1
00:00:07,350 --> 00:01:51,680
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:08,270 --> 00:02:13,900
إزمير 1980

3
00:02:15,670 --> 00:02:18,040
الحلقة 4

4
00:02:53,580 --> 00:02:57,480
هناك من يظنون أنني أسعى خلف القوة

5
00:02:59,310 --> 00:03:03,750
الذين يفكرون بهذا هم الحمقى من أهل الدنيا

6
00:03:04,750 --> 00:03:07,060
أنا لا أنشغل بهذه الأمور الصغيرة

7
00:03:07,890 --> 00:03:09,840
ما هي القوة؟

8
00:03:10,790 --> 00:03:16,080
أنا شخص خططت منذ أن كنت في العشرين
من عمري لإسقاط شخص ووضع آخر مكانه

9
00:03:17,140 --> 00:03:21,020
أجل، كنت في عمركم

10
00:03:21,600 --> 00:03:25,450
كلام الغافلين الذين أرادوا أن يبعدوني عن طريقي

11
00:03:25,760 --> 00:03:28,070
لم أعره انتباهًا

12
00:03:28,940 --> 00:03:31,420
سرت في الطريق الذي أعرف أنه الحق

13
00:03:32,220 --> 00:03:35,100
أنتم أيضاً ستفعلون هذا

14
00:03:36,680 --> 00:03:41,130
صحيح أنه قد تم تعقبكم هذا المساء
إلى أن وصلتم إلى هنا

15
00:03:42,100 --> 00:03:45,190
وصحيح أنه يتم تعقبكم في المدارس

16
00:03:45,820 --> 00:03:48,420
وعند انضمامكم للوظائف العامة في الدولة

17
00:03:48,420 --> 00:03:51,250
سيتم تعقبكم عن قرب

18
00:03:52,820 --> 00:03:55,110
صحيح أنه هناك ملفات لكم

19
00:03:55,440 --> 00:03:57,060
ولكن

20
00:03:57,090 --> 00:04:02,830
هناك حقيقة تم وضعها جانباً
بين كل هذه الحقائق وكأنها كذب وهي

21
00:04:03,600 --> 00:04:06,980
تجلت عناية الله

22
00:04:09,320 --> 00:04:11,900
أصغوا بانتباه

23
00:04:12,580 --> 00:04:15,760
بدأت حركة التصحيح

24
00:04:16,540 --> 00:04:18,720
عند نهاية الربيع هذا العام

25
00:04:18,870 --> 00:04:22,920
قبل نهاية 1980 ستدخل تركيا طريقاً جديداً

26
00:04:22,920 --> 00:04:24,920
ـ إن شاء الله
ـ إن شاء الله

27
00:04:25,080 --> 00:04:26,240
إن شاء الله

28
00:04:26,530 --> 00:04:29,950
فتح مساكن للطلبة في جميع الدول

29
00:04:30,270 --> 00:04:33,840
وتعليم الطلبة في تلك المساكن

30
00:04:34,070 --> 00:04:37,010
وطباعة الكتب والمجلات

31
00:04:37,510 --> 00:04:44,720
ومشاركة الأساتذة في النشاطات
الكبيرة التي نقوم بها نحن وفقاً لتوجهنا

32
00:04:44,760 --> 00:04:46,360
أمر ضروري

33
00:04:47,220 --> 00:04:52,910
لدينا إخوة في كل مكان خارج البلاد
وهم يحتلون مناصب مهمة

34
00:04:53,260 --> 00:04:55,950
عندما تنضج حركتنا ويأتي ذلك اليوم

35
00:04:56,010 --> 00:05:00,110
سيتم وضع أولئك الرفاق في الأعلى

36
00:05:00,400 --> 00:05:02,860
وسيكونون ممثلينا في كل مكان

37
00:05:02,970 --> 00:05:07,170
وسيكون الأساتذة في الجامعات تابعين لنا

38
00:05:07,990 --> 00:05:13,870
نحن نضمن إخوتنا في الكلية العسكرية والمنشآت الخاصة

39
00:05:14,600 --> 00:05:21,560
الإرتقاء كثيراً دون أن يشعر بوجودنا أحد

40
00:05:21,770 --> 00:05:26,120
من أهم جوانب مستقبلنا

41
00:05:32,700 --> 00:05:35,040
أنت يا حلمي كوبانلي

42
00:05:35,190 --> 00:05:37,580
ستجتهد كثيراً وتصبح موظفاً في الدولة

43
00:05:39,140 --> 00:05:41,360
عندما يحين الوقت نحن سنجدك

44
00:05:41,570 --> 00:05:43,680
وعندما يحين ذلك اليوم

45
00:05:43,700 --> 00:05:48,540
ربما تقوم بوظيفتك كما يليق لمدة عشر دقائق

46
00:05:48,940 --> 00:05:54,270
وتدفع ثمن الجهد الذي بُذل من أجلك طوال أربعين عاماً

47
00:05:54,520 --> 00:05:55,760
إن شاء الله

48
00:06:04,740 --> 00:06:09,240
2016

49
00:06:12,940 --> 00:06:15,860
الحمد لله، رأينا هذه الأيام أيضاً

50
00:06:24,960 --> 00:06:26,970
لا تقلقوا يا رفاق

51
00:06:27,000 --> 00:06:32,540
إنها لنا، أصبحت السماء والأرض لنا الآن

52
00:06:32,880 --> 00:06:35,160
تمت حركة التصحيح الآن

53
00:06:42,680 --> 00:06:47,460
الخامس عشر من تموز 2016

54
00:06:57,350 --> 00:06:59,760
لا تسمحوا لهم بإيقافنا

55
00:07:05,470 --> 00:07:08,230
هل كنا سنرى هذه الأيام أيضاً يا إلهي

56
00:07:19,840 --> 00:07:21,530
ـ أيها النقيب
ـ تفضل

57
00:07:21,560 --> 00:07:23,290
هذا هو مبنى الإدارة

58
00:07:23,290 --> 00:07:26,260
اعثروا على جنكيز سلجوقلو في الحال
قبل أن يأخذ الملفات ويهرب

59
00:07:26,290 --> 00:07:26,970
أمرك

60
00:07:26,970 --> 00:07:29,180
اركضوا بسرعة
وأنت تعال معي أسرع

61
00:07:29,180 --> 00:07:30,450
اركض

62
00:07:30,470 --> 00:07:31,810
"سلجوقلو للألمينيوم"

63
00:07:32,180 --> 00:07:34,200
إنهم قادمون يا بني
أسرع

64
00:07:34,660 --> 00:07:35,880
بقي القليل يا أبي

65
00:07:38,900 --> 00:07:39,950
ألو

66
00:07:41,080 --> 00:07:42,920
لا تقلقي يا حياتي

67
00:07:42,920 --> 00:07:44,240
سنخرج حالاً

68
00:07:44,360 --> 00:07:45,910
أنت اذهبي إلى المرآب

69
00:07:46,920 --> 00:07:48,160
كم بقي؟

70
00:07:49,280 --> 00:07:50,660
انتهى

71
00:07:52,210 --> 00:07:53,340
أنت خذ أمي واخرج

72
00:07:53,580 --> 00:07:54,420
وأنت؟

73
00:07:54,800 --> 00:07:57,170
يجب أن أدمر ما بقي، سألحق بكم

74
00:07:57,170 --> 00:07:58,030
أبي

75
00:07:58,850 --> 00:07:59,980
كونا حذرين

76
00:08:00,580 --> 00:08:02,720
وأنت استعجل يا غوندوز

77
00:08:14,400 --> 00:08:16,250
أنا أخلي المكان هنا

78
00:08:16,740 --> 00:08:18,580
نسخة المشروع معي

79
00:08:18,810 --> 00:08:21,140
وغوندوز يدمر ما بقي

80
00:08:21,910 --> 00:08:25,360
إن حدث لي شيء فهو أمانة لديكم

81
00:08:32,720 --> 00:08:34,210
أين غوندوز؟

82
00:08:35,430 --> 00:08:36,480
إنه قادم

83
00:08:36,740 --> 00:08:38,840
هيا لا تتلكئي

84
00:08:39,350 --> 00:08:40,300
لا تخافي

85
00:08:40,370 --> 00:08:41,530
لست خائفة

86
00:08:41,850 --> 00:08:45,110
سنرى ما كُتب على جباهنا يا جنكيز

87
00:08:45,280 --> 00:08:47,450
هيا لا تتلكئي، اصعدي

88
00:08:51,660 --> 00:08:54,800
ابحثوا بدقة في كل مكان
هل هذا مفهوم؟ بسرعة

89
00:08:54,880 --> 00:08:57,660
هيا بسرعة

90
00:09:00,120 --> 00:09:01,970
توقف

91
00:09:30,080 --> 00:09:31,870
خونة

92
00:10:07,140 --> 00:10:08,740
ابحثوا في كل مكان

93
00:10:09,060 --> 00:10:13,550
اعثروا على ما تجدونه بخصوص مشروع يلدرم
وأحضروه لي

94
00:10:13,930 --> 00:10:14,900
أمرك

95
00:10:15,010 --> 00:10:16,900
هيا بسرعة هيا

96
00:10:16,900 --> 00:10:17,980
بسرعة

97
00:10:25,580 --> 00:10:27,740
طاب صباحك يا أخي

98
00:10:29,870 --> 00:10:31,920
جنكيز سلجوقلو مات

99
00:10:32,370 --> 00:10:36,260
جميع الملفات المتعلقة بمشروع يلدرم بين أيدينا

100
00:10:36,430 --> 00:10:38,430
أين أنت يا أخي؟

101
00:10:41,100 --> 00:10:43,600
ماذا؟ كيف؟

102
00:10:47,210 --> 00:10:49,650
يبدو أن هناك خطباً ما يا قائدي
ماذا حدث؟

103
00:10:52,200 --> 00:10:53,820
اهتم أنت بعملك

104
00:10:54,120 --> 00:10:55,290
ما الذي تأمر به؟

105
00:10:59,470 --> 00:11:01,320
هل قمتم بحل كل شيء؟

106
00:11:01,760 --> 00:11:03,480
تم تدمير كل شيء في الداخل

107
00:11:03,480 --> 00:11:06,040
قلت أنك أخذت جميع الملفات على الهاتف قبل قليل

108
00:11:07,160 --> 00:11:08,560
هل كنت تتنصت عليّ؟

109
00:11:08,560 --> 00:11:10,040
كلا يا قائدي

110
00:11:12,660 --> 00:11:14,220
تغيرت الخطة

111
00:11:14,460 --> 00:11:15,360
كيف؟

112
00:11:16,070 --> 00:11:20,520
خذ الشباب الآن واذهب إلى المقر

113
00:11:20,760 --> 00:11:22,260
الوضع معقد جداً

114
00:11:22,570 --> 00:11:25,460
بعد إنتهاء عملنا هنا كنا سنذهب إلى مقر القوات الجوية

115
00:11:25,460 --> 00:11:28,070
أمرنا المدير بتسليم الملفات هناك أساساً

116
00:11:28,070 --> 00:11:30,360
لمن ستسلم الملفات أيها النقيب؟

117
00:11:30,440 --> 00:11:32,340
الجميع خائفون على أرواحهم

118
00:11:32,340 --> 00:11:34,150
خذ الشباب واذهب إلى المقر

119
00:11:34,150 --> 00:11:35,740
هذا أمر

120
00:11:36,570 --> 00:11:38,300
كلانا تلقينا الأمر من المكان ذاته

121
00:11:38,440 --> 00:11:40,720
نحن مجبرون على تنفيذ الأمر كما تلقيناه

122
00:11:53,140 --> 00:11:54,600
استمعوا أيها الجنود

123
00:11:55,140 --> 00:11:57,070
طريقكم هو المقر

124
00:11:57,070 --> 00:11:58,460
اصعدوا إلى السيارات

125
00:12:42,770 --> 00:12:46,460
2022

126
00:12:47,480 --> 00:12:50,840
كم سنة ارتديت ذلك الزي الشريف؟

127
00:12:51,380 --> 00:12:55,980
عانيت مدة 36 عاماً من قهر ذلك التمويه

128
00:12:59,240 --> 00:13:04,350
لن تسقط بسهولة هكذا

129
00:13:04,350 --> 00:13:05,820
أيها المرتد

130
00:13:06,590 --> 00:13:08,070
المرتد

131
00:13:11,230 --> 00:13:14,110
أنت أطلقت عليّ هذا الاسم
أليس كذلك؟

132
00:13:15,050 --> 00:13:17,550
بعد أن هربت واختفيت

133
00:13:17,550 --> 00:13:19,920
تابعت جميع الأخبار

134
00:13:20,410 --> 00:13:22,880
في الداخل والخارج

135
00:13:23,060 --> 00:13:26,060
كان الجميع يبحثون عني بذلك الاسم

136
00:13:26,940 --> 00:13:31,680
أتباعكم كانوا يريدون القبض على باشا من قادة الانقلاب

137
00:13:32,240 --> 00:13:36,860
ومن كنت معهم كانوا يلاحقونني بسبب الملفات التي أملكها

138
00:13:37,000 --> 00:13:40,360
بحثوا كثيراً عن المرتد

139
00:13:41,440 --> 00:13:44,180
لكن خطر ذلك لي
هل تعلم؟

140
00:13:45,140 --> 00:13:47,300
قلت أن هذا من عمل داوود

141
00:13:47,800 --> 00:13:51,690
بالطبع هو الذي يلصق لقباً كهذا بي

142
00:13:52,460 --> 00:13:54,600
لكنه قد مات

143
00:13:54,800 --> 00:13:56,540
لقد مات

144
00:13:59,960 --> 00:14:04,570
أنا لم أستطع الاختباء خمس سنوات يا داوود

145
00:14:04,810 --> 00:14:09,120
أين كنت أنت طيلة عشرين عاماً؟

146
00:14:09,380 --> 00:14:12,720
لا تستنفد أنفاسك عبثاً بكلام فارغ

147
00:14:13,680 --> 00:14:17,810
قتلت عزيزي جنكيز وعائلته

148
00:14:19,570 --> 00:14:21,820
وسرقت مشروع يلدرم

149
00:14:22,980 --> 00:14:24,680
أخبرني بما بعد ذلك

150
00:14:25,800 --> 00:14:30,230
كان سيتم تسليم الملف في القاعدة الجوية في أنقرة

151
00:14:30,980 --> 00:14:33,840
وكان سيذهب من هناك إلى أمريكا

152
00:14:34,860 --> 00:14:40,450
صباح 16 تموز فشل هذا المخطط أيضاً
مثل جميع مخططاتنا

153
00:14:42,770 --> 00:14:49,570
لو أننا تحركنا ليلاً عند الساعة الثالثة كما خططنا

154
00:14:49,900 --> 00:14:52,420
لربما كان كل شيء مختلفاً اليوم

155
00:14:53,000 --> 00:14:56,580
كنتم ستهاجمونهم نياماً وتشنقونهم فجراً
أليس كذلك؟

156
00:14:59,450 --> 00:15:02,980
عندما رأيت أن الجميع يهرعون لحماية أرواحهم

157
00:15:03,500 --> 00:15:06,620
أخذت الملفات وهربت واختبأت

158
00:15:06,940 --> 00:15:08,770
لمن أعطيت المعلومات؟

159
00:15:10,280 --> 00:15:12,280
لم أعطها لأحد

160
00:15:12,730 --> 00:15:16,610
بينما تملك شيئاً مهماً كهذا
ألم تشاركه مع أحد؟

161
00:15:17,280 --> 00:15:18,820
لم أفعل

162
00:15:19,360 --> 00:15:22,100
تلك المعلومات كانت ضمانة حياتي

163
00:15:22,440 --> 00:15:26,110
لو أنني أعطيتها لأحد فهل كانوا سيتركونني حياً؟

164
00:15:26,110 --> 00:15:27,860
ماذا فعلت إذاً؟

165
00:15:28,210 --> 00:15:31,200
هل وضعتها في حضنك ونمت طيلة خمس سنوات؟

166
00:15:31,200 --> 00:15:32,760
يُعتبر كذلك

167
00:15:34,120 --> 00:15:37,010
توقف، لا تفعل

168
00:15:37,490 --> 00:15:39,040
تكلم إذاً

169
00:15:39,860 --> 00:15:41,790
لمن أعطيت المعلومات؟

170
00:15:42,000 --> 00:15:43,740
لم أعطها لأحد

171
00:15:43,820 --> 00:15:45,980
أقسم أنني لم أعطها لأحد

172
00:15:45,980 --> 00:15:47,920
على ماذا تقسم يا هذا؟

173
00:15:47,920 --> 00:15:50,240
مهما قلت فلا أصدقك

174
00:15:50,650 --> 00:15:52,470
لماذا ظهرت في الوسط الآن

175
00:15:52,470 --> 00:15:55,240
لم يعد باستطاعتي الاختباء أكثر

176
00:15:55,400 --> 00:15:58,390
قمت بحملة من أجل الهرب إلى خارج البلاد ولكن

177
00:15:58,710 --> 00:16:00,640
وجدوني قبل أن أهرب

178
00:16:00,640 --> 00:16:02,120
من هم؟

179
00:16:02,890 --> 00:16:05,710
أولئك الرجال الذين أخذتموني من بين أيديهم

180
00:16:06,260 --> 00:16:08,160
ظللت مختبئاً طيلة خمس سنوات

181
00:16:08,160 --> 00:16:10,220
قلت لنفسي كم سيستمر هذا؟

182
00:16:10,380 --> 00:16:11,980
الدولة كانت تبحث عني في كل مكان

183
00:16:11,980 --> 00:16:16,090
حتى لو اختبأت تحت السلالم وفي جحور الفئران

184
00:16:16,630 --> 00:16:19,680
سيعثرون علي اليوم أو غداً

185
00:16:19,990 --> 00:16:25,470
لو وجدت شخصاً مهتماً بالصناعات الدفاعية لتركيا

186
00:16:25,770 --> 00:16:28,020
سأهرب من هذا العذاب

187
00:16:28,020 --> 00:16:29,880
"حلمي كوبانلي"

188
00:16:29,880 --> 00:16:33,980
وعندما بدأت التحرك وجدوك هم قبل الدولة

189
00:16:34,640 --> 00:16:37,160
اشتموا رائحتك القذرة بالطبع

190
00:16:39,950 --> 00:16:41,740
رائحتي تفوح أليس كذلك؟

191
00:16:41,940 --> 00:16:43,880
وهي رائحة سيئة جداً

192
00:16:44,410 --> 00:16:46,320
جنابة قذرة

193
00:16:49,030 --> 00:16:52,800
رغم أننا كنا النسل الذهبي

194
00:16:53,550 --> 00:16:56,700
كنا نظيفين جداً وسنلمع بشدة

195
00:16:57,480 --> 00:16:59,830
كنا سنفوح برائحة المسك والعنبر

196
00:17:00,560 --> 00:17:05,900
لقد نشأت منذ أن كنت شاباً على حلم القوة
في هذه الدولة

197
00:17:06,420 --> 00:17:08,140
وعندما يحين الوقت

198
00:17:08,520 --> 00:17:10,330
دون تمويه

199
00:17:10,880 --> 00:17:13,060
ودون إخفاء أي شيء

200
00:17:14,590 --> 00:17:16,800
كان سيحدث ما نقوله نحن

201
00:17:17,440 --> 00:17:21,580
كان سيطيعنا الجميع ويتبعوننا

202
00:17:22,580 --> 00:17:26,680
تلك الكلمات استقرت في قلوبنا وأدمغتنا

203
00:17:26,890 --> 00:17:31,500
تلك كلمات الشيطان الذي يخدع الناس باسم الله

204
00:17:31,840 --> 00:17:35,090
لا تخبرني بها وكأنها حلم شاب بريء

205
00:17:35,640 --> 00:17:37,750
لو أنك نظرت بعين قلبك

206
00:17:37,770 --> 00:17:40,980
لرأيت الشيطان المختبئ داخل مظهره الخارجي

207
00:17:41,040 --> 00:17:44,150
الذين رأوه هربوا وابتعدوا

208
00:17:44,330 --> 00:17:46,390
لكن أنت وأمثالك

209
00:17:46,410 --> 00:17:52,040
قبلتم أن تكونوا جنوداً للآخرين بزي هذا الجيش

210
00:17:52,200 --> 00:17:57,460
من يدري ما المنصب الذي كنت تنتظره
بعد الخامس عشر من تموز

