1
00:00:00,120 --> 00:00:01,840
"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:01,960 --> 00:00:03,440
أين الخاتم أيها الوغد؟‬

3
00:00:03,600 --> 00:00:06,040
- لا أعرف‬
- كاذب‬

4
00:00:06,560 --> 00:00:08,600
(أبو غريب)‬

5
00:00:09,680 --> 00:00:12,200
اقتل هذين الشخصين‬
لا أريد أن أراهما مجدداً‬

6
00:00:12,360 --> 00:00:14,240
هذا من النائب‬

7
00:00:15,760 --> 00:00:18,360
(بيغ ديك كاسابلانكاس) و(كلايد بيكيت)‬

8
00:00:18,480 --> 00:00:23,080
مسؤولان عن التفجيرات التي تقتل (نبتون)‬

9
00:00:23,280 --> 00:00:25,480
كمدينة تُعد وجهة لعطلة الربيع‬

10
00:00:25,600 --> 00:00:28,040
- أنا أضخم الأمر؟‬
- (كلايد)، لا أحد يصدقه‬

11
00:00:28,160 --> 00:00:30,000
إنه عامل توصيل البيتزا الكاذب‬

12
00:00:30,160 --> 00:00:31,480
بطة‬

13
00:00:31,760 --> 00:00:33,600
هناك شيء يغرز في ظهري‬

14
00:00:34,480 --> 00:00:38,760
أحتاج إلى مساعدة من شخص‬
لديه تصريح أمني حكومي سري‬

15
00:00:38,880 --> 00:00:42,480
في إيجاد الشخص الذي يبتز (دانيال معلوف)‬

16
00:00:42,600 --> 00:00:46,280
يبدو أنك لا تهتم بالأشخاص الذين يموتون‬
بسبب تلك القنابل يا (خوان دييغو)‬

17
00:00:46,440 --> 00:00:48,360
٦٠٠ دولار، ستجعلك تبتعد عن هنا‬

18
00:00:48,480 --> 00:00:50,400
إنه نمط لكن ينقصني المجرم‬

19
00:00:50,520 --> 00:00:51,840
- والآن؟‬
- ماذا عن (نيكول)؟‬

20
00:00:51,960 --> 00:00:55,480
نحن متأكدون أن كل ضحية‬
قد ذهبت إلى (كواكس)‬

21
00:00:55,600 --> 00:00:57,520
"لا ترتدي سيدات كثيرة قفازات قتال"‬

22
00:00:57,640 --> 00:01:00,040
"وتفقد الرجال وعيهم بلكمة احترافية"‬

23
00:01:04,000 --> 00:01:08,080
"أعتقد أني في تلك اللحظة وأنا جالسة‬
أصغي إلى صديقتي الجديدة (نيكول)"‬

24
00:01:08,200 --> 00:01:12,880
"تمارس الجنس بصخب مع أحد السقاة‬
خطر ذلك في بالي"‬

25
00:01:14,000 --> 00:01:17,920
"أعاني خطباً ما، ربما كان (لوغن) محقاً"‬

26
00:01:18,680 --> 00:01:20,760
"كان يجب أن أسعى إلى مساعدة خبير‬
في ذلك الوقت"‬

27
00:01:22,200 --> 00:01:24,680
- الخط الأول يا آنسة (مارس)‬
- شكراً يا عزيزي‬

28
00:01:25,280 --> 00:01:27,320
أريد قهوة من دون إضافات‬

29
00:01:29,040 --> 00:01:31,440
أنت أجمل عندما تبتسم‬

30
00:01:31,760 --> 00:01:33,600
(فيرونيكا مارس) تتحدث‬

31
00:01:34,120 --> 00:01:35,480
بالطبع أتذكر‬

32
00:01:36,200 --> 00:01:38,480
حقاً؟ كيف؟‬

33
00:01:41,360 --> 00:01:46,080
حسناً، سأتحرى عن الأمر على الفور‬
حسناً يا (رينيه)، سأتصل بك قريباً‬

34
00:01:46,880 --> 00:01:50,800
سافرت عائلة (ماتي) لقضاء عطلة الربيع‬
في (باريس)‬

35
00:01:51,200 --> 00:01:53,200
كانت والدة (ماتي) وزوجها في الدرجة الأولى‬

36
00:01:53,320 --> 00:01:56,680
لذا، لم يلحظ أي منهما‬
أن (ماتي) لم تركب الطائرة‬

37
00:01:57,080 --> 00:01:58,680
بقيت هنا وحدها‬

38
00:01:58,920 --> 00:02:00,360
تريد والدة (ماتي) أن أعثر عليها‬

39
00:02:00,640 --> 00:02:02,360
لقد فعلت ذلك مسبقاً‬

40
00:02:02,680 --> 00:02:06,240
وباعت (نيكول) (كومراد كواكس)‬
إلى (بيغ ديك كاسابلانكاس)‬

41
00:02:06,360 --> 00:02:08,800
بعد أيام من مواجهته في اجتماع مجلس المدينة‬

42
00:02:08,920 --> 00:02:12,280
لكن كان يخبرني أحدهم للتو‬
بأن (نيكول) ليست مشتبهاً بها‬

43
00:02:12,400 --> 00:02:16,360
لأنه من المستحيل أن تدمر عملها‬
بتفجير تلك القنابل‬

44
00:02:17,000 --> 00:02:21,560
أياً كان ذلك الشخص‬

45
00:02:22,120 --> 00:02:24,120
وغد جداً‬

46
00:02:25,520 --> 00:02:28,040
(أليكسا)، مَن مفجر القنابل؟‬

47
00:02:28,480 --> 00:02:30,680
ليس لدينا واحدة منها‬

48
00:02:31,280 --> 00:02:33,840
إذاً، مَن كان يتحدث إلي‬
عندما تكون غائباً؟‬

49
00:02:36,240 --> 00:02:40,160
"منذ زمن بعيد كنا صديقين"‬

50
00:02:40,280 --> 00:02:44,920
"لكنني لم أفكر فيك إطلاقاً مؤخراً"‬

51
00:02:46,440 --> 00:02:48,280
"هات ما عندك، هات ما عندك"‬

52
00:02:48,400 --> 00:02:53,040
"تذكرني عندما كنا صديقين"‬

53
00:02:54,720 --> 00:02:59,200
"منذ زمن بعيد كنا صديقين"‬

54
00:02:59,320 --> 00:03:03,720
"منذ زمن بعيد كنا صديقين"‬

55
00:03:24,680 --> 00:03:27,040
صباح الخير يا طفلتي الفظيعة‬

56
00:03:28,240 --> 00:03:29,920
يا لها من مفاجأة!‬

57
00:03:30,360 --> 00:03:31,720
أين النبيذ؟‬

58
00:03:31,920 --> 00:03:34,760
في صوت والدتك‬
عندما اتصلت بي صباح اليوم‬

59
00:03:36,200 --> 00:03:38,400
بالطبع اتصلت بك والدتي‬

60
00:03:38,600 --> 00:03:43,360
أجل، كان يجب أن تتغاضى عن الأمر‬
فهذا تصرف غير مقبول‬

61
00:03:47,000 --> 00:03:48,920
مَن فنان لوحة الخيوط؟‬

62
00:03:49,200 --> 00:03:52,480
أنا، كانت معلقة في المكتب‬
عندما انفجر‬

63
00:03:53,560 --> 00:03:56,400
صنعتها عندما كان عمري ١٠ سنوات‬
وأحبها والدي‬

64
00:03:57,280 --> 00:04:02,440
هل كنت تعرفين أن (بيغ ديك) ترك زوجته الأولى‬
لأجل هذه المرأة التي تصغره بـ٢٠ عاماً؟‬

65
00:04:02,880 --> 00:04:04,800
أنا أعرف كل شيء‬

66
00:04:04,920 --> 00:04:09,200
هل كنت تعرفين أن ابن (بيغ ديك)‬
قد فجر حافلة مليئة بالأولاد؟‬

67
00:04:09,400 --> 00:04:11,440
- أنا أعرف تماماً‬
- ما لا أفهمه‬

68
00:04:11,560 --> 00:04:14,400
هو لماذا لا تعتقدين أن والد هذا الوغد‬
قد يكون مفجر القنابل؟‬

69
00:04:14,760 --> 00:04:16,840
ظننت ذلك في البداية‬

70
00:04:17,360 --> 00:04:19,160
لكن...‬

71
00:04:20,320 --> 00:04:23,600
(ماتي)، مع كل قنبلة يقل احتمال ذلك‬

72
00:04:23,920 --> 00:04:27,280
لكنه يربح من القنابل ويشتري كل الأرض‬

73
00:04:27,400 --> 00:04:30,040
لا أعتقد أن لديه القدرة على القتل الجماعي‬

74
00:04:30,160 --> 00:04:32,760
لذا، يستعين بأشخاص مثل (بيري والش)‬

75
00:04:32,880 --> 00:04:36,800
الشخص الذي وضع القنبلة‬
في آلة المشتريات؟ أو ذلك الرجل (كلايد)؟‬

76
00:04:36,960 --> 00:04:39,560
يشتهر (كلايد) بسرقة البنوك‬

77
00:04:39,680 --> 00:04:43,200
ولا يستخدم سوى الأخلاق الجيدة‬
وصوته الهادىء‬

78
00:04:43,880 --> 00:04:45,360
حسناً‬

79
00:04:47,480 --> 00:04:49,600
اتصلي بوالدتك‬

80
00:04:51,240 --> 00:04:52,760
أخبريها أنك بخير‬

81
00:04:53,080 --> 00:04:56,320
سأتصل لكن لا تصعقيني‬

82
00:04:58,640 --> 00:05:02,200
إنه لك وطريقة استخدامه واضحة‬

83
00:05:11,760 --> 00:05:13,080
كيف الحال يا (دون)؟‬

84
00:05:13,200 --> 00:05:16,640
"لدي بضعة دقائق‬
قبل أن اجتمع بسيناتور (كلينهولتز)"‬

85
00:05:16,760 --> 00:05:21,360
"أية ربطة عنق تخبر النواب‬
أني لا آبه؟"‬

86
00:05:21,520 --> 00:05:23,440
لا ترتدي ربطة عنق بل قميصاً أفريقياً‬

87
00:05:23,760 --> 00:05:26,400
وكنت أعتقد دائماً أنك ستبدو رائعاً‬
عندما تضع قبعة (كافي) للصلاة‬

88
00:05:26,800 --> 00:05:30,160
- "إذاً، ربطة العنق الزرقاء"‬
- يا إلهي! لقد كنت جريئاً‬

89
00:05:30,280 --> 00:05:31,880
"٣٠ دقيقة أو أقل"‬
هل تتذكر تلك الأيام؟‬

90
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
"أنا أحسدك يا (بيني)‬
فليس لديك مسؤوليات حقيقية"‬

91
00:05:35,120 --> 00:05:37,320
"ما زال يمكنك مواجهة المسؤولين"‬

92
00:05:37,440 --> 00:05:39,680
لقد جهزت لكل شيء‬

93
00:05:39,880 --> 00:05:43,200
- "على أية حال، سبب اتصالي..."‬
- ليس لأجل طلب نصيحة بشأن ثيابك؟‬

