير احتفال‬

126
00:08:20,160 --> 00:08:22,960
"يبدو أن جامعة (هيرست)‬
تملك كل شيء"‬

127
00:08:23,120 --> 00:08:26,800
"حرم يجمع ما بين المنشآت الحديثة‬
وسبل التعليم التقليدية؟ متوفر"‬

128
00:08:26,920 --> 00:08:29,320
لا، لا بأس بـ(هايدغر)‬
إن كنت نازياً‬

129
00:08:29,960 --> 00:08:33,800
"هيئة طلابية مؤلفة من أشخاص‬
أذكياء ومتنوعين؟ متوفرة"‬

130
00:08:33,920 --> 00:08:37,920
"وثملة حمقى يضعونك في الزاوية‬
ليضعوا لك العلامات؟ متوفرون"‬

131
00:08:38,040 --> 00:08:40,360
أنت شقراء، ٣٠ علامة‬

132
00:08:41,040 --> 00:08:42,960
وشقراء طبيعية أيضاً‬
هذه ٢٠ علامة إضافية ‬

133
00:08:43,080 --> 00:08:48,040
أنت ظريفة جداً! ٥٠ علامة‬
وأنت وقحة‬

134
00:08:48,400 --> 00:08:52,080
- هل الوقاحة أمر جيد؟‬
- إنها تضفي بعض الصعوبة‬

135
00:08:52,360 --> 00:08:56,720
٣٠ نقطة‬
وأنت ذكية؟ ٨٠ نقطة‬

136
00:08:57,240 --> 00:09:03,120
إذاً إن أراد أحدهم ممارسة الجنس معي‬
فسيحصل على ٢١٠ نقطة؟‬

137
00:09:03,800 --> 00:09:08,600
- هذا معدل مرتفع، يجدر بك أن تفرحي‬
- أنا مسرورة من الداخل‬

138
00:09:08,880 --> 00:09:11,880
ما رأيك إذاً في أن نتغازل؟‬

139
00:09:12,640 --> 00:09:15,160
- أيمكنني أن أحصل على بيرتك؟‬
- بالطبع‬

140
00:09:17,400 --> 00:09:20,280
تباً! تحلّي بروح الدعابة‬
أيتها الحقيرة المجنونة!‬

141
00:09:20,600 --> 00:09:25,480
- سأفعل في حال حصل أمر مضحك‬
- أخبريني كيف تحبينه!‬

142
00:09:26,320 --> 00:09:29,400
- الأمر ممتع لكنني بدأت أملّ‬
- إن أعدت الكرة...‬

143
00:09:30,440 --> 00:09:34,280
فماذا ستفعل؟‬
دعها وإلا سأحرص على أن تندم‬

144
00:09:34,440 --> 00:09:37,000
- ماذا؟‬
- أظن أن كلامي واضحاً‬

145
00:09:37,120 --> 00:09:41,280
ستتركها بملء إرادتك‬
وإلا سأضطر...‬

146
00:09:45,240 --> 00:09:47,440
"ملء إرادتي"‬

147
00:09:47,600 --> 00:09:53,200
بقدر ما أحب عرض الشهامة هذا‬
لكن كان بوسعي الاهتمام بالأمر‬

148
00:09:53,400 --> 00:09:56,120
ربما أردت أن أثبت لك‬
أنني تغيرت فعلاً‬

149
00:09:56,400 --> 00:09:59,800
أنت لم تعد شريراً‬
بقدر ما أصبحت أحمق، تهانيّ‬

150
00:10:00,080 --> 00:10:03,320
ذلك الرجل حقير‬
أيمكنني أن أحضر لك بيرة أو ما شابه؟‬

151
00:10:03,920 --> 00:10:08,400
- ما رأيك في أن أحضر أنا لك بيرة؟‬
- الشهامة لم تنتف بعد‬

152
00:10:08,520 --> 00:10:11,280
- لا يمكنني مقاومة هذا، فلنذهب‬
- رائع!‬

153
00:10:11,400 --> 00:10:14,040
بعض الأشياء لا تتغير‬

154
00:10:15,880 --> 00:10:17,840
- حسناً، إلى اللقاء!‬
- أجل‬

155
00:10:19,040 --> 00:10:20,560
سيروقني المكان هنا‬

156
00:10:21,720 --> 00:10:24,680
كيف حالك؟‬
أتشعرين بالغرابة لأن (تروي) هنا؟‬

157
00:10:24,800 --> 00:10:27,120
لا، أصبح في الماضي‬

158
00:10:27,720 --> 00:10:30,360
مرحباً يا زميليّ‬
ألا تعتقدان أنها حفلة ممتعة؟‬

159
00:10:30,480 --> 00:10:34,480
لا بأس، في الواقع‬
تكلمت مع فتاة لطيفة عن (كيركغور)‬

160
00:10:34,760 --> 00:10:37,440
وتمنيت لو كنت أعرف شيئاً‬
عن (كيركغور)‬

161
00:10:38,240 --> 00:10:41,800
أليس هذا رائعاً؟ في الثانوية، الحفلات عبارة‬
عن شبان يصابون بالدوار ويغازلون الفتيات‬

162
00:10:41,920 --> 00:10:44,800
- لكن هنا، يتسنى لكم إجراء أحاديث فكرية‬
 - صحيح‬

163
00:10:45,280 --> 00:10:47,480
رأيتك تتكلمين مع ذلك الشاب‬
عمَ كنتما تتحدثان؟‬

164
00:10:48,760 --> 00:10:51,800
(جاين أوستن)‬
لكنه انتقد (برايد أند بريجيديس)‬

165
00:10:51,920 --> 00:10:54,280
لذا اضطررت أن أرمي عليه بيرة‬

166
00:10:55,120 --> 00:10:59,560
- أنا مرهقة بعض الشيء‬
- حسناً، أراكما غداً‬

167
00:11:01,720 --> 00:11:03,760
تحيا جامعة (هيرست)!‬

168
00:11:08,760 --> 00:11:10,520
ها هو ماضيك ينصرف!‬

169
00:11:20,040 --> 00:11:24,640
قوامك رائع! ٥٠ نقطة‬

170
00:11:24,840 --> 00:11:28,000
قد يبدو سؤالي غريباً‬
لكن هل أنت يتيمة؟‬

171
00:11:33,360 --> 00:11:37,280
أجل، الطابق الـ١٢‬
خرجت من المصعد وأحمل البطاقة‬

172
00:11:37,400 --> 00:11:39,080
لكن الأمر تطلب بعض التملق‬

173
00:11:39,640 --> 00:11:41,960
ولا أعرف لما لا يسعك فتح الباب‬

174
00:11:45,560 --> 00:11:47,880
في الواقع، إنها قصة غريبة‬

175
00:11:48,400 --> 00:11:52,360
لكن أرجوك لا تحكم عليّ‬
يمكنك أن تضحك في سرك لاحقاً‬