211
00:17:57,580 --> 00:17:58,970
هذا منصب لك

212
00:17:59,760 --> 00:18:01,990
مخزن خشب يفوح برائحة العفن

213
00:18:02,350 --> 00:18:03,520
وكرسي مكسور

214
00:18:03,520 --> 00:18:06,060
إنه كثير عليك حتى

215
00:18:06,920 --> 00:18:08,700
لا تقل هذا أبداً يا داوود

216
00:18:09,120 --> 00:18:12,420
لا يعلم أحد ما يجلبه لنا الغد

217
00:18:13,560 --> 00:18:16,120
ربما يتحقق مرادي أنا

218
00:18:16,180 --> 00:18:18,410
وما هو مرادك أنت؟

219
00:18:18,410 --> 00:18:20,850
الهرب إلى إفريقيا بمالك

220
00:18:20,850 --> 00:18:22,980
..وفتح محجر للذهب أم

221
00:18:22,980 --> 00:18:25,250
الاستماع لمواعظ فتاح

222
00:18:25,250 --> 00:18:28,820
وانتظار مولد المهدي كل يوم
كلا توقف

223
00:18:28,820 --> 00:18:31,240
لم يكن المهدي
ماذا كان خاصتكم؟

224
00:18:31,300 --> 00:18:35,520
الشخص الصالح المنتظر

225
00:18:35,540 --> 00:18:38,270
هل مرادك هو انتظار الشخص الصالح؟

226
00:18:44,470 --> 00:18:47,490
أنا أسأم بسرعة يا كوبانلي

227
00:18:48,250 --> 00:18:49,960
قل لي الحقيقة

228
00:18:50,400 --> 00:18:54,380
لم أشارك المعلومات التي أخذتها
من سلجوقلو مع أحد

229
00:18:54,540 --> 00:18:56,990
أخفيتها كي أحمي نفسي

230
00:18:57,250 --> 00:19:00,030
ألم يسألك دوغان عن مكان إخفائك لها؟

231
00:19:00,360 --> 00:19:02,640
من هو دوغان؟ لا أعرفه

232
00:19:02,830 --> 00:19:06,680
صاحب القبو الذي وضعوك فيه بعد اختطافك

233
00:19:07,180 --> 00:19:09,800
لا أعلم إلى أين أخذوني

234
00:19:10,070 --> 00:19:13,320
ولا أعلم من أخذني من هناك وأحضرني إليك

235
00:19:13,320 --> 00:19:16,160
لا أعرف شيئاً عن هذا كله

236
00:19:19,840 --> 00:19:22,250
هيا أخلوا المكان هنا
أخلوه

237
00:19:22,250 --> 00:19:23,760
أخلوه هيا

238
00:19:23,760 --> 00:19:27,060
اخرج أنت أيضاً
سنخلي المكان، هيا

239
00:19:27,440 --> 00:19:29,720
هيا يا أخي، اذهب واجلس في بيتك

240
00:19:29,720 --> 00:19:32,520
بسرعة، سوف نخلي المكان
هيا

241
00:19:33,040 --> 00:19:35,160
هيا يا أبي، استعجل قليلاً

242
00:19:36,300 --> 00:19:38,870
هيا يا أخي
نحن نخلي المكان

243
00:19:38,900 --> 00:19:40,780
هيا

244
00:19:41,220 --> 00:19:43,080
هيا لقد أخلينا

245
00:19:43,300 --> 00:19:45,580
سنخلي هذا المكان أيضاً

246
00:19:48,380 --> 00:19:50,130
لا نريد أن يبقى أحد في الداخل

247
00:19:50,130 --> 00:19:51,840
سنخلي المكان

248
00:19:51,900 --> 00:19:53,440
هيا يا أخي
نحن نخلي المكان

249
00:19:54,220 --> 00:19:55,820
هل أمر دوغان بإغلاق المكان؟

250
00:19:55,820 --> 00:19:58,240
كلا يا أخي لن نغلقه
سنقوم بالتنظيف

251
00:19:59,040 --> 00:20:00,200
حسناً

252
00:20:01,440 --> 00:20:03,100
هيا أخلوا المكان

253
00:20:05,120 --> 00:20:06,860
هيا

254
00:20:06,860 --> 00:20:09,220
أخلوا المكان هنا أيضاً

255
00:20:17,120 --> 00:20:19,560
أنا ألتاي، أريد سيارة أجرة عند المستودع

256
00:20:20,800 --> 00:20:38,220
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

257
00:20:43,630 --> 00:20:45,360
لم أرك من قبل

258
00:20:45,500 --> 00:20:46,860
هل أنت جديد؟

259
00:20:52,140 --> 00:20:52,900
ما الأمر؟

260
00:21:26,990 --> 00:21:29,650
لقد استخففت بك في البداية

261
00:21:30,090 --> 00:21:33,880
كنت مثل لغم لا يتضح متى سينفجر ولا أين

262
00:21:33,880 --> 00:21:37,350
ولكنني أرى أن هناك شيئاً مختلفاً بك الآن

263
00:21:37,530 --> 00:21:39,860
أنت مثل سهم ينطلق نحو هدفه

264
00:21:40,060 --> 00:21:42,410
إذاً لا تخرج أمامي فجأة

265
00:21:42,770 --> 00:21:44,010
كي لا يحصل حادث

266
00:21:44,490 --> 00:21:46,400
ألم تكن أنت من قلت ابتعدوا عنا

267
00:21:47,460 --> 00:21:48,920
لماذا استدعيتني؟

268
00:21:50,360 --> 00:21:52,780
رغم ذلك واصل البقاء بعيداً

269
00:21:53,080 --> 00:21:57,160
كما ترى أنا أستطيع إيجادك عندما أحتاج لذلك

270
00:21:57,300 --> 00:21:59,080
هذه أمور تقليدية

271
00:21:59,200 --> 00:22:03,220
أنا سأستدعي سائقاً
والرجل الخاص بك سيحل مكان السائق

272
00:22:03,220 --> 00:22:05,170
وسيارة الأجرة ستجلبني إليك

273
00:22:05,440 --> 00:22:07,100
لا تمت يا حماري

274
00:22:07,670 --> 00:22:10,170
هذا كله يبدو كلعبة بالنسبة لك
أليس كذلك؟

275
00:22:10,990 --> 00:22:13,680
لماذا تكلفت كل هذا العناء من أجل استدعائي؟

276
00:22:14,470 --> 00:22:16,990
الطعام الجيد يحتاج مواد جيدة

277
00:22:17,400 --> 00:22:21,380
ومن أجل شراء مواد جيدة لا بد من العناء

278
00:22:23,600 --> 00:22:27,220
من يخاطبني على أنني مادة في الشارع
أكسر فمه وأنفه

279
00:22:27,800 --> 00:22:29,020
قل ماذا تريد؟

280
00:22:30,550 --> 00:22:34,220
دوغان أحضر رجلاً إلى مزبلتكم

281
00:22:34,640 --> 00:22:35,860
أريد ذلك الرجل

282
00:22:36,090 --> 00:22:37,700
عملاً موفقاً

283
00:22:38,900 --> 00:22:40,570
ما شأني بهذا؟

284
00:22:41,280 --> 00:22:42,870
أنت أيضاً كنت هناك تلك الليلة

285
00:22:42,870 --> 00:22:44,470
لا بد أنك تعلم شيئاً ما على الأرجح

286
00:22:44,470 --> 00:22:46,570
جاسوستك كانت بجانب دوغان أيضاً
ذلك المساء

287
00:22:48,620 --> 00:22:50,390
بدلاً من سؤالي أنا
اذهب واسألها هي

288
00:22:50,390 --> 00:22:52,370
لا تتحدث معي بتعالي

289
00:22:52,500 --> 00:22:56,090
نعرف أنهم قد أحضروا الرجل إلى هناك ليلاً
ولكنه لم يكن موجوداً صباحاً

290
00:22:56,280 --> 00:22:57,940
أخبرني بما تعرفه

291
00:22:59,380 --> 00:23:00,720
لم أسمع شيئاً

292
00:23:02,420 --> 00:23:03,900
إن سمعت آتي وأخبرك

293
00:23:04,700 --> 00:23:05,690
عذراً

294
00:23:05,710 --> 00:23:07,910
أنت لا تحب الأمور المباشرة

295
00:23:08,060 --> 00:23:09,600
نحل الأمر بشكل ملتف

296
00:23:10,050 --> 00:23:13,130
بدلاً من الخبز الذي أشتريه سيخرج عنوانك أنت

297
00:23:13,320 --> 00:23:14,490
ونلتقي هناك

298
00:23:14,920 --> 00:23:16,590
وأخبرك عن طريق الإشارة

299
00:23:23,040 --> 00:23:26,240
يخرج عنوان عند شراء الخبز

300
00:23:28,350 --> 00:23:29,980
لم أفكر بهذا

301
00:23:58,520 --> 00:24:01,230
جاءت سيارة نظام الدين كوز إلى مكان ميرا

302
00:24:01,900 --> 00:24:02,870
حسنًا

303
00:24:37,700 --> 00:24:39,630
كنا قد وثقنا بك يا نظام

304
00:24:41,070 --> 00:24:44,070
لم أخيب أملكم من قبل أبداً

305
00:24:46,370 --> 00:24:48,240
كنت ستجلب المرتد لنا

306
00:24:48,240 --> 00:24:49,570
أين هو؟

307
00:24:50,140 --> 00:24:51,400
أنا أسعى خلفه وسأحضره

308
00:24:52,160 --> 00:24:53,170
متى؟

309
00:24:53,780 --> 00:24:55,440
لن يطول الأمر كثيراً

310
00:24:57,320 --> 00:24:59,370
لقد طال بما يكفي أساساً

311
00:25:00,690 --> 00:25:02,400
لا داعي أن تقلقوا

312
00:25:03,440 --> 00:25:05,470
لكن عليك أن تقلق أنت

313
00:25:11,350 --> 00:25:13,710
نصيحة لك من صديقة يا نظام

314
00:25:16,410 --> 00:25:18,940
لا تتفاجأ لقد أغلق الهاتف

315
00:25:19,860 --> 00:25:22,770
نصيحة الصديقة مني أنا وليست من الأعلى

316
00:25:24,460 --> 00:25:26,400
لقد نصبوا لي فخاً يا ميرا

317
00:25:26,620 --> 00:25:27,920
أنا أدرك هذا

318
00:25:28,610 --> 00:25:30,860
لكن هذا لا يهم أحداً

319
00:25:31,840 --> 00:25:36,220
نصيحتي لك أن لا تنظر إلى أي شيء
قبل أن تحل هذا الأمر

320
00:25:37,220 --> 00:25:39,960
اسمك في أعلى القائمة السوداء

321
00:25:40,280 --> 00:25:43,000
إن تم شطبه ستنتهي حكايتك

322
00:25:44,400 --> 00:25:47,180
اعثر على الرجل حياً أو ميتاً وأحضره

323
00:25:47,670 --> 00:25:49,940
كل نفسه يتنفسه تخسر أنت مثله

324
00:26:32,120 --> 00:26:36,940
الخامس عشر من تموز 2016

325
00:26:47,580 --> 00:26:48,620
جنكيز

326
00:27:00,270 --> 00:27:02,500
غوندوز، بني

327
00:27:05,710 --> 00:27:06,600
الحمد لله

328
00:27:13,420 --> 00:27:18,280
أرسلوا سيارة إسعاف بشكل عاجل إلى مصنع
جنكيز سلجوقلو يا أولاد

329
00:27:24,210 --> 00:27:27,350
جنكيز، أخي الأسد

330
00:27:27,660 --> 00:27:29,020
لقد أتيت

331
00:27:29,970 --> 00:27:31,420
أتيت يا جنكيز

332
00:27:31,420 --> 00:27:34,400
الخونة أخذوا كل شيء

333
00:27:35,400 --> 00:27:37,730
لا تُتعب نفسك، لا تُتعب

334
00:27:39,090 --> 00:27:41,320
قصتي أنا قد انتهت هنا

335
00:27:42,650 --> 00:27:47,440
لم أستطع أن أحافظ على
عائلتي وعلى أمانة يافوز كذلك

336
00:27:49,500 --> 00:27:50,840
ابنك على قيد الحياة

337
00:27:52,920 --> 00:27:54,450
ستعيش أنت أيضاً

338
00:27:54,940 --> 00:27:57,440
إن كنت تريدني أن أعيش

339
00:27:58,010 --> 00:28:01,260
لا تسمح أن يعيش الخونة

340
00:28:29,220 --> 00:28:30,280
هل أطلقت النار على رأسه؟

341
00:28:32,850 --> 00:28:33,410
لا

342
00:28:34,880 --> 00:28:36,660
عندما رأيتك وهذا بيدك

343
00:28:37,110 --> 00:28:38,480
اعتقدت بأنك قد أنهيت الأمر

344
00:28:39,940 --> 00:28:42,630
لن يبرد قلبي حتى وإن قتلته ألف مرة

345
00:28:43,460 --> 00:28:46,400
هذه ليست بالقضية
التي يمكن أن تنتهي بجلسة واحدة

346
00:28:47,400 --> 00:28:48,520
حسناً، ما الذي ستفعله؟

347
00:28:51,080 --> 00:28:52,820
القاضي هو الذي يصدر الحكم

348
00:28:52,820 --> 00:28:55,100
هل سيف العدالة بيدي أنا؟

349
00:28:55,740 --> 00:28:57,400
هل أتينا به إلى هنا كي نستضيفه؟

350
00:28:59,660 --> 00:29:03,190
علي أن أعلم جواب سؤال واحد

351
00:29:04,270 --> 00:29:05,190
ما هو؟

352
00:29:12,730 --> 00:29:15,610
أصغ جيداً
هذه قصتك أنت

353
00:29:16,090 --> 00:29:20,370
أي أننا عثرنا الآن
على شيء لم يستطع أعداء تركيا العثور عليه

354
00:29:21,050 --> 00:29:24,570
قصة يلدريم التي أخبرتني بها
كبيرة جداً ومهمة لدرجة

355
00:29:24,820 --> 00:29:29,100
أن أمريكا وإنجلترا وإسرائيل
يفعلون كل شيء لسرقة هذا الملف

356
00:29:29,400 --> 00:29:30,020
أليس كذلك؟

357
00:29:30,740 --> 00:29:32,150
لا تميّع الأمر

358
00:29:33,120 --> 00:29:37,400
لا أقول بأننا قد قمنا بما لم
يستطع العالم أن يفعله فبدأوا يسعون خلفه

359
00:29:38,300 --> 00:29:41,540
أنهى العالَم عمله في
الكرة الأرضية وذهب إلى المريخ

360
00:29:41,540 --> 00:29:43,250
هل سينشغل بهذا الآن؟

361
00:29:43,650 --> 00:29:44,420
إذاً؟

362
00:29:46,080 --> 00:29:50,560
إن مقابل مشروع يلدريم
هو باتريوت ويوروسام

363
00:29:50,670 --> 00:29:53,180
FD 2000
S 400

364
00:29:53,740 --> 00:29:56,670
إن الدول التي تقوى
على ذلك قد صنعته أساساً

365
00:29:56,890 --> 00:29:59,250
لا يريدون منك أنت أن تصنعه

366
00:29:59,490 --> 00:30:04,890
يريدون أن يبيعوك مما يملكون هم
مفتاحه وكلمة سره

367
00:30:05,550 --> 00:30:10,380
ولكن إن نفذت مشروعك
الخاص بك رغم كل هذه المعوقات

368
00:30:10,880 --> 00:30:13,530
فإنهم يريدون أن تكون
كلمة سره هو أيضاً بين أيديهم

369
00:30:15,680 --> 00:30:17,170
أي أنك تقول

370
00:30:17,170 --> 00:30:20,700
في هذا العصر نحتاج باباً من الفولاذ لحماية
البيت من السرقة

371
00:30:21,330 --> 00:30:24,250
باب له كلمة سر
وبأحدث تكنولوجيا

372
00:30:25,610 --> 00:30:29,930
الدول الكبرى صنعت أبوابها
من خلال أنظمة الدفاع الجوي الخاصة بها

373
00:30:30,470 --> 00:30:31,360
نعم

374
00:30:31,950 --> 00:30:37,120
شراء نظام الدفاع الجوي من
دولة أخرى يشبه شراء الباب من اللص

375
00:30:38,460 --> 00:30:41,720
إن باب تركيا مغلق في وجه العدو برياً

376
00:30:41,760 --> 00:30:44,170
لدينا جيش بري قوي جداً

377
00:30:44,170 --> 00:30:48,660
هناك أسطول كالفولاذ في حديقتنا، أي في البحر

378
00:30:49,100 --> 00:30:52,970
هذا النظام هو غطاء البيت وسقفه

379
00:30:53,450 --> 00:30:56,180
بناء سماء من الفولاذ فوق تركيا

380
00:30:56,180 --> 00:31:01,050
في مواجهة الهجوم الذي سيأتي من الجو

381
00:31:02,420 --> 00:31:05,830
نحن حاولنا القيام بهذا
أقصد مشروع يلدريم

382
00:31:06,590 --> 00:31:10,810
لم يسمحوا بذلك
قتلوا وسرقوا ونهبوا

383
00:31:11,370 --> 00:31:12,810
أغلقوا طريقنا

384
00:31:13,590 --> 00:31:14,650
إلى هنا، حسناً

385
00:31:15,510 --> 00:31:19,530
الآن، ما هو موقع المواطن
الموجود في غرفة الحطب من هذا الأمر؟

386
00:31:20,110 --> 00:31:25,150
إن كلمات سر سقف الفولاذ
ومفتاحه لدى هذا

387
00:31:25,330 --> 00:31:26,450
لدى كوبانلي

388
00:31:26,990 --> 00:31:30,230
سرق الملف ليلة الخامس عشر من تموز

389
00:31:30,650 --> 00:31:33,220
يقول بأنه قد أخفاه ولم يعطه لأحد

390
00:31:33,560 --> 00:31:34,680
برأيي أنه صحيح

391
00:31:35,710 --> 00:31:38,710
لو أنهم كانوا قد أخذوا ما بين يديه أساساً
فلماذا سيسعون خلفه؟

392
00:31:39,280 --> 00:31:41,160
كان سيقتلونه في
المكان الذي عثروا عليه فيه

393
00:31:41,160 --> 00:31:43,160
يجب التأكد من هذا

394
00:31:43,280 --> 00:31:46,740
من يدري؟
ربما يسعون خلفه من أجل أمر آخر

395
00:31:46,740 --> 00:31:49,310
ربما يعلم شيئاً مهماً آخر

396
00:31:50,030 --> 00:31:51,210
نعم، ربما

397
00:31:51,710 --> 00:31:54,750
دوغان قتل جلال حتى
لأن الرجل قد هرب من بين يديه

398
00:31:55,300 --> 00:31:56,690
نعم

399
00:31:57,250 --> 00:32:01,700
بدلاً من أن تفكر بغرفة الحطب
الخاصة بي، فكر بغرفة الحطب الخاصة بدوغان

400
00:32:02,120 --> 00:32:05,970
كلما كنت قريباً منه
يكون أفضل بالنسبة لنا

401
00:32:15,040 --> 00:32:17,300
من الذي سيحل
مكان جلال برئاسة المستودع؟

402
00:32:19,190 --> 00:32:21,280
إنه يفكر
لا بد أن هناك شخصاً ما في عقله

403
00:32:22,370 --> 00:32:24,930
مضت أربع ساعات
أليس علينا أن نناديه؟

404
00:32:25,440 --> 00:32:27,000
كم توقف في المرة الماضية؟

405
00:32:27,130 --> 00:32:27,910
خمس ساعات

406
00:32:28,510 --> 00:32:32,410
ولكنه غضب فيما بعد قائلاً
مر كل هذا الوقت، فلماذا لم تخبروني؟

407
00:32:32,900 --> 00:32:35,450
لا زال هناك ساعة واحدة، لا تقترب منه

408
00:32:36,560 --> 00:32:37,090
حسناً

409
00:32:49,220 --> 00:32:50,040
نعم يا روحي

410
00:32:51,440 --> 00:32:52,920
قلقت عليك يا دوغان

411
00:32:53,370 --> 00:32:55,020
خرجت من البيت قائلاً الشرطة

412
00:32:55,290 --> 00:32:58,670
اتصلت عدة مرات فلم تجب أيضاً
هل كل شيء على ما يرام؟

