1
00:00:00,040 --> 00:00:02,920
- "في الحلقات السابقة..."‬
- ابقي بعيدة عن هذه القضية‬

2
00:00:03,040 --> 00:00:05,800
- الأمر يتعدّى طالباً مهووساً‬
- تفقدا هذه‬

3
00:00:05,960 --> 00:00:08,560
- إنّها رائعة لكن علينا...‬
- أتعلمين أنّني أعرف والدك؟‬

4
00:00:08,680 --> 00:00:11,040
العمدة (غودمن)، لمَ تريد أن تخيف‬
ذلك الرجل إلى هذه الدرجة؟‬

5
00:00:11,160 --> 00:00:12,960
أنت لا تعرفه على حقيقته‬

6
00:00:15,480 --> 00:00:16,800
استمتع بالاعتراف‬

7
00:00:16,920 --> 00:00:19,040
- كنت في النادي ذلك اليوم؟‬
- أجل هذا مرجّح‬

8
00:00:19,160 --> 00:00:21,280
(تيرينس كوك) يدين لي‬
بمبلغ كبير من المال‬

9
00:00:21,400 --> 00:00:23,840
من الصعب أن تستردّ أموالك‬
من رجل مسجون‬

10
00:00:23,960 --> 00:00:27,200
لقد وجدوا سلاح الجريمة‬
الذي استٌعمل لقتل (ليلي)‬

11
00:00:27,320 --> 00:00:29,400
إنّه تمثال الـ(أوسكار)‬
العائد لـ(آرون)‬

12
00:00:30,880 --> 00:00:36,000
عام ١٩٨٧ انتخبتني مجلة (بيبول)‬
"الرجل الأكثر جاذبية على هذه المسكونة"‬

13
00:00:36,600 --> 00:00:39,840
كنت أجني الكثير من المال وأنا أطارد‬
الناس وأزرار قميصي غير مزرّرة‬

14
00:00:40,520 --> 00:00:47,560
إن أردت أن أصنع فيلماً كانت طلباتي‬
تستجاب، من ثم تقدّمت في العمر‬

15
00:00:47,960 --> 00:00:52,840
بدأت أحصل على دور والد نجوم‬
مراهقين لا يعلمون على الإطلاق من أكون‬

16
00:00:53,120 --> 00:00:58,040
إنّه عصر جديد، هم الذين يحصلون‬
على أفلام لهم اليوم، أنا مجرد رجل عجوز‬

17
00:00:58,320 --> 00:01:03,640
هنا جاءت (ليلي كاين) تلك الفتاة الشابة‬
والجميلة التي كانت تعتبرني مهماً‬

18
00:01:03,760 --> 00:01:08,960
تشعر بالقوة عندما يرى فيك أحد‬
ما الشخص الذي تتمنى أن تكونه‬

19
00:01:09,080 --> 00:01:13,560
حتى إن كان ذلك الشخص‬
يبلغ الـ١٦ من العمر ويواعد ابنك؟‬

20
00:01:13,680 --> 00:01:17,560
لم أقٌل إن ذلك صحيح‬
بل قلت إنهّ يمنحك القوّة‬

21
00:01:17,920 --> 00:01:22,400
سيد (إكولز) هل مارست‬
الجنس مع (ليلي كاين)؟‬

22
00:01:22,560 --> 00:01:29,800
لا، لقد عبثنا قليلاً إن صحّ التعبير‬
لكننا لم نمارس الجنس‬

23
00:01:30,120 --> 00:01:34,160
- أنهيت علاقتكما يوم مقتلها، صحيح؟‬
- أجل‬

24
00:01:34,720 --> 00:01:39,200
- أيمكنك أن تخبرنا ما حصل؟‬
- أتت (ليلي) إلى منزلي‬

25
00:01:39,680 --> 00:01:44,080
كانت تريد بعض الاهتمام على ما أظن‬
لكنّني قلت لها إنّه علينا أن نتوقف‬

26
00:01:44,480 --> 00:01:49,400
لقد ثار غضبها ولم أدرك أنها أخذت‬
تمثال الـ(أوسكار) خاصتي إلا بعد مغادرتها‬

27
00:01:49,600 --> 00:01:52,640
- لذا قصدت منزلها لأستعيده‬
- وهل أعادته لك؟‬

28
00:01:52,800 --> 00:01:59,080
لا، لقد صرخت كثيراً ورمتني بالمنفضة‬
من ثم أتى شقيقها (دانكن)‬

29
00:01:59,200 --> 00:02:04,200
لقد كان ساخطاً وكان يصرخ عليها‬
بسببي وكأنّني لم أكن موجوداً هناك‬

30
00:02:05,960 --> 00:02:10,400
لم يكن يفترض بي أن أتركها معه‬
لكنني أصبت بالذعر‬

31
00:02:10,680 --> 00:02:14,160
لقد كان يتصرّف كالمجنون‬
لكن لم يخيّل إليّ قطّ أنّ بوسعه...‬

32
00:02:14,280 --> 00:02:16,560
- اعتراض‬
- أجل، أجل أنا آسف حضرة القاضية‬

33
00:02:16,680 --> 00:02:22,080
بعد هذا الشجار، كانت تلك المرة‬
الأخيرة التي رأيت فيها (ليلي كاين)؟‬

34
00:02:22,840 --> 00:02:25,120
كانت تلك المرة الأخيرة‬
التي رأيتها فيها على قيد الحياة‬

35
00:02:27,080 --> 00:02:31,440
يبدو أنك إن كنت وسيماً ومشهوراً كفاية‬
يمكنك أن تكذب تحت القسم ولا بأس بهذا‬

36
00:02:31,600 --> 00:02:33,440
يتوقّف الأمر الآن‬
على الشرائط، يا عزيزتي‬

37
00:02:33,640 --> 00:02:38,120
فتمثال الـ(أوسكار) مع شعر (دانكن)‬
عليه سيخلق شكاً معقولاً أو ما شابه‬

38
00:02:38,360 --> 00:02:42,600
لكن إن صدقّوا أنّك و(لوغان) شاهدتما‬
(آرون) و(ليلي) يمارسان الجنس سيدينوه‬

39
00:02:42,800 --> 00:02:48,480
عندما تعتلين منصة الشهود من المهم‬
أن تتمالكي نفسك، يا عزيزتي، مفهوم؟‬

40
00:02:48,680 --> 00:02:51,480
لأنّ محامي (آرون) سيستعين بكافة‬
الخدع في جعبته ليثير غضبك‬

41
00:02:51,840 --> 00:02:57,560
لكن... لا يمكن الاعتماد عليّ‬
فأنا "(فيرونيكا مارس) المستهترة"‬

42
00:02:57,800 --> 00:02:59,960
هذا ما يطلقه عليّ التلامذة في المدرسة‬

43
00:03:00,080 --> 00:03:02,480
هل أنت متأكدة من أنّك لا تريدين‬
مراجعة شهادتك مع المحامين؟‬

44
00:03:02,600 --> 00:03:09,120
أتعرف ما أكثر ما أرغب فيه؟‬
أريد أن أكون هناك في المحكمة‬

45
00:03:09,240 --> 00:03:12,320
أشاهد (آرون) اللحظة التي‬
تتلو فيها هيئة المحلّفين الحكم‬

46
00:03:12,440 --> 00:03:15,160
أريد أن أرى تلك الابتسامة‬
تمحى من على محيّاه‬

47
00:03:15,320 --> 00:03:20,840
أريد أن أرى تعابير وجهه عندما‬
يدرك أنّه سيزجّ في السجن أبداً‬

48
00:03:22,280 --> 00:03:25,360
"(فيرونيكا مارس) المستهترة"؟‬

49
00:03:27,280 --> 00:03:30,920
أتعرفين كيف يلقّب أحياناً‬
الرجل السمين بالـ"صغير"؟‬

50
00:03:33,960 --> 00:03:37,160
- هذه لأنّك أنقذت حياتي‬
- ماذا عليّ أن أفعل لأحصل على فطيرة؟‬

51
00:03:38,640 --> 00:03:46,000
أنا أمزح، إنها شهية! شكراً لكنني لست‬
متأكدة من أنّ ما فعلته يعدّ إنقاذاً للحياة‬

52
00:03:46,120 --> 00:03:48,800
- بالطبع‬
- حسناً، شكراً ‬

53
00:03:50,080 --> 00:03:53,840
- عليّ أن أعود...‬
- إذاً أنت غاضبة ‬

54
00:03:54,320 --> 00:03:57,320
كنت أعرف أن الأمور ستكون غريبة‬
بيننا بسبب المشاكل بين والدينا‬

55
00:03:57,440 --> 00:03:59,840
أنا لست غاضبة، يا (جيا)‬
بل أحاول أن أدرس‬

56
00:04:00,600 --> 00:04:04,360
علينا أن ندرس معاً لامتحان الصحة‬
النهائي، أتريدين ذلك؟ مساء الغد؟‬