94
00:05:43,400 --> 00:05:47,200
"ذكرت (كارول)‬
أنكما تحققان في نظرية جديدة"‬

95
00:05:47,320 --> 00:05:50,120
"شيء يتعلق "بعرض النفس"؟"‬

96
00:05:50,640 --> 00:05:53,520
"على أية حال، اتفقنا نحن أعضاء (ميردر هيدز)‬
أنه سيكون من الأفضل"‬

97
00:05:53,640 --> 00:05:58,920
"أن تخبرني بأية نظريات جديدة أولاً‬
قبل أن تعلن عنها"‬

98
00:05:59,040 --> 00:06:02,600
"تباً! سيغضب السيناتور‬
أخبرني بأنك موافق"‬

99
00:06:03,840 --> 00:06:06,560
- حسناً‬
- "ها هو صديقي المتعاون"‬

100
00:06:06,960 --> 00:06:08,640
"سيطر"‬

101
00:06:11,640 --> 00:06:12,960
وغد‬

102
00:06:13,320 --> 00:06:16,840
لا يستطيع العملاء الفيدراليون‬
الحصول على الجوائز‬

103
00:06:17,120 --> 00:06:21,880
ما أسمعه أنه ليس هناك سبب‬
يمنعك عن إخباري بكل ما تعرفه‬

104
00:06:22,360 --> 00:06:24,320
حسناً، إليك ما أعرفه‬

105
00:06:24,480 --> 00:06:27,080
يجعلنا رؤسائي نطارد شخصاً‬
لا أعتقد أنه الشخص المطلوب‬

106
00:06:27,640 --> 00:06:29,160
إنه مفجر قنابل متسلسل لكن...‬

107
00:06:29,280 --> 00:06:31,960
- لم لا تعتقد أنه هو؟‬
- إنه عنصري‬

108
00:06:32,160 --> 00:06:33,960
عنصري؟ لا يعجبني أيضاً‬

109
00:06:34,080 --> 00:06:37,400
أجل، لكن لا يبدو أن لتفجيرات (نبتون)‬
علاقة بالعنصرية‬

110
00:06:37,680 --> 00:06:41,000
هذا صحيح، فالضحايا من كل الأعراق‬

111
00:06:41,160 --> 00:06:44,280
بالضبط لكن رؤسائي‬

112
00:06:44,440 --> 00:06:48,000
يطلبون مني التركيز على هذا الرجل‬
لذا، سأركز عليه‬

113
00:06:48,760 --> 00:06:51,200
إلا إذا كنت قد حللت القضية‬

114
00:06:51,840 --> 00:06:54,760
هل هذه حقيبتك المليئة بالأدلة؟‬

115
00:06:54,880 --> 00:06:57,800
كلا، تلك حقيبتي المليئة بأشياء السيدات‬

116
00:06:58,760 --> 00:07:01,400
شوهد المشتبه به في (رينو)‬
يجب أن نذهب‬

117
00:07:01,720 --> 00:07:04,640
حسناً، دعونا لا نتأخر على الإمساك بالشخص الخطأ‬

118
00:07:06,160 --> 00:07:08,040
تسرني رؤيتك يا (فيرونيكا)‬

119
00:07:34,720 --> 00:07:36,960
- "عرض النفس"؟‬
- أجل، بالضبط‬

120
00:07:37,120 --> 00:07:39,680
لقد رتبت كل شيء‬
إنها قضية جاهزة‬

121
00:07:39,800 --> 00:07:44,320
اخرج من مكتبي، أنت عامل توصيل بيتزا كاذب‬

122
00:07:44,440 --> 00:07:47,920
ولن نصغي إليك، هل تفهم؟‬

123
00:07:51,880 --> 00:07:56,520
هذه ملفات قضايا قديمة‬
واعتبر فيها الموت حادثاً خلال عطلات الربيع‬

124
00:07:56,880 --> 00:08:00,760
هل وافق (ليو) على تصوير‬
ملفات سرية لمكتب التحقيق الفيدرالي؟‬

125
00:08:01,880 --> 00:08:04,840
- لم يذكر تلك الكلمات‬
- ما الكلمات التي ذكرها؟‬

126
00:08:05,400 --> 00:08:07,120
بل كان أقرب إلى إحساس‬

127
00:08:07,360 --> 00:08:09,680
كان هناك لمعان موافقة في عينه‬

128
00:08:09,960 --> 00:08:13,800
وتكمن الدعوة في مغادرة المكتب‬

129
00:08:13,920 --> 00:08:16,400
غير واضحة لأنه تركك في المكتب‬

130
00:08:16,520 --> 00:08:20,080
ولم يقل بالتحديد‬
"أرجوك، لا تصوري هذه"‬

131
00:08:20,200 --> 00:08:21,600
- أترى؟ أنت تفهم الأمر‬
- أجل‬

132
00:08:21,720 --> 00:08:23,160
ماذا تقرأ؟‬

133
00:08:23,280 --> 00:08:27,680
أتذكر حادث (تشاتانوغا تشارليز)‬
في عطلة الربيع الماضية‬

134
00:08:27,880 --> 00:08:30,560
انفجر أحد الخزانات‬
وتسبب ذلك في مقتل أحد الموظفين‬

135
00:08:30,880 --> 00:08:33,040
واعتبره التقرير خلل في المعدات‬

136
00:08:33,600 --> 00:08:36,680
- ماذا لديك؟‬
- حادث مريب آخر‬

137
00:08:36,840 --> 00:08:38,320
قبل ٣ سنوات‬

138
00:08:38,480 --> 00:08:41,400
مات على الشاطىء طالب في السنة الأولى‬
في جامعة (هيرست) ومن أخوية (باي سيغ)‬

139
00:08:41,520 --> 00:08:45,040
بسبب حروق أصيب بها‬
عندما احترقت خيمته وهو فيها‬

140
00:08:45,320 --> 00:08:47,840
وكان هناك شائعات أنه مقلب‬
تحول إلى حريق‬

141
00:08:47,960 --> 00:08:49,880
لكن مجدداً اعتبر حادثاً‬

142
00:08:50,200 --> 00:08:53,600
سأذهب إلى (تشاتانوغا تشارليز)‬
فأنا أعرف المالك‬

143
00:08:53,800 --> 00:08:58,160
حسناً بالطبع وأنا‬
وأعضاء أخوية (باي سيغما سيغما) مقربين لذا...‬

144
00:08:59,480 --> 00:09:02,400
دق، دق، مَن يحب البيتزا؟‬

145
00:09:04,080 --> 00:09:06,400
هذا الخيط كبير جداً‬

146
00:09:06,640 --> 00:09:10,000
وفي رأيي، فهذا سيكشف الأمر بالكامل‬

147
00:09:10,120 --> 00:09:12,200
وهذا كان جهد مجموعة (ميردر هيد)‬

148
00:09:12,320 --> 00:09:16,040
أعني جعلتهم يعملون وهذا ما وجدناه‬

149
00:09:16,360 --> 00:09:20,400
وفكرت "مَن يجب أن يتحرى عن الأمر؟‬
فريق (مارس)"‬

150
00:09:20,720 --> 00:09:22,840
لذلك أعطيكما الخبر الأول‬

151
00:09:23,280 --> 00:09:26,320
رأيتك في مكتب رئيسة الشرطة‬
قبل بضعة ساعات‬

152
00:09:26,520 --> 00:09:28,920
حسناً، اسمعي، كان ذلك واجبي المدني‬

153
00:09:29,120 --> 00:09:35,320
أما هذا فمحاولتي الحصول على حصة‬
من جائزة الربع مليون دولار‬

154
00:09:35,840 --> 00:09:37,320
ما الخيط؟‬

155
00:09:38,200 --> 00:09:39,520
كم حصتي؟‬

156
00:09:39,640 --> 00:09:42,760
لن نتفاوض من دون معرفة الخيط‬

157
00:09:44,720 --> 00:09:46,240
حسناً‬

158
00:09:47,040 --> 00:09:52,880
لدى (بيغ ديك كاسابلانكاس)‬
حساب (تويتر) يدعى (بيغ ديك بروبس)‬

159
00:09:54,600 --> 00:10:00,680
استخدم مصطلح "عرض النفس"‬
٥ مرات في تغريداته‬

160
00:10:00,920 --> 00:10:02,240
ذلك غريب لكن ماذا...‬

161
00:10:02,360 --> 00:10:05,840
رسالة المفجر كانت تتضمن ذلك المصطلح‬

162
00:10:07,240 --> 00:10:09,560
هل تعرفان كيف عرفت أني عرفت سراً؟‬

163
00:10:14,320 --> 00:10:16,680
- كيف؟‬
- لأن البارحة‬

164
00:10:17,000 --> 00:10:19,560
وجدت بطة ميتة في سريري‬

165
00:10:19,920 --> 00:10:22,640
وهذا يعني أنهم يريدونني أن أتوقف‬

166
00:10:23,360 --> 00:10:24,760
الآن‬

167
00:10:26,120 --> 00:10:28,280
لنتحدث عن تلك الحصة‬

168
00:10:30,960 --> 00:10:35,120
لا بأس بأمي‬
كانت تعتقد أن والدي ليس لديه طموح‬

169
00:10:36,360 --> 00:10:38,920
وأعتقد أنهما كانا يريدان أشياء مختلفة‬

170
00:10:39,040 --> 00:10:40,760
تحدث هذه الأمور‬

171
00:10:41,200 --> 00:10:45,440
يجب أن أذهب الآن‬
شكراً على الوجبة الرائعة‬

172
00:10:46,960 --> 00:10:49,880
- مرحباً‬
- (لوغن)، هذه (ماتي)، (ماتي)، هذا (لوغن)‬

173
00:10:50,400 --> 00:10:52,280
- مرحباً‬
- مرحباً‬

174
00:10:53,560 --> 00:10:56,800
- كنت سأغادر‬
- أهو بسبب شيء قد قلته؟‬

175
00:10:58,960 --> 00:11:01,240
- وداعاً‬
- وداعاً‬

176
00:11:04,080 --> 00:11:07,160
تلك هي الفتاة التي فقدت والدها‬
في تفجير نزل (سي سبرايت)‬

177
00:11:07,400 --> 00:11:09,440
- هل تلك هي؟‬
- أجل، لماذا؟‬

178
00:11:09,840 --> 00:11:11,720
كان (فيني) في جناح (معلوف) اليوم‬

179
00:11:11,840 --> 00:11:17,200
يخبر (أماليا) بأنه يعتقد أن ابنة مالك النزل‬
معها الخاتم المفقود‬

180
00:11:17,640 --> 00:11:19,680
وقال (فيني) إنه سيضغط عليها‬

181
00:11:19,920 --> 00:11:22,120
لكن عائلتها في (باريس)‬
تقضي إجازة الربيع‬

182
00:11:22,360 --> 00:11:24,920
يجب أن أزور (فيني)‬

183
00:11:26,040 --> 00:11:27,680
إذا كان ذلك يزعجك‬

184
00:11:27,960 --> 00:11:30,640
فلا تريدين أن تعرفي‬
كم تدفع له (أماليا)‬

185
00:11:32,120 --> 00:11:33,960
٣ آلاف دولار في اليوم‬

186
00:11:34,120 --> 00:11:36,040
- يا للهول!‬
- أجل‬

187
00:11:36,640 --> 00:11:39,000
رد علي صديقي من القاعدة‬

188
00:11:39,200 --> 00:11:41,440
يبدو أن لديه خيط يدل على مبتز (معلوف)‬

189
00:11:41,720 --> 00:11:43,080
وسأذهب إلى هناك غداً‬

190
00:11:43,760 --> 00:11:45,920
يجب أن تبدأ بالخبر الجيد‬

191
00:11:47,400 --> 00:11:50,120
ماذا ستفعلين غداً الساعة ٥ تقريباً؟‬

192
00:11:51,560 --> 00:11:52,880
لماذا؟‬

193
00:11:53,000 --> 00:11:55,080
لأن (جين) قالت إنه يمكنها مقابلتنا‬
في ذلك الوقت‬

