1
00:00:00,240 --> 00:00:01,840
"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:01,960 --> 00:00:05,320
- "دماغي يزداد سوءاً، أنا أكرر الأشياء"‬
- تحقق ما إذا كان هذا يساعدك‬

3
00:00:05,440 --> 00:00:07,480
(رازاداين)؟ جرذ تسبب بذلك؟‬

4
00:00:07,600 --> 00:00:09,320
استدعيت شركة مبيدات، لا توجد أعشاش‬

5
00:00:09,440 --> 00:00:11,800
ولا توجد فضلات فئران‬
أفخاخهم لا تصطاد الفئران‬

6
00:00:11,960 --> 00:00:13,600
هل رأيت عائلة خطيبتك؟‬

7
00:00:13,720 --> 00:00:17,480
ربما يمكنك أن تخبرني لماذا خاتم خطوبتها‬
لم يكن بين متعلقاتها الشخصية؟‬

8
00:00:17,600 --> 00:00:18,920
أين الخاتم، (معلوف)؟‬

9
00:00:22,560 --> 00:00:25,680
قبلت لتوي وظيفة رجل أمن‬
لدى عضو الكونغرس (معلوف)‬

10
00:00:25,800 --> 00:00:29,760
باعتقادي، عضو الكونغرس (معلوف)‬
قتل خطيبة شقيقه بالفعل‬

11
00:00:30,200 --> 00:00:32,640
أتعتقد أنّ الزعيم يريد أن نقتل عضو كونغرس؟‬

12
00:00:32,840 --> 00:00:35,600
أريد التحدث إلى الرجل الذي قام بتعبئة‬
آلة الوجبات الخفيفة في (سي سبرايت)‬

13
00:00:35,720 --> 00:00:37,960
- أنت، الرجل ذو الشامة‬
- ماذا ناديتني؟‬

14
00:00:38,120 --> 00:00:39,440
أمسك بتلك اللعينة!‬

15
00:00:39,880 --> 00:00:41,200
هيا!‬

16
00:00:41,560 --> 00:00:42,880
هيا!‬

17
00:00:43,000 --> 00:00:44,480
ابتعد عن السيارة‬

18
00:00:54,720 --> 00:00:58,040
"بعد انضمام (لوغن) إلى البحرية‬
نادراً ما كان ينام بعد الخامسة صباحاً"‬

19
00:00:58,280 --> 00:01:00,120
"لذا حين كان يمكث في المنزل‬
كنت أفعل مثله"‬

20
00:01:01,160 --> 00:01:06,360
"حتى قبل انفجار (سي سبرايت)‬
كانت هناك موجة جرائم تجتاح (نبتون)"‬

21
00:01:06,720 --> 00:01:09,440
"لطالما كانت عطلة الربيع غير آمنة‬
لكن هذا كان أسوأ"‬

22
00:01:10,200 --> 00:01:12,600
أعطيني محفظتك وهاتفك أيتها العاهرة‬

23
00:01:14,360 --> 00:01:15,680
لست مجبراً على قول "عاهرة"‬

24
00:01:16,480 --> 00:01:19,800
يمكنك أن تكون (بي سي إتش) مخيفاً‬
وأن تحترم النساء‬

25
00:01:20,040 --> 00:01:21,360
كيف عرفت أنني...‬

26
00:01:22,440 --> 00:01:23,840
هذا أفضل‬

27
00:01:24,280 --> 00:01:25,840
كيف عرفت أنني من (بي سي إتش)؟‬

28
00:01:26,280 --> 00:01:27,640
صوتك بيّن لي أنك مراهق‬

29
00:01:28,080 --> 00:01:30,760
يدك التي هاجمتني بها داخل قفاز دراجات‬

30
00:01:31,200 --> 00:01:34,080
أعضاء عصابة (بي سي إتش)‬
سائقو دراجات شباب، مسألة حسابية سهلة‬

31
00:01:34,280 --> 00:01:35,960
أعطيني محفظتك وهاتفك‬

32
00:01:37,400 --> 00:01:39,880
حسناً، بعض الشبان يحبون الدردشة‬

33
00:01:40,320 --> 00:01:43,080
بكل صراحة، معظم نقودي هي أرباع‬
من باقي الغسيل الجاف‬

34
00:01:43,680 --> 00:01:46,920
لا تنتقدني، وأيضاً، أنا آسفة‬

35
00:01:59,280 --> 00:02:02,320
من أجل (إنستغرام)، لا تنهض‬

36
00:02:05,640 --> 00:02:06,960
ثمة الكثير من المحافظ هنا‬

37
00:02:07,240 --> 00:02:08,560
لكن أعتقد أن أحدها مفقود‬

38
00:02:09,560 --> 00:02:11,920
- أعطني محفظتك يا فتى‬
- تناولي عضواً‬

39
00:02:12,200 --> 00:02:14,960
حسناً، لكنني أحبها ناضجة‬

40
00:02:23,400 --> 00:02:25,320
هيا، انهض!‬

41
00:02:26,560 --> 00:02:27,880
هذا الوقت المخصص لي وحدي‬

42
00:02:32,800 --> 00:02:37,600
"كان لدى الشاب (فون دييغو دي لا كروز)‬
أربع محافظ وخمسة هواتف في حقيبة غنائمه"‬

43
00:02:37,880 --> 00:02:40,120
"الشباب الثملون الذين يقضون عطلة الربيع‬
هم من الأهداف السهلة"‬

44
00:02:41,000 --> 00:02:45,200
"لكن مبلغ الـ٦٠٠ دولار الذي وجدته‬
في محفظة (فون) الشخصية"‬

45
00:02:45,320 --> 00:02:49,320
"أوحى لي بنظرية مؤامرة‬
كانت على وشك أن تغير حياتي"‬

46
00:02:52,440 --> 00:02:56,440
"منذ زمن بعيد كنا صديقين"‬

47
00:02:56,560 --> 00:03:01,520
"لكنني لم أفكر فيك إطلاقاً مؤخراً"‬

48
00:03:02,720 --> 00:03:04,440
"هات ما عندك، هات ما عندك"‬

49
00:03:04,760 --> 00:03:09,280
"تذكرني عندما كنا صديقين"‬

50
00:03:11,080 --> 00:03:15,320
"منذ زمن بعيد كنا صديقين"‬

51
00:03:15,640 --> 00:03:20,040
"منذ زمن بعيد كنا صديقين"‬

52
00:03:25,280 --> 00:03:26,840
"مثل السكين الساخن على الزبدة"‬

53
00:03:26,960 --> 00:03:30,200
"شاهدوا سكين (وندر بلايد) ذات الحافة المسننة‬
الدقيقة وهي تقطع هذه الطماطم"‬

54
00:03:30,440 --> 00:03:33,600
{\an5}"إلى قطع رفيعة للغاية، مدهش!‬
استخدموها للفاكهة"‬

55
00:03:33,720 --> 00:03:35,040
يجب أن أشتريها لأمي‬

56
00:03:35,360 --> 00:03:36,760
- هل تطبخ؟‬
- أنا أطبخ‬

57
00:03:37,160 --> 00:03:38,520
لكن سكاكينها سيئة‬

58
00:03:39,080 --> 00:03:42,720
سواطيرنا سيئة، لقد لويت ظهري‬
بسبب ذلك الفتى من عائلة (باغيرسكي)‬

59
00:03:43,280 --> 00:03:45,480
{\an5}أراهن أن ذلك المستشفى يعرف‬
أين يمكث عضو الكونغرس ذاك‬

60
00:03:52,080 --> 00:03:54,840
- إنها حبيبتك الجديدة‬
- ليس شبح (كينغ باغيرسكي)‬

61
00:03:55,600 --> 00:03:57,480
عليك أن تكف عن الاقتباس السخيف‬

62
00:04:04,440 --> 00:04:06,000
مرحباً يا حلوتي‬

63
00:04:08,400 --> 00:04:10,240
أنا أعدّ هذه خصيصاً لك‬

64
00:04:10,840 --> 00:04:13,720
- حقاً؟‬
- لدي قدر خاص بي في المنزل‬

65
00:04:15,040 --> 00:04:18,600
جربته على شعري أولاً‬
لأتأكد بأنه جيد‬

66
00:04:19,200 --> 00:04:20,720
دعيني أرى ماذا لدي‬

67
00:04:24,120 --> 00:04:27,480
علكة؟ رجل بشامة؟ أنت تبحثين‬
في المكان الخطأ، كانت عائلة (معلوف)‬

68
00:04:27,600 --> 00:04:31,200
أضمن لك ذلك، لقد حاولوا الدفع للتخلص‬
من (تاوني) وحين لم ينجح ذلك‬

69
00:04:31,560 --> 00:04:32,880
قاموا بقتلها في التفجير‬

70
00:04:35,160 --> 00:04:37,920
إذا كانت عائلة (معلوف) الفاعلة‬
لماذا سيستأجرون محققين خاصين؟‬

71
00:04:38,480 --> 00:04:40,520
كي يطرح أمثالك أسئلة كهذه‬

72
00:04:40,640 --> 00:04:43,400
إنه رجل سياسة‬
وهو يحاول أن يصنع قصة‬

73
00:04:43,560 --> 00:04:45,760
ولماذا قبلت (مارس) للتحقيقات بالعمل؟‬

74
00:04:45,880 --> 00:04:48,960
المال، لكنهم لا يتفحصون القضية حقاً‬

75
00:04:49,080 --> 00:04:50,760
أعني كيف لهم ذلك بعد (ليلي كاين)؟‬

76
00:04:51,040 --> 00:04:54,240
لدي ما يسميه البوذيون "عقل المبتدئ"‬

77
00:04:54,360 --> 00:04:56,480
- ما هي (ليلي كاين)؟‬
- ألم...‬

78
00:04:56,800 --> 00:04:58,880
ألم تسمعي بجريمة قتل (ليلي كاين)؟‬

79
00:04:59,520 --> 00:05:01,160
(ماتي روس)، هذا جنون!‬

80
00:05:01,360 --> 00:05:02,920
اشرح الأمر فحسب، أرجوك‬

81
00:05:03,040 --> 00:05:08,200
قبل ١٥ عاماً، تعرضت صديقة (فيرونيكا مارس)‬
المقربة، (ليلي كاين) للقتل بوحشية‬

82
00:05:08,640 --> 00:05:11,480
كان (كيث) الشريف آنذاك، أفسد الأمر بأكمله‬

83
00:05:12,000 --> 00:05:14,760
سكان (نبتون) الطيبون‬
أخرجوه من المدينة‬

84
00:05:15,080 --> 00:05:19,040
(بين)، أتى معجبون بك لرؤيتك‬

85
00:05:19,240 --> 00:05:21,080
اجعلهم يشترون شيئاً، وإلا سأعتبرها استراحتك‬

86
00:05:22,120 --> 00:05:24,560
أنت لا تعملين هنا، وداعاً‬

87
00:05:29,600 --> 00:05:31,200
بائع البيتزا! رائع!‬

88
00:05:31,320 --> 00:05:33,360
أعتذر على مقاطعة عملك‬
أردنا مصافحتك فحسب‬

89
00:05:33,480 --> 00:05:37,120
رائع، لا أصدق أنك هزمت (معلوف)‬
رائع، حركة (ذ. ف)‬