57
00:04:04,480 --> 00:04:06,920
في منزلي؟ سأحضرّ بطاقات غيرة‬

58
00:04:07,320 --> 00:04:09,840
حسناً، مساء الغد‬

59
00:04:13,720 --> 00:04:16,800
- من أين أتيت بهذه؟‬
- أنقذت حياة أحدهم‬

60
00:04:16,920 --> 00:04:20,120
- لا يمكنني التكلّم فأنا أدرس‬
- ليس أنا، يا حبيبتي‬

61
00:04:20,240 --> 00:04:23,520
- سأمضي هذا الأسبوع في التسكع‬
- أناداني بـ"حبيبته"؟‬

62
00:04:24,280 --> 00:04:27,760
حصلت على منحتي إلى جامعة (هيرست)‬
وعلاماتي جيدة، وأنا مستعدّ للمضي قدماً‬

63
00:04:27,880 --> 00:04:29,320
- أتريدني أن أبكي؟‬
- ما أقوله...‬

64
00:04:29,440 --> 00:04:33,760
لأنني سأبكي، عليّ أن أنجح بامتياز‬
في جميع امتحاناتي النهائية‬

65
00:04:33,880 --> 00:04:35,840
آملة أن ترسب (آنجي دال)‬
في أحد امتحاناتها‬

66
00:04:35,960 --> 00:04:38,520
حتى هذا لن يضمن لي‬
الحصول على منحة (كاين)‬

67
00:04:39,320 --> 00:04:41,120
أتعرف منذ كم من الوقت وأنا أرغب‬
في ارتياد جامعة (ستانفورد)؟‬

68
00:04:41,240 --> 00:04:44,360
- منذ المدرسة المتوسطة‬
- بل منذ المدرسة الابتدائية، يا (والاس)‬

69
00:04:46,200 --> 00:04:48,560
أتعرف منذ كم من الوقت‬
وأنا أنتظر لأقول هذا؟‬

70
00:04:48,680 --> 00:04:51,800
من الغريب أنّك تكدّين لارتياد جامعة‬
(ستانفورد) مع (آنجي) المملّة‬

71
00:04:51,920 --> 00:04:54,480
بينما (والاس) و(ماك) ووالدك‬
سيكونون جميعاً في (نبتون)؟‬

72
00:04:54,600 --> 00:04:58,240
هذا كلام صادر عن فتاة ستترك‬
كلّ هذا لتسافر إلى (باريس)‬

73
00:04:58,360 --> 00:05:04,640
- أترى تذكرة طائرة في يدي؟‬
- حقاً؟ من المحتمل أن تبقي؟‬

74
00:05:05,040 --> 00:05:06,720
طالما لا يزال أبي في هذه المعمعة...‬

75
00:05:06,840 --> 00:05:10,440
هلا تخفضان صوتكما؟‬
عليّ أن أدرس هنا وحسب‬

76
00:05:10,560 --> 00:05:13,280
سأحتاج إلى بعض الحليب لأشربه‬
مع هذه الكعكات المكوّبة، أيريد أحد شيئاً؟‬

77
00:05:13,400 --> 00:05:15,920
السلام؟ مع بعض الهدوء؟‬

78
00:05:27,160 --> 00:05:28,480
(فيرونيكا)‬

79
00:05:30,200 --> 00:05:32,240
- ألديك دقيقة؟‬
- ليس حقاً‬

80
00:05:36,400 --> 00:05:37,720
- كيف الحال، يا (والاس)؟‬
- مرحباً‬

81
00:05:37,840 --> 00:05:41,800
أحتاج إلى مساعدتك في شيء ما‬
حسناً هذا غريب قليلاً عليّ لكن...‬

82
00:05:41,920 --> 00:05:43,240
أسيجعلني هذا أشعر بالغثيان؟‬

83
00:05:43,560 --> 00:05:49,360
- أحتاج إلى مساعدتك في علم الجبر؟‬
- أتعني الرياضيات؟‬

84
00:05:49,800 --> 00:05:52,400
لأجتاز هذه السنة عليّ أن أحصل‬
على علامة جيد جداً في الامتحان النهائي‬

85
00:05:52,520 --> 00:05:57,440
إن رسبت لن أتخرّج، تريد جدتي‬
أن تراني وأنا أسير على منصة التخرج‬

86
00:05:57,680 --> 00:06:02,320
- ونظراً إلى مرضها...‬
- أتمنى لو أستطيع المساعدة‬

87
00:06:02,440 --> 00:06:03,840
لكن لا يمكنني‬

88
00:06:03,960 --> 00:06:09,840
- فأنا منهمكة بالدرس لامتحاناتي النهائية‬
- حسناً، لا بأس‬

89
00:06:10,880 --> 00:06:12,480
أنا آسفة‬

90
00:06:27,240 --> 00:06:30,200
تفقدوا هذا!‬
أنتم كالحيوانات!‬

91
00:06:34,200 --> 00:06:40,720
على أحدهم أن ينظّف‬
هذا لكن ليس أنا! فلقد طردوني‬

92
00:06:42,600 --> 00:06:46,360
أظنني بارعاً كفاية لأقود شاحنة‬
جند مدرّعة في (تكريت)‬

93
00:06:46,480 --> 00:06:49,320
لكن ليس لألمّع الأرضية‬
في ثانوية (نبتون)‬

94
00:06:51,040 --> 00:06:55,840
أيريد أحد الرحيل من هنا؟ ربما سأمر‬
بنهر الثعبان من يريد الذهاب في نزهة؟‬

95
00:06:56,320 --> 00:07:02,640
من؟ لا أحد؟ أين فتاتي؟ (جيا)؟‬

96
00:07:06,680 --> 00:07:10,560
- بمن تتصلين؟‬
- لا أحد‬

97
00:07:10,680 --> 00:07:14,040
سألتك بمن تتصلين؟‬

98
00:07:15,040 --> 00:07:16,680
لا تبكي‬

99
00:07:35,520 --> 00:07:37,240
مفاجأة!‬

100
00:08:26,560 --> 00:08:31,800
(توماس دوهانيك) المعروف بـ(لاكي)‬
كان شخصاً مضطرباً جداً‬

101
00:08:32,000 --> 00:08:35,680
علمت تواً من قسم الشريف‬
أنّه أنهى دورة تدريبية له في (العراق)‬

102
00:08:35,800 --> 00:08:37,920
أصحيح أن المسدس الذي كان يحمله‬
كان ملقّماً برصاصات فارغة؟‬

103
00:08:38,040 --> 00:08:39,920
أجل، لقد تمّ التأكد من هذا‬

104
00:08:40,040 --> 00:08:43,760
لقد اعتٌقل لترصّده عائلتك‬
ما هي علاقتك بالسيد (دوهانيك)؟‬

105
00:08:43,920 --> 00:08:48,360
{\an5}في الواقع لا تجمعنا أي علاقة كان يجمع‬
المضارب لفريق (شارك) في أيام مراهقته‬

106
00:08:48,960 --> 00:08:52,680
{\an5}اضطررنا إلى الاستغناء عن خدماته‬
بعد أن اشتكى بعض اللاعبين من أدائه‬

107
00:08:52,960 --> 00:08:56,320
{\an5}لمَ تظنّه أخذ المسدس‬
إلى المدرسة؟ أكان يبحث عن ابنتك؟‬

108
00:08:56,440 --> 00:09:02,480
لا أعلم، أشكك في أننا سنفهم‬
مطلقاً تصرفات إنسان مختلّ مثله‬

109
00:09:02,600 --> 00:09:05,440
تفقد هذا، يستحيل لون عينيه بنياً‬

110
00:09:07,960 --> 00:09:12,200
{\an5}أفكر في إحضار لك كرة عملاقة‬
تشبه كرة (الهمستر)‬

111
00:09:12,320 --> 00:09:15,320
{\an5}لكي تتمكّني من الذهاب‬
إلى أي مكان داخل كرة الحماية تلك‬

112
00:09:15,440 --> 00:09:17,440
هذا سيلفت الانتباه إليّ‬

113
00:09:17,560 --> 00:09:20,400
{\an5}فلا أحد يحبّ الشقراء‬
داخل كرة (الهمستر)‬

114
00:09:22,680 --> 00:09:25,000
{\an5}دخلت إلى شقة (لاكي)‬

115
00:09:25,120 --> 00:09:28,440
{\an5}لقد أرسل عدة رسائل إلكترونية‬
إلى (وودي) من عناوين إلكترونية مختلفة‬

116
00:09:28,560 --> 00:09:30,040
- ماذا ذكر فيها؟‬
- لا شيء‬

117
00:09:30,160 --> 00:09:34,400
{\an5}كانت توجد ملفات مرسلة معها‬
لكن (لاكي) تخلّص من الملفات الأصلية‬

118
00:09:34,520 --> 00:09:36,480
{\an5}أرجو أن أتمكن من استردادها‬
من حاسوب (وودي) ‬

119
00:09:37,640 --> 00:09:41,320
{\an5}أتظن حقاً أن (وودي) سيحتفظ‬
على حاسوبه برسائل إلكترونية تهديدية؟‬

120
00:09:41,440 --> 00:09:44,840
في حساب الـ(بي أو بي)‬
التقليدي تظل الرسائل الإلكترونية‬