194
00:11:55,360 --> 00:11:58,880
لا بد أني فوت الجزء‬
الذي قلت فيه إني سأرى معالجتك النفسية‬

195
00:11:59,360 --> 00:12:02,200
لا يبدو ذلك المصطلح صحيح‬

196
00:12:02,720 --> 00:12:05,360
بل الأمر أقرب إلى التحدث إلى صديقة‬

197
00:12:05,600 --> 00:12:08,920
- أنا لا أدفع لأصدقائي‬
- ولا أنا فالتأمين يغطي ذلك‬

198
00:12:11,360 --> 00:12:15,400
لكن تعتقد (جين) أنه سيكون من المفيد لعلاقتنا‬
أن نقابلها معاً‬

199
00:12:16,480 --> 00:12:21,960
(لوغن)، أنا معجبة باهتمامك لاكتشاف ذاتك‬

200
00:12:22,720 --> 00:12:24,440
- هل أنت متأكدة؟‬
- إلى حد ما‬

201
00:12:24,880 --> 00:12:27,960
لكني موافقة على خياراتي‬

202
00:12:29,080 --> 00:12:30,720
حقاً؟‬

203
00:12:32,400 --> 00:12:34,080
أنت مجنون‬

204
00:12:34,280 --> 00:12:36,080
سأستحم‬

205
00:12:43,400 --> 00:12:46,680
ما خطب مشاهدة التلفاز وممارسة الجنس؟‬

206
00:12:46,920 --> 00:12:49,040
فذلك علاج بالنسبة إلي‬

207
00:12:56,200 --> 00:12:59,800
سأذهب لأرى سيدات عاريات‬
وأخيف شخصاً أبله، هل تود المجيء؟‬

208
00:13:00,160 --> 00:13:02,320
"هل قلت شيئاً؟"‬

209
00:13:04,520 --> 00:13:06,000
"(فيرونيكا)؟"‬

210
00:13:23,160 --> 00:13:26,360
كلا، لن أذهب معك إلى غرفة الشمبانيا‬

211
00:13:26,560 --> 00:13:28,160
هل لدي المال؟ أجل، لدي الكثير منه‬

212
00:13:28,280 --> 00:13:32,400
لكن يمكنني أن أفهم من خطواتك الخفيفة‬
أن مؤخرتك صغيرة‬

213
00:13:32,520 --> 00:13:36,240
والسيدات اللواتي أصطحبهن إلى غرفة الشمبانيا‬
فيهن عيوب كثيرة‬

214
00:13:36,360 --> 00:13:38,080
لكنهن لسن صاحبات مؤخرات صغيرة‬

215
00:13:38,200 --> 00:13:40,200
مرحباً يا (فيرونيكا)‬

216
00:13:40,360 --> 00:13:42,360
هل توجد غرفة شمبانيا هنا؟‬

217
00:13:42,800 --> 00:13:47,000
أتعرفين؟ سلوك التعالي ونبرة التكبر‬

218
00:13:47,120 --> 00:13:49,280
قد تسببا في مشكلة سياسية‬

219
00:13:49,600 --> 00:13:53,600
لن نقبل نحن الرجال البيض ذلك بعد الآن‬
أليس كذلك؟‬

220
00:13:54,520 --> 00:13:58,240
أنت تدير عملك من نادي تعر‬
فلا يسعني إلا التعالي عليك‬

221
00:13:58,360 --> 00:14:01,480
أجل، أعلنت النتائج، أنا أفضل منك‬

222
00:14:01,600 --> 00:14:04,360
نحن في نادي للتعر‬
ويعني ذلك أني الفائز‬

223
00:14:04,480 --> 00:14:06,880
إذاً، ماذا تريدين؟‬

224
00:14:07,360 --> 00:14:11,040
أنا أصدر أمر إبعاد لصالح (ماتي روس)‬

225
00:14:11,240 --> 00:14:14,680
ابتعد عنها ٦٠ متراً على الأقل‬
طوال الوقت‬

226
00:14:14,800 --> 00:14:17,800
أو ستخاطر بأن أفعل بك شيئاً سيئاً‬

227
00:14:18,040 --> 00:14:19,840
حسناً يا (كاتنيس)‬

228
00:14:21,360 --> 00:14:22,760
"(لوغن)، أين أنت؟"‬

229
00:14:22,880 --> 00:14:25,400
- (فيرونيكا)، لا يمكنك أن تستخدمي هاتفك...‬
- أعرف، أحتاج إلى...‬

230
00:14:25,640 --> 00:14:29,480
أبعدي الهاتف، أبعدي الهاتف‬

231
00:14:29,600 --> 00:14:32,120
- لقد سمعت‬
- حاولت أن أخبرك‬

232
00:14:32,240 --> 00:14:35,360
كيف يمكنك أن تستخدم هذا المكان كمكتب‬
إذا كان لا يمكنك استخدام هاتف؟‬

233
00:14:36,400 --> 00:14:38,360
يمكنني أن أستخدم هاتفي‬

234
00:14:39,120 --> 00:14:43,720
بالمناسبة، الأجر الذي تأخذه من عائلة (معلوف)‬
مبالغ كثيراً فيه‬

235
00:14:44,520 --> 00:14:49,080
أخبرتني السيدة (معلوف) بأجر المحققة‬
الخاصة الثانية في البلدة‬

236
00:14:49,320 --> 00:14:51,520
وكان علي أن أعدل أجري‬

237
00:14:52,000 --> 00:14:53,480
بالإضافة إلى كل المصاريف الإضافية‬

238
00:14:53,760 --> 00:14:56,880
- المصاريف الإضافية؟‬
- أجل، النسخ والوقود‬

239
00:14:57,080 --> 00:14:58,840
وتعقب رجلين مكسيكيين‬

240
00:14:59,440 --> 00:15:02,360
ماذا يجعلك تعتقد أن (ماتي) تعرف مكان الخاتم؟‬

241
00:15:03,240 --> 00:15:05,240
من خلال عملية الإقصاء‬

242
00:15:05,480 --> 00:15:09,760
تحدثت إلى كل شخص‬
كان لديه فرصة ليأخذه ولم يره أحد‬

243
00:15:09,880 --> 00:15:12,520
ثم كنت أشاهد تغطية الأخبار لتلك الليلة‬

244
00:15:13,080 --> 00:15:16,680
وكانت هناك فتاة تسير في مسرح الجريمة‬

245
00:15:17,000 --> 00:15:19,880
وانحنت وأخذت شيئاً‬

246
00:15:20,600 --> 00:15:23,560
- هل تود أن أرقص لك يا (فيني)؟‬
- أجل‬

247
00:15:24,160 --> 00:15:26,160
وداعاً يا (فيرونيكا)‬

248
00:15:29,960 --> 00:15:32,840
في الأيام الماضية الجيدة‬
كان يمتلىء المكان بالفتيات والفتيان بالكامل‬

249
00:15:32,960 --> 00:15:35,560
لكن انظر إلى حالنا الآن، هل تريد قطعة؟‬

250
00:15:35,840 --> 00:15:38,000
إنها بيتزا (تشو)‬
بلحم الخنزير الحلو والحامض‬

251
00:15:38,280 --> 00:15:40,200
لا أستطيع أن أكذب‬
سأشتاق إلى هذا في (تشاتانوغا)‬

252
00:15:40,320 --> 00:15:43,840
كلا، شكراً‬
كنت تخبرني عن حادث العام الماضي‬

253
00:15:44,040 --> 00:15:46,840
أجل، كان (مايك) خبير الجعة‬

254
00:15:47,280 --> 00:15:49,880
جاء في أحد الأيام وأخبرني بأن خزان الغليان...‬

255
00:15:50,000 --> 00:15:52,800
إنه هذا، سأريك فحسب‬

256
00:15:54,480 --> 00:15:56,880
يقول (مايك) إنه يصدر صوتاً غريباً‬

257
00:15:57,080 --> 00:15:59,440
ويخرج الدخان في كل مكان‬

258
00:15:59,560 --> 00:16:01,720
وطلب مني أن أذهب وأحضر مفك براغي‬

259
00:16:01,840 --> 00:16:04,760
وكان غاضباً جداً‬
لأنه قال إن أحدهم عبث بخزانه‬

260
00:16:05,320 --> 00:16:08,120
لذا، ذهبت لأحضر مفك البراغي‬
وحينئذٍ سمعت الانفجار‬

261
00:16:08,320 --> 00:16:13,080
انفجر صمام تخفيف الضغط‬
وهو هذا الشيء‬

262
00:16:13,320 --> 00:16:16,080
وتسبب في مقتل (مايك) على الفور‬

263
00:16:18,520 --> 00:16:23,160
أنا (فيرونيكا مارس)، محققة خاصة‬
أحقق في التفجيرات الأخيرة في (نبتون)‬

264
00:16:23,280 --> 00:16:27,960
أريد أن أتحدث إلى (دارين سيلفا)‬
و(كامبيل ديفيز) و(بليك لونغ)‬

265
00:16:28,080 --> 00:16:30,120
أجل، آسف، ليسوا هنا‬

266
00:16:30,920 --> 00:16:32,720
سياراتهم هنا‬

267
00:16:32,920 --> 00:16:35,080
يمكنك أن تصحبني إليهم‬

268
00:16:35,240 --> 00:16:41,800
أو ستتلقى الشرطة شكوى إزعاج لهذا البيت‬
كل مساء سبب طوال العام المقبل‬

269
00:16:42,360 --> 00:16:45,680
تفجيرات؟ ماذا سأعرف عن التفجيرات؟‬

270
00:16:46,440 --> 00:16:50,880
ماذا حدث في تلك الليلة قبل ٣ أعوام‬
عندما مات صديقك (باتريك هاتشير)؟‬

271
00:16:52,560 --> 00:16:55,200
- ماذا؟‬
- أعتقد أنك سمعتني‬

272
00:16:57,120 --> 00:17:00,280
ما علاقته بهذه التفجيرات؟‬
فقد كان حادثاً‬

273
00:17:00,560 --> 00:17:04,720
كنا جميعاً ثملين‬
وأجل، تعلمنا درساً قيماً‬

274
00:17:07,480 --> 00:17:09,520
لست محققة خاصة، مَن أرسلك؟‬

275
00:17:10,080 --> 00:17:11,880
هل هي أخوية (لامدا)؟‬

276
00:17:12,080 --> 00:17:15,320
- أحسنتم يا (لامدا)‬
- أنا محققة خاصة يا سيد (ديفيز)‬

277
00:17:15,440 --> 00:17:20,280
هذا صحيح، ما خطتك؟‬
ستخبرينني عن فتاة بشعة قد ضاجعتها؟‬

