﻿1
00:00:51,867 --> 00:00:52,598
(وايد)

2
00:00:54,508 --> 00:00:58,008
وايد)، يجب أن نخرج من هنا)

3
00:01:00,778 --> 00:01:01,828
أيها المأمور؟

4
00:01:22,741 --> 00:01:24,619
لقد إستيقظ

5
00:01:29,807 --> 00:01:30,920
(وايد)

6
00:01:33,628 --> 00:01:35,281
ماذا حدث؟

7
00:02:13,762 --> 00:02:18,762
\\ غـربــاء \\
"موسم ثان: الحلقة الأولى: وسينقذك ثلاثتهم"

8
00:02:38,437 --> 00:02:40,081
هل تسمعين هذا؟

9
00:02:40,926 --> 00:02:41,862
بالطبع أسمعه

10
00:02:41,894 --> 00:02:43,655
هذا ما أردتيه
أنتِ القائدة الآن

11
00:02:43,688 --> 00:02:46,120
هذا ليس ما أردته
ليس ما أردته علي الإطلاق

12
00:02:46,145 --> 00:02:48,267
أردتِ هذة العصا بكل
عظمة في جسدكِ

13
00:02:48,298 --> 00:02:49,227
بالإضافة إلي أنه قد
تكونين مصنوعة منه

14
00:02:49,258 --> 00:02:50,858
(أنت مخطئ، يا (فوستر

15
00:02:50,891 --> 00:02:53,357
لقد تزوجتي أبي من أجل
هذة العصا

16
00:02:53,390 --> 00:02:55,023
وحاولتِ تسميمه
وعندما لم يفلح هذا

17
00:02:55,055 --> 00:02:56,656
جعلتِ (آسا) بأن
يحاول أن يقتله

18
00:02:56,687 --> 00:02:58,576
ماذا أردتني أن افعل؟

19
00:02:58,610 --> 00:03:00,435
إذا كان أباك هنا
عندما جاء رجال الشرطة

20
00:03:00,467 --> 00:03:01,618
كم شخص كنا ندفنهم الآن؟

21
00:03:01,652 --> 00:03:03,638
انظري، هذا ليس له علاقة بالأمر -
خمسون؟ مائة؟ -

22
00:03:03,669 --> 00:03:06,070
إعتقدنا أن هذا الوظيفة ستكون سهلة

23
00:03:06,103 --> 00:03:07,800
الإكتفاء بالجلوس علي العرش

24
00:03:07,831 --> 00:03:09,720
وتقدمين الحلوي -
أنصتِ إليهم -

25
00:03:09,753 --> 00:03:11,385
إنهم خائفون -
فلتتركني كذلك -

26
00:03:11,418 --> 00:03:13,563
هذا إبن عم ضد ابن عم

27
00:03:13,595 --> 00:03:16,412
هل تعتقدين أن الناس بالأسفل

28
00:03:16,447 --> 00:03:17,663
سيسكتون علي هزيمتهم؟

29
00:03:17,694 --> 00:03:18,949
!كلا

30
00:03:19,200 --> 00:03:20,589
انصتي إليهم

31
00:03:21,185 --> 00:03:24,131
نحن أعداء أنفسنا
لقد كنا كذلك دائماً

32
00:03:24,163 --> 00:03:26,726
حقاً؟ ماذا كنت ستفعل؟

33
00:03:26,757 --> 00:03:29,030
إذا لم أتزوج أباك
وكنت أنت القائد الآن

34
00:03:29,063 --> 00:03:30,791
ماذا كنت ستفعل؟

35
00:03:30,916 --> 00:03:32,228
سأعيدنا كما كنا

36
00:03:35,208 --> 00:03:36,648
السلام والحب

37
00:03:36,679 --> 00:03:38,441
إنه سلاحنا الوحيد

38
00:03:40,874 --> 00:03:42,508
فقط لأنها أثقل مما تحبين

39
00:03:42,541 --> 00:03:43,531
لا يعني أنها ليست ملككِ

40
00:03:43,564 --> 00:03:44,717
(هيا، خذيها يا (غوين

41
00:03:47,247 --> 00:03:48,349
!كلا

42
00:03:48,913 --> 00:03:50,450
ليست ملكي حتي
يقول الشيوخ ذلك

43
00:03:58,007 --> 00:04:00,919
كان يجب أن نقتل جميع
رجال الشرطة عندما أتتنا الفرصة

44
00:04:00,953 --> 00:04:02,618
أنت أحمق إذا فكرت بهذة الطريقة

45
00:04:02,651 --> 00:04:04,507
لأنه خلاف ذلك كنا سنموت الآن

46
00:04:04,538 --> 00:04:05,660
أو في سجنهم

47
00:04:05,692 --> 00:04:07,582
إذا سمحتم لي، لقد مرّ يومان

48
00:04:07,614 --> 00:04:09,407
ولم نسمع شيئاً منهم

49
00:04:09,439 --> 00:04:10,751
ربما الآن قد عرفوا مقدار قوتنا

50
00:04:10,784 --> 00:04:12,097
وسيدعونا وشأننا

51
00:04:12,129 --> 00:04:13,922
هذة إحتمالية كبيرة

52
00:04:13,955 --> 00:04:15,492
فلتهدأوا

53
00:04:15,523 --> 00:04:16,899
لقد كان ملككم

54
00:04:16,932 --> 00:04:18,051
فوستر) الكبير)

55
00:04:18,084 --> 00:04:20,709
أجل، لقد جلب ذلك علينا
بسرقاته وجرائم القتل

56
00:04:20,742 --> 00:04:21,799
إذا كان (فوستر) علي قيد الحياة

57
00:04:21,831 --> 00:04:23,208
كان سيعرف ما يجب عليه
القيام به وكان سيقوم به

58
00:04:23,241 --> 00:04:25,130
أجل، نحن محظوظون أنه قد مات

59
00:04:25,162 --> 00:04:27,818
ونحن محظوظون أن لدينا
قائدة حقيقية الآن

60
00:04:27,851 --> 00:04:30,668
لا أقصد الإهانة، يا ابن عمي
ولكن لم نحظي من قبل

61
00:04:30,702 --> 00:04:33,391
بقائدة شابة، أليس كذلك؟

62
00:04:33,424 --> 00:04:36,144
لقد إتخذنا الخيار الصحيح
بعدم إيذاء هولاء الأشخاص