121
00:09:44,960 --> 00:09:46,400
في خادمك لفترة محددة‬

122
00:09:46,520 --> 00:09:50,720
{\an5}ربما لأسبوع أو شهر أو أكثر وحينها‬
عندما تلجين إلى بريدك الإلكتروني‬

123
00:09:50,840 --> 00:09:54,280
{\an5}- يختفي البريد‬
- وإن لم تكن تريد أن يراه الناس تمحوه‬

124
00:09:54,400 --> 00:09:57,840
{\an5}أجل، لكن لا تبرح الرسالة‬
الإلكترونية الموجودة على الخادم‬

125
00:09:57,960 --> 00:10:01,080
لذا جلّ ما علينا فعله هو إيجاد‬
حاسوب نادراً ما يستخدم‬

126
00:10:01,200 --> 00:10:04,800
ونرجو ألا يكون ذلك الحاسوب‬
حملّ بعد الرسالة الإلكترونية المجرّمة‬

127
00:10:04,920 --> 00:10:07,960
لا بدّ من أن (وودي) يملك ٦ حواسيب‬
متصلة بعضها ببعض في منزله؟‬

128
00:10:08,080 --> 00:10:11,400
- إن كنت تملك كلمة السر‬
- أملكها‬

129
00:10:11,760 --> 00:10:13,840
اختلست مرة النظر من فوق كتفه‬
بينما كان يدخلها‬

130
00:10:13,960 --> 00:10:15,600
حري به أن يعرف‬
أنّه لا يفترض به...‬

131
00:10:15,720 --> 00:10:17,160
أن يدخل كلمة السر‬
وفرد من عائلة (مارس) بالقرب‬

132
00:10:17,280 --> 00:10:18,880
سيحضر (وودي) عشاء‬
لفريق (شارك) ليلة الغد‬

133
00:10:19,000 --> 00:10:20,800
ثمة طاولة كاملة‬
محجوزة لعائلة (غودمن)‬

134
00:10:20,920 --> 00:10:23,760
- يفترض بالمكان أن يكون خالياً‬
- في الواقع لا‬

135
00:10:23,880 --> 00:10:27,720
دعت (جيا) صديقة المذاكرة‬
المفضلة لديها إلى منزلها‬

136
00:10:29,640 --> 00:10:33,360
- (فيرونيكا)‬
- ماذا؟ لمَ تقتحم المكان بينما أنا مدعوة؟‬

137
00:10:33,720 --> 00:10:41,440
سيكون (وودي) في العشاء وكلانا نعرف‬
أنني إن تعاركت مع (جيا) سأهزمها‬

138
00:10:42,680 --> 00:10:50,040
- أعطني كلمة السر‬
- ستتذكرينها، إنها "سيد غودوود"‬

139
00:10:51,800 --> 00:10:53,640
لن ألمس لوحة المفاتيح خاصته‬

140
00:10:54,000 --> 00:11:01,440
لقد قفز (والاس) فوق الطاولة‬
واصطدم بالرجل وطرحه أرضاً‬

141
00:11:01,640 --> 00:11:03,280
الحمد لله أنّه كان موجوداً هناك‬

142
00:11:03,520 --> 00:11:07,840
لقد اعتراه الذعر بعد ذلك لكنّه بخير الآن‬

143
00:11:11,120 --> 00:11:14,120
- ماذا؟‬
- أنا من يفترض به حمايتك‬

144
00:11:14,960 --> 00:11:18,640
يفترض بي أن أجعل حياتك أسهل‬
لا أن أجعلها بهذه الفوضى‬

145
00:11:18,840 --> 00:11:23,520
حسناً لن تتناول المزيد‬
من المسكّنات، هل جننت؟‬

146
00:11:24,680 --> 00:11:29,120
حياتي ليس كذلك‬
هي لم تكن أفضل حالاً‬

147
00:11:32,160 --> 00:11:33,640
هناك‬

148
00:11:43,840 --> 00:11:45,160
مرحباً، يا بنيّ‬

149
00:11:45,280 --> 00:11:49,840
أتعرف إن قدمت لـ(ليلي) الأداء‬
الذي قدمته اليوم لكانت أعطتك الـ(أوسكار)‬

150
00:11:50,400 --> 00:11:52,800
أردت أن أحدّثك‬
قبل أن تدلي بشهادتك‬

151
00:11:53,240 --> 00:11:56,240
كلانا يعلم أن المدّعي العام سيسألك‬
عمّا شاهدته في تلك الشرائط‬

152
00:11:56,360 --> 00:12:00,520
أظن أنّه من مصلحتك ألا تخبره‬

153
00:12:01,400 --> 00:12:04,680
لأنّني أتوق إلى أن تخرج من السجن‬
ليلتمّ شمل العائلة مجدداً؟‬

154
00:12:04,800 --> 00:12:09,880
(لوغان)، ما إن تقول إنّك شاهدت‬
تلك الشرائط تقرّ حينها أنّك دمّرت الدليل‬

155
00:12:10,120 --> 00:12:14,600
سأفوز بهذه القضية، يا بنيّ‬
ولا داعي لأن تدان بأي جنحة‬

156
00:12:14,800 --> 00:12:18,040
يا للعجب، يا أبي!‬
أنت دائماً ما ترعاني!‬

157
00:12:19,200 --> 00:12:21,000
شكراً على النصيحة‬

158
00:12:39,960 --> 00:12:41,400
"(آمبير) حقيرة"‬

159
00:12:41,640 --> 00:12:45,880
- مرحباً، يا (كاسيدي)! من هي (آمبير)؟‬
- لا فكرة لديّ على الإطلاق‬

160
00:12:46,000 --> 00:12:50,400
لقد كتبوا على السيارة الخطأ؟‬
كيف ستعرف (آمبير) أنها حقيرة؟‬

161
00:12:50,520 --> 00:12:55,840
أجل، هذا مروّع! أتعرفين كم سيكلّفني‬
إصلاح هذا؟ ناهيك عن ذكر الوقت؟‬

162
00:12:56,520 --> 00:13:00,160
- مرحباً، يا (فيرونيكا)‬
- مرحباً، أنت...‬

163
00:13:00,280 --> 00:13:06,320
- (هارت)؟ أنا لم أقل شيئاً‬
- أحسنت!‬

164
00:13:08,880 --> 00:13:12,560
(بيف)، أظننّي أعرف شخصاً‬
بوسعه مساعدتك‬

165
00:13:13,840 --> 00:13:15,160
الامتحانات النهائية سخيفة‬

166
00:13:15,280 --> 00:13:18,960
لقد سبق أن تعلّمنا هذه الأمور‬
لمَ علينا أن نتعلمها من جديد؟‬

167
00:13:19,240 --> 00:13:21,280
- أتعرفين ما علينا فعله؟‬
- نأخذ استراحة‬

168
00:13:21,400 --> 00:13:23,480
كنت أفكر في القيام باختبار تجريبي‬

169
00:13:23,600 --> 00:13:26,560
الشركة التي قامت بالكتاب‬
تملك واحداً على موقعها الإلكتروني‬

170
00:13:28,800 --> 00:13:32,200
أنتِ حقاً تلميذة مجتهدة‬
يا (فيرونيكا)، هذا رائع!‬

171
00:13:33,200 --> 00:13:36,160
- يا للهول!‬
- الأمر لا يبدو سيئاً إلى هذه الدرجة‬

172
00:13:36,280 --> 00:13:39,240
لا، دخلت إلى موقعي الإلكتروني‬
وكنت أملك حوالى الألف صديق‬

173
00:13:39,360 --> 00:13:42,640
والآن ولسبب ما لا أملك سوى‬
أكثر بقليل من تسعمائة صديق‬

174
00:13:50,560 --> 00:13:52,760
- تباً!‬
- ماذا؟‬

175
00:13:52,880 --> 00:13:55,840
لقد تعطّل حاسوبي، أيوجد‬
حاسوب آخر بوسعي أن أستعمله؟‬

176
00:13:55,960 --> 00:13:59,800
لدينا حوالى الثمانين حاسوباً، يوجد واحد‬
في غرفة الضيوف بوسعك أن تستعمليه‬

177
00:14:02,320 --> 00:14:05,000
انسي أمر الدردشة‬
وذاكري للامتحان، يا (جيا)‬

178
00:14:15,080 --> 00:14:18,000
"عناوين (لاكي) الإلكترونية‬
عناوين (لاكي) الإلكترونية"‬

179
00:14:33,440 --> 00:14:38,400
"اقض ِعلى عملية الدمج أو..." أو ماذا؟‬

180
00:14:43,760 --> 00:14:47,960
"علينا أن نخبر الناس بما فعله (وودي)‬
بثلاثتنا، سينتشر هذا الأمر ذات يوم"‬

181
00:14:48,720 --> 00:14:52,000
"ثمة لاعبان من فريق (شارك)‬
كانا يعلمان بهذا الأمر وعليهما التكلّم"‬

182
00:14:52,440 --> 00:14:55,120
- "أمور كهذه لا تبقى سرية"‬
- "أنت محق!"‬

183
00:14:55,240 --> 00:15:01,000
"(وودي) غريب الأطوار، إنّه مريض‬
وما فعله بنا خاطئ، كنا مجرّد أطفال"‬