278
00:17:20,640 --> 00:17:22,720
هل ستقولين إنها حامل؟‬

279
00:17:22,840 --> 00:17:26,240
هل هناك كاميرا في عقدك؟‬
أنتم سيئون يا (لامدا)‬

280
00:17:29,000 --> 00:17:30,920
جميعها جعة محلية ومذاقها ذاته‬

281
00:17:31,120 --> 00:17:36,520
اختر واحدة واستدر وأخبرني عن ليلة وفاة‬
(باتريك هاتشير)‬

282
00:17:38,760 --> 00:17:41,480
أياً كنت، والدي محامي‬
وطلب مني ألا أتحدث إلى أي أحد‬

283
00:17:41,600 --> 00:17:43,680
لذا، دعيني وشأني‬

284
00:17:52,720 --> 00:17:55,440
"لأن هذا بدأ يؤلمني"‬

285
00:17:56,840 --> 00:18:00,360
"بدأ يؤلمني"‬

286
00:18:04,000 --> 00:18:05,960
شكراً يا سكان (نبتون)‬

287
00:18:06,760 --> 00:18:08,520
هل يمكنني مساعدتك في شيء؟‬

288
00:18:08,840 --> 00:18:10,960
- هل أنت (بليك لونغ)؟‬
- أجل‬

289
00:18:11,840 --> 00:18:15,960
- ألديك بعض الوقت؟‬
- أجل، بالطبع، ما الخطب؟‬

290
00:18:17,440 --> 00:18:21,320
ماذا يمكنك أن تخبرني عن الليلة‬
التي مات فيها (باتريك هاتشير) قبل ٣ سنوات؟‬

291
00:18:22,640 --> 00:18:25,040
أنت، غادري الآن‬

292
00:18:27,240 --> 00:18:29,120
الآن‬

293
00:18:32,200 --> 00:18:34,840
- ما زال الوقت مبكراً على ذلك‬
- لكني أنهيت واجباتي يا أمي‬

294
00:18:37,240 --> 00:18:39,280
أترى ماذا فعلت؟‬
لقد ناديتك أمي‬

295
00:18:39,440 --> 00:18:42,360
هذا مضحك لأن والدتي كانت‬
امرأة سليطة تحب الانتقاد أيضاً‬

296
00:18:43,120 --> 00:18:47,680
"أنشىء صندوق ائتمان لابن (بي دبليو)، استخدم‬
حساب (كايمان)، ما يكفي لتغطية دراسته الجامعية"‬

297
00:18:50,720 --> 00:18:53,440
- (بي دبليو)؟‬
- (بيري والش)‬

298
00:18:53,680 --> 00:18:56,320
أنا أعرف مَن هو (بي دبليو) يا (ديك)‬

299
00:18:56,840 --> 00:19:00,480
ترك رسائل كتلك لي‬
رسائل تطلب فيها إنشاء صندوق ائتمان‬

300
00:19:00,600 --> 00:19:04,320
لابن رجل مشتبه به في تفجير مبنى‬
نريد أن نشتريه بشدة‬

301
00:19:04,680 --> 00:19:06,400
طريقة جيدة جداً لأعود إلى السجن‬

302
00:19:06,560 --> 00:19:08,760
- لذلك استخدمت الأحرف الأولى‬
- ماذا؟‬

303
00:19:09,040 --> 00:19:10,560
يستطيع طفل عمره ١٠ سنوات فهم ذلك‬

304
00:19:10,960 --> 00:19:12,480
بربك يا (ديك)! نحن مشتبه بهما‬

305
00:19:12,680 --> 00:19:15,800
عامل توصيل البيتزا يعلن عن ذلك‬
و(كيث مارس) يتحرى عن الأمر‬

306
00:19:15,920 --> 00:19:17,960
كلما تنظر إلي ابنته‬
أرى الكره في عينيها‬

307
00:19:18,080 --> 00:19:21,720
لو دعمت الخطة منذ البداية‬
فما كانت ستحيد عن المسار‬

308
00:19:22,000 --> 00:19:24,960
وما كنت سأطلب من (بيري والش)‬
أن يفعل ما فعله‬

309
00:19:27,200 --> 00:19:29,200
أو كان يمكنك أن تعرض على (روس) مليوناً آخر‬

310
00:19:29,360 --> 00:19:31,080
وكان سيبيعك نزل (سي سبرايت)‬

311
00:19:31,400 --> 00:19:32,960
وكان سيبقى الضحايا الأربعة‬
على قيد الحياة‬

312
00:19:33,120 --> 00:19:35,840
أجل، كان سيكون ذلك مبلغاً كبيراً‬
وأنا لا أدفع مبالغ كبيرة‬

313
00:19:36,480 --> 00:19:39,040
اسمع، كان يفترض أن تنفجر القنبلة‬
في منتصف الليل‬

314
00:19:39,160 --> 00:19:42,440
وكان يفترض أن تكون تحذيراً لـ(سول روس)‬
لكن هذه الأشياء تحدث‬

315
00:19:43,000 --> 00:19:45,840
توقف الإنترنت عن العمل‬
وتعطل المؤقت‬

316
00:19:46,800 --> 00:19:49,720
لا تنتقدني‬
فأنت متورط في كل هذا‬

317
00:19:50,040 --> 00:19:52,280
أعرف أنك مَن تخلص من (بيري والش)‬

318
00:19:53,000 --> 00:19:55,320
- هل تعرف ذلك؟‬
- هل تعتقد أني غبي؟‬

319
00:20:01,920 --> 00:20:03,800
مرحباً يا (سارة)، أنا (كيث مارس)‬

320
00:20:04,000 --> 00:20:05,720
كنت آمل أن أقابل (بيغ ديك) بضع دقائق‬

321
00:20:05,920 --> 00:20:08,440
- هل يتوقع مجيئك؟‬
- لقد كنت بالقرب من هنا‬

322
00:20:10,600 --> 00:20:13,360
سيد (سي)، يوجد رجل يدعى (كيث مارس)‬
يريد رؤيتك‬

323
00:20:13,480 --> 00:20:15,880
"من دون موعد"‬

324
00:20:18,200 --> 00:20:19,920
"دعيه يدخل يا (سارة)"‬

325
00:20:20,280 --> 00:20:22,040
من هنا‬

326
00:20:25,560 --> 00:20:28,680
- (كيث)، تفضل‬
- سيد (كاسابلانكاس)‬

327
00:20:29,880 --> 00:20:32,640
(كلايد)، مرحباً، أنت هنا أيضاً‬

328
00:20:32,880 --> 00:20:34,600
- كيف حالك أيها الشاب؟‬
- بخير‬

329
00:20:34,760 --> 00:20:37,680
ماذا تفعل هنا؟‬
جئت للبحث عن مكاتب فارغة؟‬

330
00:20:38,000 --> 00:20:40,360
- تفضل بالجلوس‬
- سيتطلب الأمر بضع دقائق‬

331
00:20:40,520 --> 00:20:44,400
لكن لا تخبرا موكلي‬
لأنها ستكون ساعة على الفاتورة‬

332
00:20:44,520 --> 00:20:47,240
- سرك في أمان معنا‬
- أجل، إنه...‬

333
00:20:48,720 --> 00:20:51,640
بما أن عامل توصيل البيتزا‬
وجه ذلك الاتهام في اجتماع المدينة‬

334
00:20:51,760 --> 00:20:54,760
كان موكلي يسألني‬
"هل تحريت عن (كاسابلانكاس)؟"‬

335
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
"هل صحيح أنه يشتري كل تلك الملكيات؟"‬

336
00:20:57,120 --> 00:20:59,680
- ذلك هراء يا (كيث)، أنت تعرف ذلك‬
- أجل، وذلك ما أخبرته به‬

337
00:20:59,800 --> 00:21:03,280
قلت "قد يأخذ مالك لكنه ليس قاتلاً"‬

338
00:21:04,280 --> 00:21:07,400
- هذا ما جئت لأسأل عنه‬
- تفضل‬

339
00:21:07,800 --> 00:21:11,800
شركة (سنترال مون) المحدودة‬
وشركة (سكايبيرست ريسورسيز) المحدودة‬

340
00:21:12,040 --> 00:21:13,840
شركة (بينتاليك) التجارية المحدودة‬

341
00:21:14,040 --> 00:21:15,680
هل تعني لك تلك الأسماء أي شيء؟‬

342
00:21:17,720 --> 00:21:20,920
جميعها شركات تابعة‬
لشركة (كاسابلانكاس) للعقارات‬

343
00:21:22,320 --> 00:21:24,120
أجل، ظننت أنها تبدو مألوفة‬

344
00:21:24,520 --> 00:21:27,200
شركات المسؤولية المحددة مثل الحبيبات السابقات‬
فهناك الكثير منها ولا يمكنك تذكرها‬

345
00:21:27,360 --> 00:21:28,960
كان علينا مواجهة الحقائق يا (كيث)‬

346
00:21:29,160 --> 00:21:31,280
لدينا مشكلة سمعة في شركة (كاسابلانكاس)‬

347
00:21:31,560 --> 00:21:33,840
لا يريد أصحاب الأعمال الصغيرة أن يبيعوا‬

348
00:21:34,440 --> 00:21:37,120
للرجل الطويل الأسمر الوغد‬
الذي يقود سيارة (مازاراتي)‬

349
00:21:38,200 --> 00:21:41,000
(كيث)، انفجرت واحدة من تلك القنابل‬
على بعد ٤٥ متراً من ابني‬

350
00:21:41,120 --> 00:21:42,760
أخبر موكليك بذلك‬

351
00:21:43,040 --> 00:21:44,880
أنت محق، ذلك صحيح‬

352
00:21:45,160 --> 00:21:47,480
مباراة الكرة الطائرة‬
كانت (فيرونيكا) هناك‬

353
00:21:47,680 --> 00:21:49,680
- أجل‬
- سأخبرهم بذلك‬

354
00:21:49,800 --> 00:21:51,440
هذا العمل...‬

355
00:21:51,960 --> 00:21:55,280
أشعر أحياناً أني أعرض نفسي‬

356
00:21:58,240 --> 00:22:01,080
لكن سيجعلهم ذلك لا يشكون فيكما‬
شكراً على وقتكما أيها السيدان‬

357
00:22:01,200 --> 00:22:04,280
أخبرني (كلايد) أنك كنت تراجع بعضاً‬
من أطبائنا المفضلين، أهناك أية أخبار؟‬

358
00:22:04,400 --> 00:22:06,240
سأعرف بعد أسبوع أو اثنين‬

359
00:22:06,880 --> 00:22:08,960
وشكراً لك على ذلك‬

360
00:22:09,360 --> 00:22:11,440
إذا احتجت إلى أي شيء فاطلب مني‬

361
00:22:12,200 --> 00:22:14,400
هل عرفتما؟‬

362
00:22:14,800 --> 00:22:18,160
يخبر عامل توصيل البيتزا الناس‬
بأنه وجد بطة في سريره‬