63
00:04:36,177 --> 00:04:37,521
فقط لنظهر لهم من نكون

64
00:04:37,553 --> 00:04:39,379
ولذلك قد هربوا خائفون

65
00:04:39,413 --> 00:04:42,678
الآن، عليكم جميعاً أن تتذكروا
أن قائدتنا أخبرتنا بفعل ذلك

66
00:04:42,711 --> 00:04:43,830
لقد كانت محقة

67
00:04:45,208 --> 00:04:47,256
هي ليسة قائدتنا حقاً
أليس كذلك؟

68
00:04:47,289 --> 00:04:49,146
فلتعتذر إليها الآن

69
00:04:49,180 --> 00:04:51,932
سيقوم بذلك، بمجرد أن نراها
تمسك هذة العصا

70
00:04:51,965 --> 00:04:53,791
هل هذا صحيح؟
فلتغرب عن وجهي

71
00:04:56,320 --> 00:04:57,216
مهلاً، مهلاً

72
00:04:58,496 --> 00:04:59,488
هدوء

73
00:05:01,218 --> 00:05:02,307
دعوها تتحدث

74
00:05:10,218 --> 00:05:13,740
يا قوم (فاريل)، انظروا حولكم

75
00:05:13,772 --> 00:05:17,262
انظروا إلي أولاد عمكم، أقاربكم

76
00:05:17,294 --> 00:05:19,407
نحن عائلة

77
00:05:19,440 --> 00:05:20,880
أجل

78
00:05:20,913 --> 00:05:23,154
سنتحد وإلا سنهلك

79
00:05:23,186 --> 00:05:25,300
هذا هو درسنا

80
00:05:25,332 --> 00:05:29,162
هذا الجبل يتحملنا
لأننا نحب بعضنا البعض

81
00:05:29,431 --> 00:05:32,825
إذا إنقلب علينا
سنتضور جوعاً

82
00:05:32,858 --> 00:05:34,608
وسنمرض وسنموت

83
00:05:36,604 --> 00:05:37,980
أجل

84
00:05:38,014 --> 00:05:39,613
نحن بأمان

85
00:05:39,646 --> 00:05:41,284
حتي الآن

86
00:05:41,566 --> 00:05:43,520
ولكنهم سيأتون من أجلنا

87
00:05:43,553 --> 00:05:44,865
سيحفرون الجبل من أجل
إستعادة كرامتهم

88
00:05:44,898 --> 00:05:46,243
فقط نحن لا نعرف متي

89
00:05:48,581 --> 00:05:51,014
لذا، من الآن فصاعداً
لن ينزل أحد أسفل ذلك التل

90
00:05:51,047 --> 00:05:52,230
ماذا؟

91
00:05:53,897 --> 00:05:55,945
لا يمكننا أن نبدأ
المزيد من المشاكل

92
00:05:55,977 --> 00:05:58,794
يجب أن نبقي بالأعلي
هنا حيث ننتمي

93
00:05:58,828 --> 00:05:59,692
لذا، لا يمكننا النزول إلي أسفل؟

94
00:05:59,724 --> 00:06:01,581
هذا فقط لبعض الوقت

95
00:06:01,614 --> 00:06:03,983
مهلاً، عصيان القائدة
سيسبب المزيد من المشاكل

96
00:06:04,014 --> 00:06:06,259
هذة فكرة جيدة

97
00:06:07,028 --> 00:06:09,650
هذا ما أقحمنا في هذة الفوضي
في المقام الأول

98
00:06:14,229 --> 00:06:16,854
إضطررنا لأن نحملك
طول الطريق لأسفل

99
00:06:16,888 --> 00:06:18,651
إستغرق الأمر حوالي 12 ساعة

100
00:06:20,442 --> 00:06:22,585
هل سقطت من علي المنحدر؟

101
00:06:23,182 --> 00:06:25,039
أشبة بسلسلة تلال

102
00:06:27,771 --> 00:06:29,405
عندما ضرب البرق
هل رماني؟

103
00:06:30,845 --> 00:06:31,742
برق؟

104
00:06:33,312 --> 00:06:34,465
أي برق؟

105
00:06:35,650 --> 00:06:37,795
لقد هربت وسقطت
وصدمت رأسك

106
00:06:37,827 --> 00:06:39,523
وهذا تسبب في إغمائك

107
00:06:39,555 --> 00:06:40,452
هل هربت؟

108
00:06:42,022 --> 00:06:43,966
(مثل الخفافيش من الجحيم، يا (وايد

109
00:06:44,520 --> 00:06:46,953
حسناً، لنبقي هذا بين
ثلاثتنا فقط

110
00:06:46,984 --> 00:06:50,541
أو الـ 500 شخصاً أو أكثر
الذي كانوا بالأعلي هناك

111
00:06:50,552 --> 00:06:52,289
لقد تأخر الوقت

112
00:06:56,599 --> 00:06:59,599
"الهجوم ينتهي بسقوط المأمور"