176
00:11:52,560 --> 00:11:56,040
لا أظنك تملك مفتاح هذه الأصفاد؟‬

177
00:11:59,840 --> 00:12:03,360
إذاً، أيمكنني أن أسألك شيئاً؟‬

178
00:12:03,920 --> 00:12:09,360
- قالت إنها تدعى (دافني)‬
- لا، لا، كيف اتصلت بي؟‬

179
00:12:09,880 --> 00:12:11,400
بطريقة بهلوانية‬

180
00:12:11,520 --> 00:12:14,720
- قد تكون قطعت إحدى أوتار مأبضي‬
- حسناً، السؤال التالي‬

181
00:12:21,840 --> 00:12:26,320
عُقد ليلة أمس مؤتمر جمعية أطباء التوليد‬
في الساحل الجنوبي‬

182
00:12:27,080 --> 00:12:33,480
إنه أكثر اختصاص طبي ملاحق‬
لذا أحرص على المجيء سنوياً وتوزيع بطاقتي‬

183
00:12:33,600 --> 00:12:39,760
- فتعرفت إلى طبيبة رائعة‬
- رائعة أجل، لكنها ليست بطبيبة‬

184
00:12:39,880 --> 00:12:41,480
تقابلنا عند المشرب‬

185
00:12:41,640 --> 00:12:46,040
وكنت ساحراً جداً‬
لذا بعد ساعة، دعتني إلى غرفتها‬

186
00:12:46,160 --> 00:12:49,280
طلبت الشمبانيا‬
وأمر جرّ آخر...‬

187
00:12:50,200 --> 00:12:52,560
لمَ لا تظن أنها كانت طبيبة نسائية؟‬

188
00:12:52,880 --> 00:12:56,960
أولاً، بدا أنها تعرف في الطب أقل مني‬

189
00:12:57,320 --> 00:13:01,360
وثانياً، يبدو أنها سرقت حقيبتي‬

190
00:13:05,200 --> 00:13:06,520
شكراً‬

191
00:13:07,880 --> 00:13:10,560
أبي؟ الهاتف يرن!‬

192
00:13:12,160 --> 00:13:13,480
وبصوت عالٍ‬

193
00:13:13,800 --> 00:13:15,920
{\an5}"ذهبت لقضاء حاجة محيرة‬
أعود لاحقاً، أباك"‬

194
00:13:16,280 --> 00:13:18,080
"(فيرونيكا)، معك (تروي)"‬

195
00:13:18,200 --> 00:13:22,040
"إن كنت موجودة‬
فأجيبي من فضلك"‬

196
00:13:22,320 --> 00:13:23,800
"أرجوك أجيبي"‬

197
00:13:24,760 --> 00:13:27,400
(تروي)، كيف كانت أمسيتك؟‬

198
00:13:29,600 --> 00:13:31,240
أين أنت؟‬

199
00:13:37,360 --> 00:13:39,840
- ماذا تفعل هنا؟‬
- الأمور الاعتيادية‬

200
00:13:39,960 --> 00:13:42,800
يأخذون عينات من شعري ولعابي‬

201
00:13:45,520 --> 00:13:48,400
أتذكرين تلك الفتاة‬
من حفلة ليلة أمس؟ (ستايسي)؟‬

202
00:13:49,800 --> 00:13:51,320
أظنها تعرضت للاغتصاب‬
خلال موعدها الغرامي‬

203
00:13:51,440 --> 00:13:52,760
في الحقيقة لا‬

204
00:13:53,480 --> 00:13:58,640
حين يصرع الجاني ضحيته ثم يحلق رأسها‬
نعتبر الأمر اعتداء فعلياً‬

205
00:14:03,160 --> 00:14:08,200
لا تنظري إلي بهذه الطريقة يا (فيرونيكا)‬
أقسم لك إنني لست الفاعل‬

206
00:14:10,360 --> 00:14:11,760
عليك أن تساعديني‬

207
00:14:15,360 --> 00:14:18,000
يا للهول يا (فيرونيكا)‬
صرع إحداهن واغتصابها ثم حلق رأسها؟‬

208
00:14:18,120 --> 00:14:22,440
- إلى أي درجة تظنينني مختلاً؟‬
- لا أدري حقاً ما يجول داخل رأسك‬

209
00:14:24,520 --> 00:14:26,160
لمَ يظنون أنك الفاعل؟‬

210
00:14:26,600 --> 00:14:29,320
كنت آخر ما تتذكره (ستايسي)‬
قبل أن يُغمى عليها‬

211
00:14:30,000 --> 00:14:31,880
الجميع رآنا نصعد معاً‬

212
00:14:32,080 --> 00:14:34,840
وثمة عينات من شعري وأليافي عليها‬

213
00:14:35,400 --> 00:14:38,080
وعندما فحصوا ملابسي ليلة أمس...‬

214
00:14:39,400 --> 00:14:42,840
- ماذا وجدوا؟‬
- أنها غُسلت‬

215
00:14:45,320 --> 00:14:48,040
غسلت ملابسك عند الـ٣ فجراً؟‬

216
00:14:49,040 --> 00:14:52,200
لمَ عسى الشكوك تراود رجال الشرطة؟‬
بحقك يا (تروي)‬

217
00:14:52,680 --> 00:14:57,520
صحيح أننا صعدنا ومعاً وتغازلنا قليلاً‬
وبدأنا نمارس الجنس، لكنها بعدها تقيأت عليّ‬

218
00:14:57,640 --> 00:15:01,000
لكن بما أنني أصبحت شهماً‬

219
00:15:02,720 --> 00:15:05,520
قمت بتنظيف كل شيء‬
ونزعت حذاءها ووضعتها في السرير‬

220
00:15:05,720 --> 00:15:08,080
ثم ذهبت لأغسل الملابس الوحيدة التي أملكها‬
في المصبغة التي تفتح طيلة الليل‬

221
00:15:08,200 --> 00:15:12,680
- أنا أقول الحقيقة، أقسم لك يا (فيرونيكا)‬
- إن قررت أنك مذنب‬

222
00:15:12,800 --> 00:15:16,160
فسأساعد على زجك في السجن‬

223
00:15:17,800 --> 00:15:22,120
أتذكر أي شيء آخر من ليلة أمس؟‬
أكان أحد يحوم حولها؟‬

224
00:15:22,720 --> 00:15:25,160
أتذكر أن الشاب الذي كان يلاطفها قبلاً‬
نظر إلي شذراً‬

225
00:15:25,280 --> 00:15:29,240
- أي شاب؟‬
- شاب طويل أسود الشعر‬

226
00:15:29,360 --> 00:15:32,320
يرتدي سترة زرقاء عليها رمز (باي)‬

227
00:15:33,200 --> 00:15:37,040
تسجلت (دافني) تحت اسم مزيف‬
ودفعت بواسطة بطاقة اعتماد‬

228
00:15:37,360 --> 00:15:41,880
وصلنا إلى طريق مسدود، لكنني حصلت على تسجيل‬
كاميرا المراقبة في المصعد من ليلة البارحة‬

229
00:15:42,040 --> 00:15:45,560
لا بد من أنك على وفاق مع رجال الأمن‬
في فندق (غراند نبتون)‬