363
00:22:18,720 --> 00:22:20,040
يبدو أنه من ذلك النوع‬

364
00:22:20,200 --> 00:22:21,880
ربما كان يستحق ذلك‬

365
00:22:26,520 --> 00:22:28,280
لقد ربطتنا بالشركات الوهمية‬

366
00:22:28,400 --> 00:22:30,960
- ربما لا تفهم مسألة...‬
- كان يعرف يا (ديك)‬

367
00:22:31,520 --> 00:22:34,360
كان يعرف، لذلك سأل‬

368
00:22:35,160 --> 00:22:37,360
كان يريد أن يرى‬
إذا كنت ستكذب‬

369
00:22:47,880 --> 00:22:50,480
ماذا فعلت به يا (فيرونيكا)؟‬
أين هو؟‬

370
00:22:50,840 --> 00:22:54,320
هل تسأل "أين السيد (خوان دييغو)؟"‬

371
00:22:54,800 --> 00:22:56,120
لست مضحكة‬

372
00:22:56,240 --> 00:22:58,520
ألم تكن تقلق أن يدخل السجن‬
أو يتعرض لإطلاق النار؟‬

373
00:22:58,640 --> 00:23:00,560
إنه في أمان الآن، على الرحب والسعة‬

374
00:23:00,800 --> 00:23:02,560
إنه الشخص الوحيد الذي يعمل في عائلته‬

375
00:23:02,680 --> 00:23:06,280
وكانت والدته تضايقني بسبب الدخل‬
الذي فقدوه منذ اختفى‬

376
00:23:06,720 --> 00:23:09,120
تبدو امرأة رائعة‬

377
00:23:09,240 --> 00:23:12,880
لا يمكننا أن نكون جميعاً مثلك‬
مثالية في كل شيء‬

378
00:23:13,160 --> 00:23:18,080
بالطبع، فهذا سهل، أولاً، توقف عن العمل‬
بالنيابة عن أثرى أوغاد في (نبتون)‬

379
00:23:18,200 --> 00:23:21,200
في مؤامرة لإبعادك أنت وجماعتك من هنا‬

380
00:23:21,680 --> 00:23:23,240
آسفة، هل الحقيقة مؤلمة؟‬

381
00:23:23,520 --> 00:23:25,880
هل تحتاج إلى أن أجمل الأمر كي تتقبله؟‬

382
00:23:26,800 --> 00:23:28,520
أستيقظ يومياً‬

383
00:23:28,920 --> 00:23:32,040
وأحاول إيجاد طريقة للاعتناء بجماعتي‬

384
00:23:32,480 --> 00:23:37,520
لكن أنت؟ أنت لديك شهادات‬
من (ستانفورد) و(كولومبيا)‬

385
00:23:37,760 --> 00:23:39,880
ولا تستخدمينها حتى‬

386
00:23:40,000 --> 00:23:42,680
بل تفضلين البقاء في هذه البلدة‬
التي تقولين إنك تكرهينها‬

387
00:23:43,120 --> 00:23:45,800
وتصعقين المراهقين‬
وتجعلينهم يتبولون على أنفسهم‬

388
00:23:45,920 --> 00:23:51,000
كانت لديك زوجة وابنة وعمل قانوني‬
وقد أفسدت كل ذلك‬

389
00:23:51,280 --> 00:23:53,560
أصبت بعيار ناري يا (فيرونيكا)‬

390
00:23:53,680 --> 00:23:59,120
أطلقت سيدة ثرية بيضاء النار علي‬
وألقي القبض علي‬

391
00:23:59,400 --> 00:24:02,680
أجل، كان ذلك سيئاً وقد ساندتك‬

392
00:24:02,840 --> 00:24:06,760
وكذلك والدي و(كليف)‬
لكنك كنت ضعيفاً‬

393
00:24:07,240 --> 00:24:09,560
اذهب، غادر من هنا‬
وكن مجرماً وضيعاً‬

394
00:24:09,720 --> 00:24:11,800
لكني أريدك أن تعرف‬
أني سأعاملك بهذه الطريقة‬

395
00:24:11,960 --> 00:24:16,280
وعندما تُطرد من هذه البلدة‬
فلا تنس أني قد حذرتك‬

396
00:24:17,080 --> 00:24:18,760
حسناً يا (فيرونيكا)‬

397
00:24:18,880 --> 00:24:20,760
هل الوقت سيىء أم...‬

398
00:24:20,960 --> 00:24:23,680
تفضل، إنها لك‬

399
00:24:26,720 --> 00:24:29,200
أنا متفاجىء أنك هنا‬
فلم أر سيارتك في الخارج‬

400
00:24:30,080 --> 00:24:31,720
يستخدمها (لوغن)، ماذا...‬

401
00:24:31,840 --> 00:24:35,400
جئت لأسأل إذا كنت قد تحريت‬
عن الشيء الذي أخبرتك به‬

402
00:24:35,720 --> 00:24:39,720
أخبر والدي (بيغ ديك) و(كلايد)‬
عن مصطلح "عرض النفس"‬

403
00:24:39,960 --> 00:24:41,440
ولم يأبه أي منهما‬

404
00:24:41,640 --> 00:24:43,080
ذلك يعني أنهما كانا مستعدين له‬

405
00:24:43,360 --> 00:24:45,560
نحن متأكدان أنهما مسؤولان عن البطة‬

406
00:24:45,840 --> 00:24:49,640
لكن من الممكن أن البطة مجرد انتقام‬

407
00:24:49,760 --> 00:24:53,680
لوقوفك في اجتماع مجلس المدينة‬
ووصفهما بالقاتلين‬

408
00:24:54,120 --> 00:24:56,600
أفترض ذلك‬
لكن ماذا يمكننا أن نفعل للمساعدة؟‬

409
00:24:56,760 --> 00:25:00,480
- فقد أصبح لدينا حصة في هذا‬
- حصة بقيمة ٥٪‬

410
00:25:00,640 --> 00:25:02,680
يساوي ذلك المبلغ توصيل بيتزا كثيرة‬

411
00:25:04,000 --> 00:25:06,600
ما مدى براعة (ميردر هيدس)‬
في التحري العميق عن الخلفيات؟‬

412
00:25:07,520 --> 00:25:09,480
نحن نتميز في التحري العميق عن الخلفيات‬

413
00:25:09,880 --> 00:25:12,520
حسناً، هل تعرف أخوية (باي سيغما)‬
في جامعة (هيرست)؟‬

414
00:25:12,920 --> 00:25:15,800
أجل لكن لم يعد مطعم (تشو) للبيتزا‬
يوصل البيتزا إلى هناك‬

415
00:25:15,920 --> 00:25:17,640
بسبب مشاكل كثيرة خلال السنوات‬

416
00:25:17,760 --> 00:25:20,360
حسناً، مات واحد منهم في حفلة على الشاطىء‬
في عطلة الربيع قبل ٣ سنوات‬

417
00:25:20,480 --> 00:25:24,360
زرت الأصدقاء الثلاثة الذين كانوا معه‬
في تلك الليلة ورفضوا التحدث‬

418
00:25:24,560 --> 00:25:26,920
ما علاقة ذلك بمفجر عطلة الربيع؟‬

419
00:25:27,600 --> 00:25:30,680
لا أعرف، لكنهم مذنبون بجريمة ما‬

420
00:25:31,680 --> 00:25:34,240
اعرف كل ما يمكنك معرفته‬
عن هؤلاء الثلاثة‬

421
00:25:35,080 --> 00:25:37,120
اعتبري الأمر منتهياً‬

422
00:25:57,280 --> 00:25:58,720
أنت تمزح، صحيح؟‬

423
00:25:59,040 --> 00:26:02,920
خالفت قوانين كثيرة حكومية‬
وخاطرت بمحاكمتي عسكرياً لأجل...‬

424
00:26:03,080 --> 00:26:05,880
- بطاقة للحليب المخفوق؟‬
- بطاقة للحليب المخفوق أعيد إهدائها‬

425
00:26:06,920 --> 00:26:11,400
لكن أعتقد أن إنقاذ من موت مؤكد‬
في ذلك الحريق في (موكالا) يستحق شيئاً‬

426
00:26:14,720 --> 00:26:16,320
اسم وعنوان القرصان الإلكتروني‬

427
00:26:16,760 --> 00:26:20,440
شكراً على هذا‬
استمتع بالحليب المخفوق وبقائك حياً‬

428
00:26:22,480 --> 00:26:24,240
ظهر اسمه في قوائم مراقبة النازيين الجدد‬

429
00:26:24,360 --> 00:26:25,840
وفيما يتعلق بالمنظمات التي تؤيد الأسلحة‬

430
00:26:25,960 --> 00:26:28,960
يعتقدون أن اتحاد الأسلحة الوطني‬
مجموعة من الجبناء‬

431
00:26:29,280 --> 00:26:32,440
لذا، إذا كنت ستزوره فكن مسلحاً‬

432
00:26:54,120 --> 00:26:56,880
"ملكية خاصة، سيُطلق النار على المتطفلين‬
وسيُطلق النار على الناجين مجدداً"‬

433
00:27:07,800 --> 00:27:09,840
أنا (لوغن إيكولز)‬
أنا أعمل في مكتب الاستخبارات البحرية‬

434
00:27:09,960 --> 00:27:12,000
- هل أنت (بارتون نيذرفيلد)؟‬
- أجل‬

435
00:27:12,720 --> 00:27:14,280
تتبعنا عنواناً مريباً على الإنترنت إلى...‬

436
00:27:14,440 --> 00:27:17,440
اللعنة! (جونيور)‬

437
00:27:19,560 --> 00:27:21,600
كيف فعلت ذلك؟‬

438
00:27:21,920 --> 00:27:23,240
- كيف...‬
- النائب (معلوف)‬

439
00:27:23,360 --> 00:27:26,320
لقد حيّدت ذلك الرجل‬
وسبقتنا إلى ذلك‬

440
00:27:26,480 --> 00:27:28,240
ذلك ما كنا بحاجة إليه‬
شخص تابع‬

441
00:27:28,400 --> 00:27:30,200
يأخذ الأوامر من رجال الدين‬

442
00:27:30,400 --> 00:27:32,760
ويخترق أعلى المستويات لحكومتنا‬
هل أنا محق؟‬

443
00:27:33,800 --> 00:27:35,120
أجل يا سيدي‬

444
00:27:35,240 --> 00:27:37,480
أخبرني، كيف فعلت ذلك؟‬

445
00:27:39,000 --> 00:27:41,080
ستضحك‬

446
00:27:41,280 --> 00:27:44,640
قبل ٣ سنوات ذهبنا في رحلة إلى (ساكرامنتو)‬
مع صف العلوم الإنسانية‬

447
00:27:44,760 --> 00:27:46,840
عندما كان (معلوف) سيناتور ولاية‬

448
00:27:46,960 --> 00:27:50,320
كان لدى الأحمق ملصقاً على كمبيوتره‬
مكتوب عليه كلمة السر‬

449
00:27:51,000 --> 00:27:53,400
أنت تعرف ما يحبه (معلوف)، صحيح؟‬

450
00:27:54,280 --> 00:27:56,360
إنه يحب الخضوع‬

451
00:27:56,760 --> 00:28:00,680
تجعله الفتيات يزحف‬
قبل أن ينزعن القفاز‬

452
00:28:00,920 --> 00:28:02,800
"أرجوك، أرجوك"‬

453
00:28:03,320 --> 00:28:07,640
ولا يلمس نفسه قبل أن تمنحه‬
فتاة أوكرانية عمرها ٢٠ عاماً الإذن‬

454
00:28:08,240 --> 00:28:09,720
هذا مثير للشفقة، صحيح؟‬

455
00:28:09,840 --> 00:28:14,920
لذا، سيطرت على (معلوف)‬
منذ حصلت على فيديوهات يستمني بها‬