113
00:07:44,728 --> 00:07:47,150
(لقد سمعتهم ، يا (فوستر
لستً القائدة بعد

114
00:07:47,579 --> 00:07:49,101
بالطبع أنتِ القائدة

115
00:07:49,468 --> 00:07:51,106
بعد ما فعلته بأباك؟

116
00:07:52,639 --> 00:07:54,209
لقد فعلتِ ما شعرتي
أنه صحيح

117
00:07:56,771 --> 00:07:58,020
ماذا عن جُثته؟

118
00:07:59,238 --> 00:08:00,967
(يجب أن تعثر علي جثته، يا (فوستر

119
00:08:00,999 --> 00:08:02,844
لن نرتاح حتي تقوم بذلك

120
00:08:04,395 --> 00:08:07,048
أعرف دمائه مثل دمائي بالضبط

121
00:08:07,695 --> 00:08:09,553
إذا لم تأخذه الصقور
إلي الغيوم

122
00:08:09,584 --> 00:08:11,217
سأعثر عليه

123
00:08:11,250 --> 00:08:12,467
شكراً لكِ

124
00:08:14,805 --> 00:08:15,981
أنتِ تنسين شيئاً

125
00:08:17,657 --> 00:08:19,486
ما هو؟

126
00:08:19,930 --> 00:08:22,748
لقد أخبرتكِ أن سركِ بأمان معي

127
00:08:22,782 --> 00:08:24,127
عن تسميمه

128
00:08:25,953 --> 00:08:30,405
ولكن (آسا)، لا أعرف كيف
إلتزم بالصمت

129
00:08:30,437 --> 00:08:33,192
خاصة بعد أن وضعتيه في الصندوق

130
00:08:33,225 --> 00:08:34,762
قد تودين التفكير في ذلك الأمر

131
00:08:37,580 --> 00:08:39,021
فلتعثر فقط علي أباك

132
00:08:39,053 --> 00:08:40,621
(سأتعامل مع (آسا

133
00:08:43,667 --> 00:08:44,787
كما تقولين

134
00:10:09,288 --> 00:10:10,985
آسا)، فلتتحرر)

135
00:10:26,682 --> 00:10:27,674
(صباح الخير، يا (كرايك

136
00:10:27,707 --> 00:10:30,076
أيتها القائدة، صباح الخير

137
00:10:30,108 --> 00:10:32,351
كرايك)، أريد مفتاح السجن)

138
00:10:32,383 --> 00:10:34,817
حسناً، يا سيدتي
إنه هنا

139
00:10:34,849 --> 00:10:35,842
أردت أن أقول

140
00:10:35,875 --> 00:10:36,868
إذا لم تكونين قد
سمعتي هذا بالفعل

141
00:10:36,900 --> 00:10:40,198
وبالتأكيد لست وحدي في هذا التقييم

142
00:10:40,230 --> 00:10:43,657
وأنني ممتن تماماً

143
00:10:43,691 --> 00:10:46,221
بأنكِ القائدة الشرعية

144
00:10:46,254 --> 00:10:48,175
لأنكِ، عدا الجميع

145
00:10:48,207 --> 00:10:51,729
تعرفين قوة السلام الحرب

146
00:10:51,762 --> 00:10:55,381
لم نخوض معركة أبداً
مع هؤلاء الحمقي

147
00:10:55,415 --> 00:10:57,048
أتعرفين، لهذا السبب كانوا
يتركوننا وشأننا

148
00:10:57,081 --> 00:10:58,654
كل هذة السنوات العديدة

149
00:11:00,283 --> 00:11:04,928
ولكن هل يمكنني أن أسألكِ
هل ستسامحين (آسا)؟

150
00:11:04,960 --> 00:11:08,515
أم تفكرين في شيء آخر
رهيباً ليكون مصيره؟

151
00:11:08,546 --> 00:11:10,884
لقد قتل قائدنا
سواء أحببتِ ذلك أم لا

152
00:11:10,918 --> 00:11:13,969
أجل، لقد قام بذلك
(المفتاح، يا (كرايك

153
00:11:14,281 --> 00:11:15,467
لقد اختفي

154
00:11:15,499 --> 00:11:16,427
المفتاح

155
00:11:17,994 --> 00:11:20,297
أتأسف، يا سيدتي

156
00:14:16,244 --> 00:14:17,201
ما الذي يحدث؟

157
00:14:17,234 --> 00:14:19,373
يبدو أنه سيجعل الحرب حربه

158
00:14:19,722 --> 00:14:20,554
عم تتحدث؟

159
00:14:20,587 --> 00:14:22,407
الحاكم قام بتعيين "إي إم" ليلة أمس

160
00:14:22,440 --> 00:14:23,366
وما هو الـ "إي إم"؟

161
00:14:23,399 --> 00:14:25,315
مدير الطوارئ

162
00:14:25,664 --> 00:14:26,697
لأي غرض؟

163
00:14:26,730 --> 00:14:29,434
لإدارة الطوارئ علي
ما أعتقد، لا أعرف

164
00:14:29,467 --> 00:14:30,743
فلتسألها

165
00:14:35,440 --> 00:14:37,863
أيها المأمور، مرحباً

166
00:14:39,020 --> 00:14:40,904
(وايد هاوتن)، فلتقابل (مات مايرز)

167
00:14:40,936 --> 00:14:42,500
مرحباً

168
00:14:42,532 --> 00:14:44,288
لعلمك، لقد أتيت إلي المستشفي

169
00:14:44,321 --> 00:14:46,079
ولكنك كنت فاقد الوعي

170
00:14:46,110 --> 00:14:47,355
أجل -
سعيدة لرؤيتك معافياً

171
00:14:47,388 --> 00:14:49,113
وبأمان معنا هنا

172
00:14:49,145 --> 00:14:51,700
لذا، ما كل هذا؟

173
00:14:51,732 --> 00:14:53,009
أيها المأمور، يجب أن أعتذر

174
00:14:53,041 --> 00:14:54,510
للإستيلاء علي قاعة
إجتماعاتك بهذة الطريقة

175
00:14:54,543 --> 00:14:55,980
سنقوم بإعداد مكتب هنا

176
00:14:56,012 --> 00:14:58,216
لذا، سنغادر في أي وقت
من الأوقات، حسناً؟

177
00:14:58,248 --> 00:15:00,643
مات) هو مدير الطورائ الجديد)