230
00:15:45,800 --> 00:15:49,560
حينما كانت ابنتي تواعد مليارديراً‬
يعيش بمفرده في الجناح الرئاسي‬

231
00:15:49,680 --> 00:15:52,520
وطّدت علاقتي برجال الأمن‬

232
00:15:53,960 --> 00:15:56,160
ما كان في الحقيبة‬
وقد يرغب أحدهم في سرقته؟‬

233
00:15:56,680 --> 00:15:59,560
مجرد ملفات قضايا‬
اعتداء تحت تأثير الكحول‬

234
00:16:00,040 --> 00:16:05,280
سلوك بذيء، قضية غش، طلاق‬

235
00:16:05,680 --> 00:16:07,640
مرحباً يا (دافني)‬

236
00:16:07,920 --> 00:16:12,200
دخلت عند الـ٥:٥٣‬
أحقاً ظننت أنها طبيبة نسائية؟‬

237
00:16:13,680 --> 00:16:19,560
باستثناء الملفات، كان داخل الحقيبة‬
دفتر عناوين ووصولات وبعض المفاتيح‬

238
00:16:19,880 --> 00:16:23,520
وعدد من مجلة (إل)‬
لكنني نسيت السبب‬

239
00:16:24,000 --> 00:16:25,920
وملفات قضايا القتل‬

240
00:16:26,040 --> 00:16:28,920
- (لوغان إكولز)؟ أي ملفات؟‬
- كل شيء‬

241
00:16:29,160 --> 00:16:34,160
ما لم يكن موجوداً في الحقيبة‬
كان في خزانة التخزين وهي أحد المفاتيح‬

242
00:16:34,400 --> 00:16:36,520
لكن صُرف النظر بتلك القضية لذا...‬

243
00:16:36,800 --> 00:16:39,240
١٠:١٥‬
أنت في طريقك إلى الغرفة‬

244
00:16:40,360 --> 00:16:43,040
يا للعجب يا (كليف)‬
أنت أشبه بحيوان جامح‬

245
00:16:43,160 --> 00:16:45,360
هل هذا ما يسميه الأولاد‬
بملاطفة النهدين؟‬

246
00:16:45,480 --> 00:16:47,760
أنا أحب الحياة، حاسبني!‬

247
00:16:49,720 --> 00:16:52,320
- انظر‬
- (لامب)؟‬

248
00:16:52,440 --> 00:16:55,520
يبدو أن (لامب) يحب أيضاً الحياة‬

249
00:16:56,640 --> 00:16:58,800
٢:١١، هذه هي حقيبتك‬

250
00:16:59,880 --> 00:17:02,080
يبدو أن (لامب)‬
يعرف طبيبتك النسائية‬

251
00:17:02,400 --> 00:17:04,760
لا تعيراني انتباهاً‬
تابعا ما تقومان به‬

252
00:17:04,960 --> 00:17:06,560
نحن نعمل وحسب‬

253
00:17:06,840 --> 00:17:08,200
ظننتك ستكونين في جامعة (هيرست)‬

254
00:17:08,320 --> 00:17:11,640
أنا في طريقي إلى هناك‬
لكنني كنت بحاجة إلى عنوان‬

255
00:17:17,000 --> 00:17:20,640
يا للهول!‬
أنا أعرفها‬

256
00:17:21,640 --> 00:17:23,120
هي ترتاد مدرستي‬

257
00:17:23,840 --> 00:17:26,560
وتدعى (ماديسون سينكلير)‬

258
00:17:41,000 --> 00:17:43,280
"رائع! لا يحتاج المرء‬
سوى إلى القليل من القيء"‬

259
00:17:43,400 --> 00:17:47,960
"وأحمق ميت ليتصدر غلاف‬
مجلة (موديرن سكوالير)"‬

260
00:17:50,000 --> 00:17:55,720
"أليس من المنطقي أن هذا هو منزل‬
السيد نقاط، (أندرو بارنديل)"‬

261
00:17:55,840 --> 00:18:00,240
"وعضو أخوية (باي سيغما)‬
صاحب الشعر الأسود الطويل، (غوردون بيترز)"‬

262
00:18:00,520 --> 00:18:01,840
مرحباً‬

263
00:18:02,920 --> 00:18:07,400
أدعى (شيب)، أنا آسف لكن يحق فقط للإخوة‬
اجتياز الرواق من دون دعوة‬

264
00:18:07,520 --> 00:18:10,360
مرحباً يا (شيب)، هل (غوردون) هنا؟‬
(غوردون بيترز)؟‬

265
00:18:10,520 --> 00:18:12,640
- عليك تفقد المستشفى‬
- المستشفى؟‬

266
00:18:12,800 --> 00:18:14,360
خضع لغسيل معدته ليلة أمس‬

267
00:18:14,720 --> 00:18:17,440
احتسى ١٨ قدح فودكا‬
وهذه ليست فكرة حسنة‬

268
00:18:17,600 --> 00:18:20,600
- من كان يظن هذا؟‬
- يا له من شخص ضعيف، ميراث؟‬

269
00:18:20,720 --> 00:18:23,040
ستزداد الأمور سوءاً بالنسبة إلى (غوردون)‬
عندما يعود إلى هنا‬

270
00:18:23,320 --> 00:18:25,920
يمكنك أن تتركي له رسالة‬
على اللوح إن أردت‬

271
00:18:28,680 --> 00:18:33,280
ألدينا أي طلاب لغة إنكليزية‬
أو إنسانيات معنا؟ لا، أنت؟‬

272
00:18:33,480 --> 00:18:37,840
طلاب لغة إنكليزية‬
أو ربما اختصاص مزدوج في كلية الطب؟‬

273
00:18:38,280 --> 00:18:40,120
هل وجدت...‬

274
00:18:40,480 --> 00:18:43,360
(باي سيغ) الذي كان يغازل (ستايسي)‬
أمضى الليلة في المستشفى‬

275
00:18:43,480 --> 00:18:46,520
حيث أجرى غسيل معدة‬
تحققت من الأمر مرتين‬

276
00:18:48,080 --> 00:18:49,400
ماذا تفعل هنا؟‬

277
00:18:50,120 --> 00:18:53,640
يبدو أن (دين) حصل على قصة رائعة‬
حول واجهة ذلك المبنى‬

278
00:18:54,560 --> 00:18:57,920
تركت الجولة‬
فقد سئمت نظراتهم‬

279
00:18:58,360 --> 00:19:01,960
لذا فكرت في أن تستغل وقتك‬
بالتواري عن الأنظار‬

280
00:19:03,200 --> 00:19:05,080
هذا لن يجعلك تبدو مذنباً‬

281
00:19:06,800 --> 00:19:09,320
أرأيت نظراتهما؟‬

282
00:19:10,240 --> 00:19:14,640
إن لم تستطع إعطائي المزيد من المعلومات‬
فعليك أن تعتادها‬