456
00:28:15,800 --> 00:28:17,840
أجل، لن أضرب كفي بكفك لكن...‬

457
00:28:18,000 --> 00:28:20,640
بما أننا نتحدث عن الأرقام‬
ما رأيك في دخول السجن ١٠ سنوات يا (جونيور)؟‬

458
00:28:21,760 --> 00:28:24,680
- ماذا؟‬
- أريدك أن تمحي كل تسجيل لديك‬

459
00:28:25,200 --> 00:28:26,800
وكل شيفرة لها علاقة بـ(معلوف)‬

460
00:28:27,760 --> 00:28:29,680
وسترسل له رسالة إلكترونية وتخبره‬
بأنك تتبع طريق المسيح‬

461
00:28:29,800 --> 00:28:32,320
ورأيت الضوء وغيرت أسلوبك‬
وليمجد الرب!‬

462
00:28:33,920 --> 00:28:35,440
وأقسم...‬

463
00:28:35,800 --> 00:28:38,080
إذا تواصلت مع (معلوف) مجدداً لأي سبب‬

464
00:28:38,480 --> 00:28:40,120
وإذا حصل على تقييم من نجمتين‬
على موقع (يالب)‬

465
00:28:40,240 --> 00:28:42,480
فسأضعك في (غوانتانمو)‬

466
00:28:43,960 --> 00:28:46,120
هل تعتقد أن (معلوف) نزيهاً؟‬

467
00:28:46,600 --> 00:28:50,040
إذاً، لم أرسل كميات كبيرة‬
من عملة (بيتكوين) لهذين الاثنين؟‬

468
00:28:53,120 --> 00:28:55,000
تحريت عن الأمر‬

469
00:28:55,160 --> 00:28:57,960
إنهما قاتلان لصالح عصابة مخدرات مكسيكية‬

470
00:29:04,960 --> 00:29:07,800
- كنت قد غادرت عندما استيقظت‬
- خرجت لأركض‬

471
00:29:09,160 --> 00:29:11,360
هل تريدين التحدث عن تلك الليلة؟‬

472
00:29:12,920 --> 00:29:14,680
كلا‬

473
00:29:14,800 --> 00:29:18,160
حسناً، عرفت شيئاً اليوم‬

474
00:29:18,360 --> 00:29:22,160
اللغة الفنلندية مأخوذة من الروسية؟‬
كلا، لدى الكلاب ٤٢ سناً‬

475
00:29:22,560 --> 00:29:24,600
موكلك ورئيسي‬

476
00:29:24,800 --> 00:29:28,520
دفع لرجلين قاتلين‬
أكثر من ١٠٠ ألف دولار بعملة (بيتكوين)‬

477
00:29:29,200 --> 00:29:31,680
- ماذا؟‬
- زرت مبتز (معلوف)‬

478
00:29:32,200 --> 00:29:35,200
إنه فتى عمره ١٧ عاماً‬
من الوطنيين البيض يعيش خارج (بيكرزفيلد)‬

479
00:29:35,400 --> 00:29:37,360
وشرح لي مطولاً‬

480
00:29:37,560 --> 00:29:40,120
أن العملات المشفرة يمكن تعقبها‬

481
00:29:40,440 --> 00:29:42,360
وهذان هما الشخصان‬

482
00:29:44,240 --> 00:29:45,720
رأيت هذا الرجل‬

483
00:29:46,800 --> 00:29:48,800
في مصف السيارات‬
خارج ورشة (ويفيل) لتصليح السيارات‬

484
00:29:49,240 --> 00:29:50,960
ماذا يعني كل ذلك؟‬

485
00:29:51,080 --> 00:29:53,040
ليس لدي فكرة‬

486
00:29:53,920 --> 00:30:00,000
قال (فيني) شيئاً عن استعانة (معلوف) به‬
لإيجاد رجلين مكسيكيين‬

487
00:30:00,640 --> 00:30:04,040
لكن لم قاتلان مستأجران ولم المال؟‬

488
00:30:05,240 --> 00:30:06,840
أحسنت يا فتى‬

489
00:30:07,120 --> 00:30:08,760
قد يكون لديك مستقبل في هذا المجال‬

490
00:30:09,040 --> 00:30:12,440
- أدين لك بخدمة‬
- وأود أن ترديها لي الآن‬

491
00:30:13,920 --> 00:30:16,920
ماذا عن أنت وأنا...‬

492
00:30:17,720 --> 00:30:19,480
يعجبني هذا حتى الآن‬

493
00:30:19,600 --> 00:30:22,680
تخيلي هذا، نحن الاثنان...‬

494
00:30:23,080 --> 00:30:24,520
ننشغل...‬

495
00:30:25,360 --> 00:30:27,480
في معرفة مشاعرنا؟‬

496
00:30:27,760 --> 00:30:30,040
تتحدث عن علاج الأزواج‬

497
00:30:30,480 --> 00:30:33,600
آسفة، أعني قضاء الوقت مع (جين)‬

498
00:30:36,440 --> 00:30:40,800
مرحباً، هل يمكنني أن أنضم إليكما‬
في غرفة الأولاد الرائعين‬

499
00:30:41,760 --> 00:30:44,240
- علي العودة إلى العمل‬
- حسناً‬

500
00:30:45,360 --> 00:30:47,560
- إلى اللقاء يا (كيث)‬
- أجل‬

501
00:30:52,320 --> 00:30:54,040
هل هناك خطب ما؟‬

502
00:30:54,200 --> 00:30:57,160
- لا شيء لا يستطيع نادي التعر إصلاحه‬
- المعذرة؟‬

503
00:30:58,240 --> 00:31:02,000
ماذا؟ تقول دائماً إننا لا نفعل أشياء كافية معاً‬

504
00:31:02,680 --> 00:31:05,760
"أقف عند المبولة‬
ورجل بعدي بـ٣ مبولات"‬

505
00:31:06,000 --> 00:31:09,040
يصرخ وهرعت لأساعده‬

506
00:31:09,480 --> 00:31:11,440
وهو (بول ريان)‬

507
00:31:11,840 --> 00:31:13,200
وكان يسرع للذهاب إلى التصويت‬

508
00:31:13,320 --> 00:31:15,840
- على الأرجح، للقضاء على الرعاية الطبية‬
- وقد أغلق الزمام المنزلق بسرعة‬

509
00:31:16,040 --> 00:31:19,040
- مثل فيلم (ذيريز سمثينغ أباوت ماري)؟‬
- أجل‬

510
00:31:19,280 --> 00:31:21,600
وهكذا أقنعته بأن يقدم مشروع قانون‬
المزارع إلى مجلس الشيوخ‬

511
00:31:22,200 --> 00:31:24,960
- تمهل، هل ساعدته في فتح الزمام المنزلق؟‬
- المعذرة؟‬

512
00:31:28,200 --> 00:31:30,040
أنا (لوغن)‬

513
00:31:30,360 --> 00:31:33,040
حاضر يا سيدي، (مقديشو)؟‬

514
00:31:33,200 --> 00:31:35,480
سئمت متاجر الفنادق‬

515
00:31:36,240 --> 00:31:37,560
فليس لديهم شيء‬

516
00:31:38,960 --> 00:31:41,160
إذاً، لم لديك كل تلك الأكياس؟‬

517
00:31:42,200 --> 00:31:44,720
- اصمت‬
- حاضر يا سيدي، شكراً‬

518
00:31:46,080 --> 00:31:48,480
أعتذر لأن الأمر مفاجىء‬
لكن استدعوني إلى الخدمة‬

519
00:31:48,600 --> 00:31:50,440
ويجب أن أغادر على الفور‬

520
00:31:51,360 --> 00:31:53,560
- كم ستغيب؟‬
- لا أعرف‬

521
00:31:53,920 --> 00:31:56,600
لكن سأجري اتصالات بمعارفي في الأمن‬
قبل أن أغادر‬

522
00:31:56,720 --> 00:31:58,720
ليجدوا بديلاً لي‬

523
00:31:59,360 --> 00:32:02,440
تلك حياة صعبة‬
هل يعيدونك من دون تحذير؟‬

524
00:32:03,080 --> 00:32:05,160
الجزء الصعب هو إخبار حبيبتي‬

525
00:32:07,320 --> 00:32:09,520
- شكراً على كل شيء يا (لوغن)‬
- أجل‬

526
00:32:10,760 --> 00:32:14,320
- لا تتوتر يا صديقي‬
- سيصبح ذلك مملاً يا (أليكس)‬

527
00:32:14,640 --> 00:32:16,200
يوماً ما‬

528
00:32:16,760 --> 00:32:19,360
سيدة (معلوف)، سرني التعرف عليك‬

529
00:32:21,680 --> 00:32:24,360
سأشتاق إلى التحديق إلى هذا الشاب‬

530
00:32:25,200 --> 00:32:30,400
{\an5}سأحاول الحفاظ على لياقتي‬
لأجل لقائنا القادم‬

531
00:32:36,440 --> 00:32:37,960
ماذا؟‬

532
00:32:41,640 --> 00:32:44,680
تريدين أن تعرفي أين تعثرين على المكسيكيين‬

533
00:32:44,840 --> 00:32:48,640
الرجلان الخطيران، (فيرونيكا)‬

534
00:32:48,880 --> 00:32:51,200
الهواتف ممنوعة، كلا‬

535
00:32:51,720 --> 00:32:53,040
اتركيه‬

536
00:32:53,160 --> 00:32:56,080
المكسيكيان الغامضان‬
الرجلان من الجنوب‬

537
00:32:56,200 --> 00:32:58,000
لدي سؤال لك، لدي سؤال واحد‬

538
00:32:58,120 --> 00:33:00,280
أين المكتبة؟‬

539
00:33:00,880 --> 00:33:02,360
ماذا سأستفيد؟‬

540
00:33:02,520 --> 00:33:07,560
سنسحب شكوى الأخلاق التي قدمناها‬
إلى مجلس (كاليفورنيا) لخدمات الأمن والتحقيق‬

541
00:33:07,720 --> 00:33:10,120
(كيث)، لم أكن أعرف أنك هنا‬
مرحباً‬

542
00:33:10,800 --> 00:33:13,840
- لم أسمع عن شكوى كتلك‬
- بعد‬

543
00:33:14,320 --> 00:33:19,720
ما رأيك في هذا؟‬
لن نشرح للسيدة (معلوف) أنها تدفع أعلى أجر‬

544
00:33:19,880 --> 00:33:23,320
قد دفعه أي إنسان لأجل خدمات التحقيق‬

545
00:33:23,840 --> 00:33:27,600
(فيني)، أين المكسيكيان اللذان وجدتهما‬
لأجل (معلوف)؟‬

546
00:33:29,200 --> 00:33:31,440
أنت مقنعة جداً يا (مارس) المثيرة‬

547
00:33:32,600 --> 00:33:37,880
لنقل إن مبتز (معلوف) المراهق محق‬
وقد دفع (معلوف) إلى هذين القاتلين‬

548
00:33:38,080 --> 00:33:39,680
- حسناً‬
- ماذا يعني ذلك؟‬

549
00:33:39,920 --> 00:33:45,400
إذا وصل هذان الرجلان إلى (نبتون)‬
قبل انفجار نزل (سي سبرايت)‬