184
00:15:05,840 --> 00:15:07,360
هياّ!‬

185
00:15:16,640 --> 00:15:19,600
(فيرونيكا)، ماذا تفعلين هنا؟‬

186
00:15:24,000 --> 00:15:28,280
مرحباً، يا سيد (غودمن) أخبرتني (جيا)‬
بأن بوسعي استعمال هذا الحاسوب‬

187
00:15:30,400 --> 00:15:35,400
كنت أقوم باختبار تجريبي وتعطّل‬
حاسوبي، آمل أنّك لا تمانع‬

188
00:15:35,560 --> 00:15:39,680
أرجوك، يا (فيرونيكا)‬
منزلي هو منزلك‬

189
00:15:46,320 --> 00:15:50,160
- كيف سارت الأمور بالنسبة إليك؟‬
- عذراً؟‬

190
00:15:50,280 --> 00:15:53,760
الاختبار التجريبي‬
هل أنت ذكية بقدر ما تظنّين؟‬

191
00:15:54,240 --> 00:15:56,160
أرجو هذا‬

192
00:15:57,640 --> 00:15:59,640
عليّ أن أعود إلى (جيا)‬

193
00:16:14,840 --> 00:16:16,640
(جيا)؟‬

194
00:16:22,320 --> 00:16:24,840
إلى أين أنت ذاهبة؟‬
أحضرت ما يساعدنا على الدرس‬

195
00:16:24,960 --> 00:16:27,880
عليّ أن أذهب‬
أنا أصاب بآلام رأس مبرحة‬

196
00:16:28,000 --> 00:16:29,840
وأشعر أنني على وشك الإصابة بأحدها‬

197
00:16:31,360 --> 00:16:36,720
هذا بسبب التحديق بشاشة‬
الحاسوب، الأمر يضرّ بك‬

198
00:16:37,680 --> 00:16:41,400
شكراً، أراك غداً، يا (جيا) ‬

199
00:16:45,640 --> 00:16:48,360
أتسمع هذه الأصوات في الخلفية؟‬
هل يتحدثون الفرنسية؟‬

200
00:16:48,480 --> 00:16:51,840
"علينا أن نخبر الناس بما فعله (وودي)‬
بثلاثتنا، سينتشر هذا..."‬

201
00:16:52,000 --> 00:16:53,320
"ثلاثتنا"؟‬

202
00:16:53,480 --> 00:16:56,840
- "ثمة لاعبان من فريق (شارك)"‬
- ألم يبدو أنّهما رجلان؟‬

203
00:16:58,240 --> 00:17:00,040
تلك الثغرات في التسجيل الصوتي‬

204
00:17:00,640 --> 00:17:03,520
أظن أنّه يوجد متحدث آخر‬
حذِف صوته من التسجيل‬

205
00:17:04,200 --> 00:17:06,320
"ثمة لاعبين من فريق (شارك)‬
كانا يعلمان بهذا الأمر"؟‬

206
00:17:06,440 --> 00:17:08,000
كان (لاكي) يجمع المضارب‬
لفريق الـ(شارك)‬

207
00:17:08,120 --> 00:17:09,480
وهكذا تعرّف على (وودي)‬

208
00:17:09,600 --> 00:17:11,600
أذكر (لاكي) في رسائله الإلكترونية‬
أي شيء عن تعرّضه للتحرّش؟‬

209
00:17:11,720 --> 00:17:14,720
من الصعب قول هذا، هي تحوي‬
الكثير من الكلام المبهم الجنوني‬

210
00:17:14,840 --> 00:17:20,040
كلام غامض عن الحرب وحياة الجندي‬
من الصعب استشفاف أي منطق منها‬

211
00:17:20,160 --> 00:17:23,040
- سأساعدك ‬
- عزيزتي، أريدك أن تخلدي إلى النوم‬

212
00:17:23,280 --> 00:17:25,120
ينتظرك يوم مهم غداً‬

213
00:17:26,840 --> 00:17:31,040
أتقسمين بقول الحقيقة من دون‬
زيادة أو نقصان وليساعدك الخالق؟‬

214
00:17:31,280 --> 00:17:32,600
أجل‬

215
00:17:35,400 --> 00:17:41,000
آنسة (مارس) تجدين الثروة‬
والشهرة مغويتين، صحيح؟‬

216
00:17:41,120 --> 00:17:42,800
- اعتراض‬
- أسحب سؤالي‬

217
00:17:42,920 --> 00:17:48,120
صديقاك السابقان (دانكن كاين) وابن المتهم‬
(لوغان إكولز)، ينطبق عليهما هذا الوصف‬

218
00:17:48,240 --> 00:17:50,040
- أليس كذلك؟‬
- أجل‬

219
00:17:50,160 --> 00:17:53,840
- (ليلي كاين) كانت صديقتك المقرّبة‬
- أجل‬

220
00:17:54,120 --> 00:17:56,520
- كنت تصبين لتكوني مثلها‬
- أجل ‬

221
00:17:56,640 --> 00:17:59,400
- كنت تنافسيها‬
- إلى درجة معينة‬

222
00:17:59,520 --> 00:18:01,160
ألهذا السبب عرضت نفسك‬
على السيد (إكولز)‬

223
00:18:01,280 --> 00:18:04,440
عند اكتشافك شريط (ليلي)‬
وموكلي وهما يقبّلان بعضهما؟‬

224
00:18:05,720 --> 00:18:10,160
أتعني وهما يتعانقان عاريين؟‬
و(آرون) في الأعلى؟ يتلوّى؟ ذلك الشريط؟‬

225
00:18:10,280 --> 00:18:13,280
شاهدت الشريط، وجدت السيد‬
(إكولز) في حفلة عائلة (كاين)‬

226
00:18:13,400 --> 00:18:16,960
وأخبرته بأنك ستعيدين إليه‬
الشرائط لكن عليه أن يفوز بها‬

227
00:18:17,240 --> 00:18:19,200
ماذا عنيت عندما قلت‬
إنّه عليه أن يفوز بها؟‬

228
00:18:19,360 --> 00:18:22,760
أنا لم أقل هذا‬
ولم أعرض شيئاً على السيد (إكولز)‬

229
00:18:22,880 --> 00:18:24,640
لقد اختبئ‬
في المقعد الخلفي لسيارتي‬

230
00:18:26,760 --> 00:18:31,480
- آنسة (مارس)، كم تبلغين من العمر؟‬
- ١٨ سنة‬

231
00:18:31,600 --> 00:18:34,760
وأنت تتعالجين لإصابتك‬
بمرض متناقل عن طريق العلاقات؟‬

232
00:18:34,880 --> 00:18:38,360
- اعتراض!‬
- مرفوض‬

233
00:18:41,960 --> 00:18:46,200
- هل أعيد السؤال؟‬
- لقد أكملت علاجي‬

234
00:18:54,960 --> 00:18:58,160
- هل أنت بخير؟‬
- أجل‬

235
00:18:58,400 --> 00:19:04,120
أعني هل أنت بخير؟‬
هل كل شيء على ما يرام؟‬

236
00:19:05,320 --> 00:19:06,840
أجل، أنا بخير‬

237
00:19:12,400 --> 00:19:15,440
أيها الشريف! يريد القاضي‬
(فيريس) أن يراك فوراً‬

238
00:19:19,000 --> 00:19:21,680
- أردت أن تراني، أيها القاضي؟‬
- حصل تطوّر، أيها الشريف‬

239
00:19:21,840 --> 00:19:25,080
يبدو أن السيد (لوبو) أصابه البرق‬

240
00:19:25,360 --> 00:19:27,480
ماذا؟ سيقبض شيكات الضمان‬
الاجتماعي العائدة للعجائز بنفسه‬

241
00:19:27,600 --> 00:19:28,920
وسيتخلص من آلات المزايدة؟‬

242
00:19:29,040 --> 00:19:31,440
كنت برفقة (تيرينس كوك)‬
عند وقوع حادثة تحطم الحافلة‬

243
00:19:31,880 --> 00:19:34,360
من المستحيل أن يكون مسؤولاً‬
عن قتل أولئك التلامذة‬

244
00:19:34,480 --> 00:19:38,280
هل أنت متأكد؟ ألا تريد أن تأخذ‬
شهرين إضافيين لتفكر في هذا الأمر مليّاً؟‬

245
00:19:38,400 --> 00:19:43,000
لم تعد ذاكرتي كما كانت عليه، لكنني‬
كنت أشاهد ذلك البرنامج حول القروش‬

246
00:19:43,160 --> 00:19:47,280
وفكرت أن صديقي (تيرينس كوك)‬
كان يلعب في فريق (شارك)، أي القروش‬

247
00:19:47,840 --> 00:19:53,120
وأدركت أنني لم أره منذ مدة وبعدها‬
ذهبت وتفقدت روزنامة مواعيدي‬

248
00:19:53,240 --> 00:19:55,240
ورأيت أن ذلك كان يوم وقوع‬
تلك الحادثة المروّعة‬