178
00:15:00,675 --> 00:15:03,135
لماذا أحتاج مديراً للطوارئ؟

179
00:15:03,167 --> 00:15:05,881
إنه أمر من الحاكم

180
00:15:05,915 --> 00:15:07,351
أمر من الحاكم؟

181
00:15:07,384 --> 00:15:09,940
حسناً، أنا أعرف كل شيء
عن أوامر الحاكم

182
00:15:12,559 --> 00:15:14,763
حسناً، لدي إجتماع في مكتبي

183
00:15:14,796 --> 00:15:16,393
أردتكم أن تتقابلوا فقط

184
00:15:16,424 --> 00:15:18,341
حسناً، شكراً لكِ
سنتحدث إليكِ لاحقاً

185
00:15:19,682 --> 00:15:21,344
فلتبقي ذلك هنا، حسناً؟

186
00:15:21,376 --> 00:15:23,707
لذا، مرحباً بك

187
00:15:23,739 --> 00:15:25,433
(مرحباً بك في (بلاكبرج -
شكراً لك

188
00:15:25,465 --> 00:15:27,094
لست متأكداً لم أنت هنا

189
00:15:27,126 --> 00:15:28,478
كما تعرف، المالية
في هذة المقاطعة

190
00:15:28,511 --> 00:15:29,412
في حالة يُرثي لها

191
00:15:29,444 --> 00:15:31,054
لست متأكداً أنك تعرف مدي ذلك

192
00:15:31,087 --> 00:15:32,337
أعني، نتحدث عن الإفلاس

193
00:15:32,370 --> 00:15:33,769
من المفترض أن أقوم
بتسريح اثنين من نوابك

194
00:15:33,800 --> 00:15:35,751
هذا لن يحدث -
أنت مُحقاً -

195
00:15:35,786 --> 00:15:37,476
لقد جعلت إلتقاط القمامة
مرة واحدة كل ثلاثة أسابيع

196
00:15:37,507 --> 00:15:38,716
وأغلقت العيادة المجانية

197
00:15:38,750 --> 00:15:41,053
حتي لا يتم تسريح
أحد في قسمك

198
00:15:41,085 --> 00:15:42,778
علي الرحب والسعة

199
00:15:42,810 --> 00:15:44,150
إدارة المسئولية المالية

200
00:15:44,183 --> 00:15:45,492
هذا ما يلقبون به الأمر

201
00:15:45,525 --> 00:15:48,559
الآن، نحن جاهزون للحصول
علي التمويل الذي نريده

202
00:15:48,592 --> 00:15:49,902
لنقوم بماذا؟

203
00:15:49,933 --> 00:15:51,770
لنبقي سكان هذة المدينة بأمان

204
00:15:51,804 --> 00:15:53,196
أجل، هذة هي وظيفتي

205
00:15:53,228 --> 00:15:54,309
أعرف أنها وظيفتك

206
00:15:54,340 --> 00:15:57,120
. . . ولا يمكنك القدوم
إستدر عندما أتحدث إليك

207
00:15:59,708 --> 00:16:01,530
لا يمكنك أن تأتي إلي هنا
وتقوم بتحريك

208
00:16:01,563 --> 00:16:03,299
جميع أثاثي في كل مكان
وتخبرني كيف أقوم بعملي

209
00:16:04,947 --> 00:16:06,735
يا رفاق، أمهلونا ثانية
هل يمكنكم؟

210
00:16:06,767 --> 00:16:08,811
حسناً -
هيا -

211
00:16:17,404 --> 00:16:20,917
أيها المأمور، أي جزء من
"أنا هنا لأنقذ مؤخرتك"

212
00:16:20,951 --> 00:16:22,196
لا تفهمه؟

213
00:16:22,223 --> 00:16:25,173
ربما الجزء الخاص بغلق
العيادة المجانية

214
00:16:25,206 --> 00:16:26,356
وهي العيادة الوحيدة
هنا في المقاطعة

215
00:16:26,389 --> 00:16:27,762
أنا أتخذ قرارات صعبة
وأقوم بتكون الأعداء

216
00:16:27,786 --> 00:16:28,595
وإلقاء القمامة في الشارع؟

217
00:16:28,628 --> 00:16:29,927
هذا ما أجيده -
وتبقي هناك لثلاثة أسابيع -

218
00:16:29,958 --> 00:16:31,582
لهذا السبب أحضروني إلي هنا
لأنقذ هذة المدينة

219
00:16:31,616 --> 00:16:32,490
هل أنت هنا لإنقاذ المدينة؟

220
00:16:32,530 --> 00:16:34,447
أنت هنا لسبب واحد فقط
(وهو جبل (شاي

221
00:16:34,480 --> 00:16:36,780
وإذا كنت تعتقد أنني سأقوم
بأي شيء حيال هذا الموقف

222
00:16:36,811 --> 00:16:39,206
بدون إستشارتك، أيها المأمور
أنت مخطئ

223
00:16:39,238 --> 00:16:41,378
حسناً، إليك مشورتي
(بشأن جبل (شاي

224
00:16:41,409 --> 00:16:43,453
كنا نعتقد أن هناك 50 شخصاً هناك

225
00:16:43,487 --> 00:16:46,393
ولقد إكتشفنا أن هناك عشرة
أضعاف هذا العدد وربما أكثر