90
00:05:37,480 --> 00:05:40,360
- أنا... (ذ. ف)؟‬
- ذكر فحل!‬

91
00:05:40,480 --> 00:05:42,360
أنت بارع بهذا‬

92
00:05:42,800 --> 00:05:44,120
هذا لطف منك‬

93
00:05:44,320 --> 00:05:46,280
- هلا وقّعت على علبة البيتزا؟‬
- مهلاً‬

94
00:05:46,600 --> 00:05:47,920
حين تكون في (شو)‬

95
00:05:49,080 --> 00:05:51,520
لا بد أنك سعيد‬
لأن ذلك المصري لن يترشح للكونغرس مجدداً‬

96
00:05:51,640 --> 00:05:53,920
ما كنت سأحتمل عربياً آخر في (واشنطن)‬

97
00:05:54,480 --> 00:05:58,240
مرحباً سيد (إبنر)، (تيم ديفيدز) من قناة‬
(كيه بي في كيه)، (سان دييغو)، لديك دقيقة؟‬

98
00:05:58,680 --> 00:06:00,000
أجل‬

99
00:06:00,320 --> 00:06:04,600
حسناً، ما الزاوية المعتمدة هنا؟‬
لأنني أحب الحقائق، بوضوح وبساطة‬

100
00:06:04,720 --> 00:06:07,880
مع لمسة صغيرة لكوني بطل البلدة الصغيرة‬

101
00:06:08,320 --> 00:06:10,640
إن كان ذلك يناسبك‬

102
00:06:12,280 --> 00:06:14,840
حسناً، سأقرر ذلك أثناء المقابلة‬

103
00:06:15,520 --> 00:06:18,120
"أردت أن يترشح (دانييل معلوف) للكونغرس‬
كنت من معجبيه"‬

104
00:06:18,240 --> 00:06:19,560
- "ولكن..."‬
- هل هناك قناة لا يظهر عليها هذا الرجل؟‬

105
00:06:19,680 --> 00:06:23,640
"أعلم بأنه حاول دفع المال لخطيبة شقيقه‬
كي تلغي الخطوبة"‬

106
00:06:23,960 --> 00:06:27,640
"وحين لم تبتلع ذلك الطعم‬
أعني هذا ما حدد مصيرها وموتها"‬

107
00:06:27,920 --> 00:06:30,120
كانت حب حياتي‬

108
00:06:30,240 --> 00:06:32,680
فعلنا ما فيه مصلحتك‬

109
00:06:32,920 --> 00:06:34,440
مصلحتي؟ مصلحتي؟‬

110
00:06:34,600 --> 00:06:37,560
{\an5}(أليكس)، هي لم تقصد ذلك‬
أمي، لا تستفزيه‬

111
00:06:37,680 --> 00:06:39,400
أريد علبة من البسكويت، رجاءً‬

112
00:06:40,080 --> 00:06:41,400
- (أليكس)‬
- يبدو الوضع سيئاً‬

113
00:06:41,520 --> 00:06:42,840
مرحباً‬

114
00:06:44,600 --> 00:06:45,920
ليخرج الجميع، باستثنائهم‬

115
00:06:47,880 --> 00:06:49,200
أرجوك‬

116
00:06:49,640 --> 00:06:50,960
لن تغادر، أليس كذلك؟‬

117
00:06:51,800 --> 00:06:53,120
كنت سأقف في الممر‬

118
00:06:54,280 --> 00:06:56,240
حسناً، أجل، هذا مقبول، هل تدخن؟‬

119
00:06:56,600 --> 00:06:57,920
كلا‬

120
00:06:58,080 --> 00:07:00,480
أقلعت قبل عامين لأن والدي توفي‬
بسبب سرطان الرئة، لكن...‬

121
00:07:00,720 --> 00:07:02,040
يا إلهي، أحتاج إلى سيجارة‬

122
00:07:03,640 --> 00:07:04,960
إذن...‬

123
00:07:07,720 --> 00:07:09,280
كان يجب أن أخبركما‬
بأنني حاولت دفع المال لـ(تاوني)‬

124
00:07:09,680 --> 00:07:11,560
- أعلم ذلك‬
 - لكان ذلك مفيداً‬

125
00:07:11,720 --> 00:07:13,960
نحن نعرف الآن‬
لن يؤثر ذلك على طريقة عملنا‬

126
00:07:16,200 --> 00:07:18,920
أما هذه الرسالة الإلكترونية، قد تؤثر‬

127
00:07:20,520 --> 00:07:21,840
جاءتني هذا الصباح‬

128
00:07:22,040 --> 00:07:23,360
لهذا السبب طلبت قدومكما‬

129
00:07:24,440 --> 00:07:27,680
"ترشح ثانية في انتخابات الكونغرس‬
ولن نخطئ في المرة المقبلة"‬

130
00:07:28,000 --> 00:07:29,400
هل تبنى أحدهم التفجير؟‬

131
00:07:29,640 --> 00:07:34,080
ويطلب منك الترشح لمنصب أعلى؟ هذا جديد‬

132
00:07:34,840 --> 00:07:37,120
نفس المرسل كان يبتزني في السنة الماضية‬

133
00:07:37,920 --> 00:07:41,880
أياً كان، فهو يساومني لامتلاكه فيديو لي‬

134
00:07:42,200 --> 00:07:44,640
اللعنة، تصويتك بشأن الأسلحة الآلية‬

135
00:07:44,920 --> 00:07:46,400
وتصويتك للحد الأدنى للأجور‬

136
00:07:48,480 --> 00:07:49,880
أنت تصوت كما يملون عليك‬

137
00:07:50,600 --> 00:07:51,920
لا يمكنني فعل ذلك بعد الآن‬

138
00:07:53,040 --> 00:07:54,360
لهذا السبب سأترك السياسة‬

139
00:07:55,600 --> 00:07:58,240
لكنني أخشى بأن تكون هذه القنبلة‬
طريقتهم لإبقائي في السياسة‬

140
00:07:59,920 --> 00:08:01,240
لهذا السبب استأجرتكما‬

141
00:08:02,560 --> 00:08:05,240
لأنه إن كانت القنبلة انفجرت بسببي‬
أردت أن أكون أول من يعرف‬

142
00:08:05,360 --> 00:08:07,160
قبل الشرطة كي أتمكن من السيطرة قليلاً‬

143
00:08:07,320 --> 00:08:08,640
ماذا يوجد في الفيديو؟‬

144
00:08:10,560 --> 00:08:14,200
- أهو أمر غير قانوني؟‬
- لا، إنه فقط مهين‬

145
00:08:15,240 --> 00:08:16,920
نحن نفعل هذا منذ فترة‬

146
00:08:17,240 --> 00:08:19,080
من الصعب جداً أن تفاجئنا‬

147
00:08:22,200 --> 00:08:25,880
هل أقمت علاقة مع طالبة؟‬
علاقات مثيرة في أماكن ممنوعة؟‬

148
00:08:26,000 --> 00:08:27,800
يا إلهي‬

149
00:08:28,000 --> 00:08:30,600
لقد مارست العادة السرية، حسناً؟‬

150
00:08:31,480 --> 00:08:33,360
اخترقوا حاسوبي، ولديهم فيديو الآن‬

151
00:08:34,560 --> 00:08:36,480
هل غيرت الحد الأدنى للأجور بسبب ذلك؟‬

152
00:08:36,640 --> 00:08:37,960
(فيرونيكا)‬

153
00:08:39,560 --> 00:08:40,880
كان ذلك مع فتاة على الكاميرا‬

154
00:08:41,920 --> 00:08:45,440
فتاة على الكاميرا، وماذا في ذلك؟‬
أنت لم تقم معها حتى علاقة حقيقية‬

155
00:08:45,560 --> 00:08:47,360
أجل، من يبالي حتى، بعد الآن؟‬

156
00:08:47,600 --> 00:08:50,160
اعتقدت أن هذا ما نتعلمه جميعاً، لا شيء مهم‬

157
00:08:50,720 --> 00:08:53,200
لدي زوجة، وأطفال‬

158
00:08:54,560 --> 00:08:57,480
حين ينشر المبتز ذلك الفيديو‬
على الإنترنت سيراه الجميع‬

159
00:08:58,040 --> 00:08:59,360
ابنتي المراهقة‬

160
00:08:59,600 --> 00:09:00,920
وابني، يوماً ما‬

161
00:09:01,480 --> 00:09:04,800
يفترض بأن أكون بمثابة‬
(باراك أوباما) الشرق أوسطي‬

162
00:09:05,120 --> 00:09:06,440
رمز لشعبي‬

163
00:09:06,560 --> 00:09:09,480
هل أنت واثق بأنها ليست خدعة؟ هل رأيت الفيديو؟‬

164
00:09:10,920 --> 00:09:13,000
أجل، لقد بعث عينة‬

165
00:09:15,120 --> 00:09:17,200
لهذا السبب قررت الانتهاء من فترتي‬

166
00:09:17,680 --> 00:09:19,000
وترك السياسة‬

167
00:09:19,560 --> 00:09:22,440
أعتقد أنني أعرف شخصاً يمكنه تتبع المبتز‬

168
00:09:24,280 --> 00:09:25,600
حسناً‬

169
00:09:32,920 --> 00:09:34,240
ألا يملك أحد سيجارة؟‬

170
00:09:34,360 --> 00:09:36,880
"تقرير من (تشو) للبيتزا في (نبتون)‬
كان معكم (تيم ديفيدز)"‬

171
00:09:37,000 --> 00:09:39,760
"ننتقل الآن إلى (ريبيكا بورتر)‬
في (نبتون غراند)"‬

172
00:09:41,600 --> 00:09:45,480
"كما ترون (نيبتون غراند) تتضافر مع الصحفيين‬
يأملون جميعهم بأن يلمحوا"‬

173
00:09:45,640 --> 00:09:48,560
"عضو الكونغرس (معلوف)‬
لكنه لم يخرج بعد من جناحه"‬

174
00:09:48,680 --> 00:09:50,960
"منذ ظهور ادعاءات السيد (إبنر)"‬

175
00:09:51,160 --> 00:09:52,480
"شكراً لك (ريبيكا)، وسنراقب"‬

176
00:09:52,600 --> 00:09:53,920
أيها العاشق‬

177
00:09:55,440 --> 00:09:57,960
- ماذا؟‬
- إما أن الرب يحبنا أو القدر‬

178
00:09:59,000 --> 00:10:01,240
البس حذاءك، لنذهب لقتل رجل الكونغرس‬

179
00:10:07,520 --> 00:10:11,160
صديقك الموثوق هذا الذي يمكنه‬
تتبع منشأ الرسالة الإلكترونية‬