550
00:33:45,520 --> 00:33:48,480
- فهذا يعني شيئاً...‬
- أن موكلنا النائب‬

551
00:33:48,600 --> 00:33:53,600
دفع لهما لقتل (تاوني كار) خطيبة أخيه الأصغر‬
الذي يفترض أنها تريد المال فحسب‬

552
00:33:54,320 --> 00:33:56,240
وعامل توصيل البيتزا عبقري‬

553
00:33:56,480 --> 00:33:58,240
ذلك ما ظننته في البداية لكن...‬

554
00:33:58,400 --> 00:34:01,560
يعمل هذان الرجلان لدى زعيم عصابة‬
مات قريبه في التفجير‬

555
00:34:01,680 --> 00:34:03,880
وتلك صدفة كبيرة‬

556
00:34:04,080 --> 00:34:08,520
إذاً، عصابة منافسة تريد أن تبعث رسالة للعدو‬

557
00:34:08,720 --> 00:34:12,560
استعانوا بهما لقتل أحبة (إل دسبيدادو)؟‬

558
00:34:12,680 --> 00:34:16,440
قريبه بالنسب؟‬
أعتقد أنهم لا يريدون أن يرسلوا رسالة قوية‬

559
00:34:18,200 --> 00:34:21,200
ماذا لو جاءا بعد تفجير نزل (سي سبرايت)؟‬

560
00:34:21,440 --> 00:34:23,920
إذاً، يفترض أن يقتلا المفجر‬
ويعتقدان أنه (معلوف)‬

561
00:34:24,040 --> 00:34:27,040
ويدفع لهما (معلوف)؟ هذا ممكن‬

562
00:34:27,240 --> 00:34:30,160
سنعرف المزيد عندما نزور غرفتهما في الفندق غداً‬

563
00:35:20,240 --> 00:35:23,560
لقد عدت يا (لوغن)‬
لقد كنت في نادي تعر‬

564
00:35:23,680 --> 00:35:26,040
لا تلمسني مجدداً، فالرجال يشعرونني بالقرف‬

565
00:35:26,160 --> 00:35:29,600
"تفقدي بريدك الصوتي، (لوغن)"‬

566
00:35:34,640 --> 00:35:37,160
- "مرحباً، لقد استدعوني"‬
- تباً!‬

567
00:35:37,840 --> 00:35:40,840
"أعرف أن الأمور كانت غريبة‬
منذ طلبت منك الزواج"‬

568
00:35:42,480 --> 00:35:44,440
"أريد أن أعترف لك أني لم أفعل ذلك لأني أحبك"‬

569
00:35:44,560 --> 00:35:46,000
"وأريد قضاء ما تبقى من حياتي معك"‬

570
00:35:46,120 --> 00:35:50,280
"لكن لأن والدك وعدني بماعز حلوب‬
وحزمتي قماش إسباني"‬

571
00:35:50,400 --> 00:35:52,600
"١،١ فدان من زقاق أرضه"‬

572
00:35:53,680 --> 00:35:55,320
"ولا يستطيع أحد أن يرفض ذلك"‬

573
00:35:56,680 --> 00:35:59,040
"بوجود مهر أو لا‬
ما زلت أريد الزواج بك"‬

574
00:35:59,400 --> 00:36:02,080
"فكري في الأمر أثناء غيابي‬
وسأتصل بك عبر (سكايب) عندما أستطيع"‬

575
00:36:02,360 --> 00:36:04,880
"أحبك، وداعاً"‬

576
00:37:22,360 --> 00:37:24,400
المعذرة، أعتذر على إزعاجك‬

577
00:37:24,600 --> 00:37:27,080
لكن أود رؤية معرض الصدف عصر اليوم‬

578
00:37:27,200 --> 00:37:29,400
هلا ترشدينني إلى الاتجاه الصحيح‬

579
00:37:29,600 --> 00:37:31,480
تباً!‬

580
00:37:33,560 --> 00:37:36,520
يمكنني أن أخبرك كيف تصل‬
إلى هناك بالحافلة لأني لا أقود سيارة‬

581
00:37:37,000 --> 00:37:39,680
يمكنهم مساعدتك في المكتب‬
طاب يومك‬

582
00:37:47,800 --> 00:37:49,520
- يا إلهي! هل أنت بخير؟‬
- كلا‬

583
00:37:49,640 --> 00:37:51,640
- سأتصل بالنجدة‬
- النجدة‬

584
00:37:54,520 --> 00:37:57,600
يوجد رجل أصيب بأزمة قلبية‬
في (هابي نايت لودج)‬

585
00:37:59,040 --> 00:38:01,600
(ذا هابي نايت لودج)، أجل‬

586
00:38:03,560 --> 00:38:07,760
- يا إلهي!‬
- أجل، ذلك صحيح‬

587
00:38:08,880 --> 00:38:11,920
هل أنت بخير؟ انظر إلي أيها العجوز‬

588
00:38:14,400 --> 00:38:18,120
أنا بخير، إنه...‬

589
00:38:18,840 --> 00:38:21,680
مجرد دوار، مجرد دوار‬

590
00:38:21,800 --> 00:38:23,480
لا تأبه‬

591
00:38:28,640 --> 00:38:30,600
سأساعده في العودة إلى غرفته‬

592
00:38:32,000 --> 00:38:34,200
آمل ألا تكون غرفتك في الطابق الثاني‬

593
00:38:34,400 --> 00:38:36,440
أهناك شخص في غرفتك يمكنه الاعتناء بك؟‬

594
00:38:36,560 --> 00:38:39,160
تساعدني ابنتي عادة‬

595
00:38:39,520 --> 00:38:42,240
- "تباً!"‬
- ماذا حدث؟‬

596
00:38:43,120 --> 00:38:45,640
هل أخبرك حبيبك المكسيكي أنه متزوج؟‬

597
00:38:47,120 --> 00:38:50,480
لم تتصرفان كالخنازير؟‬
نظفا المكان‬

598
00:38:50,640 --> 00:38:52,880
تعتقد أني أعيش في بيتها‬

599
00:38:53,120 --> 00:38:54,920
طردوني من العمل أيها الوغد‬

600
00:38:55,040 --> 00:38:57,400
ماذا؟ تعملين هناك منذ عامين‬

601
00:38:57,600 --> 00:39:00,440
طرد (إيستيلا) أيضاً‬
وكانت تعمل هناك مدة أطول مني‬

602
00:39:00,560 --> 00:39:02,920
- لماذا؟‬
- لم يعد هناك نزلاء‬

603
00:39:03,040 --> 00:39:05,280
بسبب كل تلك التفجيرات‬
والأمر ذاته يحدث في أنحاء البلدة‬

604
00:39:05,400 --> 00:39:07,320
لا أحد يوظف والجميع يطرد العاملين‬

605
00:39:07,440 --> 00:39:09,600
حسناً، لا تقلقي، اسمعي‬

606
00:39:09,880 --> 00:39:11,920
أنا أجني الكثير الآن‬

607
00:39:12,040 --> 00:39:14,080
يمكنني أن أعتني بالعائلة‬
ستكون الأمور بخير‬

608
00:39:14,720 --> 00:39:17,560
- ماذا عن (إيستيلا)؟‬
- (إيستيلا) ليست واحدة من عائلتي‬

609
00:39:19,600 --> 00:39:21,280
لم لا توظفني في ورشتك؟‬

610
00:39:21,800 --> 00:39:23,560
كلا، مستحيل‬

611
00:39:23,800 --> 00:39:27,760
اسمعي، كما قلت‬
ليس كل شيء قانونياً، لن ينجح الأمر‬

612
00:39:29,160 --> 00:39:31,040
- أحتاج إلى المال يا (إيلاي)‬
- كلا‬

613
00:39:31,240 --> 00:39:34,040
أنا كبيرة جداً على أن تعيلني‬

614
00:39:35,240 --> 00:39:37,520
ادخل، (ألونسو)‬

615
00:39:38,200 --> 00:39:39,800
كيف الحال؟‬

616
00:39:40,040 --> 00:39:41,640
- هل تريد شرب الجعة؟‬
- أجل، بالطبع‬

617
00:39:41,960 --> 00:39:44,240
(كلوديا)، أحضري لنا زجاجتي جعة رجاء‬

618
00:39:45,600 --> 00:39:47,920
أجل، رأيت الشقراء التي تعجب (إيلاي)‬
في النزل اليوم‬

619
00:39:49,680 --> 00:39:52,760
- أية شقراء تعجبني؟‬
- (فيرونيكا مارس)‬

620
00:39:52,960 --> 00:39:55,400
أجل، أنا معجب بها‬

621
00:39:55,520 --> 00:39:57,520
أحبها كثيراً‬

622
00:39:57,920 --> 00:39:59,480
ماذا كانت تفعل في (هابي نايت)؟‬

623
00:39:59,600 --> 00:40:02,440
أنا متأكدة أنها كانت تبحث في غرفة (ألونسو)‬

624
00:40:02,720 --> 00:40:05,000
- مَن كان في غرفتي؟‬
- محققة خاصة شقراء جميلة‬

625
00:40:05,120 --> 00:40:07,800
- رأيتها في متجر (ويفيل)‬
- هل أنت متأكدة؟‬

626
00:40:08,080 --> 00:40:10,960
- أم متأكدة جداً؟‬
- لست متأكدة‬

627
00:40:11,160 --> 00:40:14,840
انهار رجل عجوز أصلع هناك‬
وكنت أحاول مساعدته‬

628
00:40:15,000 --> 00:40:17,560
- رجل أصلع يعرج؟‬
- أجل‬

629
00:40:17,720 --> 00:40:21,920
ذلك والدها، لقد كانت في غرفتك بالتأكيد‬

630
00:40:24,840 --> 00:40:26,560
ماذا ستفعل؟‬

631
00:40:27,040 --> 00:40:29,480
سأزورها في وقت ما‬

632
00:40:29,600 --> 00:40:31,480
لأعرف ماذا تريد؟‬

633
00:40:34,200 --> 00:40:38,120
"لا أعرف ماذا يعبر ذلك عني‬
لكن بعدما اكتشفت أن (لوغن) قد غادر مجدداً"‬

634
00:40:38,240 --> 00:40:40,640
"لمدة غير محددة"‬

635
00:40:40,760 --> 00:40:44,120
"الشخص الذي أردت رؤيته‬
وأشاركه إحباطي"‬

636
00:40:44,280 --> 00:40:46,120
"هو الشخص ذاته الذي كنت أتجسس عليه"‬

637
00:40:46,240 --> 00:40:48,600
"وأحاول أن أعرف إذا كانت قاتلة"‬

638
00:40:48,840 --> 00:40:50,560
ستفي التيكيلا بالغرض‬

639
00:40:52,400 --> 00:40:54,000
إذاً...‬

640
00:40:55,480 --> 00:40:56,960
ألا تعرفين متى سترينه مجدداً؟‬

641
00:40:57,720 --> 00:40:59,120
آخر مرة سافر ٦ أسابيع‬

642
00:40:59,400 --> 00:41:01,800
وأحياناً يومين، لا أعرف‬

643
00:41:06,680 --> 00:41:11,400
أخبرته معالجته النفسية بقصة‬
عن فيلة في (موزمبيق)‬

644
00:41:11,520 --> 00:41:15,720
قد تطورت من دون أنياب‬
كيلا يلاحقها الصيادون غير الشرعيين‬