413
00:32:58,950 --> 00:32:59,960
إنني بخير، بخير

414
00:33:01,670 --> 00:33:02,730
أخبرك فيما بعد

415
00:33:03,680 --> 00:33:05,190
يبدو صوتك هادئاً

416
00:33:05,430 --> 00:33:07,810
سرحت، انتبهت على صوت الهاتف

417
00:33:08,230 --> 00:33:09,380
نتحدث في البيت

418
00:33:23,880 --> 00:33:25,100
ضع هذا في الشحن

419
00:33:31,650 --> 00:33:33,930
كم ساعة مرت يا سفر؟
لماذا لم تخبرني؟

420
00:33:34,240 --> 00:33:36,100
لم أرد أن أزعجك
قبل أن تنادي أنت يا أخي

421
00:33:36,460 --> 00:33:37,990
تجمدت هنا بسبب الرياح

422
00:33:38,250 --> 00:33:41,440
إن مت في مكان ما
ألن تقدم المساعدة دون أن أناديك أيضاً؟

423
00:33:41,710 --> 00:33:42,870
لم أفكر بذلك يا أخي

424
00:33:44,080 --> 00:33:45,310
هل علي أنا أيضاً أن أقول هذا؟

425
00:33:45,710 --> 00:33:48,020
إن أعطيتك كامل عقلي
فما الذي سأفعله أنا؟

426
00:33:54,700 --> 00:33:56,600
أنت تجد حلاً ما يا أخي

427
00:33:59,440 --> 00:34:01,110
أي حل يا غياث؟

428
00:34:01,370 --> 00:34:02,880
أقول بأن إحدى قدميّ في القبر

429
00:34:03,170 --> 00:34:05,410
هذا يعني بأن إحدى
القدمين لا تزال في الخارج يا أخي

430
00:34:07,410 --> 00:34:08,350
نعم، ماذا يعني ذلك؟

431
00:34:09,080 --> 00:34:12,440
إن لم يكن الأمر قد انتهى بعد
فلا بد أنك ستجد حلاً للخروج يا أخي

432
00:34:12,780 --> 00:34:14,000
المهم هو العقل

433
00:34:15,360 --> 00:34:19,720
حسناً، برأيك
هل يُشبع هذا العقل البطون؟

434
00:34:19,980 --> 00:34:20,810
هل يعقل ألا يفعل؟

435
00:34:21,320 --> 00:34:24,460
بطون جميع الموجودين هنا
تشبع بفضل عقلك يا أخي

436
00:34:25,310 --> 00:34:28,810
أنت لم تعطني سمكة
علمتني صيد الأسماك

437
00:34:30,110 --> 00:34:32,570
انظر، انظر إلى الكلام

438
00:34:33,020 --> 00:34:36,670
أيها العقل تعال واعلق في صنارتي

439
00:34:37,830 --> 00:34:40,390
إنني أحرق البنزين عبثاً يا أخي
لا تصغ

440
00:34:40,690 --> 00:34:41,490
دس وامض

441
00:34:41,700 --> 00:34:44,830
أطلق الرصاص قليلاً وارتح
قبل أن ترتكب حادثاً ما

442
00:34:45,300 --> 00:34:47,320
ميرا أزعجتك، هذا واضح

443
00:34:54,470 --> 00:34:56,040
إن هذا الأمر يتجاوز ميرا أيضاً

444
00:34:57,370 --> 00:35:01,210
من الواضح بأن المكان
الذي تلقت الأمر منه في خطر

445
00:35:03,600 --> 00:35:05,830
إنهم يطلبون رأسي يا غياث، رأسي

446
00:35:05,830 --> 00:35:08,450
هل التخلي عن رجل مثلك
سهل إلى تلك الدرجة يا أخي؟

447
00:35:09,540 --> 00:35:11,760
إن كل شيء سهل جداً
بالنسبة لذاك الرجل

448
00:35:20,710 --> 00:35:23,170
إن لم نعثر على هذا
الرجل فإنهم سيدفنوننا هنا

449
00:35:23,170 --> 00:35:25,070
ويقومون بوضع الإسمنت فوقنا

450
00:35:25,070 --> 00:35:27,070
ولا يسمع عبد لله بذلك يا سفر

451
00:35:27,430 --> 00:35:28,700
من الضروري أن نحل هذا الأمر

452
00:35:29,100 --> 00:35:30,700
فليفكر نظام بذلك يا أخي

453
00:35:34,410 --> 00:35:36,770
لو أنهم شكّوا بهذا لكانوا
قد أصدروا صوتاً منذ زمن بعيد

454
00:35:37,370 --> 00:35:40,540
هل أتى الأمن دون سبب؟
كيف سيصدر صوت أكثر من هذا؟

455
00:35:47,570 --> 00:35:49,440
أحدهم يحيك شيئاً ما

456
00:35:53,760 --> 00:35:55,900
لا أستطيع أن أسمع

457
00:36:04,240 --> 00:36:04,860
أخي

458
00:36:07,240 --> 00:36:08,380
لقد نسيته

459
00:36:11,480 --> 00:36:14,230
هناك لعبة قاتلة
دعونا لا نقع في الفخ

460
00:36:14,900 --> 00:36:18,600
يجب أن نعثر قبل الجميع على
الرجل الذي أفلتناه من بين أيدينا

461
00:36:30,770 --> 00:36:32,184
أهلاً بك في بيتك

462
00:36:32,289 --> 00:36:34,240
تذهب كل أعبائي مهما تكن

463
00:36:35,690 --> 00:36:38,620
لأغير ملابسي وأعود لكوني إنساناً

464
00:36:40,250 --> 00:36:40,800
ما هذا؟

465
00:36:43,000 --> 00:36:45,470
لا يوجد شيء يا حياتي
ثياب العمل

466
00:36:46,470 --> 00:36:47,850
دوغان، دم من هو هذا؟

467
00:36:50,510 --> 00:36:51,970
ليس لي، لا تقلقي

468
00:36:53,220 --> 00:36:54,120
إنه دم خائن

469
00:37:02,210 --> 00:37:04,630
إن لاحظك دوغان فإنه لن يدعك حياً

470
00:37:05,430 --> 00:37:08,720
ذلك أفضل
إن الهزيمة لا تروق لي أساساً

471
00:37:27,160 --> 00:37:28,000
دوغان

472
00:37:30,320 --> 00:37:32,370
ـ دوغان
ـ هل حدث شيء ما؟

473
00:37:33,150 --> 00:37:35,980
شعرت بالسوء عندما شاهدت الدم

474
00:37:35,980 --> 00:37:37,930
أرجوك، قل
دم من هو هذا؟

475
00:37:38,150 --> 00:37:41,830
لا تشغلي ذهنك
عديم فائدة لا تحبذينه أنت أيضاً

476
00:38:08,570 --> 00:38:11,480
سيسحقك نظام كالحشرة

477
00:38:18,220 --> 00:38:20,840
أتيت قائلاً بأن التنظيف قد انتهى
ألا يزال مستمراً؟

478
00:38:22,030 --> 00:38:25,460
أنهيت طرفكم
وتركت هذا المكان إلى النهاية

479
00:38:26,530 --> 00:38:29,880
هل أقول شيئاً؟
اللعنة عليّ إن كنت أحزن

480
00:38:29,880 --> 00:38:31,880
في النهاية، كل واحد ينال ما يستحقه

481
00:38:32,980 --> 00:38:36,520
لكن انظر، إنني لا أستطيع
تحمل هذا الأمر يا صديقي

482
00:38:38,340 --> 00:38:40,170
انظر، ما دمت قد سألت، لأخبرك

483
00:38:40,620 --> 00:38:44,170
مثلاً، إن كان سيتم ذبح
الأغنام أو الدجاج، حسناً

484
00:38:44,760 --> 00:38:46,820
وليتم قتل رجل
حسناً من أجل ذلك أيضاً ولكن

485
00:38:46,820 --> 00:38:51,550
لا أحب أن يقحموني بما بعد ذلك
لا أستطيع تحمل رائحة الدم يا صديقي

486
00:38:52,810 --> 00:38:55,260
لقد ذهب جلال بسبب أفعاله

487
00:38:56,060 --> 00:38:59,060
تفوح رائحة سيئة في
الوسط بسبب ذلك، هذا هو رأيي

488
00:39:00,410 --> 00:39:01,640
ما رأيك أنت؟

489
00:39:02,570 --> 00:39:04,250
برأيك، هل جلال هو من أخفى ذلك الرجل؟

490
00:39:04,950 --> 00:39:06,140
ما أدراني يا رشاد؟

491
00:39:06,480 --> 00:39:08,140
واضح واضح، أنت أيضاً فكرت بذلك

492
00:39:08,590 --> 00:39:11,710
هل أقول شيئاً؟ برأيي أن هناك
إصبعاً لشخص من الداخل في هذا الأمر

493
00:39:12,100 --> 00:39:13,500
من مثلاً؟

494
00:39:14,900 --> 00:39:16,100
أنت مثلاً

495
00:39:19,220 --> 00:39:20,610
لا يفوتك شيء

496
00:39:21,530 --> 00:39:23,440
ذلك مزاح ولكنني

497
00:39:23,440 --> 00:39:26,090
لأنني أعلم
بأنك لم تكن تحب جلال كثيراً

498
00:39:26,090 --> 00:39:28,090
لا بد أن قلبك قد برد قليلاً

499
00:39:42,310 --> 00:39:45,500
علينا أن نعلم ما هي الألاعيب التي
تدور في مستودع القبو

500
00:39:46,560 --> 00:39:48,110
يقوم دوغان بعمل ما هناك

501
00:39:48,950 --> 00:39:51,060
لا بد أنه يضرب رجالاً يا أخي
ما الذي سيفعله غير ذلك؟

502
00:39:51,790 --> 00:39:54,020
دوغان يخاف من
القيام بأي عمل دون علمك

503
00:39:56,450 --> 00:39:59,180
ليس كالسابق
عينه على مكاني الآن

504
00:40:00,150 --> 00:40:02,440
لو أنك تسمع ما يقوله
يتشوش عقلك

505
00:40:03,250 --> 00:40:06,470
لا تؤاخذني ولكن إن كان
الأمر كذلك فإنك مخطئ يا أخي

506
00:40:07,130 --> 00:40:09,200
لماذا تسمح لطفل الأمس بهذا؟

507
00:40:09,530 --> 00:40:11,360
الأمر بين شفتيك

508
00:40:11,800 --> 00:40:15,940
إنك محق يا غياث
إنك محق من الأرض إلى السماء

509
00:40:16,820 --> 00:40:21,740
ولكن إصدار الضجيج
في هذه الآونة لا ينفعني

510
00:40:22,700 --> 00:40:26,800
إن صرخت على الطفل الذي يصدر
صوتاً في الشارع وأيقظت الجميع

511
00:40:27,830 --> 00:40:29,950
سيطردني المدير من البناء

512
00:40:30,440 --> 00:40:35,260
لم أفهم ولكن إن كنت
تقول ذلك فالأمر كذلك يا أخي

513
00:40:35,670 --> 00:40:40,930
علي أن أدفن دوغان دون أن أطلق
الرصاص أو أن أصدر صوت المعول والمجرفة

514
00:40:42,280 --> 00:40:44,270
ابدأوا بمستودع القبو

515
00:40:44,530 --> 00:40:47,160
لو كان هناك شيء مخالف للقانون في القبو

516
00:40:49,050 --> 00:40:51,830
لكانت قد حدثت مشكلة
عندما داهمه الأمن يا أخي

517
00:40:52,750 --> 00:40:54,100
دعنا لا ننشغل دون جدوى

518
00:40:56,770 --> 00:40:59,610
دوغان هو من أخذ الرجل منا

519
00:40:59,980 --> 00:41:01,450
تصرف بمكر

520
00:41:02,130 --> 00:41:06,350
نحن نصبنا له كميناً
ولكنه جعلنا نسقط في الفخ

521
00:41:07,550 --> 00:41:09,760
إن بقينا أسفل هذا
فإن أمرنا سينتهي

522
00:41:10,770 --> 00:41:15,490
إن أثر المرتد مخفي في قبو دوغان

523
00:41:15,840 --> 00:41:17,800
أدخلت شاباً إلى القبو يا أخي

524
00:41:18,360 --> 00:41:20,530
لو أنه سمع شيئاً لكان قد أخبرنا الآن

525
00:41:21,280 --> 00:41:23,370
ـ رغم ذلك فإنني سأبحث في الأمر
ـ ابحث

526
00:41:24,120 --> 00:41:27,700
وأيضاً، من الذي داهم القبو من الأمن

527
00:41:27,700 --> 00:41:29,090
ومن هو قائدهم؟
اعلم ذلك

528
00:41:29,550 --> 00:41:31,090
كنت قد حصلت على اسمه

529
00:41:33,380 --> 00:41:34,500
تكين غيريتلي

530
00:41:37,290 --> 00:41:39,460
ـ هل أنت متأكد؟
ـ نعم يا أخي

531
00:41:39,840 --> 00:41:42,140
مدير الأمن من الدرجة الأولى
تكين غيريتلي

532
00:41:44,570 --> 00:41:46,940
ما الألاعيب التي تقوم بها يا فيكينغ؟

533
00:41:59,060 --> 00:41:59,710
دوغان

534
00:42:00,940 --> 00:42:01,940
نعم يا صغيرتي

535
00:42:04,650 --> 00:42:05,560
لا شيء

536
00:42:30,330 --> 00:42:31,300
هل اشتقتِ كثيراً؟

537
00:42:33,420 --> 00:42:34,180
كثيراً

538
00:42:35,690 --> 00:42:37,350
ألذلك أنت غريبة بعض الشيء اليوم؟

539
00:42:39,460 --> 00:42:41,080
ليس بي شيء
إنني بخير

540
00:42:41,230 --> 00:42:43,080
هيا، إنني أعرفك

541
00:42:43,690 --> 00:42:46,290
الأسئلة التي لا معنى لها
الحالات العاطفية

542
00:42:46,590 --> 00:42:48,290
متى تحدثتِ مع ابنتك آخر مرة؟

543
00:42:49,600 --> 00:42:53,340
إننا نتحدث يومياً
ولكن إلى حد ما عبر الهاتف

544
00:42:54,270 --> 00:42:56,170
هي أيضاً
اشتاقت إلى أمها كثيراً الآن

545
00:42:57,910 --> 00:43:01,690
متى شئت، إما أن نأتي بها أو تذهبين أنت

546
00:43:02,560 --> 00:43:05,430
عندما يكون الموضوع هو ابنتك
أنا لا أقول لك شيئاً، تعلمين ذلك

547
00:43:06,390 --> 00:43:07,710
يكفي أن تقولي

548
00:43:11,100 --> 00:43:12,550
أعلم، فلتسلم

549
00:43:14,260 --> 00:43:15,550
أياً يكن، لا عليك

550
00:43:16,170 --> 00:43:18,920
هل ستأخذني إلى الفطور غداً؟
قل ذلك

551
00:43:20,860 --> 00:43:23,260
طبعاً يا روحي
لم أنسَ، لا تقلقي

552
00:43:23,730 --> 00:43:27,390
لكن إن كنتِ قد سئمت من الذهاب إلى المكان
نفسه فيمكننا الذهاب إلى مكان آخر على المضيق

553
00:43:27,430 --> 00:43:30,300
لا، إنني أحب ذلك المكان
وقد اعتدت

554
00:43:30,910 --> 00:43:34,320
وأيضاً، لا يوجد من يقوم بإعداد البيض
والبندورة بشكل لذيذ مثلك سوى ذلك المكان

555
00:43:34,770 --> 00:43:35,630
مثلي أنا؟

556
00:43:36,220 --> 00:43:38,630
بعض الشيء
إنه من سياق الحديث

557
00:43:38,970 --> 00:43:42,400
وإلا فإنه لا يمكن لأحد في هذا العالم أن
يعد البيض والبندورة بشكل لذيذ مثلك

558
00:43:44,090 --> 00:43:45,830
يا لك من مخادعة

559
00:43:46,250 --> 00:43:49,960
كل ما في الأمر أننا نقطع
البندورة والفلفل والبصل ونكسر البيض فوقها

560
00:43:52,850 --> 00:43:55,860
ماذا سنأكل مساءً؟
لن نقدم البيض والبندورة للضيف، أليس كذلك؟

561
00:43:57,230 --> 00:43:58,310
الضيف؟

562
00:43:58,700 --> 00:44:01,600
طعام عمل في المنزل
أود أن تكوني أنت أيضاً حاضرة

563
00:44:32,590 --> 00:44:33,800
تعال يا أحمد، تعال

564
00:44:35,150 --> 00:44:37,220
ـ مرحباً
ـ مرحباً، تعال

565
00:44:37,470 --> 00:44:38,500
حسناً، ادخل

566
00:44:39,440 --> 00:44:41,030
ـ أهلاً بك
ـ أهلاً بك

567
00:44:49,550 --> 00:44:51,620
هناك إنذار حول حلمي كوبانلي في الأمن

568
00:44:52,800 --> 00:44:54,200
هل عثرتم على أثره؟

569
00:44:54,820 --> 00:44:56,200
كنت أعتقد بأن لديك علم

570
00:44:56,640 --> 00:44:59,870
تحرك فيكينغ الخاص بك
بناءً على إخبارية ولكن لا توجد نتيجة

571
00:45:01,420 --> 00:45:04,330
إن لم تكن هناك نتيجة
لا يأتيني خبر

572
00:45:05,490 --> 00:45:09,330
إذاً، لأخبرك عن الوضع بشكل مختصر

573
00:45:10,660 --> 00:45:12,110
بات ذلك جدول أعمال في المؤسسة

574
00:45:12,710 --> 00:45:15,700
عرفنا مكان اختبائه على مدى أعوام
إنه منزل في أدا بازار

575
00:45:16,080 --> 00:45:18,930
نعلم بأنه قد تم
اختطافه من هناك بعملية مزيفة

576
00:45:19,080 --> 00:45:22,930
سيتم عقد اجتماع موسع
في المدينة بخصوص هذا الموضوع غداً

577
00:45:23,980 --> 00:45:25,140
ليكن خيراً

578
00:45:27,050 --> 00:45:29,010
إن هدوءك يقتل الرجل

579
00:45:29,640 --> 00:45:31,780
ألم تشغل عقلك بهذا الرجل منذ أعوام؟

580
00:45:32,240 --> 00:45:35,920
ألست أنت من أطلق على هذا الخائن
اسم المرتد بعد الخامس عشر من تموز؟

581
00:45:36,350 --> 00:45:39,660
أتيت وقلت بأنك ستقول شيئاً ما
ولكن لم تتحرك شعرة منك

582
00:45:40,340 --> 00:45:42,240
فلتعتبر ذلك بسبب شيخوختي

583
00:45:43,040 --> 00:45:46,250
لم تعد لدي طاقة للأعمال الفضولية

584
00:45:48,610 --> 00:45:51,090
أي أنك تقول، لا تحاولوا
دون جدوى، لن تستطيعوا العثور عليه

585
00:45:51,150 --> 00:45:54,780
هؤلاء مثل الهواء يا أحمد

586
00:45:57,890 --> 00:45:59,860
انظر، فارغة

587
00:46:03,370 --> 00:46:05,710
إن كنت تقول ذلك
فلا بد أن لديك ما تعلمه

588
00:46:06,350 --> 00:46:10,810
رغم ذلك، فليكن لديك علم
إنني ذاهب إلى عملية في أدا بازار هذه الليلة

589
00:46:11,410 --> 00:46:15,000
إن خطر لك شيء
يمكن أن ينفعنا، أخبرنا من فضلك

590
00:46:15,180 --> 00:46:17,110
هل سترى فيكينغ؟

591
00:46:17,760 --> 00:46:19,260
سيأتي هو أيضاً إلى الاجتماع غداً

592
00:46:19,260 --> 00:46:20,260
هل كنت ستقول شيئاً؟

593
00:46:20,260 --> 00:46:24,000
إنه صقر
لا يتحرك ببطء مثلك ومثلي

594
00:46:24,280 --> 00:46:26,360
لا تدعه يعلم بأنني قد قلت ذلك

595
00:46:26,590 --> 00:46:31,500
قل له أنت بطريقة مناسبة أن يكون حذراً

596
00:46:31,960 --> 00:46:34,270
ولا يضع يده في كل جحر

597
00:46:34,740 --> 00:46:37,180
إما أن تخرج أفعى أو ثعبان

598
00:46:38,227 --> 00:46:49,372
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

599
00:46:52,960 --> 00:46:54,330
أتى ضيفي

600
00:46:57,580 --> 00:46:58,840
لا يزال مزاجك معكراً

601
00:47:01,500 --> 00:47:04,230
دوغان، لا أعلم حقاً
لماذا أنا هكذا؟

602
00:47:05,070 --> 00:47:08,310
دعني لا أفسدك متعتك أنت أيضاً
لا بد أنني لست في مزاج جيد