180
00:10:12,480 --> 00:10:13,800
هل هو من أعتقده؟‬

181
00:10:14,920 --> 00:10:17,000
احتمال، احتمال كبير‬

182
00:10:18,440 --> 00:10:21,160
لكن المبتز ليس المسؤول عن التفجير غالباً‬

183
00:10:21,800 --> 00:10:23,520
- أؤيدك‬
- أعني كيف يمكن للمبتز‬

184
00:10:23,640 --> 00:10:26,280
أن يعرف بأن (أليكس) كان في النزل؟‬
كيف سيوصل القنبلة هناك؟‬

185
00:10:26,400 --> 00:10:28,920
كما تم استدعاء (جيليان)‬
 إلى المكتب في اللحظة الأخيرة‬

186
00:10:29,920 --> 00:10:32,800
يبدو ذلك مستبعداً بالفعل‬
لكن دعينا ننتبه للتفاصيل‬

187
00:10:35,560 --> 00:10:38,920
تمت رؤية فأر في (هيو)‬

188
00:10:39,640 --> 00:10:40,960
أتريدين الخروج؟‬

189
00:10:41,520 --> 00:10:44,920
لمشاهدة كاميرا مراقبة‬
في متجر بقالة لديه خصم معي؟‬

190
00:10:47,040 --> 00:10:49,080
هذا مغرٍ، لكن...‬

191
00:10:49,880 --> 00:10:53,880
لا، لا أريد تجاوز صلاحياتك‬
أنت المحقق الرئيسي في قضية الفأر‬

192
00:10:54,440 --> 00:10:57,960
وليس من شيمي التدخل في اللحظة‬
الأخيرة ونسب الفضل لنفسي‬

193
00:10:58,240 --> 00:11:01,280
- أنت لا تعرفين ما تفوتينه‬
- بالطبع أعرف‬

194
00:11:02,120 --> 00:11:05,520
الرئيسة (لانغدون)، شاحنتا كحوليات‬
مختطفتان ليلة أمس؟ ما القصة؟‬

195
00:11:05,640 --> 00:11:08,040
- (كولين) و(جايمي) يعملان عليها‬
- حسناً، كم عملية نهب أصبحت الآن؟‬

196
00:11:08,440 --> 00:11:11,240
- هذه عطلة الربيع يا (مارك)‬
- أجل، أفراد عصابة (بي سي إتش) على دراجاتهم‬

197
00:11:11,360 --> 00:11:13,840
يقتحمون الحشود على الشاطىء‬
اعتداءات جنسية‬

198
00:11:14,120 --> 00:11:15,920
وما زال هناك فتى (باغيرسكي) المفقود‬

199
00:11:16,040 --> 00:11:18,600
كنا مشغولين قليلاً للقبض على المسؤول عن التفجير‬

200
00:11:18,720 --> 00:11:20,120
أجل، اطلبي القوات الفيدرالية إذن‬

201
00:11:20,280 --> 00:11:23,960
المعذرة، أيتها الرئيسة، عضو الكونغرس هنا‬
وهو بانتظار الاستجواب‬

202
00:11:25,040 --> 00:11:27,040
سآخذ ذلك بعين الاعتبار، أيها العمدة‬

203
00:11:28,760 --> 00:11:30,080
حسناً‬

204
00:11:32,080 --> 00:11:33,640
سيجارة واحدة، إنهم يبيعونها‬
في الطرف الآخر من الشارع‬

205
00:11:33,760 --> 00:11:37,440
اسمع، (أينشتاين) قال: "لا يمكنك منع الموت‬
والاستعداد له في نفس الوقت"‬

206
00:11:38,480 --> 00:11:41,880
لا، كان يقصد الحرب‬
باختصار لن أشتري لك السجائر‬

207
00:11:42,200 --> 00:11:44,120
المعذرة، من تكون؟‬

208
00:11:44,600 --> 00:11:47,680
كم لديك من الوقت؟‬
 لأنني أفكر في هذا كثيراً مؤخراً‬

209
00:11:48,800 --> 00:11:51,680
هذا (لوغن إيكولز)، إنه جزء من حرسي‬

210
00:11:52,480 --> 00:11:54,760
يمكنه حراستك من الخارج في الممر‬

211
00:11:55,160 --> 00:11:56,720
لا يسمح لك بإدخال مرافق هنا‬

212
00:12:09,120 --> 00:12:12,320
"أعطني الجدول الزمني لعلاقتك بـ(تاوني كار)؟"‬

213
00:12:25,640 --> 00:12:27,600
أريد أن أطلب منك معروفاً‬

214
00:12:28,400 --> 00:12:29,720
أعرف ذلك‬

215
00:12:30,160 --> 00:12:33,640
- كيف ذلك؟‬
- بياض البيض، صدور دجاج مجردة من العظم‬

216
00:12:34,000 --> 00:12:35,320
أنت تطبخين لي‬

217
00:12:37,160 --> 00:12:41,320
ربما أحتاج إلى مساعدة من شخص‬
لديه تصريح سري من الحكومة‬

218
00:12:41,440 --> 00:12:44,240
في العثور على شخص يبتز (دانييل معلوف)‬

219
00:12:44,360 --> 00:12:45,880
من عناوين إلكترونية مجهولة ومشفرة‬

220
00:12:46,240 --> 00:12:49,080
ولا مصادر لدي و(ماك) في (إسطنبول)‬

221
00:12:49,520 --> 00:12:50,920
ليس (القسطنطينية)؟‬

222
00:12:53,880 --> 00:12:55,560
قد يستغرق الأمر وقتاً، لكنني سأنظر في الأمر‬

223
00:12:59,200 --> 00:13:01,200
كانت (إير بي إن بيرز) تفعل هذا كل ليلة‬

224
00:13:02,160 --> 00:13:04,000
لا مزيد من الموسيقى المريعة!‬

225
00:13:07,400 --> 00:13:09,760
لا تعرف عائلة (معلوف)‬
أنني أتحدث العربية، لذا...‬

226
00:13:10,560 --> 00:13:12,960
سمعت محادثتهم التي يعتقدون أنني لا أفهمها‬

227
00:13:13,600 --> 00:13:14,920
ماذا كانوا يقولون؟‬

228
00:13:15,960 --> 00:13:18,920
يبدو أن فكرة دفع المال لـ(تاوني) للتخلص منها‬
كان فكرة الأم (أماليا)‬

229
00:13:19,440 --> 00:13:20,960
لم يكن (دانييل) يدرك ما يحدث‬

230
00:13:21,840 --> 00:13:24,600
لا تعرف (أماليا)‬
لماذا سيترك (دانييل) السياسة ولا أنا أيضاً‬

231
00:13:25,360 --> 00:13:26,680
يبدو أنك قد تعرفين السبب‬

232
00:13:33,600 --> 00:13:36,240
مهلاً، أعتذر‬

233
00:13:36,640 --> 00:13:40,440
لا بأس ، الكلاب تحبني‬
يمكنها الشعور بجوهري الأخلاقي القوي‬

234
00:13:40,600 --> 00:13:42,400
كما أن رائحتي عادة ما تشبه رائحة الببروني‬

235
00:13:43,040 --> 00:13:47,160
لطلبت منك تفسير هذه الأحاسيس‬
لكنك ستقولها في (ذا فيو) لاحقاً، صحيح؟‬

236
00:13:47,360 --> 00:13:51,520
حسناً، لكن هل أخبرتني بكل شيء‬
تعرفينه عن هذه القضية؟‬

237
00:13:52,240 --> 00:13:56,120
الكثير من الجبنة‬
كان يجب أن أعرف بأنه فخ‬

238
00:13:56,560 --> 00:13:57,880
لماذا تعتقد أن (معلوف) هو الفاعل؟‬

239
00:13:58,640 --> 00:14:02,840
تتبعي المال، (مارس)‬
وبالحديث عن المال، إليك ١١.٣٤‬

240
00:14:04,800 --> 00:14:06,600
هل رشوة (تاوني) هي كل ما لديك؟‬

241
00:14:06,960 --> 00:14:10,040
لأنه لو كان كذلك، فهذا دليل واهٍ‬

242
00:14:10,160 --> 00:14:12,680
- حسناً، إن كان يجب أن تعرفي‬
- يجب أن تعرف‬

243
00:14:13,480 --> 00:14:16,800
إن كان يجب أن تعرفي، أنا أنتظر‬
نتائج الفحص الجنائي لقطعة من شظية‬

244
00:14:17,200 --> 00:14:20,480
أعتقد أنها قد تكون المسمار الأخير‬
في كفن (معلوف) لتقضي عليه‬

245
00:14:21,000 --> 00:14:23,480
وأعتقد أن هذا المسمار الأخير حقيقي‬

246
00:14:24,360 --> 00:14:28,160
سأكشف عن النتائج في لقاء‬
(ميردر هيد) المقبل‬

247
00:14:28,360 --> 00:14:30,520
تعالي إن كنت تشعرين بالفضول‬
التفاصيل على الإنترنت‬

248
00:14:39,800 --> 00:14:41,120
هذه من أجلك‬

249
00:14:42,760 --> 00:14:44,560
هذه مهمتي، إذا اخترت قبولها‬

250
00:14:44,800 --> 00:14:46,560
من الملك الرسمي لعطلة الربيع‬

251
00:14:47,440 --> 00:14:50,720
"حالة طارئة، هلا أحضرتما لي سروالاً داخلياً‬
ملاحظة: أنا (ديك)"‬

252
00:14:51,600 --> 00:14:54,480
- لماذا يحتاج (ديك) لسروال داخلي؟‬
- لماذا عليه أن يقول لك "أنا (ديك)"‬

253
00:14:54,960 --> 00:14:58,520
أعتقد أن أي رسالة تبدأ‬
بـ"أحضر لي سروالاً داخلياً" هي من (ديك)‬

254
00:15:01,520 --> 00:15:03,320
متجر (كواكس) على بعد تسعة شوارع فقط‬

255
00:15:04,160 --> 00:15:05,480
أتشعرين بأنك بطلة؟‬

256
00:15:06,840 --> 00:15:10,960
أبلغتني المالكة بأنها ستحضر شريط كاميرا‬
المراقبة من الليلة السابقة لتفجير (سي سبرايت)‬

257
00:15:15,800 --> 00:15:17,120
سيتوقف ذلك قريباً‬

258
00:15:19,320 --> 00:15:20,640
سأحضر السروال الداخلي‬

259
00:15:20,760 --> 00:15:22,120
"(كومريد كواكس)"‬

260
00:15:28,960 --> 00:15:31,400
- هذا (ديك) المزيف‬
- هذا أسوأ نوع‬

261
00:15:35,320 --> 00:15:36,760
هذا (ديك) الحقيقي‬

262
00:15:37,000 --> 00:15:39,040
- (سيزار كازابلانكاز) سيمتعكم الليلة‬
- أنا أسحب كلامي‬

263
00:15:42,240 --> 00:15:44,240
والآن بسبب بعض قوانين المدينة الجديدة‬

264
00:15:44,360 --> 00:15:49,160
ستبدأ مسابقة الرقص لهذه الليلة‬
دون أي محتوى جنسي‬