249
00:19:55,360 --> 00:19:59,520
لكن إن اعتلى السيد (لوبو) منصة الشهود‬
ستكتشف هيئة المحلفين صفقاته‬

250
00:19:59,640 --> 00:20:06,440
لكن هيئة المحلفين قد تصدق‬
أكثر محاميّ أو رئيس المحاسبة لديّ‬

251
00:20:06,880 --> 00:20:10,200
فلقد كانا أيضاً برفقة‬
السيد (كوك) خلال الليلة المعنية‬

252
00:20:13,280 --> 00:20:14,840
لا جدوى من هذا‬

253
00:20:16,120 --> 00:20:18,240
اسمع، أنت تعرف المعادلات‬
التربيعية، صحيح؟‬

254
00:20:18,360 --> 00:20:20,440
هل أبدو لك كشخص يعرف‬
المعادلات التربيعية؟‬

255
00:20:20,560 --> 00:20:23,640
- أحاول معرفة ما تعرفه‬
- لا شيء‬

256
00:20:23,760 --> 00:20:26,440
- إن كنت تريد إصلاح سيارتك؟ علّمني‬
- حسناً، حسناً‬

257
00:20:26,640 --> 00:20:29,560
أترى هذه المعادلة هنا؟‬
ماذا تظن أنّه يفترض بنا أن نفعل أولاً؟‬

258
00:20:30,520 --> 00:20:34,520
أتظنني فتاة في الخامسة من العمر؟‬
جزّئ لي الأمر، اجعلني أفهم‬

259
00:20:34,640 --> 00:20:36,280
حسناً، حسناً‬

260
00:20:36,720 --> 00:20:43,600
فلنفترض أنكما تريدان ابتياع شمع‬
اشتعال لقاء مبلغ معيّن من المال‬

261
00:20:43,720 --> 00:20:50,200
وتريدان معرفة كم غرضاً آخر كالزيت مثلاً‬
بوسعكما شراءه لقاء المبلغ عينه من المال‬

262
00:20:50,320 --> 00:20:54,760
- باستثناء أن سعر الزيت يبلغ...‬
- إن كانت هذه فكرتك‬

263
00:20:54,880 --> 00:21:00,800
عن "العبارات التي بوسعي‬
أن أفهمها" سأقتلك أو سأقتل نفسي‬

264
00:21:00,920 --> 00:21:03,520
لا جدوى من هذا، انس َالأمر‬
يا رجل سأغشّ وحسب‬

265
00:21:03,640 --> 00:21:06,400
لا، ماذا عن سيارتي؟‬

266
00:21:07,520 --> 00:21:12,000
أتعرف المصدّات؟ فلنفترض‬
أن بابك هو منزل صيفي‬

267
00:21:12,120 --> 00:21:14,960
وتحتاج إلى جزّ المرجة الجنوبية‬
لتشييد ملعب تنس ما عليك...‬

268
00:21:15,080 --> 00:21:20,480
"إف أو آي إل"، هذه الكلمة تختصر كل شيء‬
"أولاً"، "داخلياً"، "خارجياً"، أخيراً"‬

269
00:21:20,680 --> 00:21:23,080
ما يهمّ هو المعادلة‬

270
00:21:23,360 --> 00:21:26,440
- أيمكنك أن تعلّميني هذا؟‬
- أستصلح سيارته؟‬

271
00:21:26,640 --> 00:21:28,240
اتفقنا‬

272
00:21:28,480 --> 00:21:32,880
حسناً، فلنقل إنك وصديقك تريدان‬
أن تبتاعا ١٢ علبة من شمع مشتعل‬

273
00:21:33,160 --> 00:21:34,800
أنا أمزح وحسب‬

274
00:21:36,840 --> 00:21:39,000
إليك المعادلة التربيعية‬

275
00:21:43,800 --> 00:21:47,680
مرحباً؟ مرحباً؟‬
أنا أحاول الاتصال بـ(ريك بيكيت)‬

276
00:21:49,640 --> 00:21:55,760
لا، (ريك بيكيت)، إنّه طالب‬
في السنة الأولى، ربما بوسعك...‬

277
00:21:59,640 --> 00:22:01,520
- (فيرونيكا)؟‬
- "ماذا؟"‬

278
00:22:01,640 --> 00:22:03,960
أيمكنك أن تسافري إلى (نيويورك)‬
وتقصدي جامعة (نيويورك) بسرعة‬

279
00:22:04,080 --> 00:22:07,320
وتجدي (ريك بيكيت) وتكتشفي إن كان‬
أحد الفتيان الذي تحرّش بهم (وودي)؟‬

280
00:22:07,440 --> 00:22:09,240
"تعرف أنّني لا أسافر"‬

281
00:22:13,880 --> 00:22:17,480
كان هناك ثلاثة جامعي مضارب في السنة‬
التي عمل فيها (وودي) لدى فريق (شارك)‬

282
00:22:17,720 --> 00:22:21,080
اثنان ذهبا لارتياد الجامعة‬
وواحد يتنقّل عبر (أوروبا)‬

283
00:22:21,200 --> 00:22:23,360
وأنا أيضاً لا أحرز أي تقدم فيما يتعلق‬
برسائل (لاكي) الإلكترونية‬

284
00:22:23,480 --> 00:22:29,920
ماذا؟ ألم تفهمي؟‬
"الوقت هو يحددّ الهديّة، عليك أن تجيب..."‬

285
00:22:30,080 --> 00:22:33,480
"لقد تركت لك الكثير من الهدايا‬
إن لم تجدها فهي ستجدك"‬

286
00:22:33,600 --> 00:22:36,480
مهلاً، حينما وجدت (لاكي)‬
في حجيرة البواب مع (جيا)‬

287
00:22:36,600 --> 00:22:41,720
كان يريها ندبة حصل عليها‬
من (العراق)، "هدية" تركها المتمردون‬

288
00:22:41,840 --> 00:22:44,720
أسمى القنابل المزروعة‬
على جانبي الطريق بـ"الهدايا"‬

289
00:22:45,680 --> 00:22:47,480
لا‬

290
00:22:49,800 --> 00:22:52,680
- (وودي)، علينا أن نتكلّم‬
- أنا منشغل قليلاً اليوم، يا (كيث)‬

291
00:22:52,880 --> 00:22:56,240
أتريد أن نجري هذا الحديث‬
على انفراد أم أبدأ بالتكلّم؟‬

292
00:23:02,960 --> 00:23:05,400
عليك أن تتصل بعائلتك‬
وتطلب منهم مغادرة المنزل‬

293
00:23:05,520 --> 00:23:07,800
من ثمّ عليك أن تتصل بفرقة‬
تفكيك القنابل لتفتّش المنزل‬

294
00:23:07,920 --> 00:23:10,560
- عمّ تتكلّم؟‬
- في الرسائل التي أرسلها إليك (لاكي)‬

295
00:23:10,680 --> 00:23:14,760
أشار إلى "الهدايا" التي تركها لك‬
كان يسمّي القنابل "هدايا"‬

296
00:23:14,880 --> 00:23:17,520
(تومي) مات، يا (كيث) انتهت المسألة‬

297
00:23:18,760 --> 00:23:22,240
مهلاً، كيف...؟ (فيرونيكا)؟‬

298
00:23:23,960 --> 00:23:27,080
معظم الراشدين لا يجعلون أولادهم‬
يضطلعون بعمليات التجسس من أجلهم‬

299
00:23:27,200 --> 00:23:30,440
معظم الراشدين‬
يبقون بعيدين عن أولاد الغير‬

300
00:23:34,680 --> 00:23:38,400
- عليك أن تغادر، يا (كيث)‬
- هل أقرأ لك رسائل (لاكي) الإلكترونية؟‬

301
00:23:39,080 --> 00:23:43,080
يبدو لي إن المسألة لا تقتصر‬
على جامع مضارب مستاء لأنّه طرِد‬

302
00:23:48,560 --> 00:23:55,960
سأكون صريحاً، أنت مخطئ‬
وإن شاطرت نظرياتك هذه مع أحد آخر‬

303
00:23:56,120 --> 00:24:01,040
سأدمّرك وسأدمّر عائلتك، وستتذكر‬
اللحظة التي اجتزت فيها عتبة هذا الباب‬

304
00:24:01,160 --> 00:24:03,280
على أنها اللحظة‬
التي تخليّت فيها عن حياتك‬

305
00:24:04,000 --> 00:24:08,160
لست فتى في الخامسة من العمر‬
يا (وودي)، أنت لا تخيفني!‬

306
00:24:12,520 --> 00:24:17,080
حسناً، تراجع! حان الوقت لتراني‬
أستعمل مهاراتي في فنّ الطبخ‬

307
00:24:17,200 --> 00:24:18,880
مهلاً، ألا تريدين أن تضعي أولاً‬
وزرة صغيرة؟‬

308
00:24:19,000 --> 00:24:24,360
- "(جاكي)؟"‬
- أبي؟ ماذا تفعل هنا؟‬

309
00:24:24,480 --> 00:24:28,400
لقد أطلقوا سراحي، والدك رجل حرّ ‬

310
00:24:34,800 --> 00:24:38,480
- لا أصدّق! كيف حصل هذا؟‬
- لقد تقدّم شاهد ما‬

311
00:24:38,600 --> 00:24:41,040
واعترف أنني لم أستعمل أي هاتف‬
خلوي عند وقوع حادثة التحطّم‬