603
00:47:08,580 --> 00:47:10,270
لو أنك تسمح لي هذا المساء

604
00:47:10,270 --> 00:47:12,820
وتأكلان أنت وضيفك الطعام لوحدكما

605
00:47:13,410 --> 00:47:16,800
أتى الرجل
إن ذهبت الآن سيكون عيباً

606
00:47:22,830 --> 00:47:25,130
ـ أهلاً بك
ـ طاب مساؤكم

607
00:47:28,600 --> 00:47:32,330
ـ أهلاً بك
ـ شكراً

608
00:47:34,120 --> 00:47:36,610
اجلسوا أنتم حول الطاولة، أنا قادم

609
00:47:42,820 --> 00:47:45,300
اعتقدت بأنك
ستعبسين مجدداً عندما تريني

610
00:47:45,300 --> 00:47:46,350
لماذا سررت؟

611
00:47:47,080 --> 00:47:48,990
إنك على قيد الحياة، إنك حي

612
00:47:51,620 --> 00:47:54,010
رأيت بقعة دم على قميص دوغان

613
00:47:54,580 --> 00:47:56,010
اعتقدت بأنه قد فعل شيئاً ما بك

614
00:47:58,830 --> 00:48:00,800
لم تفرحي لأنك قد تخلصتِ مني

615
00:48:01,480 --> 00:48:03,990
حزنتِ من أجلي، حقاً؟

616
00:48:06,330 --> 00:48:11,110
نعم، ولكن عندما رأيت أسلوبك هذا
أقول، يا ترى، هل ارتكبت خطأً؟

617
00:48:15,960 --> 00:48:18,220
سيكون الأمن والاستخبارات في أدا بازار هذه الليلة

618
00:48:18,810 --> 00:48:20,410
من الواضح بأنهم
هم أيضاً يبحثون عن الرجل

619
00:48:20,900 --> 00:48:24,750
هذا أفضل، فليبحثوا هم عن الرجل
ولتقم أنت بتعقب الشرطة

620
00:48:25,440 --> 00:48:27,340
انتظر أنت خلف
الستار دون أن تثير الانتباه

621
00:48:27,340 --> 00:48:29,760
كي ترى ما إن كانوا سيعثرون
على شيء ينفع، هل فهمت؟

622
00:48:30,460 --> 00:48:34,270
لا تنسَ بأننا متقدمون بخطوة
إننا نعلم ولكن الشرطة لا تعلم

623
00:48:34,470 --> 00:48:36,320
ذلك الرجل لم يعد هناك الآن

624
00:48:56,540 --> 00:48:59,130
الجميع يبحثون عنك باستماتة

625
00:48:59,480 --> 00:49:03,100
إن أطلقت سراحي فإنني سأعطيك ما تشاء

626
00:49:03,350 --> 00:49:05,490
ألم يعجبك طعامي يا باشا؟

627
00:49:05,800 --> 00:49:08,090
هل قصّرنا في الاستضافة؟

628
00:49:08,780 --> 00:49:12,490
أم أنك تحلم بأن أحد السريين عديمي الشرف

629
00:49:12,720 --> 00:49:16,950
سيهربك وينقذك من العدالة؟

630
00:49:18,480 --> 00:49:22,840
إنني لا أنفع أحداً بعد هذه الساعة يا داوود

631
00:49:22,840 --> 00:49:25,290
لا تكذب علي يا حلمي كوبانلي

632
00:49:26,030 --> 00:49:28,450
لو كان الأمر كذلك
لما كانوا قد سعوا خلفك

633
00:49:29,460 --> 00:49:34,430
إنهم لا يسعون خلفي وإنما
خلف الملفات التي أخفيتها يا داوود

634
00:49:34,430 --> 00:49:39,050
كم سنة مرت على ذلك؟
تغيرت التكنولوجيا، تغير العالم

635
00:49:39,050 --> 00:49:41,530
بماذا سينفعهم المشروع القديم؟

636
00:49:42,600 --> 00:49:44,280
يعلم العالم بشكل جيد جداً

637
00:49:44,280 --> 00:49:47,990
بأنه لا يمكن معرفة ما
سيقوم به الأتراك المجانين أبداً

638
00:49:47,990 --> 00:49:50,930
يولد من جديد وأنت تعتقد بأنه قد مات

639
00:49:51,500 --> 00:49:55,330
ولكن إن كانت كلمات السر بين أيدي الآخرين

640
00:49:55,640 --> 00:49:56,750
يولد ميتاً

641
00:49:58,190 --> 00:50:02,970
إنها الحقيقة
لا يمكن معرفة ما سنقوم به

642
00:50:04,090 --> 00:50:07,300
وأنت؟
ما الذي ستفعله أنت بي؟

643
00:50:08,240 --> 00:50:10,190
أين هي ملفات المشروع؟

644
00:50:11,260 --> 00:50:13,600
إنها في المكان الذي أخفيتها فيه تلك الليلة

645
00:50:14,170 --> 00:50:18,560
لم أستطع أن أهرب من هذه الدولة
لأنني لم أستطع أن آخذها طوال هذه السنوات

646
00:50:19,800 --> 00:50:20,760
أين هي؟

647
00:50:23,080 --> 00:50:27,420
إن وعدت بإخراجي إلى خارج البلد

648
00:50:28,360 --> 00:50:30,370
فإنني سأخبرك بمكان الملفات

649
00:50:52,000 --> 00:50:55,490
هل ستستمر أم تتوقف يا بني؟

650
00:50:55,750 --> 00:50:57,850
أنت من سيقرر

651
00:51:08,850 --> 00:51:11,040
هل تتذكر الليلة التي
تقابلنا فيها للمرة الأولى؟

652
00:51:12,790 --> 00:51:14,460
كانوا سيقتلونني في المرآب

653
00:51:16,320 --> 00:51:17,540
واحد مقابل أربعة

654
00:51:23,300 --> 00:51:24,200
إنني قادم حالاً

655
00:51:30,850 --> 00:51:32,640
هل وصلت إلى أدا بازار يا سفر؟

656
00:51:35,420 --> 00:51:36,780
كانت إسراء أيضاً هناك في تلك الليلة

657
00:51:38,010 --> 00:51:39,900
إن سأل
فإنك تتذكرين أنت أيضاً

658
00:51:40,560 --> 00:51:44,090
مرآب في جيهانغير
كان أربعة رجال يقومون بضربي

659
00:51:44,940 --> 00:51:48,080
توقف الرجال عندما أتى
دوغان إلى المرآب لأخذ سيارته

660
00:51:49,090 --> 00:51:50,380
وفتحت أنا عيني

661
00:51:52,010 --> 00:51:53,600
كانت إسراء أيضاً موجودة إلى جانب دوغان

662
00:51:54,590 --> 00:51:57,910
كانت جميلة جداً، جداً

663
00:52:01,740 --> 00:52:05,080
كان من الواضح بأنها كانت ليلة خاصة
ارتدت وتزينت

664
00:52:06,420 --> 00:52:08,640
ولكنها لم تلتفت وتنظر ولو لمرة

665
00:52:09,470 --> 00:52:11,430
جعلها دوغان تصعد إلى السيارة حالاً أساساً

666
00:52:12,160 --> 00:52:14,720
وبينما كنت قد استعدت
وعيي بعض الشيء في تلك الأثناء

667
00:52:17,820 --> 00:52:19,120
هل بدأت من دوني؟

668
00:52:19,950 --> 00:52:22,690
توقف، توقف
أنا سأقول

669
00:52:25,630 --> 00:52:27,880
أنت أيضاً تتذكرين تلك الليلة
أليس كذلك يا إسراء؟

670
00:52:28,330 --> 00:52:30,050
الليلة الأولى التي خرجنا فيها إلى الطعام

671
00:52:30,850 --> 00:52:34,300
طبعاً يا روحي
اليوم التالي لليوم الذي تعارفنا فيه

672
00:52:35,090 --> 00:52:36,500
ليلة الأربعاء

673
00:52:37,200 --> 00:52:37,950
نعم

674
00:52:38,770 --> 00:52:39,950
انظري، غريب جداً

675
00:52:40,710 --> 00:52:42,980
تعرفت عليكما بفارق يوم واحد

676
00:52:45,640 --> 00:52:47,750
إن الذي كان بيننا
لا يُسمى تعارفاً في الحقيقة

677
00:52:49,390 --> 00:52:52,190
أقصد، بأنني لم أكن في حالة
يمكن النظر فيها إلى وجهي تلك الليلة

678
00:52:52,590 --> 00:52:54,150
كانت ليلة رائعة

679
00:52:55,620 --> 00:52:57,310
مشهد مذهل

680
00:52:59,880 --> 00:53:02,290
2019

681
00:53:14,310 --> 00:53:15,110
يا هذا

682
00:53:26,650 --> 00:53:28,180
ألم نقل لك لا تتدخل يا هذا؟

683
00:53:28,650 --> 00:53:30,180
لغتي التركية ضعيفة، إنني لا أفهم

684
00:53:30,810 --> 00:53:32,210
بأية لغة تفهم؟

685
00:53:32,210 --> 00:53:33,770
إنني أفهم بالعصي

686
00:53:34,200 --> 00:53:36,220
إن ضربت بشكل جيد

687
00:53:37,130 --> 00:53:38,930
اجتمعوا، اجتمعوا

688
00:53:43,860 --> 00:53:45,310
أهلاً بك يا أخي دوغان

689
00:54:05,340 --> 00:54:08,260
ـ ما الذي تنتظرونه هنا؟
ـ لدينا عمل صغير يا أخي دوغان

690
00:54:10,920 --> 00:54:11,930
يا هذا

691
00:54:31,730 --> 00:54:34,150
ما الذي ننتظره حتى الآن؟
ألن نذهب؟

692
00:54:34,547 --> 00:54:38,043
عفواً يا إسراء، سنذهب حالاً
امنحيني خمس دقائق

693
00:54:46,480 --> 00:54:47,940
بماذا تعمل أنت؟

694
00:54:48,380 --> 00:54:49,840
أقوم بتلوين السماء كل صباح

695
00:54:50,720 --> 00:54:51,940
بينما تكونون جميعاً نائمين

696
00:54:53,920 --> 00:54:55,480
من الواضح أنك تعمل في المزاح

697
00:54:56,420 --> 00:54:57,740
أتمنى لك عملاً موفقاً

698
00:55:01,100 --> 00:55:02,900
لم أرَ كيف تلقيت الضربات

699
00:55:03,280 --> 00:55:05,580
ولكنني شاهدتك وأنت تضرب الرجال

700
00:55:06,300 --> 00:55:08,000
أنا أكسب النقود من هذه الأشياء

701
00:55:08,320 --> 00:55:10,240
وليس كقطاع الطرق هؤلاء

702
00:55:10,680 --> 00:55:12,400
لدي رجال أشداء

703
00:55:12,680 --> 00:55:14,400
إن كنت تريد ضرباً حقيقياً

704
00:55:14,400 --> 00:55:17,600
إن كنت تريد أن تضربَ وتُضرب وتكسب النقود

705
00:55:17,760 --> 00:55:18,560
جدني

706
00:55:19,220 --> 00:55:21,340
اسمي دوغان ساكنماز

707
00:55:56,000 --> 00:55:59,700
طوال أسبوعين كنت أخبر الجميع
أنني لم أر عراكاً كهذا من قبل

708
00:56:00,620 --> 00:56:02,660
عندما لم تأت أنت، بدأت أتقفى أثرك

709
00:56:02,660 --> 00:56:05,420
سألت عنك في المرآب والحي وكل مكان

710
00:56:06,440 --> 00:56:07,820
غير موجود والله

711
00:56:08,360 --> 00:56:12,440
وعندما قلت أننا فوتناك وأنك لن تأتي

712
00:56:13,180 --> 00:56:14,420
ظهرت فجأة

713
00:56:15,860 --> 00:56:18,280
يعني أن نقودي انتهت حينها، فأتيت

714
00:56:21,160 --> 00:56:22,700
من الجيد أنك أتيت يا ألتاي

715
00:56:24,240 --> 00:56:26,180
ولكننا كسبنا الكثير من النقود معاً

716
00:56:27,700 --> 00:56:29,560
لا يمكنني إنكار حقك في موضوع النقود

717
00:56:30,080 --> 00:56:31,480
لقد كسبنا كلنا

718
00:56:33,940 --> 00:56:36,360
هل تريد كسب المزيد من النقود؟

719
00:56:37,700 --> 00:56:39,120
كيف؟

720
00:56:40,000 --> 00:56:42,040
استلم المكان الذي فرغ بعد جلال

721
00:56:42,040 --> 00:56:44,040
أدر أنت المستودع

722
00:56:46,960 --> 00:56:48,720
لا أريد اقحام نفسي في المشاكل

723
00:56:48,720 --> 00:56:50,400
أنت شخص موثوق

724
00:56:50,400 --> 00:56:52,080
وعقلك يعمل

725
00:56:52,080 --> 00:56:54,080
فلتسر الأعمال بشكل جيد

726
00:56:54,080 --> 00:56:55,460
ولا يؤلمك رأسك

727
00:56:55,460 --> 00:56:57,460
أعطيك نقوداً كثيرة

728
00:56:59,280 --> 00:57:00,600
ما الذي سأفعله بالكثير من النقود؟

729
00:57:03,760 --> 00:57:05,440
أنت محق بالطبع

730
00:57:06,380 --> 00:57:08,000
لا تعرف طعم النقود

731
00:57:09,140 --> 00:57:11,110
عندما تكسب تريليون

732
00:57:11,680 --> 00:57:17,280
تفكر بـ بيت، شقة، حقل، أرض، ذهب ومجوهرات

733
00:57:17,500 --> 00:57:19,660
هذا كل ما تعرفونه

734
00:57:21,040 --> 00:57:23,280
وأنت لا تهتم بهذه طبعاً

735
00:57:24,500 --> 00:57:25,640
أنت محق

736
00:57:25,640 --> 00:57:27,640
لمَ لترغب بالكثير من النقود؟

737
00:57:28,320 --> 00:57:29,780
لم تتذوق طعمها

738
00:57:30,360 --> 00:57:33,780
لو أنك تتذوق طعمها، فلن تستطيع التخلي عنها

739
00:57:34,440 --> 00:57:38,600
أن تصرف النقود باستمتاع ومن دون أي حساب

740
00:57:39,720 --> 00:57:41,800
هو أروع شيء في الدنيا

741
00:57:43,040 --> 00:57:45,660
سأعلمك ماذا يُفعل بالنقود

742
00:57:46,540 --> 00:57:48,840
سأسألك مرة ثانية يا ألتاي كورت أوغلو

743
00:57:50,760 --> 00:57:55,420
هل تود كسب الكثير من النقود بجانبي؟

744
00:58:07,740 --> 00:58:08,960
فكر هذه الليلة

745
00:58:10,140 --> 00:58:13,360
أريد أن أسمع غداً القرار الذي سيغير حياتك

746
00:58:18,660 --> 00:58:19,820
قل يا سفر

747
00:58:23,140 --> 00:58:24,060
لم تتكلمي أبداً

748
00:58:25,440 --> 00:58:28,660
في الحقيقة كان يجب أن تتذمري قائلة لا تقبل أبداً، ابتعد عنا

749
00:58:29,160 --> 00:58:32,040
واترك ملاحقة هذا الأمر

750
00:58:33,460 --> 00:58:36,980
في تلك الليلة، التي كانت بجانب دوغان
لم تكن إسراء

751
00:58:37,520 --> 00:58:38,400
وإنما كنت أنا

752
00:58:41,960 --> 00:58:45,560
يعني أن الساخر الذي يلون السماء بالأزرق هو أنت

753
00:59:09,320 --> 00:59:10,920
كيف حصل ذلك الأمر؟

754
00:59:12,520 --> 00:59:14,860
دوغان أراد أن يأخذ إسراء لتناول الطعام

755
00:59:15,200 --> 00:59:16,940
تعرفوا قبل يوم

756
00:59:17,960 --> 00:59:21,420
وإسراء قبلت كي لا تفوت فرصة التقرب من دوغان

757
00:59:22,200 --> 00:59:24,300
ولكن والد ابنتها جاء

758
00:59:25,280 --> 00:59:27,140
وتسبب بمشكلة بخصوص إيلا

759
00:59:27,820 --> 00:59:29,680
وعندما لم تتمكن إسراء من الذهاب لتناول الطعام

760
00:59:30,100 --> 00:59:33,180
ذهبت سارة كي لا يفلتوا دوغان من يدهم منذ اليوم الأول

761
00:59:34,520 --> 00:59:36,880
احذر جداً من هذه الفتاة يا ألتاي

762
00:59:37,800 --> 00:59:39,160
لماذا قلت هذا؟

763
00:59:39,280 --> 00:59:41,400
استمع لكلامي

764
00:59:41,660 --> 00:59:44,240
كن قريباً من دوغان، هذا يفيدنا جداً بالطبع

765
00:59:44,240 --> 00:59:46,680
ولكن لا تقترب من الفتاة كثيراً

766
00:59:46,960 --> 00:59:48,040
قل

767
00:59:48,820 --> 00:59:50,700
هل رأيت شيئاً لم أره؟

768
00:59:51,300 --> 00:59:52,260
على العكس

769
00:59:52,660 --> 00:59:55,300
أخشى أنك إن اقتربت منها خطوة أخرى بعد

770
00:59:55,860 --> 00:59:58,020
ونظرت إليها بتمعن عن قرب

771
00:59:58,180 --> 01:00:04,660
سترى شيئاً خاصاً فيها لم يتمكن ولن يتمكن
أي أحد من رؤيته

772
01:00:06,120 --> 01:00:07,400
وما الذي سيحصل إن رأيت؟

773
01:00:07,400 --> 01:00:09,400
تعشقها يا بني

774
01:00:12,500 --> 01:00:14,920
هل أرفض عرض دوغان يعني؟

775
01:00:16,400 --> 01:00:17,340
انظر

776
01:00:17,760 --> 01:00:20,840
حتى اسم العشق جعل عقلك يتشوش

777
01:00:20,840 --> 01:00:24,240
يعني أنه إن جاء ستتحول إلى مجنون

778
01:00:25,180 --> 01:00:28,320
ألست أنت الذي كنت تقول لي طوال سنوات
أن أفتح قلبي للعشق؟

779
01:00:29,880 --> 01:00:33,760
كان العشق يلزمك عندما كنت تترنح كورقة الشجر الجافة

780
01:00:34,000 --> 01:00:36,660
كي يجلب لحياتك معنى

781
01:00:37,020 --> 01:00:38,320
في ذلك الوقت لم تستمع لي

782
01:00:38,680 --> 01:00:43,500
والآن قررت السير في طريق القضاء
على التنين ذو الرؤوس السبعة

783
01:00:43,500 --> 01:00:45,980
لا يمكنني أن أنشغل بالعشق والمعشوق

784
01:00:49,140 --> 01:00:51,520
لا تغضب أيها المسن، لا يوجد شيء في الوسط

785
01:00:53,360 --> 01:00:55,060
هذا ما يحصل بالضبط

786
01:00:55,480 --> 01:00:57,900
لا تفهم حتى ما الذي يحصل

787
01:00:57,900 --> 01:01:00,880
يتركون الصوص في حضنك

788
01:01:01,160 --> 01:01:03,520
أنت فوتت ذلك القطار

789
01:01:03,660 --> 01:01:05,940
العشق ممنوع عليك

790
01:01:06,340 --> 01:01:08,440
ضع هذا في رأسك الحجري

791
01:01:08,440 --> 01:01:09,820
حسناً لماذا تصرخ؟ فهمنا

792
01:01:09,820 --> 01:01:12,600
سنقف قريبين من دوغان وبعيدين عن سارة
أليس كذلك؟

793
01:01:13,300 --> 01:01:17,880
انظر، هذا موضوع لا يحتمل الاستهزاء
بأي جزء منه يا بني