265
00:15:51,040 --> 00:15:54,560
أصغوا إلي فحسب، اتفقنا؟‬
ما نبحث عنه هو شيء له ذوق رفيع‬

266
00:15:54,680 --> 00:15:58,640
شيء راقٍ، شيء، لا أدري، كهذا‬

267
00:16:03,160 --> 00:16:04,480
رائع!‬

268
00:16:19,760 --> 00:16:23,520
ما زلت لا أفهم لماذا يحتاج إلى...‬
استعجلت بالكلام‬

269
00:16:35,760 --> 00:16:38,640
انظروا من هنا، أراهن بأنك تريدين‬
شريط كاميرا المراقبة،أليس كذلك؟‬

270
00:16:38,760 --> 00:16:40,160
أجل‬

271
00:16:42,720 --> 00:16:45,040
أنت لا تحملين مشروباً، هذا سيفي بالغرض‬

272
00:16:49,920 --> 00:16:51,240
هل ستذهبين إلى الأوبرا لاحقاً؟‬

273
00:16:52,520 --> 00:16:55,480
أجل، إنهم يظهرون كضيوف في الفيديو‬

274
00:16:57,000 --> 00:16:59,960
رائع، لقد استعددت جيداً لامتعاضه‬

275
00:17:02,080 --> 00:17:03,400
حسناً‬

276
00:17:03,640 --> 00:17:05,760
- اذهبي‬
- شكراً‬

277
00:17:05,920 --> 00:17:07,240
بصحتك‬

278
00:17:08,640 --> 00:17:11,440
مرحباً، مرحباً سيداتي‬

279
00:17:11,760 --> 00:17:13,560
انتظر، ألا يفترض بك أن تكون الحكم‬
في مسابقة الرقص الآن؟‬

280
00:17:13,680 --> 00:17:17,760
لا، يجب أن تمنحيهم ٤٥ دقيقة على الأقل‬
وبذلك سيشترون الكثير من المشروبات‬

281
00:17:18,960 --> 00:17:20,320
أنت تعجبني كثيراً أحياناً‬

282
00:17:20,440 --> 00:17:22,520
لكنت تزوجتك الآن، يمكنني الحصول على خاتم‬

283
00:17:22,880 --> 00:17:24,680
(لوغن)؟ ألديك خاتم؟ ألديك واحد؟‬

284
00:17:25,960 --> 00:17:28,080
تمالك نفسك، دعنا نرى كيف ستقدم‬

285
00:17:28,200 --> 00:17:29,720
فريق (كواكس) في بطولة كرة الطائرة‬
نهاية هذا الأسبوع‬

286
00:17:29,840 --> 00:17:32,800
هذا منصف، مما يذكرني‬
ستلعب كرة الطائرة معي نهاية هذا الأسبوع‬

287
00:17:32,920 --> 00:17:34,600
لذا حاول استعادة لياقتك، اتفقنا؟‬

288
00:17:36,920 --> 00:17:38,240
حسناً‬

289
00:17:39,640 --> 00:17:40,960
من منكم مستعد لبعض الترفيه؟‬

290
00:17:43,800 --> 00:17:46,040
أنا؟ أجل، أعني كنت أفعل ذلك‬
منذ ٧٢ ساعة، أجل‬

291
00:17:59,400 --> 00:18:00,720
اثنان! ثلاثة!‬

292
00:18:03,520 --> 00:18:05,280
ضعي أغنية (نو سكرابز)‬

293
00:18:06,080 --> 00:18:08,320
"لا، لا أريد أي فتىً فاشل"‬

294
00:18:08,440 --> 00:18:13,280
"فالفتى الفاشل لا يمكنه الحصول على الحب مني‬
كل ما يفعله هو التسكع في المقعد الجانبي"‬

295
00:18:13,400 --> 00:18:16,120
"لسيارة صديقه المفضل‬
محاولاً الصراخ في وجهي"‬

296
00:18:20,880 --> 00:18:22,320
أتريدين الانضمام إلي في الدراسة التي أجريها؟‬

297
00:18:25,240 --> 00:18:26,560
أؤيدك‬

298
00:18:52,080 --> 00:18:58,120
الوجه المنتفخ، الكحول يتسرب من مساماتك‬
مما يشير إلى رائحة كريهة، وهل أشعر...‬

299
00:19:00,000 --> 00:19:01,320
بوجود قيء متعفن؟‬

300
00:19:02,760 --> 00:19:04,080
لماذا أتيت إلى هنا؟‬

301
00:19:04,480 --> 00:19:05,800
وجدت الرجل المسؤول عن الفئران‬

302
00:19:06,600 --> 00:19:08,720
الزي من إصدار (دوبيز سويت)‬

303
00:19:08,840 --> 00:19:11,720
المخبز الموجود على طرف المدينة‬
والذي لا يوظف سوى محتالين سابقين‬

304
00:19:12,960 --> 00:19:16,760
كنت سأرى ما إذا كنت تريدين مرافقتي‬
ربما أشتري لك الكرواسون‬

305
00:19:18,840 --> 00:19:23,840
كنت أفكر في تفادي ألم سماع‬
اللغة الفرنسية وفي مشاهدة‬

306
00:19:24,640 --> 00:19:27,520
شريط كاميرا مراقبة (كومراد كواكس)‬
لقد أحضرته ليلة أمس‬

307
00:19:28,360 --> 00:19:29,720
"كيف الحال، (في)؟"‬

308
00:19:30,440 --> 00:19:31,760
مرحباً (جاكسون)!‬

309
00:19:34,000 --> 00:19:38,920
- إنه (جاكسون)، لقد رقصنا ليلة أمس، إنه رائع‬
- أجل، (جاكسون) هو الأفضل‬

310
00:19:43,920 --> 00:19:45,240
هل من شيء جيد في الشريط؟‬

311
00:19:45,480 --> 00:19:48,760
مفيد؟ لا، مسلٍ؟ أجل‬

312
00:19:50,920 --> 00:19:52,240
انظر إلى هذا‬

313
00:19:57,080 --> 00:19:59,320
صحيح؟ على فمه مباشرة‬

314
00:19:59,440 --> 00:20:02,560
رائع، يا لها من لكمة، ماذا ترتدي في يدها؟‬

315
00:20:02,680 --> 00:20:04,840
قفازات قتال، وتذكر ذلك‬

316
00:20:05,000 --> 00:20:09,320
"قفاز قتال"، لأن هذا ما أريده في عيد الميلاد‬
المفاصل مليئة بأثقال حديدية‬

317
00:20:09,600 --> 00:20:13,960
فات الأوان، اخترت لك دلواً ظريفاً للقيء‬
لم أبخل في إنفاق المال‬

318
00:20:14,120 --> 00:20:18,080
دمغة عائلتنا عليه‬
سيضيف الخطاط شعار العائلة‬

319
00:20:18,840 --> 00:20:21,640
"كنا نشعر بالاشمئزاز‬
أصبحنا نحاول أن نستمتع!"‬

320
00:20:22,560 --> 00:20:25,360
سأكون موضع حسد كل من في نادي التقيؤ‬

321
00:20:25,840 --> 00:20:28,680
لا شيء مفيد في شريط كاميرا مراقبة‬
(كومراد كواكس) إذن؟‬

322
00:20:28,800 --> 00:20:33,280
لا، لكنني وجدت اسم (جيمي هاتفيلد)‬
في قائمة متحرشين جنسيين رسمية‬

323
00:20:34,240 --> 00:20:37,600
سأتحقق من ذلك، هل أمسكت بملك الفئران؟‬

324
00:20:37,720 --> 00:20:40,200
أجل، حددت موقعه، واعترف‬

325
00:20:40,600 --> 00:20:44,520
قال إنه كان يطلق الفئران لأن (هيوز ريديوسد)‬
باعه شريحة لحم سيئة المذاق‬

326
00:20:44,760 --> 00:20:46,680
يبدو ذلك رد فعل مبالغ فيه، ألا تعتقد ذلك؟‬

327
00:20:46,800 --> 00:20:49,480
أجل، مرحباً‬

328
00:20:51,320 --> 00:20:54,640
مرحباً، أبي، هذه (ماتي)‬

329
00:20:55,200 --> 00:20:57,040
عرفتها من (سي سبرايت)‬

330
00:20:57,800 --> 00:21:01,160
أنا (كيث مارس)، تؤسفني خسارتك، حقاً‬

331
00:21:02,840 --> 00:21:06,280
شكراً، إذن، أنا...‬

332
00:21:07,000 --> 00:21:08,320
قرأت عنكما‬

333
00:21:08,640 --> 00:21:11,840
أستاذي الفيزياء يوصي بكما‬
و(بن) يعتقد أنكما بارعان‬

334
00:21:12,280 --> 00:21:13,680
بائع البيتزا؟‬

335
00:21:14,120 --> 00:21:18,240
- سننام بسهولة هذه الليلة‬
- حسناً، إنه يهوى حل القضايا الصعبة‬

336
00:21:18,720 --> 00:21:20,920
أجل، أخبرنا بذلك، مرة أو اثنتين‬

337
00:21:21,760 --> 00:21:23,240
لكنه غريب الأطوار‬

338
00:21:23,520 --> 00:21:25,960
إنه مقتنع بأن (جون بينيت رامزي)‬
قتل بسبب بومة‬

339
00:21:26,320 --> 00:21:28,520
لذا ها أنا ذا‬

340
00:21:30,800 --> 00:21:33,880
أخبرتني بأن (ألفا جولي)‬
مكان يرتاده المجرمون، صحيح؟‬

341
00:21:34,760 --> 00:21:36,080
بالطبع‬

342
00:21:36,640 --> 00:21:39,360
أعتقد أن شاباً هناك ربما زرع القنبلة‬
في (سي سبرايت)‬

343
00:21:40,360 --> 00:21:41,680
(ماتي)، اجلسي أرجوك‬

344
00:21:45,480 --> 00:21:47,720
تتولى (ألفا جولي) آلات الشراء لدينا‬

345
00:21:47,920 --> 00:21:51,160
لكن في أسبوع الانفجار جاء شاب لا نعرفه‬

346
00:21:51,920 --> 00:21:53,600
كان هناك شيء غريب به‬

347
00:21:54,320 --> 00:21:55,840
(ماتي)، أتسمحين أن أسألك‬

348
00:21:56,240 --> 00:21:58,520
إن كان لدى والدك أي أعداء؟ كنت تعرفين بشأنهم؟‬

349
00:22:00,400 --> 00:22:04,200
أعتقد أن أياً كان من أفسد ثلاجاتنا‬
كل بضعة أيام لم يكن يحبنا‬