283
00:19:16,400 --> 00:19:17,880
اسمي ورقمي‬

284
00:19:18,480 --> 00:19:20,960
تركت اسمي ورقمي‬
على لوحة الرسائل الخاصة بها‬

285
00:19:21,120 --> 00:19:24,360
هل كنت لأفعل هذا‬
لو كنت اغتصبتها وحلقت شعر رأسها؟‬

286
00:19:24,560 --> 00:19:29,440
إن ذهبت وتحققت من الأمر‬
فهل سأجد اسمك ورقمك هناك؟‬

287
00:19:30,720 --> 00:19:35,080
- فربما بوسعك أن تصدقيني‬
- سأتحقق من الأمر‬

288
00:19:37,000 --> 00:19:39,600
- أتعرف ما سأفعل بك يا صاح؟‬
- لا‬

289
00:19:39,760 --> 00:19:43,720
أولاً، سأبرحك ضرباً ثم سأمسك برأسك‬
وأكسر عمودك الفقري‬

290
00:19:43,880 --> 00:19:46,840
ما رأيك؟ أيناسبك هذا؟‬

291
00:19:49,600 --> 00:19:52,600
انظر! أنا أفعل هذا!‬
أنا أفعل هذا!‬

292
00:19:53,360 --> 00:19:55,520
ودّع عمودك الفقري‬

293
00:19:55,680 --> 00:19:58,120
"هذا أنا، عمودك الفقري!"‬

294
00:20:00,240 --> 00:20:04,400
- ماذا؟‬
- هل هذه فكرتك عن قضاء وقت ممتع؟‬

295
00:20:04,840 --> 00:20:07,720
أتريد أن نتناول المخدرات؟‬
سأقوم بهذا‬

296
00:20:08,080 --> 00:20:10,600
بحقك، نحن رجلان حرّان‬
يرفضان حكم النساء‬

297
00:20:11,600 --> 00:20:16,400
تحمسّ!‬
لدينا كل ما نحتاج إليه‬

298
00:20:16,760 --> 00:20:20,520
- لذا أشك في أنك تخشى تقبل حقيقتك‬
- حقاً؟ وما هي؟‬

299
00:20:21,000 --> 00:20:23,120
نحن ذئبان وحيدان يا صاح‬

300
00:20:23,240 --> 00:20:26,520
نجوب السهول‬
ونخطف الأرواح ونفطر القلوب‬

301
00:20:26,680 --> 00:20:28,720
يلعبان بالألعاب الإلكترونية‬
طوال اليوم‬

302
00:20:28,960 --> 00:20:32,520
لا يأبهان لما يظنه بقية الناس‬
لأنهم لا يهتمان!‬

303
00:20:37,960 --> 00:20:40,080
لديك قالب حلوى يا صاح‬

304
00:20:41,800 --> 00:20:43,280
ما الخطب؟‬

305
00:20:46,160 --> 00:20:47,560
ما هذا؟‬

306
00:20:49,440 --> 00:20:52,600
لا تعر الأمر اهتماماً، إنه مبرد‬
هذه مجرد مزحة‬

307
00:20:53,640 --> 00:20:57,440
لكنك محق‬
نحن نسلب الأرواح ونفطر القلوب‬

308
00:20:57,760 --> 00:21:00,440
بصحة كل من لا يأبه‬

309
00:21:05,240 --> 00:21:07,480
"هل من الممكن أن يكذب (تروي)‬
بشأن اسمه ورقمه؟"‬

310
00:21:07,600 --> 00:21:09,320
"على الرغم من سوء نيتي"‬

311
00:21:09,480 --> 00:21:12,160
"هل أصدق فعلياً أنه من الممكن‬
أن يكون بهذا السوء؟"‬

312
00:21:12,280 --> 00:21:15,600
"نصف اسمه موجود‬
وهو نصف سيئ"‬

313
00:21:17,240 --> 00:21:20,840
- أتحتاجين إلى شيء ما؟‬
- لا، لقد كنت...‬

314
00:21:29,360 --> 00:21:33,080
أدعى (فيرونيكا)‬
كنت في الحفلة ليلة أمس‬

315
00:21:33,200 --> 00:21:38,000
كانت تلك أفضل حفلة على الإطلاق، صحيح؟‬
كيف وجدت اغتصابك؟‬

316
00:21:39,480 --> 00:21:44,440
- هل توزعين بعض الكتيبات أو ما شابه؟‬
- لا‬

317
00:21:46,160 --> 00:21:48,680
الكتيب لن يغطي المسألة‬

318
00:21:49,680 --> 00:21:54,560
بل سيكون سيئاً‬
ثم سيقل سوءاً‬

319
00:21:56,400 --> 00:21:58,520
أنا آسفة على إزعاجك‬

320
00:21:58,680 --> 00:22:01,400
هل قبضوا على الشاب من الحفلة؟‬

321
00:22:04,560 --> 00:22:09,400
كان الأمر معقداً‬
ولا أعرف ما حصل حقاً‬

322
00:22:09,560 --> 00:22:13,560
- أظن أنهم يحاولون دراسة الوقائع كافة‬
- الوقائع معروفة‬

323
00:22:14,320 --> 00:22:15,800
أنا أعرف الجاني!‬

324
00:22:17,120 --> 00:22:19,520
وأريد إحلال العدالة!‬

325
00:22:19,680 --> 00:22:21,720
حلق لي شعر رأسي!‬

326
00:22:26,320 --> 00:22:29,560
- ما هذا؟‬
- لا أعلم، لقد كان هنا‬

327
00:22:35,480 --> 00:22:37,920
يا للهول، هذا...‬

328
00:22:38,040 --> 00:22:40,160
- هذا ليس شعري‬
- أليس شعرك؟‬

329
00:22:40,360 --> 00:22:42,800
(ستايسي)، هل أنت بخير؟‬

330
00:22:45,000 --> 00:22:47,080
هل رأيت من أوصل هذا الطرد؟‬

331
00:22:47,240 --> 00:22:49,800
- ماذا تفعل هنا؟‬
- لا شيء، كانت في الحفلة‬

332
00:22:49,960 --> 00:22:53,120
أعرف، كانت هناك برفقته يا (ستايسي)‬

333
00:22:53,720 --> 00:22:57,880
- ماذا؟‬
- تحاول أن تساعده على النجاة بفعلته‬

334
00:23:03,680 --> 00:23:06,600
"إن أرسل أحدهم إلى (ستايسي)‬
علبة تحوي شعراً ليس شعرها"‬

335
00:23:06,760 --> 00:23:08,360
"فمن المحتمل ألا تكون الضحية الوحيدة"‬

336
00:23:08,520 --> 00:23:10,920
"وثمة فتاة أخرى في (هيرست)‬
مجبرة على وضع شعر مستعار"‬

337
00:23:11,040 --> 00:23:14,200
"حان الوقت لأقوم بعمل مبهر"‬

338
00:23:14,320 --> 00:23:17,640
مرحباً، أبحث عن إحداهن‬

339
00:23:17,800 --> 00:23:21,440
قصدتكم لشراء شعر مستعار‬
خلال الشهرين المنصرمين‬