794
01:01:18,160 --> 01:01:21,600
قلنا أننا سنسير في الطريق معاً من بعد الآن

795
01:01:21,600 --> 01:01:23,600
سأخطو خطواتي وفقاً لك

796
01:01:24,060 --> 01:01:26,300
هل ستتركني في منتصف الطريق؟

797
01:01:26,300 --> 01:01:28,300
أم أنك معي حتى النهاية؟

798
01:01:28,840 --> 01:01:31,420
فكر جيداً وبعدها تعال

799
01:02:03,240 --> 01:02:05,820
لكم من الوقت ستبقيني هنا بعد؟

800
01:02:08,160 --> 01:02:09,280
هذه الليلة الأخيرة

801
01:02:10,040 --> 01:02:12,180
إن وعدتني أنك ستتركني

802
01:02:12,180 --> 01:02:14,180
أخبرك بمكان الملفات

803
01:02:14,920 --> 01:02:18,580
أساساً أخبرتك بكل شيء أعرفه عدا ذلك

804
01:02:21,140 --> 01:02:23,540
طوال أربعين سنة كنا نقوم بالتجهيزات

805
01:02:24,420 --> 01:02:27,640
لو أننا لم نفزع ونحرض الناس

806
01:02:28,440 --> 01:02:31,000
لو أننا انتظرنا حتى الساعة الثالثة بهدوء

807
01:02:31,400 --> 01:02:32,840
كما في الخطة

808
01:02:33,440 --> 01:02:37,480
لكنتم ستستيقظون في بلد مختلف تماماً
في صباح الـ 16 من تموز

809
01:02:38,140 --> 01:02:40,580
نحن من كنا سندير ذلك البلد

810
01:02:41,920 --> 01:02:43,900
ولكن الشعب لم يسمح لنا

811
01:02:45,180 --> 01:02:46,760
هكذا هو الأمر

812
01:02:47,080 --> 01:02:51,120
الذكاء الحاد يتغلب على الكرامات

813
01:02:51,400 --> 01:02:52,560
تبين أن الأمر هكذا

814
01:02:54,740 --> 01:02:58,480
كان سيتوجب عليك أن تأخذ موعداً قبل شهر

815
01:02:58,640 --> 01:03:04,520
كي تتكلم قليلاً مع الرجل الذي تستوجبه
في هذا الكوخ القديم

816
01:03:05,220 --> 01:03:07,980
عندما فشلنا أصبحنا خارج الدولة

817
01:03:09,180 --> 01:03:12,120
والآن بدأ نظام جديد بالعمل

818
01:03:13,400 --> 01:03:16,580
ألست داخل النظام الجديد؟

819
01:03:17,220 --> 01:03:19,080
لقد كُشفنا

820
01:03:19,600 --> 01:03:21,020
لا يريدوننا

821
01:03:22,300 --> 01:03:25,400
خائن مثلك ينهي العمل

822
01:03:25,700 --> 01:03:27,460
كان سينفعهم كثيراً

823
01:03:27,740 --> 01:03:29,320
مؤسف ما فعلوه

824
01:03:29,880 --> 01:03:32,620
لا أحد يهمه القدماء

825
01:03:32,980 --> 01:03:35,880
إنهم لا يهتمون لفتاح ضحاك حتى

826
01:03:36,760 --> 01:03:38,760
يوجد ميراث في الوسط

827
01:03:38,840 --> 01:03:43,260
ميراث كبير، نحن نتكلم عن الملايين والمليارات

828
01:03:43,760 --> 01:03:49,620
وربما دخل تنظيم موازٍ جديد للعمل
وسيستمر لسنوات

829
01:03:51,540 --> 01:03:55,140
ما الذي تعرفه عن تنظيمهم؟

830
01:03:55,140 --> 01:03:57,140
هم مختلفون عنا

831
01:03:57,700 --> 01:04:00,340
بالنسبة لنا كان الذين في الأعلى مهمون جداً

832
01:04:02,060 --> 01:04:05,540
أما هؤلاء فهم عبارة عن نظام
من الأعلى إلى الأسفل

833
01:04:06,240 --> 01:04:10,140
الذين في الأسفل لا يعرفون من يوجد في الأعلى

834
01:04:10,600 --> 01:04:15,660
ومن المحتمل أن الرجال الذين أخذتموني من بين أيديهم
هم رؤوساء الشوارع الذين في أدنى مستوى

835
01:04:16,720 --> 01:04:19,080
وأنا لا أعرف أي أحد منهم

836
01:04:19,720 --> 01:04:23,880
هذه ليست خطة تُجهز خلال أربع
أو خمس سنوات، لا بد أن هناك ما قبلها

837
01:04:24,180 --> 01:04:26,320
كيف لا يكون لك علم بذلك؟

838
01:04:26,320 --> 01:04:32,200
كان لا بد أن يكون هناك مظلة احتياطية تدخل
حيز العمل إن فشلنا نحن

839
01:04:32,680 --> 01:04:35,340
أدركت ذلك وفهمته ولكن

840
01:04:36,060 --> 01:04:38,420
أبقونا بعيدين دائماً

841
01:04:40,160 --> 01:04:42,260
منذ متى وأنت تعلم هذا؟

842
01:04:42,360 --> 01:04:43,660
منذ عشر سنوات

843
01:04:44,480 --> 01:04:49,000
أنا مدرك لوجود تنظيم كهذا منذ سنة 2012

844
01:04:49,600 --> 01:04:51,940
2012

845
01:04:52,420 --> 01:04:54,900
خيانة الغرفة السرية

846
01:04:55,320 --> 01:04:59,540
بينما كان يوجد أمامك الكثير من الأسماء التي جاء دورها

847
01:05:00,720 --> 01:05:03,320
أنت من تقلدت رتبة العقيد

848
01:05:04,100 --> 01:05:05,340
كنت قد استحققتها

849
01:05:05,740 --> 01:05:09,480
عملنا وكأننا شريان الدولة الأبهر طوال 60 سنة

850
01:05:09,480 --> 01:05:12,480
وتمكنا من الوصول إلى اسم 100 ألف مدني

851
01:05:12,480 --> 01:05:14,480
بالدخول إلى الغرفة السرية

852
01:05:14,480 --> 01:05:18,760
والأهم أنهم كانوا مدنيين من عصرنا

853
01:05:18,760 --> 01:05:21,920
بحالة الحرب وبحالة الاستعمار

854
01:05:21,920 --> 01:05:23,920
وعندما يحصل ارتباك داخلي

855
01:05:24,280 --> 01:05:28,900
هم الأطباء والصيادلة والمعلمون والمحامون
الذين سيعملون خلال هذه الحالات

856
01:05:28,900 --> 01:05:31,960
وسائقو سيارات الأجرة وبائعي الزهور
الذين سيعملون كناقلين

857
01:05:31,960 --> 01:05:35,160
والمصلحون والخبازون الذين سيؤمنون
الدعم اللوجستي

858
01:05:35,160 --> 01:05:37,960
والبقال الذي سيكون نقطة اللقاء

859
01:05:37,960 --> 01:05:42,900
أسماء القوى الوطنية التي ستنظم المقاومة
المدنية واحداً واحداً

860
01:05:42,900 --> 01:05:47,640
وإحداثيات الأسلحة والقنابل المدفونة

861
01:05:51,200 --> 01:05:57,520
مائة وخمسة وعشرون مليون صفحة من المعلومات جُمعت في الغرفة السرية

862
01:06:04,580 --> 01:06:07,420
لقد بعت الوطن صفحة صفحة

863
01:06:10,660 --> 01:06:14,080
جعلوك قائداً في الغرفة السرية

864
01:06:14,620 --> 01:06:16,760
وبعد ثلاث سنوات

865
01:06:16,760 --> 01:06:21,980
تم إغلاق المكان الذي أفرغتموه بالكامل أساساً

866
01:06:22,680 --> 01:06:25,000
وتم إقفال بابه

867
01:06:25,860 --> 01:06:29,340
ألم يعطوك ميدالية لأنك نجحت؟

868
01:06:29,700 --> 01:06:31,760
ميدالية قلة الشرف

869
01:06:31,760 --> 01:06:36,720
لم يعطوني، لأنني لم أتمكن من إيجاد
كل شيء يريدونه

870
01:06:36,720 --> 01:06:38,720
مشروع يلدرم

871
01:06:38,900 --> 01:06:39,480
أجل

872
01:06:40,280 --> 01:06:43,330
لا أعلم كيف حصل ذلك
ولكن أحدهم كان قد نجح في إخفاء

873
01:06:43,350 --> 01:06:46,960
كل الأسماء والارتباطات
المتعلقة بذلك المشروع

874
01:06:53,540 --> 01:06:54,940
أنت

875
01:06:55,260 --> 01:06:57,740
أنت من كنت ذلك الشخص أيضاً يا داوود بهادير

876
01:07:00,220 --> 01:07:02,260
بينما كان نظنك ميتاً

877
01:07:02,840 --> 01:07:06,000
كم تسببت لنا بمتاعب يا داوود بهادير

878
01:07:06,180 --> 01:07:08,620
دعك من الثرثرة الآن وأخبرني

879
01:07:08,620 --> 01:07:11,240
كيف لاحظت أن هناك تجهيزات أخرى؟

880
01:07:12,500 --> 01:07:14,960
عندما لم نجد ما طُلب منا

881
01:07:15,960 --> 01:07:17,540
أجبرت على تقديم الحساب

882
01:07:18,860 --> 01:07:21,640
ولشخص كبر على يدي

883
01:07:21,640 --> 01:07:27,320
ويطلب مني إذناً لكل خطوة يخطوها ويناديني أخي

884
01:07:28,700 --> 01:07:30,700
نظام الدين كوز

885
01:07:34,000 --> 01:07:36,080
جاء ليحاسبني

886
01:07:37,760 --> 01:07:39,490
2012

887
01:07:42,240 --> 01:07:45,920
مضت عشر سنوات على موت يافوز يلدرم

888
01:07:47,420 --> 01:07:49,680
وحتى الآن ملفات المشروع ليست بين أيدينا

889
01:07:51,040 --> 01:07:54,960
هل أتيت من أميركا لسؤالي عن هذا يا نظام الدين؟

890
01:07:55,740 --> 01:07:56,520
أجل

891
01:07:57,340 --> 01:07:58,920
ولكن هذا ليس بمبادرة شخصية مني

892
01:07:59,580 --> 01:08:00,380
أعطوني مهمة

893
01:08:01,900 --> 01:08:05,760
هل لهذا السبب تتكلم بتعالي وكأنك تحاسبني؟

894
01:08:05,960 --> 01:08:07,380
مع أخيك الأكبر؟

895
01:08:08,200 --> 01:08:09,740
لسنا نحن الموضوع

896
01:08:10,060 --> 01:08:13,220
كلانا نتحرك وفق الأوامر

897
01:08:14,820 --> 01:08:18,720
أنا فقط أتلقى الأوامر من إمام الكائنات خاصتنا

898
01:08:19,340 --> 01:08:22,620
من أعطاك الإذن لتحقق معي؟

899
01:08:24,840 --> 01:08:26,100
هل تعلم من أعطاني إياه؟

900
01:08:27,820 --> 01:08:34,420
القوى العالمية الحقيقية التي تعطي الأوامر
للذي تسميه إمام الكائنات

901
01:08:37,040 --> 01:08:40,640
مشروع الدفاع الجوي التركي

902
01:08:41,680 --> 01:08:45,180
ماذا تظن أن فتاح ضحاك، الذي لم يتخرج
من المدرسة الإبتدائية حتى

903
01:08:45,180 --> 01:08:47,180
سيفعل بالمشروع عندما يأخذه؟

904
01:08:48,700 --> 01:08:51,400
لا يمكنك التكلم هكذا بخصوص معلمي

905
01:08:59,700 --> 01:09:00,620
هو أيضاً عبد مأمور

906
01:09:01,620 --> 01:09:03,020
يا حلمي كوبانلي

907
01:09:03,940 --> 01:09:05,200
أنا أقول ذلك

908
01:09:06,400 --> 01:09:10,980
الذين جعلوه يبني إمبراطورية عالمية
قيمتها 150 مليار دولار

909
01:09:11,480 --> 01:09:14,580
هم ذات الأشخاص الذين أرسلوني إليك لأحاسبك

910
01:09:16,080 --> 01:09:19,760
هم زعماء التنظيم الكبار من خلف المحيط

911
01:09:26,820 --> 01:09:28,080
التاريخ سيكتب هذا

912
01:09:29,660 --> 01:09:31,060
هذه السنة 2012

913
01:09:31,940 --> 01:09:35,060
سيتغير النظام في تركيا خلال ثلاث أو خمس سنوات

914
01:09:36,860 --> 01:09:40,960
إما أن تؤدوا المهام التي أعطيت لكم بشكل لائق

915
01:09:40,960 --> 01:09:42,960
وتنجحون

916
01:09:43,260 --> 01:09:44,200
أو؟

917
01:09:46,840 --> 01:09:48,780
أو أنتم تذهبون

918
01:09:49,360 --> 01:09:50,760
ونحن نأتي ونكمل

919
01:10:05,060 --> 01:10:06,920
وحصل ما قاله نظام

920
01:10:08,240 --> 01:10:09,500
نحن ذهبنا

921
01:10:09,980 --> 01:10:11,740
وهم جاؤوا

922
01:10:12,820 --> 01:10:15,420
من تعرف غيره من بينهم؟

923
01:10:15,760 --> 01:10:17,400
لا أحد أبداً

924
01:10:20,220 --> 01:10:26,600
لقد أخرجوا كل الذين يعرفون تجهيزات 15 تموز
والخطط التي بعدها من الخدمة

925
01:10:27,820 --> 01:10:30,160
وفي آخر لقاء لي أنا ونظام

926
01:10:30,160 --> 01:10:34,300
فهمت الكذبة التي أنا داخلها

927
01:10:35,080 --> 01:10:37,340
بعد خراب البصرة

928
01:10:39,620 --> 01:10:40,540
صحيح

929
01:10:41,780 --> 01:10:44,400
بعد أن خربت البصرة

930
01:10:44,400 --> 01:10:46,560
بعد أن فات الآوان

931
01:10:47,780 --> 01:10:48,760
ولكن

932
01:10:49,460 --> 01:10:50,800
كنت قد تورطت

933
01:10:51,680 --> 01:10:53,540
في صباح 16 تموز

934
01:10:53,880 --> 01:10:57,540
عندما بدأ الناس بقطع الطريق أمام رجالنا وملاحقتهم

935
01:10:58,080 --> 01:11:00,060
وقعت أنا بهمي

936
01:11:00,860 --> 01:11:03,760
جمعت كل المعلومات التي تخص المشروع

937
01:11:04,300 --> 01:11:08,940
وأنهيت ذرية جنكيز سلجوقلو، وهربت واختبأت

938
01:11:10,460 --> 01:11:12,320
القذر الذي مثلك

939
01:11:13,000 --> 01:11:15,100
التراب حتى لا يخفيه

940
01:11:17,940 --> 01:11:19,660
اتركني الآن

941
01:11:20,400 --> 01:11:22,900
أنا راضٍ بكل ما سيحل بي

942
01:11:23,520 --> 01:11:26,000
ما الذي فعلته بعد ذلك؟ أخبرني بكل شيء

943
01:11:27,020 --> 01:11:31,080
في صباح الـ 16 من تموز فهمت أنني لا أملك
أي مكان لأذهب إليه

944
01:11:32,240 --> 01:11:34,060
مقامي ومكان إقامتي

945
01:11:34,560 --> 01:11:36,620
وضعت الدولة يدها على كل مكان

946
01:11:37,120 --> 01:11:39,520
وكانوا سيأخذونني قريباً

947
01:11:40,800 --> 01:11:43,080
كان قد بقي لدي مكان واحد لأذهب إليه

948
01:11:43,420 --> 01:11:48,760
في تلك الليلة كانت مروحية شركة أمريكية
ستأخذنا من إسطنبول إلى أنقرة

949
01:11:49,460 --> 01:11:51,880
ولم أتمكن من التواصل معهم أيضاً عبر الهاتف

950
01:11:52,460 --> 01:11:54,580
ولكنني كنت أعرف مكانهم

951
01:11:54,580 --> 01:11:57,980
كنت أقول إنه حتى لو انهار العالم
فإن هؤلاء لا يحصل لهم شيء

952
01:11:58,540 --> 01:11:59,540
ذهبت

953
01:12:01,000 --> 01:12:04,680
هم هربوا قبل الجميع

954
01:12:05,300 --> 01:12:08,320
ولكن ما كان يمكنني التجول في الشوارع
مع الملفات التي بيدي

955
01:12:09,260 --> 01:12:12,900
وأنا خبأتها في ذلك البناء

956
01:12:13,980 --> 01:12:17,340
ستقول ما أدراك أنها ما تزال هناك؟

957
01:12:17,880 --> 01:12:18,900
أنا متأكد

958
01:12:19,720 --> 01:12:22,180
وإلا لمَ قد يلاحقونني؟

959
01:12:22,860 --> 01:12:28,380
وإن كنت ستسألني لماذا لم تذهب
أنت وتأخذها وتهرب من هذا البلد؟

960
01:12:29,900 --> 01:12:33,840
فهذه الآن مشكلتك أنت يا داوود بهادير

961
01:12:34,700 --> 01:12:36,860
عندما تذهب إلى العنوان سترى

962
01:12:37,180 --> 01:12:40,760
لو أنني تمكنت من أخذها، لأخذتها
وغادرت هذا البلد منذ وقت طويل

963
01:12:42,160 --> 01:12:46,100
ذلك البناء الذي دخلته وخبأت فيه الملفات
بكل راحة في تلك الليلة

964
01:12:46,100 --> 01:12:49,100
أصبحوا لا يسمحون لطير أن يحلق حوله

965
01:12:51,660 --> 01:12:54,260
لا أعلم من سترسل إلى ذلك المكان ولكن

966
01:12:55,220 --> 01:13:01,120
يجب أن يكون ماهراً وذكياً ولا يخاف من شيء

967
01:13:07,960 --> 01:13:08,920
أنا أخاف

968
01:13:09,180 --> 01:13:10,160
النقود تسبب المتاعب

969
01:13:11,320 --> 01:13:14,420
إن لم يكن لديك نقود أبداً فهي مشكلة وإن كان
لديك الكثير منها فهي مشكلة مختلفة

970
01:13:15,980 --> 01:13:18,120
إنها المرة الأولى التي أرى فيها شخصاً
يخاف من النقود

971
01:13:18,360 --> 01:13:22,120
حسناً، ليكن كما قلت، لا أعطيك الكثير من النقود

972
01:13:22,900 --> 01:13:25,300
أعطيك أكثر قليلاً مما تكسبه الآن

973
01:13:25,860 --> 01:13:26,880
هذا ممكن

974
01:13:27,880 --> 01:13:28,820
وغيره؟

975
01:13:29,880 --> 01:13:31,440
أتجول كما يحلو لي

976
01:13:33,600 --> 01:13:34,320
ماذا يعني هذا؟

977
01:13:35,340 --> 01:13:37,080
لن يسألني أي أحد أي شيء

978
01:13:37,780 --> 01:13:39,660
لن يحاسبني أي أحد على دخولي وخروجي

979
01:13:40,400 --> 01:13:41,900
وأنت لن تسألني

980
01:13:42,920 --> 01:13:44,880
لن يحيك أي أحد شيء من خلفي

981
01:13:45,480 --> 01:13:47,360
ولن يتدخل أي أحد بعملي

982
01:13:47,360 --> 01:13:49,360
ولن يفتش أي أحد خزانتي

983
01:13:50,200 --> 01:13:52,760
ستقدم لي ضمانة أنك ستتركني لنفسي

984
01:13:53,100 --> 01:13:56,540
وأنت لن تقحم أنفك بشيء غير عملك

985
01:13:56,820 --> 01:13:57,960
لا تهمني الأمور الأخرى حتى

986
01:13:59,380 --> 01:14:00,300
حسناً

987
01:14:03,060 --> 01:14:05,460
أنا رجل وحيد يعمل لوحده

988
01:14:07,300 --> 01:14:12,380
لم يكن لدي في أي وقت مكان أو عنوان
أو صديق أو مدير أو عامل

989
01:14:13,620 --> 01:14:18,100
عندما عرضت علي ترأس المستودع ليلة
البارحة، قلت لي إن حياتي ستتغير