350
00:22:04,680 --> 00:22:06,360
ربما كان افتراضاً مقنعاً‬

351
00:22:10,080 --> 00:22:13,440
الشاب من (ألفا جولي)؟ أيمكنك التعرف عليه؟‬

352
00:22:13,560 --> 00:22:16,160
بالتأكيد، كانت لديه شامة‬

353
00:22:17,560 --> 00:22:18,880
هل تسأمين بسهولة؟‬

354
00:22:19,240 --> 00:22:21,080
- لا‬
- ممتاز‬

355
00:22:41,960 --> 00:22:46,920
حين تعرضت صديقتك للقتل، هل شعرت بالغضب؟‬

356
00:22:51,120 --> 00:22:52,440
ما زلت غاضبة‬

357
00:22:55,200 --> 00:22:56,520
جيد‬

358
00:23:00,240 --> 00:23:01,640
كان والدي كل ما لدي‬

359
00:23:16,560 --> 00:23:17,880
خذي‬

360
00:23:18,760 --> 00:23:20,200
ستتعرفين على الشاب ذي الشامة‬

361
00:23:20,600 --> 00:23:24,640
ثم ركزي هنا، واضغطي الزر فحسب‬

362
00:23:28,840 --> 00:23:30,960
كيف ألتقط صورة سيلفي؟‬

363
00:23:34,240 --> 00:23:35,560
هذا سهل للغاية‬

364
00:23:43,720 --> 00:23:45,320
يا إلهي، هذا هو‬

365
00:23:52,560 --> 00:23:53,880
- هل صورته؟‬
- أجل‬

366
00:23:55,680 --> 00:23:58,360
جميل، حسناً‬

367
00:23:59,160 --> 00:24:00,680
إليك كيف نحصل على نقاط إضافية‬

368
00:24:14,120 --> 00:24:17,080
سأرسلها إلى أبي، وأجعله يتحرى عنها‬

369
00:24:18,800 --> 00:24:21,600
ألديك خطط مسلية لهذه الليلة؟‬

370
00:24:22,680 --> 00:24:26,920
أياً كان ما هو عكس الخطط المسلية‬
هذا هو ما لدي‬

371
00:24:31,320 --> 00:24:33,360
- "نعم؟"‬
- مرحباً، سيدة (ميس)‬

372
00:24:33,480 --> 00:24:39,760
وقع حادث وكانت سيارتك الـ(نيسان) متورطة به‬
لوحتها في إيه جي صفر صفر‬

373
00:24:39,880 --> 00:24:42,400
وكان يقودها ذكر لا يحمل هوية شخصية‬

374
00:24:42,720 --> 00:24:44,760
كنا نأمل أن تساعدينا في التعرف عليه‬

375
00:24:45,800 --> 00:24:47,920
"هذا غريب، لأن سيارتي مركونة في الخارج"‬

376
00:24:48,240 --> 00:24:50,600
"اسمع، حاول أن تخدعني"‬

377
00:24:50,720 --> 00:24:52,560
"وسأعثر عليك وأقتلك"‬

378
00:24:52,800 --> 00:24:54,960
"أنا أعمل في نادٍ للرماية‬
سيدي، وأنا لا أخطئ"‬

379
00:24:56,000 --> 00:24:59,080
- "نادي (نبتون) للرماية"‬
- مرحباً، أيمكنني التحدث إلى (سالي ميس)؟‬

380
00:24:59,320 --> 00:25:00,760
"كلا، أعتذر، هي ليست هنا الآن"‬

381
00:25:01,000 --> 00:25:02,320
لا؟‬

382
00:25:02,800 --> 00:25:07,200
ربما يمكنك مساعدتي، أنا أعمل‬
في (إيه إم إف تي بي جي) للخدمات المالية‬

383
00:25:07,320 --> 00:25:11,160
وأحاول التحري عن نفقات‬
أجريت في نادي (مو تشاب) للرجال‬

384
00:25:12,280 --> 00:25:15,920
هذا لا يتوافق مع أساليب‬
شراء الآنسة (ميس) السابقة‬

385
00:25:16,040 --> 00:25:18,280
- "لا، لا أعتقد ذلك"‬
- أيمكنك...‬

386
00:25:18,400 --> 00:25:22,960
أعني بينك وبيني‬
عادة ما يتبين أن هذا حبيب اتكالي أو...‬

387
00:25:23,240 --> 00:25:25,320
أو ابن لديه شعر طويل‬

388
00:25:27,440 --> 00:25:29,800
- "هذا يشبه مواصفات (بيري)"‬
- صحيح‬

389
00:25:29,960 --> 00:25:32,240
(بيري)، أنا أرى الوصل هنا‬

390
00:25:32,600 --> 00:25:35,040
تجميل للأسنان لـ(بيري أندرسون)‬

391
00:25:35,200 --> 00:25:37,640
"لا، أنا أتحدث عن (بيري والش)، حبيبها"‬

392
00:25:37,960 --> 00:25:39,280
أجل، بالطبع‬

393
00:25:39,400 --> 00:25:41,720
(بيري أندرسون) هو اسم طبيبة الأسنان‬

394
00:25:42,240 --> 00:25:44,920
رائع، شكراً جزيلاً، وداعاً‬

395
00:25:45,160 --> 00:25:46,480
"وداعاً"‬

396
00:26:00,760 --> 00:26:02,240
يا إلهي!‬

397
00:26:06,520 --> 00:26:07,920
(كيث)، ماذا تريد؟ أنا...‬

398
00:26:08,040 --> 00:26:12,200
الشاب الذي عمل مؤقتاً بصيانة آلات البيع الذاتي‬
في (سي سبرايت) الأسبوع الماضي‬

399
00:26:12,680 --> 00:26:14,000
(بيري والش)‬

400
00:26:14,800 --> 00:26:16,120
ماذا بشأنه؟‬

401
00:26:16,240 --> 00:26:20,120
قضى حكماً في سجن (تشينو) قبل سنتين‬
لإرسال رزمة متفجرة إلى حبيبته السابقة‬

402
00:26:20,240 --> 00:26:23,040
قابلت شخصياً كل موظفي (ألفا جولي)‬

403
00:26:23,520 --> 00:26:24,840
لم يكن (بيري والش) في القائمة‬

404
00:26:26,360 --> 00:26:29,680
هذه صورته بينما خرج من (ألفا جولي)‬
قبل خمسة ساعات‬

405
00:26:33,080 --> 00:26:34,760
حسناً، شكراً يا (كيث)‬

406
00:26:36,840 --> 00:26:38,160
سنبحث في الأمر‬

407
00:26:46,400 --> 00:26:47,720
هل ذهب؟‬

408
00:26:51,080 --> 00:26:53,840
- ذهب‬
- أرسل فريق تدخل سريع فوراً‬

409
00:26:59,760 --> 00:27:05,000
ينبغي أن يكون لديك الآن كل ما تحتاج إليه‬
لكن إن نقصك شيء، اتصل بي ولا تفتح الباب‬

410
00:27:06,280 --> 00:27:09,080
استمتع بوقتك يا (لوغن)، سأكون بخير‬

411
00:27:09,200 --> 00:27:13,640
"يبدو أن الحكم يريد التحدث إلى (نيلسون)‬
أصدر بطاقة حمراء"‬

412
00:27:17,040 --> 00:27:18,600
"لست متأكداً من سبب فعله لذلك"‬

413
00:27:21,840 --> 00:27:25,920
"يبدو أنه سيتقدم ويأخذ..."‬

414
00:27:29,400 --> 00:27:32,840
(فيرونيكا مارس) و(لوغن إيكلز)؟ عجباً!‬

415
00:27:33,400 --> 00:27:34,920
سيفقد الناس صوابهم‬

416
00:27:35,160 --> 00:27:37,040
- هل أعرفك؟‬
- ينبغي أن تعرفني‬

417
00:27:37,160 --> 00:27:38,560
فأنا معروف‬

418
00:27:39,280 --> 00:27:41,600
هل يمكنكما نزع حذائيكما أولاً؟‬

419
00:27:43,000 --> 00:27:44,320
شكراً‬

420
00:27:47,160 --> 00:27:48,560
"موظف توصيل البيتزا‬
ثلاث أموات في حادث اصطدام غامض..."‬

421
00:27:48,680 --> 00:27:51,520
حسناً، زملائي أفراد مجموعة (ميردر هيدز)‬

422
00:27:51,680 --> 00:27:54,920
كما وعدتكم، أود أن أقدم لكم...‬

423
00:27:55,600 --> 00:27:57,920
"(فيرونيكا مارس)"‬

424
00:27:58,080 --> 00:28:02,480
"وإضافة ممتعة، (لوغن إيكلز)‬
كان مرة حبيب (دي إل كيه) المشهورة"‬

425
00:28:03,120 --> 00:28:05,560
- (دي إل كيه)؟‬
- "(ليلي كاين) الميتة"‬

426
00:28:05,760 --> 00:28:07,080
يا إلهي! (دون)‬

427
00:28:07,200 --> 00:28:09,120
لا تنسوا، ابن القاتل‬

428
00:28:09,240 --> 00:28:10,560
ذلك ما يقوله البعض‬

429
00:28:10,880 --> 00:28:12,520
"أهلاً، أنا (دون)"‬

430
00:28:12,760 --> 00:28:15,240
"أتمنى لو استطعت الحضور شخصياً‬
لكن جلسة مجلس الكونغريس..."‬

431
00:28:15,360 --> 00:28:17,440
دعني أتولى التقديم يا (دون)‬

432
00:28:17,560 --> 00:28:19,280
هل أنتما حبيبان؟‬

433
00:28:19,760 --> 00:28:21,320
"بالطبع يا (كارول)"‬

434
00:28:21,680 --> 00:28:25,040
"بعد كل الذي خاضاه، تضررهما النفسي‬
يصدهما عن إقامة علاقة مع أي شخص آخر"‬

435
00:28:25,160 --> 00:28:27,200
إذاً، التقديم‬

436
00:28:27,960 --> 00:28:31,080
هذا الرجل المنهمك بأكل المخلل هو (هيرك)‬

437
00:28:31,440 --> 00:28:35,560
إنه خبير طب شرعي‬
وحارس ليلي في مركز (روزلي) للتسوق‬

438
00:28:35,680 --> 00:28:37,000
لمَ لا تجلسان؟‬

439
00:28:37,480 --> 00:28:38,800
اتفقنا‬

440
00:28:39,440 --> 00:28:42,840
نحن هنا لنتحدث عن حادثة التفجير في (سي سبرايت)‬

441
00:28:43,040 --> 00:28:46,080
وكذلك، وُعدت بتلقي أدلة‬

442
00:28:46,600 --> 00:28:50,960
حسناً، أولاً، أعتقد أن عدم إعلان عائلة (معلوف)‬
لأي بيان يثبت جرمها‬

443
00:28:51,280 --> 00:28:52,800
"لم يُتهم رسمياً"‬

444
00:28:52,920 --> 00:28:54,400
ماذا بشأن (غابريل فلوريس)؟‬

445
00:28:54,520 --> 00:28:59,560
لماذا لا يناقش أحد حقيقة إدارة عمه‬
إحدى أعنف عصابات المخدرات في (المكسيك)؟‬

446
00:28:59,800 --> 00:29:02,120
- يفعل؟‬
- (أوسكار دياز ديل أولمو)‬

447
00:29:02,240 --> 00:29:05,360
الملقب بـ(إل ديسبيادادو)‬
ذلك يعني "عديم الرحمة"، بحثت عن المعنى‬