340
00:23:22,080 --> 00:23:25,560
أيمكنك أن تكوني أكثر تحديداً يا عزيزتي؟‬
لدينا الكثير...‬

341
00:23:25,840 --> 00:23:31,160
- كان شعر رأسها محلوقاً بالكامل‬
- بفعل العلاج الكيميائي‬

342
00:23:31,520 --> 00:23:35,520
قررت إيقاف العلاج والهرب من المنزل‬

343
00:23:36,920 --> 00:23:39,320
قصدتنا فتاة منذ شهر مضى‬

344
00:23:43,640 --> 00:23:47,360
- أتعرفين اسمها؟‬
- ألا تعرفين اسمها؟‬

345
00:23:47,480 --> 00:23:50,720
- لأننا لا نفصح عن أسماء زبائننا‬
- سيدتي، إنها هاربة‬

346
00:23:51,160 --> 00:23:53,560
هي خائفة ووحيدة‬

347
00:23:53,680 --> 00:23:56,160
ونحن لا نريد حتى أن نعرف‬
كيف تجني المال‬

348
00:23:56,760 --> 00:23:59,800
فقد يئست من الحياة‬

349
00:23:59,920 --> 00:24:06,840
وتظن أنها تجنّبنا الألم‬
لكننا لا نعرف مكانها ولا الاسم الذي تستعمله‬

350
00:24:07,760 --> 00:24:10,760
ولا إن كانت بخير وهذا يقتلنا‬

351
00:24:12,280 --> 00:24:14,840
أرجوك يا سيدتي، إنها شقيقتي‬

352
00:24:18,000 --> 00:24:21,680
أنا آسفة‬
هذه الفتاة كانت من (هاواي)‬

353
00:24:31,680 --> 00:24:33,440
مرحباً‬

354
00:24:35,400 --> 00:24:37,240
الجولة لن تبدأ حتى الظهر‬

355
00:24:37,360 --> 00:24:41,240
إن أردت أن أعثر على فتاة من (هاواي)‬
فأين عليّ أن أبحث؟‬

356
00:24:41,440 --> 00:24:45,600
- في (هاواي)؟ أنا آسف، لم أفهم‬
- التلامذة من (هاواي) في (هيرست)‬

357
00:24:45,720 --> 00:24:47,040
تلامذة جزر المحيط الهادئ‬

358
00:24:48,160 --> 00:24:52,400
بعضهم يلتقون لتناول الغداء‬
في اتحاد الطلبة خلال عطلة نهاية الأسبوع‬

359
00:24:52,520 --> 00:24:54,240
شكراً‬

360
00:25:03,440 --> 00:25:05,800
- (دين)؟‬
- "ماذا؟"‬

361
00:25:05,920 --> 00:25:10,800
- ماذا تعني (سي إل)؟‬
- إنه معدل‬

362
00:25:10,920 --> 00:25:14,360
يساوي ١٥٠ وفقاً للأرقام الرومانية‬
إنها من صنع أخوية (باي سيغ)‬

363
00:25:14,480 --> 00:25:16,640
لديهم مسابقة لوضع‬
العلامات للفتيات أو ما شابه‬

364
00:25:17,440 --> 00:25:20,360
٥٠ نقطة للفتاة الشقراء‬
٣٠ نقطة للوقحة‬

365
00:25:20,480 --> 00:25:23,040
أجل، لكنني لا أعلم إن كنت تحصلين‬
على النقاط إن كنت وقحة‬

366
00:25:23,160 --> 00:25:26,080
تسري إشاعة أنهم يحتفظون في القبو‬
بلوح مدونة عليه الأرقام‬

367
00:25:26,200 --> 00:25:29,200
وإن لم يسجل أعضاء الأخوية‬
رقماً عالياً، فيعاقبون‬

368
00:25:29,760 --> 00:25:32,080
- يعاقبون؟‬
- يحلقون رأسك‬

369
00:25:32,320 --> 00:25:35,880
انتهت المسابقة عند منتصف الليل‬
بأي حال هذا أمر سخيف‬

370
00:25:37,720 --> 00:25:41,800
- يا لها من أخوية رائعة! شكراً، (دين)‬
- على الرحب‬

371
00:25:45,680 --> 00:25:48,120
(دون)، ألديك الوقت لنطرح عليك سؤالاً؟‬

372
00:25:50,880 --> 00:25:54,040
من أجلكما؟ دائماً‬

373
00:25:54,200 --> 00:25:56,680
نحتاج إلى بعض المساعدة‬

374
00:25:56,960 --> 00:25:58,680
أتعرف هذه المرأة؟‬

375
00:25:59,120 --> 00:26:02,600
- لا، علينا أن نعيد الكرة في وقت لاحق‬
- هل أنت متأكد؟‬

376
00:26:10,040 --> 00:26:14,760
نلت مني، صعدت في المصعد برفقتها‬
وسألتني عن الوقت فأجبتها‬

377
00:26:14,880 --> 00:26:20,000
أيها الشريف‬
لدي المزيد من اللقطات‬

378
00:26:24,840 --> 00:26:29,960
أريد التشديد على ألا تعتبر الأمر إكراهاً‬
نحن نعرض عليك صورة‬

379
00:26:30,400 --> 00:26:34,560
هذه (ماديسون سينكلير)‬
وهي في صف تاريخ العالم مع ابنتي‬

380
00:26:35,560 --> 00:26:39,600
هل هذا ابتزاز؟‬
إنها في الـ١٨ من العمر، هذا قانوني‬

381
00:26:39,720 --> 00:26:43,400
يبدو هذا شعاراً رائعاً‬
لحملتك الانتخابية المقبلة‬

382
00:26:44,000 --> 00:26:45,360
{\an5}"١٨ سنة، الأمر قانوني!‬
أعيدوا انتخاب (دون لامب)"‬

383
00:26:50,400 --> 00:26:53,520
أريد أن أعرف‬
من تكون هذه المرأة الأولى؟‬

384
00:26:54,560 --> 00:27:00,040
إنها بائعة هوى، اعتقلتها بضع مرات‬
هي تعمل تحت اسم (شوغر جونز)‬

385
00:27:00,280 --> 00:27:02,680
رائع، شكراً يا (دون)‬

386
00:27:03,520 --> 00:27:05,760
سأصوّت من أجلك‬

387
00:27:07,240 --> 00:27:09,080
إن حصلت على تلك المنحة‬
فعليك أن تنضم إلينا‬

388
00:27:09,200 --> 00:27:11,960
عندما وصلت إلى هنا ،جلّ ما كنت أرغب فيه‬
كان الانضمام إلى أخوة (باي)‬

389
00:27:12,080 --> 00:27:14,760
أجل، أجل، وعندما كنت صغيراً‬
أردت أن أكون مثلجات‬

390
00:27:15,520 --> 00:27:18,400
أخوية (باي سيغ سيغ) يا صاح‬
أنت مضحك جداً وستنسجم على الفور‬

391
00:27:18,520 --> 00:27:22,520
تلك الغرفة للأعضاء فحسب‬
المطبخ هناك‬

392
00:27:51,920 --> 00:27:53,920
"الحرف (سي) في الأرقام الرومانية‬
يعادل المائة"‬