990
01:14:19,600 --> 01:14:21,960
إن حاولت تغيير حياتي أغادر

991
01:14:22,740 --> 01:14:24,380
قلنا حسناً، لا تطل الأمر

992
01:14:24,380 --> 01:14:25,500
هل أنت موجود أم لا؟

993
01:14:25,500 --> 01:14:27,500
لدي الكثير من العمل

994
01:14:37,440 --> 01:14:38,900
اتفقنا

995
01:15:15,280 --> 01:15:16,680
ألم تتجهزي بعد؟

996
01:15:16,680 --> 01:15:18,680
هل سنتأخر؟

997
01:15:20,040 --> 01:15:22,340
هل استيقظتِ وأنتِ منزعجة هذا الصباح يا ترى؟

998
01:15:24,560 --> 01:15:26,760
رأيتك تصافح كورت أوغلو

999
01:15:27,620 --> 01:15:30,000
أجل، وافق على العمل، اتفقنا

1000
01:15:30,640 --> 01:15:33,400
سيكون ألتاي هو المسؤول عن المكان بعد الآن

1001
01:15:34,760 --> 01:15:37,140
لا أستطيع التصديق أنك وثقت بمتسكع

1002
01:15:41,500 --> 01:15:42,740
أنا أحب المتسكعين

1003
01:15:43,820 --> 01:15:44,920
لماذا عشقتكِ؟

1004
01:15:45,400 --> 01:15:46,440
هيا، لقد جعت كثيراً

1005
01:15:46,440 --> 01:15:47,680
تجهزي لنذهب

1006
01:16:17,260 --> 01:16:19,540
لقد هاجمتِ الطعام كمن خرج من المجاعة
يا ابنتي

1007
01:16:20,420 --> 01:16:21,800
إن أردتِ لأطلب طبقاً آخر بعد

1008
01:16:24,520 --> 01:16:26,900
هل ستقتلني؟ أساساً أكلت الكثير

1009
01:16:28,420 --> 01:16:30,260
فليعطي الله من ليس لديه

1010
01:16:31,140 --> 01:16:31,760
شاي؟

1011
01:16:32,820 --> 01:16:35,420
كلا، لأذهب إلى الحمام وننهض بعدها

1012
01:16:35,840 --> 01:16:36,960
حسناً يا جميلتي

1013
01:17:02,880 --> 01:17:06,480
لمرة اصنع هذا البيض بالطماطم
من دون بصل، لمرة واحدة

1014
01:17:06,980 --> 01:17:09,360
لا داعي لتشويش عقل الناس يا سارة

1015
01:17:09,680 --> 01:17:12,200
المخلل يُعد بالخل والبيض بالطماطم يُعد بالبصل

1016
01:17:12,820 --> 01:17:15,200
وأنا أوافقك الرأي، من لا يعجبه لا يأكل

1017
01:17:16,080 --> 01:17:17,360
إسراء

1018
01:17:17,980 --> 01:17:19,200
لقد اشتقت إليكِ كثيراً

1019
01:17:19,200 --> 01:17:22,420
الذي اشتاق لي كثيراً، كان سيأتي إلى عرض
ابنة أخته الأسبوع الماضي

1020
01:17:25,220 --> 01:17:28,480
لم أتمكن من القدوم ولكن خاصتنا صوروا فيديو

1021
01:17:28,480 --> 01:17:31,220
شاهدته، ما هذا الجمال؟

1022
01:17:31,220 --> 01:17:33,540
لطيفة هكذا، ابنتي الحبيبة

1023
01:17:33,540 --> 01:17:35,200
هل هي بخير؟ كيف حال إيلا؟

1024
01:17:35,200 --> 01:17:36,260
بخير، بخير، الحمد لله

1025
01:17:36,260 --> 01:17:38,780
هل ستتبادلون أطراف الحديث هكذا حتى الصباح؟

1026
01:17:42,360 --> 01:17:46,900
محادثة أختين تأتي قبل جميع أنواع
مسائل الدولة، لأذكرك بذلك

1027
01:17:47,340 --> 01:17:48,000
حسناً

1028
01:17:48,000 --> 01:17:50,700
أنتِ محقة جداً ولكن أقول لو أنكم تستعجلون قليلاً

1029
01:17:51,580 --> 01:17:53,240
تكلم مع نظام البارحة

1030
01:17:53,240 --> 01:17:55,500
عرفوا أن أحداً ما يلاحقهم

1031
01:17:55,840 --> 01:17:57,260
لا تقلقي الأمر لا يتعلق بكِ

1032
01:17:57,480 --> 01:18:00,040
أنا لست قلقة من أجل نفسي
وإنما من أجل ابنتي

1033
01:18:01,920 --> 01:18:03,220
لا تقلقي يا أختي

1034
01:18:05,080 --> 01:18:06,080
أورهان؟

1035
01:18:13,920 --> 01:18:15,440
لا يوجد شيء يخصكِ

1036
01:18:16,140 --> 01:18:17,800
أظن أنهم قد لاحظوني

1037
01:18:18,620 --> 01:18:20,620
أورهان كان يلاحق نظام عن بعد

1038
01:18:22,140 --> 01:18:24,140
هذا يعني أنني لم أفلح في البقاء بعيداً عنه

1039
01:18:24,680 --> 01:18:26,520
البارحة أتيت إلى مكان دوغان، كأنني ضيف

1040
01:18:26,820 --> 01:18:29,300
وأنا خارج راقبني شخص لا أعرف من يكون

1041
01:18:29,540 --> 01:18:30,900
تجاوزته ولكن

1042
01:18:30,900 --> 01:18:32,900
من الواضح أن هناك مشكلة

1043
01:18:33,340 --> 01:18:36,340
لقد وضعت في حمام المستودع سلاحاً

1044
01:18:37,260 --> 01:18:38,800
في حال احتجت إليه

1045
01:18:41,020 --> 01:18:43,440
إن شاء الله لن تحتاجه، لا يحصل ذلك

1046
01:18:51,460 --> 01:18:52,120
أورهان؟

1047
01:18:52,120 --> 01:18:54,820
اهربي، اهربي يا إسراء، اهربي

1048
01:19:27,200 --> 01:19:30,080
لقد أعددت البيض بالطماطم كما أحب أنا

1049
01:19:30,080 --> 01:19:32,080
من دون بصل

1050
01:19:37,200 --> 01:19:39,100
سارة؟ هل أنتِ بخير؟

1051
01:19:39,340 --> 01:19:41,000
بخير، شكراً لك، وأنت؟

1052
01:19:43,280 --> 01:19:45,920
كشفنا نفسنا أمام دوغان ولكننا لم نتمكن
من إيجاد الرجل

1053
01:19:46,740 --> 01:19:48,000
هل لديكِ معلومات؟

1054
01:19:48,160 --> 01:19:49,080
كلا

1055
01:19:49,080 --> 01:19:52,260
ودوغان لا يعلم مكان الرجل ومن أخذه

1056
01:19:52,700 --> 01:19:54,940
ولكن أنا لدي خبر آخر لك

1057
01:19:55,080 --> 01:19:56,040
ما هو؟

1058
01:19:56,580 --> 01:19:58,640
ألم يكن هناك جلال؟
الشخص الذي يترأس المستودع

1059
01:19:58,640 --> 01:19:59,360
أجل

1060
01:19:59,460 --> 01:20:02,280
دوغان عاقبه هو على فقدان المرتد

1061
01:20:02,380 --> 01:20:03,680
ومن جلب مكانه؟

1062
01:20:05,240 --> 01:20:06,680
ألتاي كورت أوغلو

1063
01:20:07,040 --> 01:20:09,760
هكذا بالضبط ولكن

1064
01:20:10,520 --> 01:20:12,140
من أين تعرف أنت؟

1065
01:20:12,940 --> 01:20:14,060
طريق العقل واحد

1066
01:20:14,740 --> 01:20:16,100
وهو شخص جاهز بالنسبة لدوغان

1067
01:20:16,820 --> 01:20:19,080
وألتاي يلعب هذه اللعبة بشكل صحيح

1068
01:20:19,260 --> 01:20:21,720
كنت تقول أن علينا الابتعاد عنه

1069
01:20:21,720 --> 01:20:26,420
ليس من الصحيح أن نترك أماكننا بينما الرجال
بحالة مناورة هكذا

1070
01:20:26,740 --> 01:20:28,660
علينا اتخاذ مواقع وفقاً للوضع

1071
01:20:28,660 --> 01:20:30,660
أنتِ كوني قريبة من ألتاي

1072
01:20:32,880 --> 01:20:35,760
لا أعلم إن كان يمكنني فعل ذلك

1073
01:20:35,760 --> 01:20:37,760
يعني تحصل أشياء غريبة

1074
01:20:38,880 --> 01:20:40,260
مثل ماذا؟

1075
01:20:43,420 --> 01:20:46,100
كان عليك أن تعطيني هذه المهمة منذ البداية

1076
01:20:46,580 --> 01:20:47,680
وليس لإسراء

1077
01:20:54,520 --> 01:20:57,820
إما أن دوغان كان سيعشقكِ في الحال
وينجب منكِ طفلاً

1078
01:20:57,820 --> 01:20:59,820
أو كنتم ستطلقون النار على بعضكم في إحدى الليالي

1079
01:21:00,220 --> 01:21:02,900
أنا ودوغان تحت السقف ذاته

1080
01:21:02,900 --> 01:21:05,880
لم يحصل أي مما قلته، أنت مدرك لذلك
أليس كذلك؟

1081
01:21:05,880 --> 01:21:08,660
لا نعلم ما الذي سيحصل بعد الآن

1082
01:21:08,660 --> 01:21:10,660
ستتحركين وفقا لما أقوله

1083
01:21:10,660 --> 01:21:12,660
أيتها الذئبة اليتيمة

1084
01:21:14,160 --> 01:21:16,980
ذهبتِ إلى ذلك المنزل من دون أن يكون لي علم

1085
01:21:16,980 --> 01:21:18,320
لا يوجد تراجع

1086
01:21:18,320 --> 01:21:22,560
والآن اذهبي وأمسكي بيد ذلك الرجل
الذي قتل أختكِ

1087
01:21:22,560 --> 01:21:24,090
واذهبي إلى منزلكِ

1088
01:21:24,916 --> 01:21:40,584
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1089
01:22:16,540 --> 01:22:17,240
أخي

1090
01:22:18,590 --> 01:22:21,780
سفر يريد التحدث معك ولم
يرغب بإزعاجك على الفطور

1091
01:22:22,780 --> 01:22:24,540
أين سفر -
لا أعلم -

1092
01:22:25,170 --> 01:22:25,980
كافاك

1093
01:22:26,470 --> 01:22:28,430
لا تلعب بعقلي, ماذا تقول؟

1094
01:22:29,010 --> 01:22:32,300
اتصل سفر يا أخي وطلب مني أن أبلغك
هذا ما أعرفه

1095
01:22:32,430 --> 01:22:33,200
اذهب

1096
01:22:39,520 --> 01:22:40,840
ماذا حصل يا كافاك؟

1097
01:22:40,980 --> 01:22:42,350
ماذا حصل يا زوجة أخي؟

1098
01:22:42,640 --> 01:22:44,780
أنا لم أرَ, لم أسمع ولم أقل شيئاً

1099
01:22:55,920 --> 01:22:58,260
لا تقل إنك متورط مع الشرطة

1100
01:22:58,480 --> 01:23:00,440
سأقطع رأسك يا سفر

1101
01:23:00,730 --> 01:23:03,540
لا أورط نفسي بالمصائب يا أخي

1102
01:23:04,220 --> 01:23:06,290
لا تقل كلاماً كبيراً, هل وجدتم شيئاً؟

1103
01:23:06,580 --> 01:23:09,120
قامت الشرطة بتفتيش الحي طوال الليل

1104
01:23:10,810 --> 01:23:12,400
لا الرجل موجود ولا أثره

1105
01:23:12,400 --> 01:23:13,980
سيذهب الأمن بعد قليل

1106
01:23:14,270 --> 01:23:16,000
لأتحدث أنا أيضاً مع المواطن

1107
01:23:17,420 --> 01:23:19,310
سأعرف ما لم يقله للشرطة

1108
01:23:19,670 --> 01:23:21,020
اخرجوا أنتم أيضاً من هناك

1109
01:23:21,180 --> 01:23:23,340
ستقعون في أحضانهم
لا تقحموني في المشاكل

1110
01:23:23,880 --> 01:23:25,500
أنا لا أدوس على خشب مبلل يا أخي

1111
01:23:25,560 --> 01:23:26,350
كُن مستريحاً

1112
01:23:27,120 --> 01:23:28,510
لم ننم طوال الليل

1113
01:23:29,390 --> 01:23:33,210
كنا نراقب جميع خطوات الشرطة طوال الليل

1114
01:23:34,470 --> 01:23:35,440
ليذهبوا هم

1115
01:23:35,750 --> 01:23:36,770
والباقي لدي

1116
01:23:37,550 --> 01:23:39,310
استمع لما أقوله يا سفر

1117
01:23:39,670 --> 01:23:43,400
وصل الأمن إلى أثر الرجل الذي يبحث عنه
منذ أعوام, هل يترك الساحة خالية؟

1118
01:23:43,560 --> 01:23:47,340
يذهب الرسمي ويأتي المدني والاستخبارات
لربما قد جاؤوا أيضاً

1119
01:23:47,430 --> 01:23:49,340
اخرجوا من هناك ولا تسببوا المشاكل لي

1120
01:23:49,930 --> 01:23:52,490
إنك تعمل مع الأمن منذ أعوام
ألم تتعلم شيئاً؟

1121
01:23:52,920 --> 01:23:54,940
لو أعطيتك عقلي كله
فماذا سأفعل أنا؟

1122
01:23:55,080 --> 01:23:57,150
أستغفر الله يا أخي, حسناً

1123
01:23:57,300 --> 01:23:58,770
سنغادر نحن أيضاً الآن

1124
01:24:26,910 --> 01:24:27,670
ما هو الوضع؟

1125
01:24:27,850 --> 01:24:31,090
وزعنا صورة حلمي كوبانلي على الجميع
لم يتعرف عليه أحد

1126
01:24:31,200 --> 01:24:33,470
لا أحد يتحدث كي لا يورط نفسه بالتأكيد

1127
01:24:34,940 --> 01:24:37,260
ذلك الثعلب كان مختبئاً هنا منذ خمسة أعوام

1128
01:24:37,750 --> 01:24:39,750
لنقل أنه لم يذهب إلى البقال وما شابه

1129
01:24:40,180 --> 01:24:42,940
ألم يخرج من جحره للمشي أيضاً؟
كيف لم يرَه أحد؟

1130
01:24:43,330 --> 01:24:44,860
ماذا نفعل؟ ما هي أوامرك؟

1131
01:24:46,720 --> 01:24:49,800
يعقد اجتماع استشاري بشأن هذا الرجل
في مركز أمن المدينة

1132
01:24:50,100 --> 01:24:51,000
لنذهب

1133
01:24:52,010 --> 01:24:53,880
لنترك دورية أيها المدير

1134
01:24:55,270 --> 01:24:58,960
لا,لا , لن يتم الأمر مع شبابنا, لقد تحدثت
والاستخبارات تنظر في الأمر الآن

1135
01:24:59,070 --> 01:24:59,840
حسناً يا سيدي

1136
01:25:00,560 --> 01:25:02,000
لنتجمع أيها الشباب

1137
01:25:13,240 --> 01:25:14,730
لماذا تتصل بي يا رشاد

1138
01:25:15,630 --> 01:25:20,330
اتصلت بك يا أخي دوغان لأن سفر خارج إسطنبول
من الممكن أن يكون أمراً طارئاً

1139
01:25:20,640 --> 01:25:23,500
كان هناك فتى يعمل عند الباب بقي
من رجال جلال

1140
01:25:23,610 --> 01:25:26,270
رأوه يركب سيارة غياث قبل عدة ساعات

1141
01:25:27,730 --> 01:25:29,060
هل يعرف الفتى شيئاً؟

1142
01:25:40,120 --> 01:25:41,970
لا يعرف أي شيء مفيد يا أخي

1143
01:25:42,490 --> 01:25:44,980
أنا وضعته في مزبلة دوغان في الماضي

1144
01:25:45,840 --> 01:25:47,930
كان عيني وأذني هناك لأعوام

1145
01:25:48,540 --> 01:25:50,540
لم يلاحظه أحد من الداخلين والخارجين

1146
01:25:50,880 --> 01:25:54,610
من بين العاملين هناك، جلال فقط من رجال دوغان

1147
01:25:55,240 --> 01:25:56,660
دوغان أطلق النار عليه

1148
01:25:56,970 --> 01:26:01,040
خطر في بالي أنه غضب منه لأن الشرطة
داهمت المكان

1149
01:26:02,960 --> 01:26:04,370
!غريب

1150
01:26:05,210 --> 01:26:07,250
هل يخطر شيء في بالك؟

1151
01:26:08,020 --> 01:26:09,550
لا أستطيع منعه يا أخي

1152
01:26:10,560 --> 01:26:15,100
ولكنك لست مجبراً على قول كل ما يخطر
في بالك أيضاً

1153
01:26:16,030 --> 01:26:18,730
لم تقُل أية كلمة مفيدة

1154
01:26:19,060 --> 01:26:20,770
لو كان يوجد لكنت قلت يا أخي

1155
01:26:22,390 --> 01:26:25,770
اصمت يا غياث, اصمت
ميرا ستأتي الآن

1156
01:26:25,920 --> 01:26:27,000
ماذا سأقول لها؟

1157
01:26:29,340 --> 01:26:30,670
لأصمت أنا إذاً يا أخي

1158
01:26:38,990 --> 01:26:40,840
قولي إنك لم تتناولي الفطور

1159
01:26:42,570 --> 01:26:43,540
لم أفعل

1160
01:26:43,650 --> 01:26:44,570
ممتاز

1161
01:26:45,200 --> 01:26:47,470
اكتشفت مكاناً مميزاً

1162
01:26:47,700 --> 01:26:49,470
ستكون مائدتنا جاهزة خلال نصف ساعة

1163
01:26:50,370 --> 01:26:51,860
بالعافية لك

1164
01:26:52,330 --> 01:26:54,180
لا تقولي هذا, سيعجبك كثيراً

1165
01:26:54,940 --> 01:26:55,950
نظام

1166
01:26:57,420 --> 01:26:59,600
أولاً أنا لا أتناول الفطور

1167
01:27:00,290 --> 01:27:03,870
برأيي لا تتناول الفطور أنت أيضاً إلى أن
تكمل هذا العمل

1168
01:27:04,050 --> 01:27:06,840
لا تتناول الغداء والعشاء أيضاً

1169
01:27:07,070 --> 01:27:08,510
ولا تنم أيضاً

1170
01:27:09,340 --> 01:27:10,210
...يعني

1171
01:27:10,420 --> 01:27:12,080
لو أردت رأيي طبعاً

1172
01:27:12,960 --> 01:27:14,420
أنت أدرى ولكن

1173
01:27:14,560 --> 01:27:16,420
لو كنت مكانك لفعلت هذا

1174
01:27:16,810 --> 01:27:19,100
بالمناسبة, لا أريد أن أكون مكانك أبداً

1175
01:27:20,290 --> 01:27:21,820
الآلهة غاضبة جداً

1176
01:27:22,050 --> 01:27:25,990
رجلك مهتم كثيراً بهذا الموضوع

1177
01:27:26,640 --> 01:27:29,360
تُرى هل هناك شيء شخصي؟

1178
01:27:29,850 --> 01:27:30,840
!رجلي

1179
01:27:31,430 --> 01:27:35,390
هل ترغب أن تذهب وتسأل رجلي بنفسك

1180
01:27:35,630 --> 01:27:37,340
يا نظام الدين كوز؟

1181
01:27:38,650 --> 01:27:41,440
يعني لا مانع لدي

1182
01:27:42,160 --> 01:27:43,930
لكنني لا أحب التغيير

1183
01:27:44,880 --> 01:27:49,220
ستختفي أنت الآن, ويأتي شخص آخر مكانك

1184
01:27:50,750 --> 01:27:53,940
في الحقيقة لا أريد مخاطبة دوغان

1185
01:27:54,930 --> 01:27:55,740
!دوغان

1186
01:27:56,420 --> 01:27:57,450
برأيك؟

1187
01:28:18,080 --> 01:28:20,760
أرسل ميرا من أجل التحذير الأخير

1188
01:28:21,900 --> 01:28:23,030
ماذا تأمر؟

1189
01:28:26,090 --> 01:28:29,060
حان الوقت لفتح الدفاتر القديمة

1190
01:28:47,010 --> 01:28:47,820
تكين

1191
01:28:47,950 --> 01:28:49,950
مديري أحمد

1192
01:28:50,450 --> 01:28:52,970
لن نلتقي إذا لم يستدعينا المدير العام

1193
01:28:53,980 --> 01:28:55,420
ليس ذنبي يا أخي

1194
01:28:55,600 --> 01:28:57,920
مكاني معروف, من يرغب يخرج ويأتي

1195
01:28:58,030 --> 01:29:00,030
هاتفي معروف, الذي يشتاق يتصل

1196
01:29:01,090 --> 01:29:05,180
اتصلت بك لأعوام ماذا لو لم تعاتب وتتصل أنت
بين الحين والآخر؟