226
00:16:46,425 --> 00:16:47,830
نساء وأطفال

227
00:16:47,862 --> 00:16:49,140
لذا، إذا أردت القضاء عليهم

228
00:16:49,172 --> 00:16:50,450
إذن ستحتاج إلي رجالاً

229
00:16:50,484 --> 00:16:52,143
لا أتحدث عن إثنان أو ثلاثة
ضباط من الشرطة

230
00:16:52,175 --> 00:16:54,666
أتحدث عن قوات إتحادية

231
00:16:54,700 --> 00:16:57,478
الحرس الوطني
مروحيات تحلق فوقهم

232
00:16:57,510 --> 00:17:00,735
أحضروا ألف جندياً أو أكثر

233
00:17:00,769 --> 00:17:03,069
هذة هي الطريقة الوحيدة
للقضاء علي هؤلاء الناس

234
00:17:05,017 --> 00:17:06,326
أنا أتفق معك

235
00:17:06,360 --> 00:17:09,138
سوف نحتاج إلي كل هذا
(للقضاء علي قبيلة (فاريل

236
00:17:09,169 --> 00:17:10,638
إذا لم نحتاج للمزيد

237
00:17:10,671 --> 00:17:11,628
.. الشئ الوحيد هو

238
00:17:11,660 --> 00:17:13,512
لا توجد خطة للقضاء عليهم الآن

239
00:17:13,545 --> 00:17:15,046
اعتباراً من صباح اليوم

240
00:17:15,079 --> 00:17:16,005
كرر مجدداً؟

241
00:17:16,038 --> 00:17:17,059
تم تأجيل إنتزاع الجبل

242
00:17:17,640 --> 00:17:19,230
الحاكم لا يريد أن يصعد
أي شخص إلي هناك

243
00:17:19,263 --> 00:17:22,073
ليس أنت، ولا أنا
ولا أي شخص

244
00:17:22,107 --> 00:17:24,150
هل تنسي شيئاً؟ -
ما هو؟ -

245
00:17:24,182 --> 00:17:27,440
هناك رجلاً قٌتل
بواسطة أحد أفراد القبيلة

246
00:17:27,473 --> 00:17:28,846
(اسمه كان (بريس دوبس

247
00:17:28,878 --> 00:17:31,179
صهرك، أنا أعرف ذلك
وأنا آسف جداً

248
00:17:31,210 --> 00:17:32,870
ولكن لدينا أوامر بالبقاء هنا

249
00:17:32,902 --> 00:17:35,107
هل تخبرني بآلا أطارد قاتلاً؟

250
00:17:35,938 --> 00:17:38,366
سأقبض علي
الشخص الذي قتله

251
00:17:38,399 --> 00:17:39,548
سأقبض عليه
مهما كلف الأمر؟

252
00:17:39,579 --> 00:17:40,885
هل تسمعني؟

253
00:17:41,528 --> 00:17:44,984
(أسمعك، يا (وايد
ولكن يجب أن أسألك

254
00:17:45,617 --> 00:17:47,502
كيف أفلح هذا حتي الآن؟

255
00:17:49,962 --> 00:17:51,176
كيف حال رسغك؟

256
00:17:51,208 --> 00:17:52,867
ماذا؟

257
00:17:54,050 --> 00:17:55,710
سيدي، إنه قصر الرئاسة

258
00:17:55,743 --> 00:17:57,563
سعيد للتحدث معك، أيها المأمور

259
00:17:59,192 --> 00:18:00,183
!أيها الحاكم

260
00:18:00,215 --> 00:18:01,460
كيف الحال، يا (بوب)؟

261
00:18:02,675 --> 00:18:03,856
أجل

262
00:18:55,710 --> 00:18:57,884
أعطي هذا إلي (أوين) الصغير
سيحبه كثيراً

263
00:18:57,915 --> 00:18:59,868
أيتها القائدة -
صباح الخير -

264
00:19:02,617 --> 00:19:04,024
أردنا أن نعلمكِ
أن كل شيئاً جاهزاً

265
00:19:04,056 --> 00:19:06,008
من أجل تتويجكِ

266
00:19:06,038 --> 00:19:07,573
بعد يومين من الآن

267
00:19:07,605 --> 00:19:08,927
يبدو قريباً جداً

268
00:19:08,961 --> 00:19:10,228
بالنظر إلي جميع التحضيرات

269
00:19:10,259 --> 00:19:11,400
الناس متحمسون

270
00:19:11,434 --> 00:19:13,713
كانوا يعملون طوال الليلتين الماضيتين

271
00:19:13,745 --> 00:19:15,599
سنكون جاهزين

272
00:19:16,497 --> 00:19:19,886
ولكن علينا أن ندفن قائدنا السابق
أولاً، ألا تتفقين معي؟

273
00:19:19,919 --> 00:19:22,206
حسناً، لم يتم العثور علي جسده بعد

274
00:19:22,701 --> 00:19:24,267
إذا سمحتِ لي

275
00:19:28,136 --> 00:19:31,046
شخص ما بسبب وجيه أراد
أن يخلص هذا التل

276
00:19:31,078 --> 00:19:34,083
من لحم (فوستر) المتعفن

277
00:19:34,117 --> 00:19:37,602
من يعرف أين هو
أو هي قام بأخذه

278
00:19:37,634 --> 00:19:38,848
سيتم العثور علي جثته
في الوقت المناسب

279
00:19:38,882 --> 00:19:40,929
وسيتم دفنه مع أقاربه

280
00:19:43,071 --> 00:19:44,797
(إميلي)

281
00:19:45,917 --> 00:19:48,155
هناك جملة في الإحتفال

282
00:19:48,188 --> 00:19:49,371
الذي كنت أفكر فيه

283
00:19:49,403 --> 00:19:50,649
ما هي ؟

284
00:19:59,188 --> 00:20:02,514
أجل، إذا حصلت علي العصا

285
00:20:02,547 --> 00:20:06,188
بأسلوب غير طاهر
القائدة لن تدوم

286
00:20:06,800 --> 00:20:08,015
هذة هي الجملة

287
00:20:08,047 --> 00:20:11,340
النقاء لا يظهر عادة
في شكل إنسان

288
00:20:13,100 --> 00:20:14,401
لقد قالوا أن القائد

289
00:20:14,434 --> 00:20:17,897
يجب أن يعرف جميع زوايا روحه

290
00:20:17,928 --> 00:20:20,006
خلاف ذلك، لن يمكنه القيادة

291
00:20:23,653 --> 00:20:25,891
أنا لا أخذ هذا المقطع
علي محمل الجد

292
00:20:25,923 --> 00:20:27,874
ولا يجب عليكِ ذلك

293
00:20:27,905 --> 00:20:31,806
ولكننا بحاجة إلي هذا المذهب
وقريباً لطمأنة العشيرة