448
00:29:05,600 --> 00:29:07,520
على أي حال، حسابه في تطبيق (إنستغرام)‬
يبث الانفعال‬

449
00:29:07,680 --> 00:29:10,040
الكثير من الأسود والمسدسات‬

450
00:29:10,680 --> 00:29:16,320
هذه (كارول)، إنها خبيرة وسائل التواصل‬
الاجتماعي وتعد (باييلا) لذيذة جداً‬

451
00:29:16,520 --> 00:29:18,320
"لا تفقد انضباطك يا (بن)"‬

452
00:29:18,440 --> 00:29:23,680
حسناً يا (دون)، كما أنها أمينة مكتبة في (هيرست)‬

453
00:29:23,880 --> 00:29:25,640
- عملت هناك‬
- أعلم‬

454
00:29:27,440 --> 00:29:30,120
"نظرة سريعة إلى تنبؤات الطقس‬
للأيام الخمسة القادمة، تظهر أن درجات الحرارة"‬

455
00:29:30,240 --> 00:29:33,440
"ستكون في بداية ومنتصف العشرينات‬
أثناء النهار..."‬

456
00:29:42,000 --> 00:29:46,520
سأذهب لأجلب وجبات خفيفة، سأعود فوراً‬

457
00:29:46,760 --> 00:29:48,080
لا أكترث‬

458
00:29:51,680 --> 00:29:54,400
"عقدت المديرة (ديفدسن) مؤتمراً صحفياً‬
لتتكلم عن خصومها..."‬

459
00:29:54,800 --> 00:29:56,280
يمكننا الاستماع إلى شيء آخر غير الأخبار؟‬

460
00:29:56,640 --> 00:29:59,080
بربك! إنها توسع مخزون مصطلحاتك‬

461
00:29:59,480 --> 00:30:00,800
أحمق‬

462
00:30:01,200 --> 00:30:04,040
لا يعجبني قدحك الشخصي‬

463
00:30:11,040 --> 00:30:12,360
انظر‬

464
00:30:15,640 --> 00:30:16,960
لنر أين سيذهب‬

465
00:30:26,320 --> 00:30:28,840
- أين ذهب؟‬
- لا بد أنه ركب تلك الحافلة‬

466
00:30:29,160 --> 00:30:30,480
اتبعهم‬

467
00:30:40,040 --> 00:30:41,560
أين الخاتم أيها التافه؟‬

468
00:30:41,720 --> 00:30:43,840
- لا أعلم!‬
- كاذب!‬

469
00:30:44,640 --> 00:30:46,280
(أبو غريب)!‬

470
00:30:48,000 --> 00:30:50,400
أصبت قضيبه مباشرة!‬

471
00:30:50,880 --> 00:30:55,800
أرجوكما، توقفا، أرجوكما، لا!‬

472
00:31:01,040 --> 00:31:02,600
ماذا كان عيب شقيقتنا؟‬

473
00:31:03,240 --> 00:31:07,160
- لم أقابلها قط‬
- سؤال مخادع، كانت ساقطة‬

474
00:31:07,800 --> 00:31:09,760
- مسروران لأنك قطعتها إرباً‬
- لم أفعل...‬

475
00:31:09,880 --> 00:31:13,360
اصمت! لا نكترث، تخلصنا منها‬

476
00:31:14,280 --> 00:31:16,120
استمع، كيف أصبح قضيبك؟‬

477
00:31:20,280 --> 00:31:22,160
كيف أصبح الآن يا عضو الكونغرس؟‬

478
00:31:23,120 --> 00:31:25,760
أتشم ذلك؟ أعتقد أنه تغوط‬

479
00:31:25,920 --> 00:31:27,920
تباً! أعتقد أنك محق‬

480
00:31:28,920 --> 00:31:30,880
ما رأيك في ذلك الخاتم؟‬

481
00:31:31,240 --> 00:31:32,560
عيار خمسة قراط؟‬

482
00:31:32,800 --> 00:31:34,120
قيمته ١٠٠ ألف على الأقل‬

483
00:31:34,480 --> 00:31:36,760
توارثته أجيال من عائلتنا‬

484
00:31:37,440 --> 00:31:39,000
- لا ينبغي...‬
- لكنه فعل‬

485
00:31:40,080 --> 00:31:42,520
فأخبرني، كيف أصبح قضيبك؟‬

486
00:31:43,600 --> 00:31:44,920
ماذا؟‬

487
00:31:45,640 --> 00:31:47,040
سرق شخص حافلتنا!‬

488
00:32:02,440 --> 00:32:03,760
شكراً‬

489
00:32:03,960 --> 00:32:06,080
أسرع، لنذهب، سأساعدك للركوب في الخلف‬

490
00:32:11,080 --> 00:32:14,040
"كان (دنكن كاين) ملطخاً بالدماء!"‬

491
00:32:14,160 --> 00:32:17,760
"ضربة رأس (ليلي كاين)‬
جاءت من ارتفاع متساوٍ"‬

492
00:32:18,400 --> 00:32:21,800
"مما يعني أن الفاعل بمثل حجمها أو أصغر حجماً"‬

493
00:32:24,400 --> 00:32:27,120
"لا أعلم اتجاه نظر صورتي‬
أتدرك (مارس) أنني أنظر إليها؟"‬

494
00:32:27,240 --> 00:32:30,360
استمعوا جميعاً، لن نتحدث أكثر‬
عن (ليلي كاين)، مفهوم؟‬

495
00:32:31,360 --> 00:32:33,920
سأسرع بالتقدم إلى النقطة المهمة في خطة الليلة‬

496
00:32:34,080 --> 00:32:37,480
الأدلة المكتشفة من شظية القنبلة‬

497
00:32:37,600 --> 00:32:39,400
تقدمة من (هيرك)، الآن‬

498
00:32:40,480 --> 00:32:46,200
تبعاً لفحص كربون المعادن‬
هذا المسمار المنزوع من ظهري‬

499
00:32:46,720 --> 00:32:49,920
صنع في مصنع في (توسون)‬

500
00:32:50,160 --> 00:32:57,120
ومعظم موظفي المصنع، انتظروا التكملة‬
أفراد من قبيلة (يوكوش) الهندية‬

501
00:32:59,920 --> 00:33:01,520
- إذاً؟‬
- إذاً‬

502
00:33:01,960 --> 00:33:04,920
كان (دانيل معلوف) قائد مجلس الشؤون الهندية‬

503
00:33:05,520 --> 00:33:08,760
تعتقدين أن تلك مصادفة‬
لأنني لست ساذجاً لتلك الدرجة‬

504
00:33:11,880 --> 00:33:13,440
منفذ انفجار (سي سبرايت) ميت‬

505
00:33:13,800 --> 00:33:15,120
مهلاً، ماذا تعنين؟‬

506
00:33:15,440 --> 00:33:19,160
مكتوب هنا، "(بيري والش)‬
موظف صيانة آلات بيع ذاتي"‬

507
00:33:19,280 --> 00:33:21,280
"وضع قنبلة في آلة بيع مأكولات خفيفة"‬

508
00:33:21,480 --> 00:33:24,240
"ثم فجر نفسه عندما حاولت الشرطة القبض عليه"‬

509
00:33:24,800 --> 00:33:26,640
"كان هناك بيان رسمي في براده"‬

510
00:33:27,160 --> 00:33:31,120
كره تقليدي للنساء، "يجب أن تموت الساقطات"‬
ومثل تلك الأقوال‬

511
00:33:31,920 --> 00:33:34,520
واضح أن هذا الرجل كبش فداء، ماذا تعتقدون؟‬

512
00:33:38,640 --> 00:33:41,080
- أعتقد أنني سأغادر‬
- نعم، ونحن كذلك‬

513
00:33:43,200 --> 00:33:44,800
أراهن بأنه الشاب من (ألفا جولي)‬

514
00:33:45,680 --> 00:33:48,440
"الشؤون الهندية، عمل عبقري يا (بن)"‬

515
00:33:49,960 --> 00:33:51,280
شخص تافه جداً‬

516
00:33:52,480 --> 00:33:55,240
شكراً جزيلاً لك، أنقذت حياتي‬

517
00:33:55,640 --> 00:33:57,440
كنت شجاعاً جداً‬

518
00:33:58,240 --> 00:34:01,920
لم يكن لدي خيار آخر، ذلك شريكي‬

519
00:34:08,200 --> 00:34:10,880
كنت أقول لشريكك للتو‬

520
00:34:12,000 --> 00:34:13,320
شكراً‬

521
00:34:20,800 --> 00:34:22,120
هل نتجه خارج المدينة؟‬

522
00:34:29,320 --> 00:34:30,640
هل ستقتلاني؟‬

523
00:34:32,200 --> 00:34:33,560
أخشى أننا سنفعل يا صديقي‬

524
00:34:35,080 --> 00:34:37,000
اجلس بثبات، سنجعل الأمر سريعاً‬

525
00:34:37,720 --> 00:34:39,040
لماذا؟‬

526
00:34:39,320 --> 00:34:42,080
ربما لم تقصد ذلك‬
لكنك قتلت قريب زعيمنا بتلك القنبلة‬

527
00:34:42,480 --> 00:34:44,400
لا صلة لي بتلك القنبلة!‬

528
00:34:46,480 --> 00:34:47,800
انظر إلى الطريق!‬

529
00:34:47,960 --> 00:34:50,200
دعتني (كلاوديا) إلى حفل شواء عائلي!‬

530
00:34:50,880 --> 00:34:53,040
- إنها امرأة قابلتها حيث نبيت حالياً‬
- "حادثة التفجير في (نبتون - كاليفورنيا)"‬

531
00:34:53,320 --> 00:34:54,640
اصمت يا (ألونزو)! ارفع صوت المذياع‬

532
00:34:54,760 --> 00:34:58,400
"تم التعرف إلى منفذ انفجار (سي سبرايت)‬
وهو (بيري والش)"‬

533
00:34:58,840 --> 00:35:01,880
"تقترح البيانات أن إحدى قنابله قتلته"‬

534
00:35:02,000 --> 00:35:04,320
"التي انفجرت عندما حاصرت الشرطة منزله"‬

535
00:35:04,560 --> 00:35:05,920
سمعتما؟ لم أكن الفاعل‬

536
00:35:06,360 --> 00:35:08,160
سمعتما، لست الفاعل، أرجوكما...‬

537
00:35:08,280 --> 00:35:09,600
"اصمت!"‬

538
00:35:10,960 --> 00:35:12,880
"مات منفذ التفجير؟"‬

539
00:35:14,080 --> 00:35:16,520
باللغة الإنجليزية، نعم‬

540
00:35:20,200 --> 00:35:23,680
- يبدو لي أن علينا قتله على أي حال‬
- هل ذلك رأيك؟‬

541
00:35:24,120 --> 00:35:26,720
أخبرته للتو بأنك تواعد خادمة في نزل‬
اسمها (كلاوديا)‬

542
00:35:26,880 --> 00:35:29,800
- تباً! لم أقل له كل ذلك...‬
- إنه ذكي، كان سيكتشف ذلك‬