645
00:41:16,800 --> 00:41:18,560
وهذا رمز لـ...‬

646
00:41:18,720 --> 00:41:21,440
شيء ما يتعلق بتطور العلاقات‬

647
00:41:21,560 --> 00:41:25,240
للقضاء على الجين المدمر في الحمض النووي‬

648
00:41:25,600 --> 00:41:27,920
إذاً، ما الجين المدمر في علاقتكما؟‬

649
00:41:28,680 --> 00:41:30,840
أعتقد أنه قد يكون أنا‬

650
00:41:31,120 --> 00:41:33,640
أعتقد أني الناب‬

651
00:41:33,800 --> 00:41:36,120
كلا، أنا الصياد غير الشرعي‬

652
00:41:36,400 --> 00:41:38,560
كلا، الناب‬

653
00:41:38,680 --> 00:41:41,480
أجل، أنت الناب‬
وأقول ذلك كشخص تعرض للهجوم‬

654
00:41:41,920 --> 00:41:45,880
(ليو)، أستغرب ملاقاتك في (كومراد كواكس)‬

655
00:41:46,000 --> 00:41:49,840
لم أكن أعرف أنك تحاول مواعدة‬
فتيات الجامعات الثملات بعد أن تنهي عملك‬

656
00:41:50,000 --> 00:41:52,760
مر وقت طويل منذ كان لدي هواية‬

657
00:41:53,000 --> 00:41:56,520
لكن لنقل إني أعرف أسماء كل المشروبات البذيئة‬

658
00:41:56,840 --> 00:41:58,160
- أيتها الساقية‬
- "نعم"‬

659
00:41:58,280 --> 00:42:00,520
أريد شراب (بيند أوفر شيرلي)‬
و(سيكس أون ماي فيس)‬

660
00:42:00,640 --> 00:42:04,720
وسأشرب (كوكساكينغ كاوبوي)‬
ولتكن كل المشروبات مزدوجة لأننا جئنا لنمرح‬

661
00:42:04,880 --> 00:42:06,680
- "حسناً"‬
- مرحباً يا (ليو)‬

662
00:42:06,840 --> 00:42:08,760
- مرحباً‬
- هل تعرفان بعضكما؟‬

663
00:42:08,920 --> 00:42:10,480
أجل، نعرف بعضنا منذ زمن طويل‬

664
00:42:10,600 --> 00:42:12,560
استجوبني بشأن القنبلة التي في مرحاضي‬

665
00:42:12,760 --> 00:42:14,160
أجل، جعلتها تخبرني بكل شيء‬

666
00:42:14,280 --> 00:42:17,680
أعرف أشياء عن قنبلة المرحاض تلك‬
لم يسمع عنها أحد في الكوكب‬

667
00:42:17,960 --> 00:42:19,880
أجل، إنه بارع‬

668
00:42:20,160 --> 00:42:23,920
- نحن نشرب، حبيب (فيرونيكا) تركها‬
- إنه...‬

669
00:42:24,040 --> 00:42:25,600
لم يتركني، إنه...‬

670
00:42:25,720 --> 00:42:28,960
لا آبه، لست (بيريز هيلتون)‬
بل عميل فيدرالي‬

671
00:42:29,080 --> 00:42:32,800
أخبريني كل ما عرفته عن حريق الخيمة‬
وانفجار (تشاتانوغا تشارليز)‬

672
00:42:33,560 --> 00:42:37,920
كنت متأكدة، تركت تلك الملفات مفتوحة لأجدها‬
كي أقوم بالعمل بدلاً منك؟‬

673
00:42:38,080 --> 00:42:41,120
أفضل أن أعتبره قيامك بواجبك الوطني‬

674
00:42:43,280 --> 00:42:46,040
تمهل، كيف عرفت أني هنا؟‬

675
00:42:46,320 --> 00:42:50,760
صدفة سعيدة، آتي إلى هنا لأجل أجنحة الدجاج‬
والشراب‬

676
00:42:51,160 --> 00:42:53,920
وضعت جهاز تعقب في سيارتي؟‬

677
00:42:54,160 --> 00:42:58,600
حسناً، الشراب وأجنحة الدجاج صدفة‬

678
00:42:58,840 --> 00:43:01,760
جهاز التعقب كان متعمداً‬
ووضعته في حقيبتك‬

679
00:43:01,880 --> 00:43:04,200
حسناً، ها نحن ذا، حان وقت الشراب‬

680
00:43:04,320 --> 00:43:06,080
- أجل‬
- ها أنت ذا، لنفعل ذلك‬

681
00:43:06,520 --> 00:43:08,120
حسناً‬

682
00:43:08,680 --> 00:43:11,400
نخب الشراب أيتها السيدتان‬

683
00:43:11,560 --> 00:43:13,960
- نخب الشراب‬
- نخب الشراب‬

684
00:43:28,840 --> 00:43:30,920
المعذرة، آسف‬

685
00:43:31,760 --> 00:43:33,200
إنه خطأي‬

686
00:43:40,720 --> 00:43:43,640
نخب ذلك، أجل‬

687
00:44:03,160 --> 00:44:06,800
ثم يطرد (والتر) المحتال من السيارة‬

688
00:44:07,000 --> 00:44:08,640
ويجعل (ذا دود) يقود السيارة‬

689
00:44:08,760 --> 00:44:11,600
- ثم يخرج من السيارة‬
- ومع سلاح (أوزي)‬

690
00:44:12,080 --> 00:44:15,600
أجل، يطاردهم مؤيدو العدمية على دراجات نارية‬

691
00:44:15,720 --> 00:44:17,280
لا أصدق أن هذا فيلم حقيقي‬

692
00:44:18,200 --> 00:44:21,560
- (ذا بيغ ليباوسكي)‬
- كلا، أصدق أن (بيغ ليباوسكي) فيلم حقيقي‬

693
00:44:21,680 --> 00:44:24,240
أعني فقد رأيت الملصقات وكل شيء‬
لكن لا أصدق أنك قد شاهدته‬

694
00:44:24,360 --> 00:44:27,840
- أعتقد أنك قد أكلت فطراً مخدراً أو...‬
- حسناً، أنا...‬

695
00:44:28,680 --> 00:44:31,360
مذعورة أنك لم تشاهد (ذا بيغ ليباوسكي)‬

696
00:44:31,480 --> 00:44:35,480
وأرجوك ألا تعتبر الأمر شخصياً‬
لكنك بمثابة الميت بالنسبة إلي‬

697
00:44:35,680 --> 00:44:37,600
لن تكون هذه أول مرة‬

698
00:44:37,840 --> 00:44:40,640
لا أستطيع أن أتذكر آخر مرة‬
قد أوصلني فيها فتى إلى البيت‬

699
00:44:40,760 --> 00:44:43,640
نحن العملاء الفيدراليون‬
نقدم خدمات كاملة‬

700
00:44:44,640 --> 00:44:46,560
إذا أردت أن نكوي لك أي شيء...‬

701
00:44:47,120 --> 00:44:50,760
نمسك بهذا، الياقة مقلوبة‬

702
00:44:51,440 --> 00:44:53,760
- كنت أجرب التحدث بلهجة ألمانية‬
- حقاً؟‬

703
00:45:06,560 --> 00:45:08,760
يا للهول! ما هذا؟‬

704
00:45:09,280 --> 00:45:10,880
(ماتي)‬

705
00:45:11,600 --> 00:45:14,720
(ماتي)، هذا (ليو)‬
(ليو)، هذه (ماتي)، تلميذتي‬

706
00:45:15,200 --> 00:45:18,640
- مرحباً‬
- إذاً، لا أطلق النار عليها؟‬

707
00:45:20,280 --> 00:45:23,400
جيد، فكنت سأقضي الليلة بأكملها أكتب تقارير‬
سأغادر‬

708
00:45:23,760 --> 00:45:26,600
أوصلتني إلى البيت بأمان‬
ضع تلك الشارة بفخر‬

709
00:45:26,720 --> 00:45:28,040
حسناً‬

710
00:45:31,160 --> 00:45:34,040
هل التقيت بكل أحبائك أم هل هناك المزيد؟‬

711
00:45:35,280 --> 00:45:38,160
ظننت أنك قد رفضت دعوتي للإقامة هنا‬

712
00:45:38,440 --> 00:45:41,040
أعتقد أنه ما زال عليك دفع فاتورة الكهرباء‬

713
00:45:41,160 --> 00:45:45,920
حتى لو كنت الابنة اليتيمة لمالك نزل ذي نجمتين‬
قد انفجر مؤخراً‬

714
00:45:46,440 --> 00:45:49,040
- هل قطعوا الكهرباء؟‬
- أجل‬

715
00:45:50,200 --> 00:45:53,400
هل تودين الغناء واعتبار ذلك المبسط ميكروفوناً؟‬

716
00:45:53,720 --> 00:45:55,360
كلا‬

717
00:45:56,120 --> 00:45:59,400
وأنا أيضاً، سأذهب للنوم‬
يمكنك أن تنامي على الأريكة‬

718
00:45:59,920 --> 00:46:02,080
توجد بطانيات في الخزانة‬

719
00:46:03,440 --> 00:46:04,760
لا تنجبي أطفالاً أبداً‬

720
00:46:04,880 --> 00:46:06,680
"فندق (نبتون غراند)"‬

721
00:46:07,240 --> 00:46:09,560
هيا يا (أليكس)‬
يمكننا ممارسة الرياضة بسرعة قبل الغداء‬

722
00:46:10,160 --> 00:46:12,000
هذا كل التمرين الذي أحتاج إليه‬

723
00:46:16,480 --> 00:46:18,600
- نعم؟‬
- سيد (معلوف)‬

724
00:46:18,760 --> 00:46:20,560
اسمي (كلارينس ويدمان)‬

725
00:46:20,960 --> 00:46:23,520
قال (لوغن إيكولز)‬
إنك بحاجة إلى حارس أمن جديد‬

726
00:46:27,440 --> 00:46:29,440
أقدر مجيئك يا سيد (ويدمان)‬

727
00:46:29,680 --> 00:46:31,920
لكني لست بحاجة إلى حارس أمن‬

728
00:46:32,120 --> 00:46:33,920
- فالتهديد...‬
- قد قضي عليه‬

729
00:46:34,200 --> 00:46:37,320
ما كنت لأقول ذلك‬
لكن يبدو أننا لم نعد في خطر‬

730
00:46:37,640 --> 00:46:40,400
- يسرني سماع ذلك أيها النائب‬
- وأرسل الفاتورة إلى مكتبي‬

731
00:46:40,520 --> 00:46:42,400
- لن يكون ذلك ضرورياً‬
- أنا أصر على ذلك‬

732
00:46:42,520 --> 00:46:47,480
انظر، إنه يوم سعدك أيها النائب‬
فستقابل الرب‬

733
00:46:54,760 --> 00:46:57,160
(دانيال)‬

734
00:46:59,480 --> 00:47:01,360
إصابة بعيار ناري‬
احتمال إصابته باسترواح صدري‬

735
00:47:01,800 --> 00:47:03,720
فندق (نبتون غراند)، الطابق الثامن‬

736
00:47:04,320 --> 00:47:07,520
(دانيال)، (دانيال)‬

737
00:47:10,160 --> 00:47:13,160
تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة‬
عمّان - الأردن‬