294
00:20:31,839 --> 00:20:33,247
إنهم خائفون

295
00:20:34,302 --> 00:20:36,605
نحن نحتاجكِ، أيتها القائدة

296
00:20:36,636 --> 00:20:38,523
الآن أكثر من أي وقت

297
00:20:40,698 --> 00:20:43,223
إنطلقوا

298
00:20:45,207 --> 00:20:46,294
أجل

299
00:20:48,328 --> 00:20:49,653
لقد أصبتها

300
00:20:49,685 --> 00:20:50,420
يقولون إنهم يستعدون

301
00:20:50,452 --> 00:20:52,147
لنهاية العالم المقبلة

302
00:20:52,179 --> 00:20:53,937
إنهم يسببونها

303
00:21:08,041 --> 00:21:09,384
كيف أحببت ذلك؟

304
00:21:09,416 --> 00:21:10,374
أين (هاسيل)؟

305
00:21:10,408 --> 00:21:11,366
لا أعرف

306
00:21:11,398 --> 00:21:12,645
فوستر) الصغير؟)

307
00:21:12,679 --> 00:21:13,732
لا أعرف

308
00:21:13,765 --> 00:21:15,460
هيا الآن

309
00:21:27,253 --> 00:21:28,587
مهلاً، مهلاً

310
00:21:29,529 --> 00:21:30,340
مهلاً

311
00:21:36,151 --> 00:21:37,462
(فلتسقطها، يا (فاريل

312
00:21:38,549 --> 00:21:39,765
أسقطها الآن

313
00:21:49,105 --> 00:21:50,932
ليس لدي خلاف معك

314
00:21:51,726 --> 00:21:53,293
ليس لدي خلاف معك أيضاً

315
00:21:54,380 --> 00:21:56,396
لقد إحترمتكم دائماً

316
00:21:56,429 --> 00:21:57,676
للطريقة التي تعيشون بها

317
00:21:58,796 --> 00:22:00,266
أحرار

318
00:22:04,106 --> 00:22:05,320
حسناً، إذاً

319
00:22:08,774 --> 00:22:10,054
كلابي يحبونك

320
00:22:10,085 --> 00:22:11,268
لديهم شعور جيد للناس أيضاً

321
00:22:11,301 --> 00:22:12,709
كلاب رائعة

322
00:22:14,564 --> 00:22:16,002
ماذا تفعل هنا علي أيه حال؟

323
00:22:16,035 --> 00:22:17,890
ألا تخاف من الشرطة؟

324
00:22:17,921 --> 00:22:19,776
لقد سمعت بما فعلوه
سمعت أنهم قاموا بمداهمتكم

325
00:22:19,809 --> 00:22:22,367
هذة جريمة من وجهة نظري
أنت لديكم الحق في أرضكم

326
00:22:22,400 --> 00:22:24,544
كنت أبحث عن شخص ما
أنا أبحث عن أبي

327
00:22:25,566 --> 00:22:26,589
هنا؟

328
00:22:28,125 --> 00:22:30,108
هل هو مفقود؟

329
00:22:30,140 --> 00:22:31,387
ميت

330
00:22:31,419 --> 00:22:33,018
من المفترض أن يكون
علي أيه حال

331
00:22:34,938 --> 00:22:36,505
حسناً، كيف وصل إلي هنا إذاً؟

332
00:22:37,721 --> 00:22:39,160
هذا ما أحاول إكتشافه

333
00:22:39,191 --> 00:22:40,727
لقد تتبعت طوال الطريق إلي هنا

334
00:22:40,758 --> 00:22:43,540
والآن، لا يوجد شيء

335
00:22:43,572 --> 00:22:44,852
حسناً، إذا كان ميتاً

336
00:22:44,885 --> 00:22:47,315
شخص ما سيأخذ جثته
إلي المشرحة

337
00:22:47,348 --> 00:22:48,563
إذا كان علي قيد الحياة

338
00:22:48,595 --> 00:22:50,033
سيأخذونه إلي المستشفي

339
00:22:50,067 --> 00:22:51,346
نفس المكان

340
00:22:52,946 --> 00:22:55,887
أنا متجه إلي هذا الطريق
إذا أردت أن أقلك

341
00:22:55,919 --> 00:22:57,326
إنها علي بعد 14 ميلاً

342
00:22:57,358 --> 00:22:58,669
هل ستأتي؟

343
00:23:07,305 --> 00:23:08,392
مرحباً

344
00:23:10,217 --> 00:23:11,560
ماذا تفعل هنا؟

345
00:23:14,374 --> 00:23:16,358
آردت التأكد من أنكِ بخير

346
00:23:17,540 --> 00:23:19,171
أنا لست بخير

347
00:23:19,204 --> 00:23:21,218
. . . أردت فقط أن أقول

348
00:23:21,251 --> 00:23:22,913
تقول ماذا، يا (هاسيل)؟

349
00:23:22,947 --> 00:23:24,650
تقول أنك آسف؟

350
00:23:25,569 --> 00:23:26,848
لإنني تجولت في هذا
الجبل اللعين بنفسي

351
00:23:26,879 --> 00:23:29,726
ليومين وكنت قد أقتل؟

352
00:23:30,135 --> 00:23:31,260
أم لأنني كدت أن أقتل

353
00:23:31,294 --> 00:23:33,171
بواسطة واحد من أولاد عمك المجانين؟

354
00:23:33,597 --> 00:23:34,747
. . . لم أقصد أن يحدث

355
00:23:34,780 --> 00:23:36,378
ماذا قصدت، يا (هاسل)؟

356
00:23:36,412 --> 00:23:38,938
لأنك متأكد أنك لم تقاتل
لتحتفظ بي في هذا الوقت

357
00:23:38,969 --> 00:23:40,280
لم تقف بجانبي
عندما كان الأمر مهماً

358
00:23:41,208 --> 00:23:42,071
أنا آسف

359
00:23:42,105 --> 00:23:43,992
الأسف لن يعيد إلي وظيفتي

360
00:23:44,023 --> 00:23:46,197
لقد فقدتها لأنني كنت برفقتك

361
00:23:46,230 --> 00:23:48,254
الأسف لن يعيد إلي شيء

362
00:23:49,653 --> 00:23:51,700
أنظر، لا أعرف كيف إعتقدت
أن هذا سيفلح

363
00:23:52,723 --> 00:23:53,938
لأنه لن يفلح

364
00:23:58,320 --> 00:24:00,015
لا أريد أن أراك مرة أخري

365
00:24:21,860 --> 00:24:23,363
يمكنني الحصول علي بقية أغراضي

366
00:24:23,397 --> 00:24:26,177
أعني ما بوسعي تولي أمره
في عطلة نهاية الأسبوع

367
00:24:26,210 --> 00:24:27,936
(مرحباً، يا (آبي -
مرحباً -

368
00:24:27,970 --> 00:24:29,376
ماذا ستفعل بهذا المنزل؟

369
00:24:29,408 --> 00:24:30,911
إذا كنت لن تعيش هناك؟

370
00:24:30,944 --> 00:24:32,254
أجل، لا أعرف

371
00:24:32,287 --> 00:24:34,941
أعني، لقد نشأنا هناك
و (كايلا) ولدت هناك

372
00:24:34,973 --> 00:24:36,732
لا يبدو أننا سنحصل علي مبلغ
كبير من أجله، علي أيه حال

373
00:24:36,765 --> 00:24:37,723
يا أطفال

374
00:24:37,756 --> 00:24:39,003
اذهبوا لغسل أيديكم

375
00:24:40,475 --> 00:24:42,617
(لذا، يا (وايد

376
00:24:42,650 --> 00:24:44,473
نعم؟

377
00:24:44,505 --> 00:24:47,575
هل تريد أن تخبرني ما الذي
حدث حقاً بالأعلي هناك؟