393
00:27:54,040 --> 00:27:57,600
"السؤال المهم هو إذا فاز أحد هؤلاء‬
الأشخاص الرائعين بأحرف الـ(سي) الثلاثة"‬

394
00:27:57,720 --> 00:28:00,400
"التي رأيتها محددة بدائرة‬
على باب (ستايسي)"‬

395
00:28:08,960 --> 00:28:11,960
"ثمة من يحمل لقب (بيرد دوغ)‬
ويزعم أنه فاز بي؟"‬

396
00:28:12,080 --> 00:28:15,720
"هذا خطأ على صعيد الواقع وعلم الوجود"‬

397
00:28:16,840 --> 00:28:21,720
"هنا، ٣٠٠ نقطة، من هو الفائز؟‬
بالطبع يدعى (آيس مان)"‬

398
00:28:21,840 --> 00:28:26,640
أنت، لا يحق لك التواجد هنا‬
(آيس)، (آيس مان)!‬

399
00:28:26,760 --> 00:28:29,720
- "ماذا؟"‬
- ثمة فتاة هنا‬

400
00:28:30,280 --> 00:28:33,920
ماذا تفعلين هنا؟‬
لا يحق لك التواجد هنا!‬

401
00:28:36,880 --> 00:28:42,280
- ستغادرين على الفور، مفهوم؟‬
- ٣٠٠ نقطة؟ أحسنت!‬

402
00:28:42,800 --> 00:28:47,480
- هذا لا يعنيك وليس عليّ أن أعتذر...‬
- لأنك مغتصب؟ رائع!‬

403
00:28:47,600 --> 00:28:50,520
- أنا أقدّر الموقف المبني على مبادئ‬
- عمَ تتكلمين؟‬

404
00:28:50,640 --> 00:28:52,960
أتكلم عن الـ٣٠٠ نقطة‬

405
00:28:53,080 --> 00:28:55,240
الرصيد عينه الذي دونّه أصدقاؤك‬
على باب (ستايسي)‬

406
00:28:55,360 --> 00:28:57,440
الليلة التي خدرت فيها‬
وتعرضت للاغتصاب‬

407
00:28:58,360 --> 00:29:02,120
لكن هيئة المحلفين ستتفهم الأمر‬
ففي النهاية، كان عليك أن تقوم بهذا‬

408
00:29:02,240 --> 00:29:06,080
وإلا سيقوم رفاقك في الأخوية بحلق شعرك الرائع‬
الذي يشبه شعر (راين سيكريست)‬

409
00:29:06,200 --> 00:29:08,280
لم أحصل على الـ٣٠٠ نقطة تلك‬
لأنني اغتصبت (ستايسي ويلز)‬

410
00:29:08,400 --> 00:29:10,760
- أجل، مارس الجنس زوجة العميد‬
- اصمت يا (غوردو)‬

411
00:29:10,880 --> 00:29:14,920
- اسمعي، لم يمسّ أحد هنا (ستايسي)‬
- هل أنت (غوردون)؟‬

412
00:29:15,040 --> 00:29:16,960
ماذا حصل لخصل الشعر‬
الأشبه بنجوم الروك؟‬

413
00:29:17,240 --> 00:29:20,360
أتعني أن أخوية (باي سيغ)‬
لا تمنح النقاط للاغتصاب؟‬

414
00:29:20,480 --> 00:29:23,440
لن تسرّ (ستايسي) عندما تعلم‬
أن لا خير نتج عن ليلة الجمعة‬

415
00:29:23,560 --> 00:29:27,240
لا آبه مطلقاً لما تظنه‬
إنها مزعجة تماماً‬

416
00:29:27,360 --> 00:29:32,360
كانت تتقرب مني طيلة الليلة‬
ثم نبذتني من أجل شاب آخر‬

417
00:29:35,640 --> 00:29:39,080
(بيرد دوغ)‬
هلا ترافق هذه الآنسة خارجاً؟‬

418
00:29:39,200 --> 00:29:44,920
شكراً، أعرف الطريق‬
من الأفضل أن تستعيد مقلمتك‬

419
00:29:45,040 --> 00:29:52,320
إن كان التعرض للصعق يُحتسب‬
فـ(بيرد دوغ) هنا لم يحرز الـ٢٤٠ هذه‬

420
00:29:53,840 --> 00:29:58,160
- أحرزت ٢١٠ نقطة‬
- لم تحسب صفة وقحة كما يجب‬

421
00:30:02,160 --> 00:30:05,080
"لا بد من أنهم تلامذة‬
جزر المحيط الهادئ"‬

422
00:30:05,200 --> 00:30:10,240
"منَ عساها ترتدي شعراً مستعاراً؟‬
أظنني سأتبع حدسي"‬

423
00:30:11,920 --> 00:30:15,680
عذراً، مرحباً‬
أنا أعمل على مسرحية لقسم المسرح‬

424
00:30:15,800 --> 00:30:17,560
وأبحث عن متجر يصنع‬
شعراً مستعاراً وفق الطلب‬

425
00:30:17,680 --> 00:30:19,840
هل ابتعت شعرك مؤخراً؟‬
وهلا ابتعته من متجر في الجوار؟‬

426
00:30:19,960 --> 00:30:23,120
شعري المستعار؟‬
هذا شعري الحقيقي‬

427
00:30:24,920 --> 00:30:27,360
أنا آسفة، لقد حسبت...‬

428
00:30:29,280 --> 00:30:30,920
شكراً بأي حال، رائع‬

429
00:30:31,040 --> 00:30:33,760
"وصلت إلى طريق مسدود‬
وأحرجت نفسي شر إحراج"‬

430
00:30:34,320 --> 00:30:39,400
عذراً؟ يمكنك أن تسألي في متجر (توري)‬
إنه يقع في (باسيفيك)‬

431
00:30:39,800 --> 00:30:41,560
شكراً‬

432
00:30:47,520 --> 00:30:49,960
حسناً، إلى اللقاء‬

433
00:30:50,080 --> 00:30:52,960
مرحباً، أيمكنني أن أتحدث إليك قليلاً؟‬

434
00:30:53,240 --> 00:30:57,760
يتعلق الأمر بفتاة تعرضت للاغتصاب‬
وحُلق شعر رأسها تلك الليلة‬

435
00:31:00,600 --> 00:31:02,760
- آنسة (ويل)‬
- مرحباً أيها العميد (هارلو)‬

436
00:31:02,920 --> 00:31:06,400
تلقيت رسالة من أحد‬
يزعم أن لديك معلومات من أجلي‬

437
00:31:06,520 --> 00:31:10,560
- حول الرجل الذي تعرّض لي؟‬
- ما زلت أنتظر معلومات من الشريف‬

438
00:31:10,720 --> 00:31:12,720
لم أعرف شيئاً بعد‬

439
00:31:12,840 --> 00:31:17,680
أنا من ترك الرسالة‬
ولدي معلومات‬

440
00:31:17,800 --> 00:31:20,440
يتعرض (تروي) للأمرين‬
وسيتسنى لي الانتقام منه؟‬