543
00:35:30,280 --> 00:35:31,680
لن أبحث عنكما، أعدكما‬

544
00:35:31,880 --> 00:35:33,200
أرجوكما...‬

545
00:35:35,360 --> 00:35:40,440
لدي نقود، دفعت ٢٠ ألف دولار ثمناً لهذه الساعة‬

546
00:35:42,080 --> 00:35:43,400
نوينا أخذها على أي حال‬

547
00:35:45,440 --> 00:35:46,880
سأدفع لكما ١٠٠ ألف دولار إن تركتماني أعيش‬

548
00:35:50,200 --> 00:35:52,760
هناك فقط مهمة واحدة يجب أن تفعلاها لأجلي‬

549
00:35:54,480 --> 00:35:56,360
ليس لديك ما تساوم عليه يا عضو مجلس الكونغرس‬

550
00:35:57,360 --> 00:36:00,000
اقتلا الرجلين الذين اختطفاني‬
لا أريد رؤيتهما مجدداً أبداً‬

551
00:36:00,840 --> 00:36:02,160
هل يمكنكما فعل ذلك؟‬

552
00:36:08,000 --> 00:36:09,960
- أين تذهب؟‬
- العمل‬

553
00:36:10,520 --> 00:36:13,240
مات مجرم التفجيرات، تنتقل الأخبار ببطء هنا‬

554
00:36:13,760 --> 00:36:17,360
أعتقد أن عضو مجلس الكونغرس أكثر قلقاً الآن‬
بشأن توأم (ديليفيرنس)‬

555
00:36:17,720 --> 00:36:19,560
الباحثان عن خاتم خطوبة شقيقتهما الميتة‬

556
00:36:29,040 --> 00:36:31,840
لا مضاجعة قبل مباراة كرة الطائرة غداً‬

557
00:36:33,960 --> 00:36:35,960
النساء تضعف السيقان‬

558
00:36:40,000 --> 00:36:41,320
أدعوت شخصاً غيري إلى هنا؟‬

559
00:36:41,440 --> 00:36:44,080
تفقد فرصتك إن خرجت‬
إن عملت تخسر، ادخل!‬

560
00:36:48,400 --> 00:36:49,800
هذا الرجل؟ يبدو غريباً‬

561
00:36:51,720 --> 00:36:56,360
(لوغن)! لن تمكث وتشاهد قسم شرطة (نبتون)‬
يتلقون الثناء عن عملنا الدؤوب؟‬

562
00:36:56,960 --> 00:36:59,360
لا أستطيع، لكن ذلك يذكرني بأمر‬

563
00:36:59,840 --> 00:37:03,680
فخرت جداً بمقاطعتك قنوات الاشتراك‬

564
00:37:03,800 --> 00:37:07,080
والآن تأتي إلى هنا طوال الوقت لتشاهد‬
نشرات الأخبار المباشرة ومباريات كرة القاعدة‬

565
00:37:07,200 --> 00:37:08,520
تلك خطتي من البداية‬

566
00:37:09,360 --> 00:37:11,360
رأيت هذا قبل يومين في مركز الشرطة‬

567
00:37:11,480 --> 00:37:13,200
لماذا لا تريه إلي؟ فظ‬

568
00:37:13,440 --> 00:37:14,760
إنه مبعثر‬

569
00:37:15,040 --> 00:37:17,240
أقبل بالبعثرة ذات الجودة‬

570
00:37:18,320 --> 00:37:21,720
انتظر، هل ذلك في (سي سبرايت)؟‬
انظري إلى هذا يا (فيرونيكا)‬

571
00:37:24,040 --> 00:37:27,160
- يا إلهي!‬
- أخبرتك بأنك لا تحبين البعثرة‬

572
00:37:27,840 --> 00:37:31,040
- لا، حاول هذا الشاب سرقتي قبل يومين‬
- ماذا؟‬

573
00:37:31,360 --> 00:37:34,880
لا بأس، لم يكن أمراً جللاً، أصبته بصاعق الكهرباء‬

574
00:37:35,080 --> 00:37:37,760
أخذت محفظته وغنيمته‬
إنهما لدي في مكان ما هنا‬

575
00:37:37,920 --> 00:37:39,240
(فيرونيكا)‬

576
00:37:39,600 --> 00:37:42,120
ماذا؟ نحن منهمكون بأمور كثيرة، إنه يفوتنا‬

577
00:37:42,240 --> 00:37:44,240
يجب أن أذهب، سنناقش الأمر لاحقاً‬

578
00:37:44,400 --> 00:37:45,720
أفسح‬

579
00:37:48,760 --> 00:37:53,120
- "والعمدة (دوبنز) لثقته التامة بي وبقسمي"‬
- "موت منفذ تفجير (سي سبرايت) في انفجار"‬

580
00:37:53,360 --> 00:37:57,640
"نأمل أن يجلب هذا الختام اللازم‬
وأن تبدأ (نبتون) بالتعافي"‬

581
00:37:58,320 --> 00:37:59,640
"ماذا قادكم إلى تتبعه؟"‬

582
00:38:01,160 --> 00:38:06,400
"العمل الشرطي الدؤوب، في نهاية المطاف‬
يعتمد كل شيء على العمل الدؤوب"‬

583
00:38:07,080 --> 00:38:10,120
- "هل من أخبار عن مكان (كينغ باغورسكي)؟"‬
- هل توقعت أن تقول‬

584
00:38:10,400 --> 00:38:15,200
"وشكر خاص للمحقيين البارعين في مكتب (مارس)‬
للتحقيقات الخاصة لقيامهما بعملنا بدلاً منا"؟‬

585
00:38:16,240 --> 00:38:19,080
- لكانت تلك كياسة‬
- "صحيح أن (بيري والش) قضى حكماً في السجن؟"‬

586
00:38:19,200 --> 00:38:21,120
- "بتهمة مماثلة؟"‬
- "حكم عليه بالسجن لأنه أرسل"‬

587
00:38:21,240 --> 00:38:23,440
"متفجرات إلى حبيبته السابقة"‬

588
00:38:23,720 --> 00:38:25,680
"قضى في سجن (تشينو) سبع سنوات‬
بسبب تلك الجريمة"‬

589
00:38:25,840 --> 00:38:28,520
"والآن بزوال الخطر، هل تعتقدين..."‬

590
00:38:28,640 --> 00:38:30,960
- سحقاً!‬
- ماذا؟‬

591
00:38:31,440 --> 00:38:32,760
(تشينو)‬

592
00:38:34,040 --> 00:38:35,920
(بيغ ديك) وأجيره ذو الفأس و(كلايد)‬

593
00:38:36,400 --> 00:38:39,800
(بيري والش) من (ألفا جيلي)‬
الواشي الذي لاحقته‬

594
00:38:39,920 --> 00:38:43,320
في مخبز (دوبيز سويت ريليس)‬
كانوا جميعاً مسجونين في (تشينو)، صحيح؟‬

595
00:38:43,960 --> 00:38:46,160
إن كان اللص الذي هاجمني لم يُسجن هناك بعد‬

596
00:38:46,280 --> 00:38:49,000
فبمَ تريد المراهنة على أنه يعمل لصالح شخص فعل‬

597
00:38:49,200 --> 00:38:53,440
كانت لديه ستة أوراق ١٠٠ دولار جديدة في محفظته‬

598
00:38:53,560 --> 00:38:54,880
ذلك غريب‬

599
00:38:55,000 --> 00:38:58,920
ماذا لو كان (بيغ ديك) و(كلايد) يستخدمان‬
علاقاتهما في (تشينو) لإيقاف عطلة الربيع؟‬

600
00:38:59,200 --> 00:39:00,920
ماذا بشأن بيان (بيري والش) الرسمي؟‬

601
00:39:02,840 --> 00:39:04,160
ملفق؟‬

602
00:39:04,600 --> 00:39:06,680
حسناً، سأبحث في الأمر‬

603
00:39:07,960 --> 00:39:09,440
سنعثر على حبيبتك السابقة يا (كلايد)‬

604
00:39:10,480 --> 00:39:13,240
أقدر لك إعادة النظر في تولي قضيتي‬

605
00:39:13,360 --> 00:39:16,440
انتهت قضية التفجيرات‬
بسرعة أكبر مما توقع الجميع‬

606
00:39:16,760 --> 00:39:18,080
نعم، كانت جنونية، صحيح؟‬

607
00:39:19,880 --> 00:39:23,680
هل سجنت في (تشينو) في فترة سجن (بيري والش)؟‬

608
00:39:24,160 --> 00:39:25,600
لو فعلت، فلم أقابله قط‬

609
00:39:26,520 --> 00:39:30,000
لكنني لن أكذب يا (كيث)، نوع الأشخاص‬
المسجونين في (تشينو)؟‬

610
00:39:30,760 --> 00:39:32,080
رديئة‬

611
00:39:33,960 --> 00:39:38,240
- (أولبيردز)؟ يمدحها زميلي في رياضة الغولف‬
- أتمارس الغولف؟ أين تمارسها؟‬

612
00:39:38,480 --> 00:39:42,240
أينما استطعت، صحبني (بيغ ديك) مؤخراً‬
إلى ملعب (فيستا إنسينادا)‬

613
00:39:43,440 --> 00:39:46,600
نعم، إنه للأثرياء، لكنه جميل‬

614
00:39:46,800 --> 00:39:48,120
- نعم‬
- تمارس الغولف؟‬

615
00:39:48,240 --> 00:39:53,440
نادراً وبشكل رديء‬
سأتصل بك عندما أتلقى خبراً‬

616
00:39:54,080 --> 00:39:55,400
شكراً‬

617
00:40:01,640 --> 00:40:04,240
آمل ألاّ تمانع سؤالي يا (كيث)، لكن، ماذا حدث؟‬

618
00:40:04,800 --> 00:40:06,360
حادث اصطدام سيارة قبل سنوات قليلة‬

619
00:40:06,840 --> 00:40:10,080
سنوات؟ وما تزال تستخدم عكازاً؟‬
لدي نصيحة لك يا صديقي‬

620
00:40:10,560 --> 00:40:13,680
اشتراك طبي، سيغير حياتك‬

621
00:40:13,800 --> 00:40:16,360
لم أعلم ما كان يفوتني‬
إلى أن اشتركت في خدمات (كاسابلانكاس)‬

622
00:40:16,480 --> 00:40:17,960
ذلك يفوق قدراتي المالية‬

623
00:40:18,080 --> 00:40:20,160
استأجر (بيغ ديك) خدمات طبيب (ليبرون)‬
بأجر مدفوع مسبقاً‬

624
00:40:20,760 --> 00:40:23,600
أفضل طبيب جراحة عظام في (كاليفورنيا الجنوبية)‬
أستطيع إيصالك إليه غداً‬

625
00:40:23,800 --> 00:40:26,720
- مجاناً‬
- رباه! هذا كرم شديد منك، لكنني لا أستطيع‬

626
00:40:27,080 --> 00:40:31,960
سيكون تشتيتاً مرحباً به بعيداً عن قائمة المهام‬
التي يجب أن أفعلها لـ(بيغ ديك)‬