378
00:24:47,607 --> 00:24:49,398
حقاً؟ ما الذي يٌفترض أن يحدث؟

379
00:24:49,430 --> 00:24:51,571
بالنظر إلي ما يقوله الناس

380
00:24:52,852 --> 00:24:54,099
ما الذي يقوله الناس؟

381
00:24:55,188 --> 00:24:56,979
بأنك هربت

382
00:24:57,010 --> 00:24:58,257
هل هذا صحيح؟

383
00:25:00,242 --> 00:25:01,904
ظننت أنني رأيت برقاً

384
00:25:04,815 --> 00:25:07,342
ظننت أنني
ضُربت به مثل والدي

385
00:25:07,373 --> 00:25:08,683
وهل ضُربت به؟

386
00:25:15,977 --> 00:25:18,248
إذاً، لقد هربت وسقطت

387
00:25:20,104 --> 00:25:22,054
أجل، أنا لا أتذكر

388
00:25:22,087 --> 00:25:23,941
أيها الأطفال، هيا بنا

389
00:25:23,974 --> 00:25:26,915
هذا لا يغير شيئاً الآن

390
00:25:26,948 --> 00:25:28,772
ما زلت سأقبض علي الشخص
(الذي قتل (بريس

391
00:25:30,755 --> 00:25:33,696
أنا لا ألومهم بعد الآن
(علي موت (بريس

392
00:25:33,729 --> 00:25:35,039
لا ألومهم

393
00:25:35,072 --> 00:25:38,109
أنا ألوم هذة الشركة
وهذة المرأة

394
00:25:38,141 --> 00:25:41,243
في اللحظة التي بدأ فيها هذا العمل

395
00:25:41,276 --> 00:25:42,621
كل شئ تحول إلي الجحيم

396
00:25:45,148 --> 00:25:46,714
اطفئوا التلفاز

397
00:25:51,991 --> 00:25:53,686
سأقبض علي الرجل
الذي قام بذلك

398
00:25:53,719 --> 00:25:55,574
لا أريد أن تعود
إلي هذا الجبل

399
00:25:55,606 --> 00:25:58,227
أحتاج إلي هنا معنا

400
00:25:58,260 --> 00:26:00,148
أنت كل ما لدينا

401
00:26:00,179 --> 00:26:01,811
هل تسمعني؟ -
أجل -

402
00:26:03,155 --> 00:26:03,985
هل تريدون تلاوة الدعاء؟

403
00:26:05,841 --> 00:26:09,039
هناك الكثير من القبح
في هذا العالم

404
00:26:09,071 --> 00:26:10,669
الكثير من الإنقسام

405
00:26:10,703 --> 00:26:11,853
الجميع غاضبون من الناس

406
00:26:11,886 --> 00:26:13,581
الذين يجب أن يتضامنوا معهم

407
00:26:13,613 --> 00:26:16,588
رجال مثلنا، لا نحصل علي شيء

408
00:26:16,620 --> 00:26:18,315
يجب أن نبقي معاً

409
00:26:20,521 --> 00:26:23,399
أنصت، زوجتي قامت بطهي
بعض الكعك لصديق

410
00:26:23,432 --> 00:26:25,350
من المفترض أن أوصلهم إلي زوجها

411
00:26:25,383 --> 00:26:27,238
ولكنه ليس في المنزل
هو في الحانة

412
00:26:27,270 --> 00:26:30,211
لذا سأدخل إلي هنا لدقيقة
واحدة، حسناً؟

413
00:26:35,203 --> 00:26:36,513
أنظر، أمهلني دقيقتين

414
00:26:53,881 --> 00:26:55,000
يا ابن العم

415
00:26:56,056 --> 00:26:57,110
مرحباً، أيتها القائدة

416
00:26:59,734 --> 00:27:03,668
كنت بالخارج أبحث عن
بعض نبات الجنكة

417
00:27:03,699 --> 00:27:05,618
لحفل تتويجكِ

418
00:27:09,234 --> 00:27:11,473
(ما أحتاجه ليس النبيذ، يا (هاسيل

419
00:27:13,551 --> 00:27:15,118
حسناً، إذا كان هناك أي شيء

420
00:27:15,151 --> 00:27:16,782
أعرف أنك تحب هذة الفتاة بشدة

421
00:27:16,814 --> 00:27:18,988
ولكننا نحتاجك الآن

422
00:27:19,021 --> 00:27:20,619
أنا أحتاجك

423
00:27:21,707 --> 00:27:22,986
أنا أحتاجك حقاً

424
00:27:25,002 --> 00:27:25,897
هل تفهمني؟

425
00:27:28,681 --> 00:27:30,408
بكل وضوح، يا سيدتي

426
00:27:33,765 --> 00:27:37,011
أريدك أن تعرفين
بأنني إتخذت قراري

427
00:27:37,891 --> 00:27:39,234
ولن أذهب لأي مكان

428
00:27:41,058 --> 00:27:42,598
مرة أخري

429
00:27:43,009 --> 00:27:44,607
شكراً لك

430
00:27:50,493 --> 00:27:51,868
أنظر إلي ما أحضرته

431
00:27:51,900 --> 00:27:53,209
حسناً، فلتشكرها بالنيابة عني

432
00:27:53,244 --> 00:27:54,394
حسناً؟ -
حسناً -

433
00:27:54,427 --> 00:27:56,026
ربما سأقوم بتناولهم جميعاً بمفردي