1197
01:29:05,680 --> 01:29:06,600
ممكن

1198
01:29:06,850 --> 01:29:08,600
أين سيجدك الذي يتصل بك؟

1199
01:29:08,780 --> 01:29:12,630
لا يمكننا الوصول إليك عبر الهاتف إما قد
تغير رقمك أو شيء آخر

1200
01:29:12,830 --> 01:29:14,270
أنت محق أيضاً يا أخي

1201
01:29:14,490 --> 01:29:20,350
في السابق كنت تتصل بين الحين والآخر وتجهز
المائدة وتدعوني ولكن لم يعد هذا موجوداً أيضاً منذ مدة

1202
01:29:20,500 --> 01:29:21,780
وعدي وعد

1203
01:29:22,550 --> 01:29:26,240
مفضلتي الجديدة كباب توكات, سأحضره بنفسي

1204
01:29:26,370 --> 01:29:28,240
يصاحبه المشروب القومي

1205
01:29:28,580 --> 01:29:29,630
نصيب

1206
01:29:30,620 --> 01:29:33,500
أليس هناك أخبار من أدا بازار؟

1207
01:29:34,670 --> 01:29:37,010
كنت هناك منذ الليل, لا يوجد شيء

1208
01:29:37,260 --> 01:29:39,800
الرجل كالفأر يختبئ في نفس الجحر منذ خمسة أعوام

1209
01:29:40,030 --> 01:29:42,430
لم يشعر به لا المواطنون ولا جماعتنا

1210
01:29:42,590 --> 01:29:47,020
يختبئ الرجل في مقر هيئة الأركان العامة
منذ أربعين عاماً ولم يشعر به أحد

1211
01:29:47,380 --> 01:29:49,770
هو هكذا أساساً, جميع خطواته كالشبح

1212
01:29:49,990 --> 01:29:54,990
إنه هنا الآن, بين الحاضرين, خلف الباب
لا أعرف ربما أمام أنوفنا

1213
01:29:55,100 --> 01:29:57,980
أليست المسألة هي السريين؟ -
لا يمكن -

1214
01:30:01,820 --> 01:30:02,840
الشاي جميل

1215
01:30:08,190 --> 01:30:09,880
مرحبا -
مرحبا -

1216
01:30:13,810 --> 01:30:15,610
هل بدأ الاجتماع حديثاً؟

1217
01:30:17,120 --> 01:30:18,830
هل تعرف كم سيستمر؟

1218
01:30:20,520 --> 01:30:21,460
حسناً

1219
01:30:22,340 --> 01:30:23,490
ضعه في الظرف

1220
01:30:23,820 --> 01:30:25,220
اكتب اسمه عليه

1221
01:30:25,510 --> 01:30:27,000
وضعه في السكرتارية

1222
01:30:50,840 --> 01:30:53,000
الله الله, لماذا جاء هذا إلى هنا؟

1223
01:31:11,580 --> 01:31:15,850
لا أصدق موضوع هروب حلمي كوبانلي
من الحدود أبداً

1224
01:31:16,120 --> 01:31:17,380
هكذا ولكن

1225
01:31:17,520 --> 01:31:19,110
لا تبحث كثيراً بالأمر يا تكين

1226
01:31:19,320 --> 01:31:21,770
سمعت, تم تخصيص فريق خاص لهذا

1227
01:31:23,660 --> 01:31:25,950
لنقم نحن بالبحث من جناح آخر

1228
01:31:26,000 --> 01:31:27,190
ما الضرر في هذا؟

1229
01:31:27,320 --> 01:31:30,180
أنت لست مثلنا بالطبع , أنت صقر

1230
01:31:30,360 --> 01:31:32,050
لم يقولوا لك فيكينغ عبثاً

1231
01:31:32,700 --> 01:31:37,040
اهدأ قليلاً, لا زالوا يتحدثون عن مداهمتك
لقاعة دوغان

1232
01:31:37,270 --> 01:31:40,460
ليتحدثوا, يتحدث الأغراب وأنا أفعل ما أعرفه

1233
01:31:40,820 --> 01:31:43,000
حسناً ولكنك لست رجلاً وحيداً

1234
01:31:43,120 --> 01:31:44,780
توجد تشكيلات كبيرة خلفك

1235
01:31:44,960 --> 01:31:50,500
كلما سُمع عن الهجمات غير الحاسمة للأمن
كلما ازداد السريون غروراً

1236
01:31:51,890 --> 01:31:54,610
أيها المدير تكين, هناك ظرف لك

1237
01:31:56,810 --> 01:31:57,690
من أحضره؟

1238
01:31:57,830 --> 01:31:59,580
جاء بين الرسائل يا مديري

1239
01:32:00,980 --> 01:32:01,850
حسناً. شكراً

1240
01:32:02,390 --> 01:32:07,120
أنا في التشكيلات منذ ثلاثين عاماً ولكن لم يضع
أحد ظرفاً على هذه الطاولة باسمي يا صديقي

1241
01:32:07,120 --> 01:32:08,890
ربما هذا خير أكبر

1242
01:32:33,750 --> 01:32:36,270
بعد الظهر عند أكينتي بورنو

1243
01:32:41,060 --> 01:32:44,190
تدين لي بروح قبل عشرين عاماً

1244
01:32:44,390 --> 01:32:46,500
حان وقت إغلاق الحساب

1245
01:32:49,050 --> 01:32:50,240
نظام الدين

1246
01:32:59,210 --> 01:33:02,840
أورمية إيران

1247
01:33:03,320 --> 01:33:05,380
2001

1248
01:33:24,250 --> 01:33:26,230
ماذا حصل؟ ماذا تريد؟

1249
01:33:26,840 --> 01:33:28,820
لم تجِب على سؤالي عبر الهاتف

1250
01:33:28,950 --> 01:33:30,730
لستُ مجبراً على إعطاء المعلومات لك

1251
01:33:31,880 --> 01:33:35,880
من هو الخائن من فريقنا والمتعاون
مع الاستخبارات الإيرانية؟

1252
01:33:36,280 --> 01:33:39,230
انظر يا فيكينغ, عقدنا صفقة معكم

1253
01:33:39,370 --> 01:33:43,570
أنا نفذت جميع الشروط وسلمت الرجل الذي تريدونه

1254
01:33:44,180 --> 01:33:47,440
لا يمكنك اتهامي بسبب ما حدث مؤخراً

1255
01:33:47,550 --> 01:33:51,240
عندما أخذنا الرجل منك يوم أمس تم تنفيذ
عملية لحظة إدخاله للحدود التركية

1256
01:33:51,580 --> 01:33:53,290
استشهد اثنان من إخوتي

1257
01:33:55,560 --> 01:33:58,400
إياك أن تخبرني بما يتوجب عليّ فعله

1258
01:34:00,980 --> 01:34:02,290
ليس لديّ الكثير من الوقت

1259
01:34:03,260 --> 01:34:04,340
انظر إلى هذا

1260
01:34:04,650 --> 01:34:10,950
لست جباناً للحد الذي أكشف فيه عن اسم
المتعاون الذي يفيدنا لأنك وجهت السلاح نحوي فقط

1261
01:34:11,530 --> 01:34:12,430
...حسناً

1262
01:34:12,880 --> 01:34:19,590
هل أنت غبي لدرجة أن لا تفهم
ما يمكنني أن أجازف به انتقاماً لشهدائنا؟

1263
01:34:20,350 --> 01:34:22,020
لا يمكنك فعل شيء لي

1264
01:34:22,150 --> 01:34:26,470
جميع الاستخبارات الإيرانية تعرف أنك تهددني الآن

1265
01:34:28,360 --> 01:34:29,550
لا يهمني

1266
01:34:30,680 --> 01:34:32,120
أنا جاهز للموت

1267
01:34:32,480 --> 01:34:34,070
وأنت؟ هل أنت جاهز؟

1268
01:34:36,410 --> 01:34:37,400
حسناً

1269
01:34:37,720 --> 01:34:39,920
لا أعرف اسم العميل المتعاون

1270
01:34:40,060 --> 01:34:44,110
ولكن تم تجهيز لقاء له في سوق أورمية
بعد صلاة الجمعة

1271
01:34:44,600 --> 01:34:46,440
سيتم إجراء تبادل جديد

1272
01:36:18,380 --> 01:36:19,750
من أنت؟

1273
01:37:14,930 --> 01:37:16,140
أحسنت

1274
01:37:17,250 --> 01:37:21,180
يعني أنك نصبت كميناً لي أيها العجمي

1275
01:37:21,410 --> 01:37:24,690
رفعت السلاح في وجهي على أرضي أيها التركي

1276
01:37:24,940 --> 01:37:26,830
أخطأت في عدم إطلاق النار

1277
01:37:27,530 --> 01:37:29,530
لا تقع في نفس الخطأ أنت أيضاً

1278
01:37:29,870 --> 01:37:31,730
أنهِ الأمر ما دامت لديك الفرصة

1279
01:37:31,820 --> 01:37:36,250
وإلا أقسم لك أن موتك سيكون على يدي

1280
01:37:46,560 --> 01:37:48,990
أعرف أنكم لا تنسون الخيانة أبداً

1281
01:37:49,170 --> 01:37:53,480
أريد أن أنهي أمرك دون إطالة ولكن أنت
أيضاً تعرف

1282
01:37:53,780 --> 01:37:56,450
أصول عملنا هي المساومة

1283
01:38:41,870 --> 01:38:42,730
!نظام

1284
01:38:43,940 --> 01:38:45,450
على ماذا ساومت؟

1285
01:38:47,130 --> 01:38:48,350
أنقذتُ حياتك

1286
01:38:48,930 --> 01:38:49,900
مقابل ماذا؟

1287
01:38:51,950 --> 01:38:53,790
سيأتي أمر نقلك خلال عدة أيام

1288
01:38:53,990 --> 01:38:55,410
ستعود إلى تركيا

1289
01:38:56,000 --> 01:38:57,300
لا تتفوه بالحماقات

1290
01:38:57,800 --> 01:38:59,150
ما شأنك بنقلي؟

1291
01:39:00,610 --> 01:39:05,580
نحن المسؤولون عن التنقلات, والترفيعات والتعيينات

1292
01:39:07,540 --> 01:39:09,250
هل تدرك ما تقوله؟

1293
01:39:10,080 --> 01:39:11,520
أعرف ما أقوله

1294
01:39:12,620 --> 01:39:17,140
أنتم لا تدركون شيئاً منذ وقت طويل؟

1295
01:39:19,410 --> 01:39:21,690
ماذا يعني أنتم ونحن يا نظام؟

1296
01:39:21,840 --> 01:39:25,280
إننا أصدقاء سلاح في نفس التشكيلات منذ أعوام

1297
01:39:25,440 --> 01:39:27,200
فك قيودي كي نتحدث كالرجال

1298
01:39:27,730 --> 01:39:29,200
لا يمكنني أن أفعل يا فيكينغ

1299
01:39:29,870 --> 01:39:32,390
وإلا لن تتركني قبل أن تنتقم

1300
01:39:38,290 --> 01:39:39,030
...أنت

1301
01:39:40,960 --> 01:39:47,780
أنت الخائن المتعاون الذي أسقط مصطفى وفكرت
في الكمين عند الحدود

1302
01:39:50,230 --> 01:39:53,040
لا تسمى خيانة بمعناها الكامل

1303
01:39:53,870 --> 01:39:56,120
استخدمت عقلي واخترت الطرف الصحيح

1304
01:40:02,150 --> 01:40:04,310
أحتاج بعض الوقت للابتعاد

1305
01:40:05,390 --> 01:40:10,660
إلى أين ستذهب لكي تتخلص مني؟

1306
01:40:11,740 --> 01:40:14,050
لن تراني مرة أخرى بعد أن تخرج من هنا؟

1307
01:40:14,590 --> 01:40:16,480
لن تستطيع الهرب إلى أي مكان

1308
01:40:17,670 --> 01:40:18,600
لن أهرب

1309
01:40:20,010 --> 01:40:23,720
سأعبر المحيط وأذهب في مهمة رسمية لأمريكا

1310
01:40:24,110 --> 01:40:27,680
أحتاج خمس دقائق فقط كي أضيع في الشارع

1311
01:40:28,830 --> 01:40:32,090
لا أريد تركك هنا هكذا

1312
01:40:32,720 --> 01:40:33,280
انظر

1313
01:40:34,700 --> 01:40:37,600
عندما تعود إلى تركيا لا تنظر خلفك

1314
01:40:38,350 --> 01:40:39,760
لا تتبع هذا الأمر

1315
01:40:41,740 --> 01:40:44,710
تدين لي بروح, لا تنسَ

1316
01:40:47,230 --> 01:40:48,850
سيأتي يوم ونتحاسب

1317
01:41:38,910 --> 01:41:41,830
2022

1318
01:42:21,980 --> 01:42:24,470
مرت أعوام يا فيكينغ

1319
01:42:25,040 --> 01:42:27,420
لم تتغير أبداً منذ عشرين عاماً

1320
01:42:28,550 --> 01:42:30,620
ألا تخاف من الوقوف أمامي

1321
01:42:31,810 --> 01:42:35,090
لو أردت الحقيقة, خفت منك أنت فقط طوال أعوام

1322
01:42:36,280 --> 01:42:39,230
كنت أنظر خلفي دائماً لأرى من أين ستخرج

1323
01:42:40,670 --> 01:42:41,860
ولكني لم أعد خائفاً

1324
01:42:43,050 --> 01:42:44,970
هل تثق بجنودك المرتزقة؟

1325
01:42:45,960 --> 01:42:50,410
لو وقفت أمامي فلن أثق حتى وإن وقف جيش كامل خلفي

1326
01:42:51,200 --> 01:42:56,330
ماذا فعلت؟ هل قمت بوضع قناص وما شابه في مكان ما لمراقبتنا؟

1327
01:42:58,960 --> 01:43:00,670
أعرف أنك لن تهاجمني

1328
01:43:01,320 --> 01:43:03,190
وإلا لما وقفت أمامك إطلاقاً

1329
01:43:03,500 --> 01:43:06,580
كنت مستريحاً جداً بشأنك عندما كنت في أمريكا

1330
01:43:07,980 --> 01:43:10,590
كنت أحصل على أخبارك بشكل مستمر

1331
01:43:11,310 --> 01:43:12,880
...كنت في تركيا و

1332
01:43:13,330 --> 01:43:16,950
مشغولاً إلى الحد الذي لن تتبعني فيه عبر المحيط

1333
01:43:17,310 --> 01:43:19,790
عندما عدت إلى الوطن بشكل نهائي

1334
01:43:19,920 --> 01:43:21,110
لا تقل الوطن

1335
01:43:24,290 --> 01:43:26,960
عندما عدتُ بشكل نهائي

1336
01:43:27,230 --> 01:43:29,060
كنت أنت قلقي الأول

1337
01:43:29,570 --> 01:43:31,660
لم أظهر أمامك

1338
01:43:32,970 --> 01:43:44,440
أنا نظام الدين كوز رجل الأعمال المسجل محل إقامته عند المختار
والمسجلة شركته في دائرة الضرائب

1339
01:43:45,180 --> 01:43:48,580
أتجول في إسطنبول بحرية

1340
01:43:49,010 --> 01:44:01,690
مدير الأمن الرسمي للدولة تكين غيريتلي ورجل الأمن
غير الرسمي للشعب فيكينغ يسمح بهذا

1341
01:44:02,770 --> 01:44:08,470
قمت بحماية نفسي بشكل جيد طوال أعوام
وعشت وأنا أشك حتى بظلي

1342
01:44:09,910 --> 01:44:14,610
اعتقدت أنك لم تقبض علي لأنني كنت أحتمي جيداً

1343
01:44:16,680 --> 01:44:18,070
يا لها من حماقة كبيرة

1344
01:44:19,530 --> 01:44:24,140
دعوني في إحدى الليالي لحفل الأرقام القياسية للضرائب

1345
01:44:24,300 --> 01:44:26,820
خفت منك وقلقت ولم أرغب بالذهاب

1346
01:44:27,770 --> 01:44:31,860
فكرت بأنني لو ظهرت كثيراً فسوف تؤذيني

1347
01:44:32,800 --> 01:44:33,640
ولكنك ذهبت

1348
01:44:34,220 --> 01:44:35,500
قبل عامين

1349
01:44:37,840 --> 01:44:39,370
كان قبل عامين

1350
01:44:40,720 --> 01:44:42,700
اضطررت للذهاب

1351
01:44:44,100 --> 01:44:50,190
قضيت ليلة على الشوك لأني كنت أعلم
أنك تراقبني ولكنك لم تقف أمامي أيضاً

1352
01:44:51,380 --> 01:44:53,840
عرفت تلك الليلة ماذا تفعل

1353
01:44:54,530 --> 01:45:03,620
كنت تراقبني ليس للانتقام مني وإنما لتدوس
على كتفي وتصل إلى أماكن أعلى

1354
01:45:04,450 --> 01:45:07,290
فهمت أنني أحد درجات السلم السفلية بالنسبة لك

1355
01:45:07,920 --> 01:45:09,790
يُخاف منك يا فيكينغ

1356
01:45:10,480 --> 01:45:16,080
هل أحضرتني إلى هنا لتمطر عليّ المدائح
أم لأنك ندمت؟

1357
01:45:16,870 --> 01:45:19,140
لستُ نادماً على أي شيء فعلته

1358
01:45:20,270 --> 01:45:24,290
انظر إلي, أنت قاتل أحبتي

1359
01:45:25,100 --> 01:45:27,890
خائن خان وطني

1360
01:45:27,890 --> 01:45:33,110
لا تقف أمامي وتقل إنك لست نادماً

1361
01:45:33,310 --> 01:45:35,360
أعرف أنك تبحث عن حلمي كوبانلي

1362
01:45:35,770 --> 01:45:37,630
لديّ صفقة لك

1363
01:45:44,740 --> 01:45:46,160
أين هذا الرجل؟

1364
01:45:46,450 --> 01:45:47,330
لا أعرف

1365
01:45:47,640 --> 01:45:50,210
ساعدني كي أعثر عليه وأقتله

1366
01:45:51,080 --> 01:45:52,480
لماذا تريد هذا؟

1367
01:45:53,040 --> 01:45:56,170
لدي فرق واحد عنك

1368
01:46:00,600 --> 01:46:03,730
كان هناك يهودي وملحد يتناقشان

1369
01:46:05,100 --> 01:46:10,340
قال الملحد لليهودي يوجد فرق واحد فقط بيني وبينك

1370
01:46:11,330 --> 01:46:14,430
قال اليهودي: هل هذا ممكن؟

1371
01:46:14,730 --> 01:46:19,670
أنا أؤمن بالله ورسوله وكتبه وجنته وجحيمه

1372
01:46:20,060 --> 01:46:21,000
...أما أنت

1373
01:46:21,900 --> 01:46:24,350
فـملحد لا إله لك ولا كتاب

1374
01:46:24,980 --> 01:46:28,720
كيف تقول إن هناك فرقاً واحداً فقط بيننا

1375
01:46:30,670 --> 01:46:32,230
قال الملحد

1376
01:46:33,910 --> 01:46:46,470
إن كان هناك أكثر من مائة دين ومائة إله في العقول على
مدى تاريخ البشرية, فأنا أرفضها جميعها ولا أؤمن بها

1377
01:46:47,680 --> 01:46:52,090
أنت أيضاً ترفض تسعاً وتسعين منها ولا تؤمن بها

1378
01:46:52,220 --> 01:46:55,060
تؤمن بواحد منها فقط

1379
01:46:56,090 --> 01:47:00,230
هذا هو الفرق الوحيد بيننا

1380
01:47:02,640 --> 01:47:08,980
لديك مائة سبب للقبض على حلمي كوبانلي وقتله

1381
01:47:09,690 --> 01:47:13,220
الانتقام, معرفة ما لديه من معلومات

1382
01:47:13,480 --> 01:47:16,790
منعه من كشف أسرار الدولة

1383
01:47:17,130 --> 01:47:20,230
محاسبته على كل ما فعله

1384
01:47:20,590 --> 01:47:24,210
إلى آخره

1385
01:47:25,720 --> 01:47:26,640
...أنا

1386
01:47:27,340 --> 01:47:30,310
لا أهتم لتسعة وتسعين من هذه الأسباب

1387
01:47:30,780 --> 01:47:33,340
أبحث عنه لسبب واحد فقط

1388
01:47:34,000 --> 01:47:37,390
لو ظهر قبل أن أعثر عليه وأقتله

1389
01:47:37,980 --> 01:47:41,280
ستكون هذه نهايتي ولا أحد يستطيع إنقاذي

1390
01:47:41,510 --> 01:47:43,560
وأنا لا أنوي الموت أبداً

1391
01:47:43,740 --> 01:47:45,470
عرضت عليّ صفقة

1392
01:47:45,630 --> 01:47:56,380
ما الذي تعرضه علي مقابل قتل المرتد
وإنقاذ حياتك التي لا تساوي شيئاً؟