312
00:24:41,320 --> 00:24:43,480
- أستبقى إذاً؟‬
- أجل‬

313
00:24:43,640 --> 00:24:47,280
سأترككما لتحتفلا‬
تهانيّ يا سيد (كوك)‬

314
00:24:47,400 --> 00:24:51,840
لا، لا، لن تغادر! الليلة سأتسكع مع‬
الرجلين المفضّلين لديّ في العالم أجمع!‬

315
00:24:52,960 --> 00:24:54,800
أنا واثقة من أن الطارق هو أحد‬
الأشخاص الكثيرين الذين سيأتون قائلين‬

316
00:24:54,920 --> 00:24:57,720
"كنت أعلم أنك بريء"‬
حاملين معهم الهدايا؟‬

317
00:25:00,160 --> 00:25:01,760
مرحباً‬

318
00:25:02,600 --> 00:25:08,520
لم يمض ِعلى خروجك ساعة ولديك امرأة‬
جذابة تنتظرك، هذا (تيرينس) الذي أعرفه‬

319
00:25:08,640 --> 00:25:09,960
هذه ابنتي‬

320
00:25:10,400 --> 00:25:12,720
ربما عليك أن ترسلها‬
لتبتاع المثلجات أو ما شابه‬

321
00:25:13,120 --> 00:25:15,720
(جاكي)، فلنبدأ بتحضير العشاء ‬

322
00:25:20,560 --> 00:25:24,680
ألا تريد أن تقول لي شيئاً؟‬
شكراً، يا سيد (لوبو)!‬

323
00:25:24,960 --> 00:25:26,880
كيف يسعني أن أردّ لك الجميل؟‬

324
00:25:27,240 --> 00:25:31,480
انسَ الأمر، أعتبر الأمر‬
مجرد استثمار عمل‬

325
00:25:31,600 --> 00:25:35,920
- (لينورد) ما إن أقف على قدميّ...‬
- ما إن تقف على قدميك؟‬

326
00:25:36,440 --> 00:25:40,400
لقد بعت مباراة، يا (كوك)!‬
انتهت أيامك كبطل رياضي‬

327
00:25:40,640 --> 00:25:48,600
أنت أصبحت في خبر كان، لكنّك محق‬
ستقف على قدميك عند مدخل ناديّ‬

328
00:25:48,840 --> 00:25:51,720
تسلّم كل أحمق يدخل‬
محفظة وأنت تضحك‬

329
00:25:51,920 --> 00:25:57,000
لا أعرف أين كنت عند وقوع الحادثة‬
لكنني أعرف أين ستكون من الآن وصاعداً‬

330
00:25:57,520 --> 00:25:59,520
حيث أضعك‬

331
00:25:59,720 --> 00:26:05,240
وإن كددت في العمل ستسدّد لي‬
ديوني خلال عقد من الزمن‬

332
00:26:13,360 --> 00:26:15,960
"بعد أسبوع من الابتسام على مضض‬
وإلقاء التحيات الاعتيادية"‬

333
00:26:16,080 --> 00:26:19,600
"حان وقت العمل كالعادة‬
أليست المحبة الملحمية رائعة!"‬

334
00:26:19,720 --> 00:26:21,640
أشاركت مؤخراً في محاكمات‬
رائعة في جرائم قتل؟‬

335
00:26:24,720 --> 00:26:30,080
أجل، بالمناسبة لقد كانت‬
شهادتك رائعة! أنت تعبسين‬

336
00:26:31,240 --> 00:26:33,960
- أريد أن أسألك شيئاً‬
- هذا من شيمك‬

337
00:26:34,840 --> 00:26:37,320
أنت دائماً ما تظهرين‬
فجأة لتطرحي عليّ سؤالاً عشوائياً‬

338
00:26:37,840 --> 00:26:40,360
هل أخبرك (لاكي)‬
شيئاً عن (وودي غودمن)‬

339
00:26:40,480 --> 00:26:42,960
أو عن الفترة التي أمضاها يعمل‬
كجامع مضارب في فريق (شارك)؟‬

340
00:26:43,080 --> 00:26:45,040
لم يأتً قط على ذكر فريق الـ(شارك)‬

341
00:26:46,160 --> 00:26:50,760
لكنّ الصيف المنصرم حصل أمر‬
غريب شبه متعلقّ بالبايسبول‬

342
00:26:52,200 --> 00:26:54,800
"أظنني مصاب بالغرغرينا، يا صاح"‬

343
00:26:54,920 --> 00:26:59,520
"نعم، أريد أن تحضر لي برميل‬
بيرة إلى الشاطئ الليلة"‬

344
00:26:59,800 --> 00:27:04,800
"إنّهم يفعلون بي شيئاً‬
أو إنني أسمّم نفسي"‬

345
00:27:05,280 --> 00:27:07,480
كان يرتدي قناع بايسبول؟ حقاً؟‬

346
00:27:07,600 --> 00:27:09,680
وكنت أعتقد أن الجزء‬
الأغرب هو تبييض القدم‬

347
00:27:09,800 --> 00:27:13,600
لقد كان يرتدي قناع البايسبول كثيراً‬
كلما "كنّا نذهب إلى المعركة"‬

348
00:27:15,080 --> 00:27:17,240
كنت أعتقد أنّه يتصنّع‬

349
00:27:19,760 --> 00:27:23,040
أخبرتني (فيرونيكا) بأنّها في طريقها‬
إلى المنزل وعندما تأخرت في الوصول‬

350
00:27:23,160 --> 00:27:28,040
سلكت الطريق التي عرفت أنها‬
قد تسلكها، رأيت سيارتها توقفت‬

351
00:27:28,160 --> 00:27:31,440
وترجلت من سيارتي، سمعت جلبة‬
في الفناء الخلفي لمنزل مجاور‬

352
00:27:31,760 --> 00:27:34,880
ذهبت بحثاً عن (فيرونيكا) فتفاجأت‬

353
00:27:35,000 --> 00:27:37,640
ذكر السيد (إكولز) في شهادته‬
أنّه بعد أن فقدت (فيرونيكا)‬

354
00:27:37,760 --> 00:27:39,840
السيطرة على سيارتها وحطمتها‬

355
00:27:40,360 --> 00:27:44,840
طرقا باب منزل مجاور وسألا المالك‬
إن كان بوسعها الاتصال بشاحنة قطر‬

356
00:27:44,960 --> 00:27:49,560
وانتظرت (فيرونيكا) و(آرون)‬
على شرفة الرجل وعندما وصلت‬

357
00:27:49,880 --> 00:27:55,080
ورأيت ابنتك في وضع مثير للجدل‬
وبدأت العراك مع سيد (إكولز)‬

358
00:27:55,880 --> 00:27:59,040
وأكدّ صاحب المنزل هذه الرواية‬

359
00:27:59,160 --> 00:28:02,360
اعتراض، لقد اختفى صاحب‬
المنزل وعلى الرغم من أنهّ تمّ استدعاءه‬

360
00:28:02,480 --> 00:28:05,600
- لم يحضر لتستجوبه جهة الاستدعاء‬
- مقبول‬

361
00:28:05,840 --> 00:28:12,080
- أتكذب عليك ابنتك، يا سيد (مارس)؟‬
- واثق من أنها مرّرت بعض الأكاذيب‬

362
00:28:12,200 --> 00:28:14,240
فهي في النهاية مجرد مراهقة‬

363
00:28:14,360 --> 00:28:18,080
باستثناء الأكاذيب العادية‬
أتعتقد أنّه تجمعك بابنتك علاقة وطيدة؟‬

364
00:28:18,200 --> 00:28:19,680
بل وطيدة جداً‬

365
00:28:19,800 --> 00:28:24,600
أتتوقع أن تسمع منها الحقيقة في ما يتعلق‬
بالمواضيع التي يعتبرها معظمنا "مهمة"؟ ‬

366
00:28:26,800 --> 00:28:28,200
أجل‬

367
00:28:30,440 --> 00:28:36,560
أتدرك أنهّ تم ضبط ابنتك وهي‬
تقتحم منزل (ستيوارت) و(روز مانينغ)؟‬

368
00:28:36,680 --> 00:28:38,120
لا، لم أكن أعرف هذا‬

369
00:28:38,240 --> 00:28:42,040
لقد ورد اسمها أيضا في الملف‬
التأديبي للمساعد الشريف (ليو داماتو)‬

370
00:28:42,160 --> 00:28:44,840
يبدو أنها تمكنت‬
ما هي الكلمة التي أبحث عنها؟‬

371
00:28:44,960 --> 00:28:49,040
تمكنت من الوصول إلى الملفات‬
أثناء مناوبته، أكنت تعرف هذا؟‬

372
00:28:49,160 --> 00:28:51,520
لو كنت تظن أنني أعرف هذا‬
لما طرحت علي هذا السؤال، صحيح؟‬