441
00:31:20,640 --> 00:31:22,240
- لا‬
- إذاً لست مهتمة‬

442
00:31:22,360 --> 00:31:27,320
(ستايسي)، الجاني ليس (تروي)‬
لم يغتصبك ولم يترك لك صندوق الشعر‬

443
00:31:27,560 --> 00:31:32,720
لأن (تروي) هو رجل مستقيم ونزيه‬
وليس بوسعه القيام بأمر مروّع إلى هذه الدرجة‬

444
00:31:32,840 --> 00:31:35,960
لأن هذا حصل لي أيضاً‬

445
00:31:39,640 --> 00:31:41,600
قبل شهر‬

446
00:31:41,720 --> 00:31:44,480
مهمن فعل بك هذا‬
فعل الأمر عينه بـ(داون)‬

447
00:31:44,600 --> 00:31:46,440
بينما كان (تروي) في الطرف الآخر من البلد‬

448
00:31:46,560 --> 00:31:51,600
لا أقول إن هذا ليس رهيباً‬
وإنك لا تستحقين العدالة‬

449
00:31:51,920 --> 00:31:56,240
ما أقوله إن ثمة شخصاً آخر فعل بك هذا‬
وهو لا يزال حراً طليقاً‬

450
00:31:56,560 --> 00:32:00,920
الأمر عينه؟‬
هل أرسل لك علبة تحوي...‬

451
00:32:01,040 --> 00:32:05,960
لا، كانت تلك هدية حقيرة من رفيق‬
في أخوية (باي سيغ) يدعى (غوردون بيترز)‬

452
00:32:06,080 --> 00:32:13,120
شعر بالمرارة لأنك نبذته ولم تتجاوبي معه‬
مما أدى إلى حلق شعر رأسه‬

453
00:32:13,600 --> 00:32:16,560
أظنك ستكتشفين أن هذا الشعر يعود إليه‬

454
00:32:16,880 --> 00:32:20,640
وبما أنك عميد شؤون الطلاب‬
ظننت أن الأمر قد يثير اهتمامك‬

455
00:32:20,760 --> 00:32:25,240
هذه هي بعض الشؤون الطلابية‬
التي تجري في قبو منزل (باي سيغ)‬

456
00:32:25,360 --> 00:32:29,080
لا أظن أنك تريدين أن يتم إدراج هذه الصور‬
في كتيب جامعة (هيرست)‬

457
00:32:30,560 --> 00:32:33,000
انتهينا، لن تروني مجدداً‬

458
00:32:33,120 --> 00:32:35,440
الحدث الأخير هو تناول الكعك المقلي‬
مع العميد في ردهة (مايكل)‬

459
00:32:35,560 --> 00:32:38,680
وإن كنت أديت عملي على خير وجه‬
فلن تسألوني أين تقع تلك الردهة‬

460
00:32:38,960 --> 00:32:42,000
- آمل أن أراكم السنة المقبلة‬
- شكراً‬

461
00:32:43,760 --> 00:32:47,320
وأنا أيضاً، اعترفي‬
(هيرست) ليست سيئة بالكامل‬

462
00:32:47,920 --> 00:32:51,960
هذا صحيح‬
وهذا يعني أن نصفها قد يكون جيداً‬

463
00:32:52,360 --> 00:32:54,160
أتتحدثان عني مجدداً؟‬

464
00:32:56,120 --> 00:32:57,800
أسقطوا التهم‬

465
00:32:58,400 --> 00:33:01,160
شكراً يا (فيرونيكا) حقاً‬
لست واثقاً ما إن كنت أستحق هذا‬

466
00:33:01,320 --> 00:33:04,280
لكنك صديقة فعلية‬

467
00:33:05,640 --> 00:33:09,880
لمَ لا تعتبرني مجرد معرفة‬
مع بعض التحفظات؟‬

468
00:33:11,080 --> 00:33:14,600
حسناً، إلى أن نتقابل مجدداً...‬

469
00:33:14,720 --> 00:33:17,840
- تحيا (هيرست)!‬
- هذا صحيح، أجل!‬

470
00:33:18,240 --> 00:33:21,480
- أسمعتما بشأن أخوية (باي سيغ)؟‬
- لا‬

471
00:33:21,640 --> 00:33:24,000
عُلّق نشاطهم لشهر‬

472
00:33:24,280 --> 00:33:27,040
هذه معلومات سرية جداً‬
ثمة من يسرب المعلومات‬

473
00:33:27,160 --> 00:33:30,960
مُنعت عليهم الحفلات والنشاطات الرياضية‬
صورتك هي التي قضت عليهم‬

474
00:33:31,080 --> 00:33:34,360
- أنت لا تعبثين، صحيح؟‬
- هذه هي (فيرونيكا مارس)‬

475
00:33:34,480 --> 00:33:37,400
تكوّن الصداقات‬
وتؤثر على الناس أينما ذهبت‬

476
00:33:37,560 --> 00:33:40,160
إن ارتدت هذه الجامعة السنة المقبلة‬
فسيكون لديك أعداء في المرصاد‬

477
00:33:40,400 --> 00:33:43,520
- لن يتغير عليك شيء‬
- إلى اللقاء‬

478
00:33:51,120 --> 00:33:53,520
- سمعت أنك تريدين رؤيتي؟‬
- هذا صحيح‬

479
00:33:53,640 --> 00:33:55,920
حسبت أنك تريد أن تستعيد شعرك‬

480
00:33:56,360 --> 00:34:00,600
- لا أريد هذا‬
- لا بأس‬

481
00:34:02,480 --> 00:34:07,880
يا للهول! هل أنت مجنونة؟‬
ماذا تفعلين؟ ماذا...‬

482
00:34:17,320 --> 00:34:20,920
تراجع والدك عن شهادته‬
لأكفّ عن مقابلتك‬

483
00:34:24,800 --> 00:34:28,440
تصوّرت هذا‬
هل طلبت مواعدتي ليفعل هذا؟‬

484
00:34:29,080 --> 00:34:30,960
أجل‬

485
00:34:33,320 --> 00:34:35,440
وتريدني أن أسامحك؟‬

486
00:34:38,840 --> 00:34:40,960
أجل‬

487
00:34:54,200 --> 00:34:58,480
- عدت باكراً‬
- أجل، فوّت عناق الوداع، أتصدق؟‬

488
00:34:58,600 --> 00:35:00,600
أنت؟ سيدة العناق؟‬

489
00:35:01,600 --> 00:35:04,760
لا بد من أنك مرهقة‬
لمَ لا تستلقين في...‬

490
00:35:10,480 --> 00:35:12,520
هل (كيث) هنا؟‬

491
00:35:14,520 --> 00:35:19,640
- أبي، وصلت بائعة الهوى‬
- إنها مرافقة يا عزيزتي‬

492
00:35:19,920 --> 00:35:25,320
لمَ لا تذهبين إلى غرفتك‬
وتقومين بما يقوم به الأولاد في مثل عمرك؟‬