627
00:40:32,360 --> 00:40:35,240
أذهب كل يوم إلى المكتب فأجد هذه على مكتبي‬

628
00:40:35,960 --> 00:40:37,560
"زر (بيل غيرني) في (سبين سيتي)"‬

629
00:40:38,000 --> 00:40:41,760
"اعرض عليه مليونين ثمناً لأستوديوه واستفسر‬
إن كان سيبيع إحدى طاولات التدليك المدفأة"‬

630
00:40:42,640 --> 00:40:44,080
"أريد إهداءها لـ(ديك) في عيد ميلاده"‬

631
00:40:44,960 --> 00:40:46,360
- رباه!‬
- صحيح؟‬

632
00:40:46,800 --> 00:40:50,760
تلك المهمة رقم ١ ورقم ١ (ألف)‬
من ٢٢ مهمة لليوم‬

633
00:40:51,040 --> 00:40:54,600
كل شيء، من العثور على مقاولين أكثر رخصاً‬
إلى اكتشاف راقصات التعري‬

634
00:40:54,720 --> 00:40:57,240
على مسرح (كوكاي كاباريه)، صدقني‬

635
00:40:57,680 --> 00:40:59,880
في حياتي التالي، سأدرس في الجامعة‬

636
00:41:00,040 --> 00:41:03,840
لو كان السبب فقط اكتساب ذوق جيد في الراقصات‬

637
00:41:04,440 --> 00:41:05,760
صحيح‬

638
00:41:06,840 --> 00:41:08,600
- (فيرونيكا)‬
- (كلايد)‬

639
00:41:09,760 --> 00:41:13,520
فكر فيما قلته يا (كيث)‬
الصحة هي كل شيء، لا تكن عزيز النفس‬

640
00:41:14,280 --> 00:41:15,600
سأفكر في الأمر، شكراً‬

641
00:41:18,280 --> 00:41:19,600
عمّ كان ذلك؟‬

642
00:41:19,960 --> 00:41:22,840
بحث، قلت إنني سأبحث ففعلت‬

643
00:41:24,080 --> 00:41:27,480
اتضح أن (والاس) معلم (ماتي) لمادة الفيزياء‬

644
00:41:27,640 --> 00:41:31,120
يقول إن السماسرة العقاريين ترددوا على المكان‬
محاولين بيع (سي سباريت)‬

645
00:41:31,480 --> 00:41:33,560
اتصل بها أحدهم أثناء جنازة والدها‬

646
00:41:34,040 --> 00:41:35,640
هل تواصلت مع (ديك) أو (كلايد)؟‬

647
00:41:36,440 --> 00:41:37,760
لم يفعلا بعد‬

648
00:41:37,880 --> 00:41:39,200
لا أعلم يا (فيرونيكا)‬

649
00:41:39,560 --> 00:41:43,000
(بيغ ديك) وضيع ودون أخلاق‬
لكن، أيبدو لك قاتلاً جماعياً؟‬

650
00:41:45,160 --> 00:41:47,320
لم يحمل (كلايد) مسدساً عندما سطى على البنوك‬

651
00:41:48,360 --> 00:41:51,480
مرة، اختبرت امرأة مخاض الولادة‬
أثناء إحدى عملياته‬

652
00:41:51,600 --> 00:41:53,600
فأوصلها إلى المستشفى أثناء هربه‬

653
00:41:56,080 --> 00:41:57,960
هل أخبرك بذلك في لقائكما؟‬

654
00:41:59,960 --> 00:42:02,240
سبق لنا، أنا وأنت، مقاومة التيار‬

655
00:42:03,200 --> 00:42:05,640
الصلة بين مساجين (تشينو) ضعيفة، وتعلمين ذلك‬

656
00:42:06,120 --> 00:42:07,920
لنتقبل نصرنا على حاله‬

657
00:42:09,240 --> 00:42:11,880
لا أريد أن نظهر وكأننا نحاول التشبث بحبل واهي‬

658
00:42:14,240 --> 00:42:17,160
- لا ينبؤك حدسك بشيء؟‬
- بالكاد، مجرد همسة‬

659
00:42:21,000 --> 00:42:22,640
حسناً، لنتقبل النصر‬

660
00:42:29,640 --> 00:42:30,960
هل أنت بخير؟‬

661
00:42:31,640 --> 00:42:35,720
يا لحماقتي، اصطدم رأسي بالمرآة‬
ثم ارتطم إصبع قدمي بالمغسلة ليلة أمس‬

662
00:42:36,200 --> 00:42:38,120
أعلم، "أضئ المصابيح"‬

663
00:42:40,160 --> 00:42:42,720
لكن من الناحية الإيجابية‬
لم يتوسل لأخذ سيجارة طوال اليوم‬

664
00:42:44,320 --> 00:42:45,920
شكراً‬

665
00:42:46,680 --> 00:42:48,560
تعتقدان حقاً أنهم عثروا على الشخص الصحيح؟‬

666
00:42:49,360 --> 00:42:50,680
نعم‬

667
00:42:56,960 --> 00:42:58,280
لا‬

668
00:43:12,000 --> 00:43:16,720
(كيث مارس)؟ مرحباً، أنا الطبيب (ميتشل)‬
لمَ لا ترافقني؟‬

669
00:43:17,760 --> 00:43:20,120
- لم أملأ أي نماذج...‬
- تم تولي الأمر‬

670
00:43:20,240 --> 00:43:22,040
لدينا كل سجلاتك من أطبائك السابقين‬

671
00:43:22,280 --> 00:43:23,680
سنراجعها معاً‬

672
00:43:25,960 --> 00:43:28,880
أريد منك تدوين اللحظات التي تصاب فيها بالنسيان‬

673
00:43:29,680 --> 00:43:32,160
لنتتبعها ونحصل على المزيد من المعلومات‬

674
00:43:32,720 --> 00:43:35,480
واتصل بي عندما تصاب بنوبة‬

675
00:43:35,880 --> 00:43:37,600
عنوان بريدي الإلكتروني ورقم هاتفي في الخلف‬

676
00:43:38,400 --> 00:43:39,720
في أي وقت، نهاراً أو ليلاً‬

677
00:43:40,440 --> 00:43:41,760
هل تريد سماعات؟‬

678
00:44:03,320 --> 00:44:05,600
- مَن الذي يطهو؟‬
- أحد الشباب الجدد‬

679
00:44:06,960 --> 00:44:12,920
لا، يجب أن يقوم (بول) بالشواء‬
لأن مذاق هذا غريب‬

680
00:44:14,680 --> 00:44:16,000
(ويفل)!‬

681
00:44:16,280 --> 00:44:17,600
تريد شقيقتك أن تقدم لك شخصاً‬

682
00:44:18,880 --> 00:44:20,200
اجلبه إلى هنا‬

683
00:44:29,040 --> 00:44:31,680
أنت (ألونزو)، سررت بقدومك‬

684
00:44:32,640 --> 00:44:34,120
- سمعت عنك الكثير‬
- لم يسمع الكثير‬

685
00:44:34,240 --> 00:44:36,080
إنما كلام معتدل‬

686
00:44:40,400 --> 00:44:43,520
(سي)، لمَ لا تجعلين (بول) يقوم بالشواء؟‬

687
00:44:43,640 --> 00:44:45,200
سيتقبل ذلك منك، أرجوك؟‬

688
00:44:45,680 --> 00:44:47,000
شكراً‬

689
00:44:48,000 --> 00:44:50,640
- جئت من (المكسيك) في عمل؟‬
- نعم‬

690
00:44:51,160 --> 00:44:54,880
ليس لزيارتك علاقة بالتفجيرات؟‬

691
00:44:55,320 --> 00:44:58,600
لا، أقسم لك بأننا لم نفجر أي قنابل يا رجل‬

692
00:44:59,120 --> 00:45:01,480
لم يكن ذلك سؤالي، لكن، لا بأس‬

693
00:45:02,480 --> 00:45:04,680
لا تفطر قلبها وسنبقى متفقين‬

694
00:45:10,640 --> 00:45:11,960
خذ‬

695
00:45:12,760 --> 00:45:15,080
- أكل شيء بخير؟‬
- نعم، شاب لطيف‬

696
00:45:16,880 --> 00:45:20,880
مرحباً يا (نبتون)، هذا أنا ملك عطلة الربيع‬

697
00:45:21,000 --> 00:45:24,360
(ديك كازابلانكاس)!‬

698
00:45:26,800 --> 00:45:29,360
مَن منكم شاهد (كاتالينا هيت)؟‬

699
00:45:30,720 --> 00:45:34,400
حسناً، يبدو أن صديقي جلب معه حزمته السداسية‬

700
00:45:36,280 --> 00:45:37,600
لذا جلبت حزمتي كذلك‬

701
00:45:38,600 --> 00:45:42,640
حسناً، من منكم مستعد لرؤيتنا نصد الضربات؟‬

702
00:45:43,600 --> 00:45:45,480
ونسدد رميات حرة؟‬

703
00:45:45,920 --> 00:45:48,760
ونقحم الفتاتين، تفهمون المقصود، صحيح؟‬

704
00:45:48,880 --> 00:45:52,160
أين الفريق الآخر؟ آنستاي؟‬

705
00:45:52,280 --> 00:45:53,600
أين أنتما؟‬

706
00:45:58,800 --> 00:46:00,480
يا إلهي!‬

707
00:46:00,960 --> 00:46:03,320
لن تكون أول مرة أقول فيها هذا ولكن‬

708
00:46:04,000 --> 00:46:05,840
"جئت لأجل بناتكن"، لنبدأ!‬

709
00:46:05,960 --> 00:46:07,320
أهاتان هنا خصمتيهما؟‬

710
00:46:08,000 --> 00:46:10,360
كم عمرهما؟ هل هذه مباراة عادلة؟‬

711
00:46:11,320 --> 00:46:12,720
لا، ليست كذلك‬

712
00:46:13,920 --> 00:46:15,920
هيا أيها الشابان، تقمصا الكرة!‬

713
00:46:32,360 --> 00:46:37,040
"كان بوسعي طمأنة (أليكس معلوف)‬
بأن الشخص المسؤول عن موت خطيبته"‬

714
00:46:37,160 --> 00:46:40,960
"قتلته قنبلة من صنعه وأن موتها كان دون هدف"‬

715
00:46:41,120 --> 00:46:42,440
"وعشوائياً"‬

716
00:46:46,320 --> 00:46:48,560
"وكان بوسعنا تقبل النصر"‬

717
00:46:49,920 --> 00:46:51,680
"لكن بعدما انفجرت القنبلة الثانية..."‬

718
00:46:52,920 --> 00:46:54,360
"كل ما فكرت فيه هو..."‬

719
00:46:55,240 --> 00:46:57,800
"تباً! كنت محقة"‬

720
00:47:02,000 --> 00:47:03,800
"لماذا يجب أن أكون محقة دائماً؟"‬

721
00:47:06,160 --> 00:47:09,160
تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة‬
عمّان - الأردن‬