373
00:28:51,640 --> 00:28:53,720
من أجل سجل المحكمة‬
هل جوابك "لا، يا سيد (مارس)؟‬

374
00:28:53,840 --> 00:28:55,200
أجل‬

375
00:28:55,320 --> 00:28:58,280
أكانت تجمع ابنتك بالسيد‬
(داماتو) علاقة شخصية؟‬

376
00:28:58,400 --> 00:28:59,800
أجل، لقد كانا يتواعدان‬

377
00:28:59,920 --> 00:29:04,400
استخدمك مشرف المقاطعة لتحقق‬
في قضية شرائط (إكولز) المفقودة‬

378
00:29:04,600 --> 00:29:09,600
ذكرت في تقريرك أن (لوغان إكولز)‬
حصل على الشرائط بسبب إهمال (داماتو)‬

379
00:29:09,720 --> 00:29:12,680
- هذا صحيح ‬
- أليس هذا بسبب ابنتك...‬

380
00:29:12,800 --> 00:29:15,880
التي كانت من الواضح‬
أنها تتحكّم بمساعد الشريف‬

381
00:29:16,000 --> 00:29:20,840
وتتلاعب به كما تتلاعب الفتيات‬
الصغيرات بالرجال الأكبر سناً، مجدداً؟‬

382
00:29:20,960 --> 00:29:23,200
من الأفضل أن تحذر‬
لما تقوله، يا سيد (لافوا)‬

383
00:29:23,320 --> 00:29:26,280
كانت تعرف أن الشرائط‬
لم تكن تصوّر ما زعمت به‬

384
00:29:26,400 --> 00:29:32,280
لذا أقنعت أحد أحبائها بتسليم الشرائط‬
إلى حبيبها الآخر التي علمت أنّه سيتلفها‬

385
00:29:32,400 --> 00:29:36,160
وهكذا تبعد الاتهام‬
عن حبيب آخر لها (دانكن كاين)‬

386
00:29:36,280 --> 00:29:38,960
إن استمررت بتلميحاتك‬
هذه فسأكسر أصابعك‬

387
00:29:39,240 --> 00:29:41,840
- أيها الحاجب، اصحب هذا الشاهد‬
- أنا بخير أيها القاضي‬

388
00:29:43,560 --> 00:29:45,320
يمكن أن ينزل الشاهد‬
من على المنصة‬

389
00:29:49,840 --> 00:29:53,440
حسناً، إن وضعت علامة أخرى‬
على الورقة سنواجه حينها مشكلة‬

390
00:29:53,880 --> 00:29:56,880
كنت لأضع وجوه صغيرة مبتسمة‬
لكنني لا أعلم إن كان سيساء فهمها‬

391
00:29:57,160 --> 00:29:59,440
قلت لك إنّك شرحت‬
معادلة الموازنة بسرعة‬

392
00:29:59,800 --> 00:30:01,120
لا، لم أفعل‬

393
00:30:01,240 --> 00:30:04,040
لقد مررت عليها مرور‬
الكرام، لم أفهم ما كنت تقولينه‬

394
00:30:04,160 --> 00:30:05,480
هذا لا يفاجئني‬

395
00:30:05,600 --> 00:30:07,440
- أتقولين إنك أذكى مني؟‬
- لا‬

396
00:30:07,560 --> 00:30:11,840
لكنت قلت لك عندها‬
"أنا أذكى منك" أترى الفارق؟‬

397
00:30:11,960 --> 00:30:15,320
- أنت لا تصدقين حقاً هذا‬
- لمَ إذاً وشمت هذا على وركي؟‬

398
00:30:15,440 --> 00:30:17,960
إن كان هذا ما تحتاجين إليه‬
لتشعري بالرضى عن نفسك...‬

399
00:30:18,120 --> 00:30:19,560
إن جعلتك تحصل على علامة‬
ممتاز هل تذبحه بالسكين؟‬

400
00:30:19,680 --> 00:30:24,760
لديّ فكرة لمَ لا تذهبان أيها العبقريان‬
وتحلاّن مشاكلكما في مكان آخر‬

401
00:30:24,880 --> 00:30:26,760
ومن ثمّ تعودان لتعلماني علم الجبر؟‬

402
00:30:41,920 --> 00:30:47,360
قمت ببعض التحريات من دون أن أنتهك‬
أي قانون أو أعرّض نفسي للخطر‬

403
00:30:47,480 --> 00:30:50,800
وقمت بها في المدرسة لكي‬
تعرف تحديداً أين كنت وقتها‬

404
00:30:50,920 --> 00:30:53,800
- أنت تفهمين لما لا أجد هذا ممتعاً؟‬
- أجل‬

405
00:30:54,200 --> 00:30:55,520
ماذا اكتشفت يا (فيرونيكا)؟‬

406
00:30:55,640 --> 00:30:58,560
أخبرني (لوغان) بأنّه وجد‬
مرة (لاكي) في حجيرة البواب‬

407
00:30:58,680 --> 00:31:02,240
يرتدي سروال جينز وقناع‬
بايسبول فقط ويبيّض قدميه‬

408
00:31:03,080 --> 00:31:04,800
هذا هو نوع الأشخاص‬
الذين يوظفونهم في ثانويتي‬

409
00:31:04,920 --> 00:31:06,720
كان يرتدي قناع بايسبول؟‬

410
00:31:08,120 --> 00:31:10,680
أجل، لمَ؟ ماذا تفعل؟‬

411
00:31:11,000 --> 00:31:14,240
أريد مشاهدة شريط المراقبة‬
الذي أرسله (لاكي) إلى (وودي)‬

412
00:31:14,360 --> 00:31:16,120
أتذكّر أنّني رأيت شيئاً ما‬

413
00:31:16,240 --> 00:31:21,760
- لا أفهم، إلام أنظر؟‬
- اللوحة، خلف الطاولة إنّه قناع بايسبول‬

414
00:31:29,040 --> 00:31:30,800
(إنغا)، معك (كيث مارس)‬

415
00:31:30,960 --> 00:31:33,040
لمَ يصوّر الجدار بهذه الطريقة؟‬

416
00:31:33,160 --> 00:31:36,280
أريدك أن تتصلي بفرقة تفكيك القنابل‬
توجد مشكلة في منزل عائلة (غودمن)‬

417
00:31:36,400 --> 00:31:38,840
فريق (وودي) للصغار‬
كان يدعى (شارك)؟‬

418
00:31:39,440 --> 00:31:41,200
- يا للهول!‬
- أعلم‬

419
00:31:41,440 --> 00:31:44,840
لكنّني أظنّ أن (لاكي) قد يكون‬
خبّأ قنبلة خلف لوحة في غرفة طعامهم‬

420
00:31:48,000 --> 00:31:50,200
أبي، عليك أن ترى هذا‬

421
00:31:50,680 --> 00:31:54,680
حسناً، أبقيني على اطلاع، شكراً‬

422
00:31:55,840 --> 00:31:58,920
هذا (ماركوس أوليفيريس)‬
وهذا (بيتر فيرير)‬

423
00:31:59,040 --> 00:32:00,720
اثنان من الفتيان الذين لقوا‬
حتفهم في حادثة التحطم‬

424
00:32:00,840 --> 00:32:04,480
كانوا ضمن فريق‬
(وودي) للصغار، (شارك)‬

425
00:32:14,360 --> 00:32:15,920
كم سيستغرق الأمر؟ هذا سخيف‬

426
00:32:16,040 --> 00:32:18,400
لقد وجدوا شيئاً ما‬
كانت ثمة قنبلة تحت سيارتك‬

427
00:32:18,520 --> 00:32:23,320
لقد فتشوا المنزل جيداً ولم يجدوا شيئاً‬
لكن يبدو أن مترصّدك كان ينوي قتلك‬

428
00:32:36,760 --> 00:32:40,760
هل عدت في ساعة متأخرة؟‬
أظنك قضيت ليلتين صاخبتين‬

429
00:32:40,880 --> 00:32:42,400
كنت أعمل‬

430
00:32:42,520 --> 00:32:46,400
ما هو عملك الجديد؟ أنت لم تخبرني‬
شيئاً، بأي نوع من العمل أوكلوك؟‬

431
00:32:46,520 --> 00:32:48,640
نوع العمل الذي عليّ‬
القيام به، مفهوم؟‬

432
00:32:50,160 --> 00:32:54,840
- متى إجازتك؟ علينا أن نحتفل‬
- لا يمكنني القيام بأي خطط الآن (جاكي)‬

433
00:32:56,040 --> 00:33:01,960
لا بأس، فنحن لسنا مستعجلين‬
لأنني قررت عدم السفر إلى (باريس)‬

434
00:33:03,600 --> 00:33:05,280
أقلّه ليس لفصل‬

435
00:33:05,400 --> 00:33:11,400
لا أظن أن هذه فكرة جيدة‬
سأعمل كثيراً الآن وسأسافر بلا هوادة‬

436
00:33:12,080 --> 00:33:15,800
لا أعلم متى سأكون متواجداً في المنزل‬
وهذا ليس منصفاً بالنسبة إليك‬