493
00:35:27,640 --> 00:35:29,320
أنا آسف بهذا الخصوص‬

494
00:35:30,640 --> 00:35:32,600
- مرحباً‬
- مرحباً‬

495
00:35:32,720 --> 00:35:35,840
إذاً، ماذا يجول في خلدك؟‬

496
00:35:36,320 --> 00:35:38,360
سنبدأ أولاً ببعض الأسئلة‬

497
00:35:41,800 --> 00:35:45,680
الحقيبة، أخبرينا لما أخذتها‬
وماذا فعلت بها؟‬

498
00:35:50,240 --> 00:35:53,520
حسناً، تلقيت اتصالاً فذهبت‬

499
00:35:54,040 --> 00:35:58,120
عرض عليّ ذلك الرجل ثلاث أضعاف أجري‬
إن جذبته وسرقت حقيبته‬

500
00:35:58,240 --> 00:36:01,280
- من يكون ذلك الرجل؟‬
- دعني أرى‬

501
00:36:01,680 --> 00:36:06,640
أظنني أملك وثيقة ولادته في مكان ما هنا‬
لا، هو لم يقل شيئاً‬

502
00:36:06,800 --> 00:36:10,680
- ماذا حل ّبحقيبتي؟‬
- سلمته إياها في المرأب ثم افترقنا‬

503
00:36:10,880 --> 00:36:13,640
وأجهل تماماً ما فعل بها‬

504
00:36:15,000 --> 00:36:18,480
- هل هذا كل شيء؟‬
- أظن هذا‬

505
00:36:18,800 --> 00:36:23,880
أحسنت، حسبت حقاً‬
أن كل ما قمت به كان حقيقياً‬

506
00:36:24,240 --> 00:36:26,880
الضرب كان حقيقياً يا عزيزي‬

507
00:37:27,640 --> 00:37:29,040
(هانا)!‬

508
00:37:29,160 --> 00:37:32,680
- أبي؟ ماذا تفعل هنا؟‬
- ارتدي ملابسك‬

509
00:37:32,800 --> 00:37:34,960
- ارتدي ملابسك!‬
- أنا أفعل!‬

510
00:37:35,640 --> 00:37:39,360
طلبت منك أن تبتعد عنها‬
أنت محظوظ لأنني لن أقتلك‬

511
00:37:39,520 --> 00:37:42,280
- أبي!‬
- (هانا)! أحضري أغراضك!‬

512
00:37:42,440 --> 00:37:44,880
- لا تكلمها بهذه الطريقة‬
- كانت بيننا صفقة‬

513
00:37:45,000 --> 00:37:46,920
صحيح، كانت بيننا صفقة‬
ليس بعد الآن‬

514
00:37:47,040 --> 00:37:49,520
لا يمكنك أن تفعل شيئاً‬
لتمنعني من رؤيتها‬

515
00:37:50,240 --> 00:37:51,640
هل أنت متأكد؟‬

516
00:37:52,920 --> 00:37:54,440
فلنذهب‬

517
00:38:03,960 --> 00:38:05,920
إن ارتدت جامعة (هيرست)‬
فيمكنك أن تعودي إلى المنزل‬

518
00:38:06,080 --> 00:38:09,200
خلال عطلة نهاية الأسبوع لتغسلي ملابسك‬
ويمكننا التحدث حول (نيتشه)‬

519
00:38:09,640 --> 00:38:12,640
والثورة الفرنسية والفتيان، أي شيء‬

520
00:38:13,680 --> 00:38:16,720
أخبرتك يا أبي‬
بأنني سأسافر بعيداً جداً‬

521
00:38:17,920 --> 00:38:22,440
- لذا لم نتفق ‬
- في (هيرست) ١٠ مخارج!‬

522
00:38:30,360 --> 00:38:31,960
{\an5}"الفائز يضغط على زر‬
تفجير مدرج (شارك)"‬

523
00:38:32,160 --> 00:38:36,960
- ماذا تعرف عن المتفجرات البلاستيكية؟‬
- هذا ما أحبه‬

524
00:38:37,160 --> 00:38:40,560
من أين يمكن للمرء أن يحضرها‬
ولمَ تستعمل؟‬

525
00:38:41,000 --> 00:38:46,920
إن كنت تملكين رخصة‬
فالاستعمالات تشمل البناء والتنقيب والهدم...‬

526
00:38:48,920 --> 00:38:50,240
الهدم؟‬

527
00:38:50,360 --> 00:38:54,680
- "عزيزي السيد (فينيل)، يسرنا أن..."‬
- هل حصلت على المنحة؟‬

528
00:38:54,800 --> 00:38:58,320
مرحى! ها أنا قادم يا جامعة (هيرست)!‬

529
00:38:58,680 --> 00:39:02,600
- سئمت من هذا المكان‬
- أوافقك الرأي‬

530
00:39:03,320 --> 00:39:05,600
مرحباً، ألم تحضر (هانا)‬
إلى المدرسة اليوم؟‬

531
00:39:06,080 --> 00:39:08,560
- ألم تعلم؟‬
- لا‬

532
00:39:09,720 --> 00:39:14,840
أرسلها والداها إلى مدرسة داخلية‬
في (فيرمونت)، لقد رحلت‬

533
00:39:20,160 --> 00:39:22,400
يتسنى للفائز الضغط على الجهاز‬

534
00:39:22,800 --> 00:39:26,320
الذي يضغط عليه دوماً (باغز باني)‬
فينفجر المدرج؟‬

535
00:39:26,440 --> 00:39:30,840
يدعى مكبساً، وإن أجدنا القيام بعملنا‬
فسينفجر المدرج ضمناً‬

536
00:39:31,000 --> 00:39:35,040
- رائع! وهل تستخدمون الديناميت؟‬
- القليل لكن غالباً نستعمل (سي ٤)‬

537
00:39:35,280 --> 00:39:37,200
ما هو الـ(سي ٤)؟‬

538
00:39:40,040 --> 00:39:43,480
بالنظر إليه، لا يبدو مهماً‬
لكنه يؤدي العمل المطلوب‬

539
00:39:44,040 --> 00:39:47,120
"إنها المتفجرات عينها‬
التي وجدتها في الحظيرة"‬

540
00:39:47,280 --> 00:39:51,080
(داني)! طلبت منك أن تأخذ‬
هذا الصندوق إلى القسم ١١!‬

541
00:39:54,200 --> 00:39:58,280
"سؤال أخير، هل هي مصادفة‬
أن (داني بويد) يعمل هنا؟"‬

542
00:39:58,440 --> 00:40:01,000
"أم عليّ الآن أن أضيف عائلة (فيتزباتريك)‬
إلى لائحة الأشخاص"‬

543
00:40:01,120 --> 00:40:03,040
"الذين يحاولون الإيقاع بـ(تيرينس كوك)؟"‬

544
00:40:03,320 --> 00:40:05,440
"أو حتى دبروا حادثة تحطم الحافلة؟"‬

545
00:40:06,120 --> 00:40:07,440
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس‬