1393
01:47:56,650 --> 01:47:58,200
الشيء الذي نتبعه

1394
01:47:59,570 --> 01:48:05,840
اللبنة التاسعة والتسعون من البناء الذي أعتبر جزءاً منه

1395
01:48:39,680 --> 01:48:40,850
أيها المسن

1396
01:48:48,720 --> 01:48:49,780
أيها المسن

1397
01:48:50,560 --> 01:49:02,670
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1398
01:50:00,000 --> 01:50:03,470
اتفقت مع دوغان
أنا من سأدير المستودع الآن

1399
01:50:03,950 --> 01:50:08,000
عمل يناسبك تمامًا
تتلقى الضرب صباحًا ومساءً

1400
01:50:08,470 --> 01:50:11,420
ليس لأجل الضرب، بل قبلته
لأنك قلت أن أكون قريبًا من دوغان

1401
01:50:11,650 --> 01:50:15,920
لا تلفق الأمر
أنت لا تعمل وفقاً لكلام أحد

1402
01:50:17,400 --> 01:50:18,650
لقد غضبت مني

1403
01:50:18,920 --> 01:50:21,700
أحسنت، لقد فهمت

1404
01:50:22,920 --> 01:50:25,670
أنا أختنق لأنني لا أعرف كيف أعيش
حياة كهذه

1405
01:50:26,750 --> 01:50:30,140
أنت أفضل من يعرفني
أنت من تفهمني

1406
01:50:31,200 --> 01:50:33,850
لم أسعَ خلف أي شيء حتى عمري هذا

1407
01:50:34,520 --> 01:50:35,850
لم يكن لي أي هدف

1408
01:50:36,870 --> 01:50:38,220
الآن انظر إلى رأسي

1409
01:50:38,720 --> 01:50:42,300
النيران التي في المغارة
التنين الذي في القمة

1410
01:50:42,470 --> 01:50:44,620
الطائرات والصمامات ودروع الدفاع

1411
01:50:44,950 --> 01:50:47,120
كنت قد أخبرتني عن قوس ميتى خان
هل تتذكر؟

1412
01:50:47,570 --> 01:50:50,820
اللعنة علي، يوجد العديد من الأقواس
في رأسي

1413
01:50:52,100 --> 01:50:55,950
كل ذلك كان ثقيلًا علي
أيها المسن، لا تغضب مني

1414
01:50:58,050 --> 01:50:59,920
أفديك

1415
01:51:00,900 --> 01:51:01,550
تعال

1416
01:51:10,850 --> 01:51:14,520
قلت لي أن أفكر جيدًا وآتي، وقد أتيت
لا يوجد ما أفكر به

1417
01:51:15,150 --> 01:51:16,520
سيحدث ما قلته

1418
01:51:17,120 --> 01:51:19,920
لا تهتم يا بني
لقد تراجعت

1419
01:51:21,070 --> 01:51:24,720
أنت محق، لقد ضغطت عليك كثيرًا فجأة

1420
01:51:27,720 --> 01:51:29,600
لا، توقف عندك

1421
01:51:30,850 --> 01:51:33,770
أنا لم أشتكِ حالي
أخبرتك بهمي فقط

1422
01:51:40,300 --> 01:51:42,400
أنا فهمتك

1423
01:51:42,950 --> 01:51:45,450
ولكن هل فهمت أنت نفسك يا بني؟

1424
01:51:46,100 --> 01:51:50,720
كنت تبحث عن دواء لهمومك، والحال أن همومك
هي دواؤك

1425
01:51:51,320 --> 01:51:53,650
كنت تشيح برأسك عن حكايتك

1426
01:51:54,600 --> 01:51:57,310
كنت تبحث عن برهان لأصلك

1427
01:51:57,500 --> 01:52:00,800
ولكن أصلك هو برهانك يا ألتاي كورت أوغلو

1428
01:52:01,850 --> 01:52:07,810
والدلائل التي كنت تبحث عنها كـمعنى
لحياتك، وسبب لوجودك

1429
01:52:08,120 --> 01:52:12,720
مخفية في الأراضي التي ولدت فيها في الماضي

1430
01:52:16,600 --> 01:52:20,650
أنا جاهز للذهاب حتى النهاية في الطريق
الذي بدأته والهدف الذي أظهرته

1431
01:52:21,820 --> 01:52:24,120
لو كان لدي شك لما طرقت بابك

1432
01:52:26,450 --> 01:52:30,600
هذا المساء أنت ستفتح بابًا جديدًا

1433
01:52:42,220 --> 01:52:46,200
المكان الذي توجد فيه ملفات مشروع يلدرم

1434
01:52:49,870 --> 01:52:51,770
حلمي كوبانلي

1435
01:52:52,050 --> 01:52:54,650
عند الصباح في السادس عشر من تموز

1436
01:52:54,750 --> 01:52:58,250
قتل جنكيز سلجوقلو وهرب

1437
01:52:59,050 --> 01:53:02,200
وفقاً للخطة كان سيذهب
إلى أنقرة بالطائرة المروحية

1438
01:53:02,470 --> 01:53:04,750
وكل شيء استولى عليه

1439
01:53:05,250 --> 01:53:12,020
كان سيسلمه لشخص ما في القاعدة الجوية
الموجودة عند مدخل مركز الإنقلابيين

1440
01:53:12,800 --> 01:53:14,500
ولكن لم ينجح الأمر

1441
01:53:14,870 --> 01:53:18,670
هرب الجميع عندما رأوا مقاومة الشعب

1442
01:53:19,470 --> 01:53:21,950
والطائرة المروحية أصبحت كذبًا

1443
01:53:22,520 --> 01:53:26,450
الباشا التركي الكبير الذي كان يأمر
جيشًا حتى البارحة

1444
01:53:27,220 --> 01:53:31,720
عندما رمى زيه الرسمي
أصبح مثل حشرة في الظلام

1445
01:53:32,470 --> 01:53:36,170
ألم يكن هذا الرجل على رأس وظيفته
كعميد في الخامس عشر من تموز؟

1446
01:53:36,620 --> 01:53:40,280
أجل للأسف، كان لواءً

1447
01:53:40,970 --> 01:53:45,000
هل من الصعب جدًا تأمين مروحية لباشا؟
لمَ المخاطرة؟

1448
01:53:45,500 --> 01:53:51,670
تلك الليلة، دعك من المروحية، بل لم يكن
يمكنه تحريك سيارة عسكرية حتى

1449
01:53:52,070 --> 01:53:56,900
كما أن عملية يلدرم
كانت سرية فيما بينهم حتى

1450
01:53:57,420 --> 01:54:01,350
نقل الأخبار من اسطنبول إلى أنقرة وأمريكا

1451
01:54:01,500 --> 01:54:04,570
كان سيقوم به عملاء مدنيون

1452
01:54:05,900 --> 01:54:07,570
عن طريق جالوت

1453
01:54:11,650 --> 01:54:13,420
من أصحاب هذا المكان؟

1454
01:54:13,700 --> 01:54:18,950
كان يوجد مخيم تدريب لفيلق السلام
الأمريكي في الستينات هناك

1455
01:54:19,300 --> 01:54:25,470
بعد الثاني عشر من أيلول عام 1980
شركة عالمية استقرت هنا

1456
01:54:25,800 --> 01:54:32,120
في النهاية أصبح مكاناً يتدرب به العملاء
ويفعلون ما يشاؤون

1457
01:54:34,670 --> 01:54:38,470
الشركة التي كان على تواصل معها
في الخامس عشر من تموز

1458
01:54:38,650 --> 01:54:41,870
في السادس عشر من تموز، تبخرت

1459
01:54:42,920 --> 01:54:50,250
حلمي الذي كان يأمل أن ينجو بذهابه إلى عملاء
جالوت، فهم في تلك اللحظة أن كل شيء قد انتهى

1460
01:54:51,570 --> 01:54:55,250
ولكن لم يكن لديه أي مكان يهرب إليه
بالملفات التي معه

1461
01:54:55,250 --> 01:54:59,120
وحله الأخير كان مركز الشر ذاك

1462
01:55:00,520 --> 01:55:03,200
دقيقة، ماذا يحصل هنا؟

1463
01:55:03,200 --> 01:55:04,920
نحن نخلي الشركة

1464
01:55:05,000 --> 01:55:07,350
ولكن كانت ستنتظرني طائرة مروحية هنا

1465
01:55:07,350 --> 01:55:10,300
تم تغيير كل الخطط
وأمرت أن أستلم الملفات

1466
01:55:10,570 --> 01:55:13,470
الملفات؟ لا يوجد ملفات

1467
01:55:14,370 --> 01:55:17,420
وأنا لم أنجح، لم أجد أي شيء

1468
01:55:17,420 --> 01:55:19,170
إذًا أنت أيضاً اهرب بسرعة

1469
01:55:19,170 --> 01:55:21,450
لا يمكنني التجول هكذا في الشارع

1470
01:55:21,670 --> 01:55:24,670
يجب أن أبدل ملابسي-
ادخل وبدلها بسرعة-

1471
01:55:25,120 --> 01:55:26,100
سلمت

1472
01:55:52,400 --> 01:55:54,370
من أصحاب هذا المكان؟

1473
01:55:55,570 --> 01:55:57,420
إنها للرجل الذي أعلى من دوغان

1474
01:55:57,420 --> 01:56:01,620
شركة الأمن الخاصة بنظام الدين كوز

1475
01:56:02,870 --> 01:56:06,000
ريد إمبريز-
أجل-

1476
01:56:19,020 --> 01:56:21,000
ستدخل إلى هنا بهدوء

1477
01:56:21,670 --> 01:56:24,020
وتأخذ ما خبأه كوبانلي

1478
01:56:25,620 --> 01:56:28,520
إن أخبرتني سأذهب وآخذه حتى لو كان
الثمن روحي

1479
01:56:29,100 --> 01:56:30,770
ولكن جيش نظام هناك

1480
01:56:31,150 --> 01:56:32,920
كيف سأدخل بهدوء؟

1481
01:56:33,720 --> 01:56:37,550
إنها القاعدة الأولى للاستخبارات العالمية

1482
01:56:37,950 --> 01:56:41,320
إن كنت تبني مكانًا تقوم به
بأعمال سريّة

1483
01:56:41,650 --> 01:56:47,020
بالتأكيد سيكون هناك مدخلاً ومخرجاً سرياً

1484
01:56:48,350 --> 01:56:50,900
إنه هنا

1485
01:58:57,050 --> 01:59:00,370
وكيف سأجد المكان الذي خبأ به
الملفات في بناء كبير كهذا

1486
01:59:02,570 --> 01:59:07,350
إنه رجل وصل إلى مركز الباشا
في الاستخبارات التركية حتى لو بالحيلة

1487
01:59:07,350 --> 01:59:08,900
إنه رجل خبيث

1488
01:59:09,650 --> 01:59:14,820
لقد خبأ الملفات في مكان أمام الجميع
ولكن لن يبحث فيه أحد

1489
01:59:17,100 --> 01:59:21,350
ملفات مشروع يلدرم الذي يبحث عنه
نظام" بتخبط"

1490
01:59:21,800 --> 01:59:26,870
مخبأ في مدفأة مكتبه
الذي يستخدمه منذ سنوات

1491
02:01:00,680 --> 02:01:04,370
قبل الاغتيال بشهر واحد

1492
02:01:04,390 --> 02:01:06,990
2001

1493
02:01:21,670 --> 02:01:23,700
أبي-
ـ عزيزي يغيت

1494
02:01:24,870 --> 02:01:27,720
أمي قالت أننا سنعود صباح الغد
هل هذا صحيح؟

1495
02:01:28,670 --> 02:01:30,000
لديك مدرسة يا بني

1496
02:01:30,320 --> 02:01:32,520
كنت ستأخذني إلى الغابة

1497
02:01:36,170 --> 02:01:38,300
في المرة القادمة، أعدك بذلك، حسنًا؟

1498
02:01:38,650 --> 02:01:41,400
ربما سنرى ذئبًا-
ذئب حقيقي؟-

1499
02:01:41,400 --> 02:01:42,320
طبعًا ذئب حقيقي

1500
02:01:42,720 --> 02:01:45,670
هل تعرف؟ أنا رأيت ذئباً في الكتاب

1501
02:01:46,400 --> 02:01:49,970
حقًا؟ أي كتاب هذا؟
تعال واجلس هنا

1502
02:01:50,470 --> 02:01:51,970
ارسمه هنا

1503
02:02:01,760 --> 02:02:03,330
يا لهذا

1504
02:02:10,820 --> 02:02:12,450
هذا ذئب جميل

1505
02:02:14,220 --> 02:02:16,850
يا للهول

1506
02:02:18,470 --> 02:02:19,420
دعني أرى

1507
02:02:20,470 --> 02:02:21,420
رائع

1508
02:02:22,500 --> 02:02:23,550
ابني الأسد

1509
02:02:24,050 --> 02:02:27,020
هيا تعال لنساعد والدتك

1510
02:04:10,420 --> 02:04:11,400
تفضل

1511
02:04:12,670 --> 02:04:14,170
كما قلت

1512
02:04:14,570 --> 02:04:16,700
دخلت وخرجت دون أن يشعر أحد

1513
02:04:34,400 --> 02:04:38,220
المجد لأرواح من ماتوا في سبيل هذا

1514
02:04:41,970 --> 02:04:42,920
وأيضًا

1515
02:04:55,000 --> 02:04:56,300
وأيضًا ماذا؟

1516
02:04:57,200 --> 02:05:01,000
حملتها بدقة حتى لا يحصل لها شيء
ماذا تفعل؟

1517
02:05:01,770 --> 02:05:04,220
قمت بعمل كبير يا بني

1518
02:05:11,450 --> 02:05:14,420
كلام الرجل صحيح
أخذتهاا من المكان الذي قاله

1519
02:05:14,670 --> 02:05:17,800
كانت هناك منذ سنوات دون أن يلاحظ أحد

1520
02:05:18,050 --> 02:05:21,250
ألم تكن تبحث عنها منذ سنوات؟
ماذا تفعل أيها المسن؟

1521
02:05:21,320 --> 02:05:24,800
إن كنت ستساعد فلا تتكلم عبثًا
بل أحضر الحطب

1522
02:05:25,300 --> 02:05:26,800
حتى لا تنطفئ

1523
02:06:36,620 --> 02:06:38,250
ماذا ستفعل بالذي في الداخل؟

1524
02:06:38,770 --> 02:06:40,970
الدولة ستصدر بحقه الحكم

1525
02:06:42,820 --> 02:06:46,150
عملنا انتهى

1526
02:06:47,950 --> 02:06:49,250
اذهب أنت

1527
02:07:46,650 --> 02:07:48,750
أنا موسى وأنت فرعون

1528
02:07:49,450 --> 02:07:51,700
أيها الشيطان اللعين

1529
02:07:52,550 --> 02:07:54,650
هذا موتي الثالث أيها الخائن

1530
02:07:55,320 --> 02:07:58,410
يموت السلطان وينهض مجددًا

1531
02:08:04,050 --> 02:08:06,650
شهر قبل الاغتيال

1532
02:08:06,670 --> 02:08:08,490
2001

1533
02:09:00,220 --> 02:09:03,570
تكلمت مطولًا مع أخي جنكيز سلجوقلو

1534
02:09:04,400 --> 02:09:09,500
إنه جاهز لوضع كل ميراثه من عائلته
لأجل مشروع يلدرم

1535
02:09:10,200 --> 02:09:12,320
كل واحد منا لديه ابن

1536
02:09:12,920 --> 02:09:16,220
ابني يغيت وابنه غوندوز

1537
02:09:17,200 --> 02:09:20,470
ليمنحهما الله السير في هذا الطريق

1538
02:09:22,050 --> 02:09:24,720
وليدم القائد لنا

1539
02:10:25,660 --> 02:10:27,030
توقف

1540
02:10:27,450 --> 02:10:30,670
ماذا ستستفيد بعد كل هذه السنوات؟

1541
02:10:53,170 --> 02:10:54,570
داوود

1542
02:10:54,880 --> 02:10:55,770
انظر

1543
02:10:55,800 --> 02:10:58,750
إن تركتني سأعطيك الكثير من الأموال

1544
02:11:02,230 --> 02:11:03,700
لا تفعل

1545
02:11:03,840 --> 02:11:04,690
داوود

1546
02:11:04,720 --> 02:11:07,150
انظر، نحن صديقان

1547
02:11:07,670 --> 02:11:09,650
نحن صديقان قديمان، لا تفعل

1548
02:11:09,870 --> 02:11:14,100
وأيضًا هل تظن أنه لا يوجد أحد خلفي؟

1549
02:11:14,300 --> 02:11:16,800
ألن ينتقموا منك؟

1550
02:11:20,550 --> 02:11:23,200
هل ظننت أنك ستهرب من العدالة؟

1551
02:11:23,800 --> 02:11:26,070
انتظر، إياك

1552
02:11:27,500 --> 02:11:29,800
لا تقتلني

1553
02:11:30,120 --> 02:11:33,820
انظر، سأعطيك معلومة مهمة جدًا

1554
02:11:34,120 --> 02:11:36,450
لا تتكلم، استمع

1555
02:11:41,000 --> 02:11:43,000
هذا أهم

1556
02:11:44,720 --> 02:11:46,070
بُني

1557
02:11:47,200 --> 02:11:50,370
أنا كنت سأسلمه إلى الدولة

1558
02:11:50,950 --> 02:11:53,320
ولكن الخائن حاول الهرب

1559
02:11:54,570 --> 02:11:56,550
الخطط تغيرت

1560
02:11:57,600 --> 02:12:00,650
نحن وصلنا إلى نهاية الطريق

1561
02:12:03,000 --> 02:12:06,070
هل أنت جاهز؟-
أنا جاهز أيها القائد-

1562
02:12:10,300 --> 02:12:12,020
هل تذكرتني؟

1563
02:12:12,820 --> 02:12:15,400
لا، لم أعرفك يا بني

1564
02:12:16,000 --> 02:12:19,520
أطلقت على أبي قبل ست سنوات
لا تقل لي ابني

1565
02:12:20,620 --> 02:12:22,120
أطلقت على أمي

1566
02:12:23,400 --> 02:12:26,170
أطلقت علي أيضًا ولكن لم أمت

1567
02:12:26,500 --> 02:12:29,150
أنت ابن جنكيز سلجوقلو

1568
02:12:29,250 --> 02:12:34,570
نحن أبناء وبنات الأمهات والآباء
الذين يحبون وطنهم

1569
02:12:37,770 --> 02:12:41,650
لا ننكسر ولا ننتهي

1570
02:12:41,920 --> 02:12:43,900
ولا نتراجع

1571
02:12:46,850 --> 02:12:52,000
رغم كل تعبكم، مشروع يلدرم يتحقق

1572
02:12:52,850 --> 02:12:57,100
أنتم، الخونة والأشرار

1573
02:12:57,520 --> 02:13:00,050
في الداخل والخارج

1574
02:13:00,650 --> 02:13:04,620
حتى لو ضبطتم وطننا العزيز
بالحيلة والخداع

1575
02:13:05,150 --> 02:13:09,270
وحتى لو دخلتم إلى كل الأماكن
وفرقتم كل الجيوش

1576
02:13:09,550 --> 02:13:13,750
حتى لو احتللتم كل زاوية من الوطن

1577
02:13:13,950 --> 02:13:15,750
نحن الأتراك الشباب

1578
02:13:17,120 --> 02:13:22,150
وظيفتنا هي إنقاذ الجمهورية التركية واستقلالها

1579
02:13:27,250 --> 02:13:29,370
انظر، لا تقتلني

1580
02:13:29,950 --> 02:13:33,620
سأعطيك معلومة تفيدك جدًا

1581
02:13:35,620 --> 02:13:37,420
أنت خائف، أليس كذلك؟

1582
02:13:38,500 --> 02:13:44,050
خوف من خان وطنه لا يشبه أي خوف

1583
02:14:21,620 --> 02:14:24,120
لا تذهب، لا تتركني

1584
02:14:24,450 --> 02:14:28,670
سأخبرك من يعطي نظام الأوامر

1585
02:14:29,290 --> 02:17:07,200
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