437
00:33:15,920 --> 00:33:18,960
- لكنّني لا أمانع...‬
- هذا ليس منصفاً لكلينا، مفهوم؟‬

438
00:33:19,640 --> 00:33:24,120
أظن أنه يجدر بك السفر‬
إلى (فرنسا) من أجل كلينا‬

439
00:33:32,520 --> 00:33:38,680
"(وودي) غريب الأطوار، إنّه مريض‬
وما فعله بنا خاطئ، كنا مجرّد أطفال"‬

440
00:33:40,160 --> 00:33:42,480
إنّهما (ماركوس أوليفيريس)‬
و(بيتر فيرير)‬

441
00:33:42,600 --> 00:33:44,440
اثنان من التلامذة‬
الذين قضوا نحبهم على متن الحافلة‬

442
00:33:44,560 --> 00:33:47,080
تحققت من صوت (بيتر)‬
مع أستاذه السيد (وو)‬

443
00:33:47,200 --> 00:33:49,680
ولدي شرائط لـ(ماركوس)‬
من برنامجه الإذاعي‬

444
00:33:50,080 --> 00:33:54,520
(وودي) تحرّش بـ(ماركوس)‬
و(بيتر)، كانا سيفضحانه لذا قتلهما‬

445
00:33:54,640 --> 00:33:56,640
- بوضع قنبلة على متن الحافلة‬
- أجل‬

446
00:33:56,760 --> 00:34:01,440
ثم وضع القنبلة عينها التي تفجر بواسطة‬
هاتف خلوي في سيارته ليفجر نفسه؟‬

447
00:34:01,560 --> 00:34:04,240
- عثِر على قنبلة في سيارة (وودي)؟‬
- كنت محقاً، يا (كيث)‬

448
00:34:04,680 --> 00:34:06,960
ظننت أن (لاكي) زرع قنبلة وقد فعل‬

449
00:34:07,080 --> 00:34:09,720
أكنت تعلم أن (لاكي) تغيّب‬
عن العمل يوم تحطم الحافلة؟‬

450
00:34:09,840 --> 00:34:14,160
- (لاكي) ليس مسؤولاً عن هذا‬
- أتريد أن تسمع نظريتي؟‬

451
00:34:14,280 --> 00:34:20,240
أنت تريدني أن أعتقل العمدة وتجعلني‬
سخرية الجميع مجدداً وهذا لن يحصل‬

452
00:34:20,360 --> 00:34:23,880
أغرورك عظيم لدرجة أن بوسعك‬
أن تأخذ جريمة قتل ٨ أشخاص‬

453
00:34:24,000 --> 00:34:30,360
وتجعلها تتمحور حولك؟ إن لم تتحرّك‬
سيستخدم (وودي) أمواله ونفوذه ليختفي‬

454
00:34:30,480 --> 00:34:36,960
لن تكون موضع سخرية بل الرجل الذي‬
سمح لقاتل ومتحرّش بالأطفال بالهروب‬

455
00:34:37,960 --> 00:34:44,560
كانت توجد هناك جلبة من دون صورة‬

456
00:34:45,200 --> 00:34:50,720
من ثم رأيت (ليلي) بصدريتها فقط‬
تجلس أعلى أحدهم وتتلوّى‬

457
00:34:51,240 --> 00:34:55,440
أولاً لم أتمكن من رؤية الشخص‬
من ثم التفتا ورأيت والدي‬

458
00:35:00,280 --> 00:35:07,760
لقد اقترب منها أكثر وظل يمارس معها الجنس‬
في الواقع ابتسم للكاميرا بضع مرات‬

459
00:35:10,880 --> 00:35:14,240
- أواثق من أنهما كانا يمارسان الجنس؟‬
- أجل‬

460
00:35:14,560 --> 00:35:17,560
- هذا كل شيء، يا حضرة القاضية‬
- الشاهد لك، يا سيد (لافوا)‬

461
00:35:20,240 --> 00:35:24,640
سيد (إكولز)، زعمت أنك أتلفت‬
الشرائط، أتدرك أن هذه جناية؟‬

462
00:35:24,760 --> 00:35:26,400
- أجل‬
- هل عرضوا عليك‬

463
00:35:26,520 --> 00:35:30,120
- ألا تتعرض للملاحقة لقاء شهادتك؟‬
- أجل‬

464
00:35:30,280 --> 00:35:33,880
شكراً، لا مزيد من الأسئلة أيها القاضي‬

465
00:35:50,520 --> 00:35:52,080
أريد التحدث مع أحدهم بشأن هذا الموضوع‬

466
00:35:52,200 --> 00:35:55,920
الفتى الذي قتل، الليلة التي اختفى‬
فيها، رأى ولدي أحدهم يهاجمه‬

467
00:35:56,560 --> 00:35:58,000
يقولان إنهما شاهدا الجاني جيداً‬

468
00:36:03,720 --> 00:36:05,800
أيمكن لولديك أن ينظرا إلى بعض الصور؟‬

469
00:36:14,560 --> 00:36:19,120
- تهانيّ، يا (إيلاي)‬
- أجل!‬

470
00:36:25,880 --> 00:36:27,560
هذا هو الرجل‬

471
00:36:30,320 --> 00:36:33,040
(دون)، عليك أن ترى هذا‬

472
00:36:35,720 --> 00:36:40,240
(لاكي) تغيّب عن العمل يوم تحطم الحافلة‬
لأنّه كان في زنزانة في مستشفى (فيرجينيا)‬

473
00:36:42,240 --> 00:36:45,640
(ساكس)!‬
سأذهب لأعتقل (وودي)‬

474
00:36:45,760 --> 00:36:48,000
- أظنك سمعت الأنباء؟‬
- أي أنباء؟‬

475
00:36:48,120 --> 00:36:50,920
حول محاكمة (إكولز)‬
توصلت هيئة المحلفين إلى حكم‬

476
00:36:53,800 --> 00:36:58,720
لقد أنهيت امتحاني الأخير في الثانوية‬
لقد انتهيت وأنا ذاهب من هنا‬

477
00:36:59,320 --> 00:37:03,200
- لذا قررت الاحتفال بتعذيبي؟‬
- ماذا؟ تبقى لديك امتحان أخير؟‬

478
00:37:03,320 --> 00:37:08,000
لا شيء يضاهي أن يكون مستقبلك يعتمد‬
على مقدار ما تعرفه عن قوانين (بابل)‬

479
00:37:08,120 --> 00:37:11,600
عليّ أن أذهب لأنظف خزانتي‬

480
00:37:11,920 --> 00:37:14,320
وجدت سمكة السلمون‬
التي تركتها لك هناك، صحيح؟‬

481
00:37:15,960 --> 00:37:19,800
من الأفضل أن تستمتعي بهذا‬
لأن الأمور لن تصبح عاطفية أكثر‬

482
00:37:20,640 --> 00:37:28,560
أردت أن أقول إن الأمر كان يستأهل‬
أن أعلّق على عمود، سأشتاق إليك‬

483
00:37:30,240 --> 00:37:32,360
ووجهي السخيف؟‬

484
00:37:36,360 --> 00:37:41,600
عليّ أن أجمع أغراضي‬
ومن ثم سأقلّ فتاتي ونذهب للاحتفال‬

485
00:37:47,360 --> 00:37:51,520
- هذا الحديث لم يحصل قطّ‬
- بالطبع حصل‬

486
00:38:10,000 --> 00:38:11,520
صدر الحكم‬

487
00:38:44,760 --> 00:38:47,120
طاب يومك، يا سيد (كوك)‬
أتيت لأقلّ (جاكي)‬

488
00:38:47,240 --> 00:38:48,560
هي ليست هنا، يا (والاس)‬

489
00:38:48,680 --> 00:38:51,120
هي تعرف أنني قادم لذا‬
أيمكنني انتظارها؟‬

490
00:38:51,240 --> 00:38:53,080
لقد سافرت صباحاً إلى (فرنسا)‬

491
00:38:53,440 --> 00:38:56,400
طلبت مني أن أعطيك هذه، أنا آسف‬

492
00:39:10,560 --> 00:39:14,200
- "(لامب)، هل اعتقلت (وودي)؟"‬
- لقد رحل‬

493
00:39:14,800 --> 00:39:17,680
لقد استقلّ طائرته الخاصة‬
لا توجد رحلة مسجّلة‬

494
00:39:18,560 --> 00:39:20,320
فلينهض الجميع‬

495
00:39:29,160 --> 00:39:32,480
- أتوصّلت هيئة المحلفين إلى قرار؟‬
- أجل، يا حضرة القاضية‬

496
00:39:38,520 --> 00:39:45,760
في قضية جريمة القتل من الدرجة الثانية‬
نجد المدعى عليه غير مذنب‬

497
00:39:46,200 --> 00:39:51,640
في تهمة الضرب‬
نجد المدعى عليه غير مذنب‬

498
00:39:52,560 --> 00:39:58,120
وفي تهمة الاعتداء‬
نجد المدعى عليه غير مذنب‬

499
00:40:05,440 --> 00:40:07,240
تهانينا‬

500
00:40:19,960 --> 00:40:24,200
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس‬