434
00:27:57,018 --> 00:27:58,552
أنت تعتقد أنني رجل
توصيل لعين

435
00:27:58,585 --> 00:28:00,375
أنت رجل توصيل لعين

436
00:28:00,408 --> 00:28:01,847
أيها الساقط

437
00:28:01,879 --> 00:28:04,854
يا رجل، هذا يكفي

438
00:28:04,885 --> 00:28:06,260
هذا يكفي -
أجل -

439
00:28:06,294 --> 00:28:07,188
(مرحباً، يا (جيد

440
00:28:07,222 --> 00:28:09,684
هل تعرف أن لديك حيوان
بري في شاحنتك؟

441
00:28:09,715 --> 00:28:11,411
ولا أتحدث عن الكلاب أيضاً

442
00:28:11,442 --> 00:28:12,849
(أحد أعضاء قبيلة (فاريل

443
00:28:12,881 --> 00:28:15,216
هو شخص جيد، حسناً؟
أنا أقوم بتوصيله فقط

444
00:28:15,248 --> 00:28:16,367
ما هذا؟، (فاريل)؟

445
00:28:16,400 --> 00:28:18,096
أجل، هو رجل جيد

446
00:28:18,127 --> 00:28:19,406
فيما تفكر بحق الجحيم؟

447
00:28:19,440 --> 00:28:21,038
هيّا

448
00:28:22,030 --> 00:28:23,149
!فلتهدأوا

449
00:28:23,179 --> 00:28:24,586
ابتعد عن طريقي

450
00:28:28,426 --> 00:28:30,025
ذلك السافل

451
00:28:31,113 --> 00:28:32,040
هو لم يفعل شيئاً

452
00:28:32,072 --> 00:28:33,959
ها هو السافل

453
00:28:33,991 --> 00:28:36,550
أجل، أيها المأمور
أسف لإزعاجك

454
00:28:36,582 --> 00:28:38,021
ولكنني أعتقد أننا سنحظي
ببعض المشاكل في الحانة

455
00:28:38,054 --> 00:28:40,868
ها هو

456
00:28:43,298 --> 00:28:44,385
هيا، فلتخرج

457
00:28:44,419 --> 00:28:47,103
ما الذي تفعله هنا، يا فتي؟

458
00:28:47,137 --> 00:28:48,576
ماذا تفعل هنا؟

459
00:28:48,607 --> 00:28:50,495
يا رفاق، فلتهدوأ

460
00:28:50,527 --> 00:28:52,126
فلتهدوأ

461
00:28:52,158 --> 00:28:54,236
نحن جميعاً أصدقاء هنا -
أنا لست صديقك -

462
00:28:54,269 --> 00:28:55,197
لا أريد أن أتعارك

463
00:28:55,228 --> 00:28:56,764
فقط دعوه وشأنه، حسناً؟

464
00:28:56,795 --> 00:28:58,683
هل تقوم بحمايته؟ -
هو لم يفعل شيئاً -

465
00:28:58,715 --> 00:29:01,528
(هو علي الأرجح من قتل (بريس

466
00:29:01,561 --> 00:29:03,415
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

467
00:29:04,408 --> 00:29:06,614
إبتعد عنه، أيها الحيوان

468
00:29:06,647 --> 00:29:09,077
إقضوا عليه

469
00:29:11,157 --> 00:29:12,149
هيا

470
00:29:14,067 --> 00:29:15,729
!ذلك السافل

471
00:29:15,762 --> 00:29:17,329
تعال هنا

472
00:29:30,219 --> 00:29:32,171
ماذا ستفعل الآن؟

473
00:29:32,203 --> 00:29:33,257
هيا

474
00:29:33,289 --> 00:29:34,217
هيا

475
00:29:34,249 --> 00:29:36,360
فلتنل منه

476
00:29:36,393 --> 00:29:37,768
اللعنة

477
00:29:37,799 --> 00:29:39,687
هيا

478
00:29:47,874 --> 00:29:48,897
فلتسقط السكين الآن

479
00:29:48,929 --> 00:29:51,615
فلتسقط السكين
أنا أصوب علي رأسك الآن

480
00:29:51,649 --> 00:29:53,695
فلتسقط السكين

481
00:29:53,727 --> 00:29:55,070
فلتسقط السكين -
أطلق النار عليه -

482
00:29:55,104 --> 00:29:56,062
فلتسقط السكين الآن

483
00:29:56,094 --> 00:29:57,213
هل تفهمني؟

484
00:29:57,246 --> 00:29:58,429
فلتسقط السكين

485
00:29:58,461 --> 00:30:00,092
فلتسقط السكين الآن

486
00:30:00,125 --> 00:30:02,076
علي الأرض الآن

487
00:30:02,108 --> 00:30:03,035
أطلق النار عليه -
(أخرس، يا (بايك -

488
00:30:03,068 --> 00:30:04,890
فلتبتعد، أيها الأحمق

489
00:30:04,923 --> 00:30:07,000
إنزل علي ركبتيك ويدك خلف رأسك

490
00:30:07,034 --> 00:30:08,505
الآن، لقد سمعتني

491
00:30:21,707 --> 00:30:22,604
سيدتي

492
00:30:24,206 --> 00:30:25,263
هل يمكنكِ سماعي؟

493
00:31:23,885 --> 00:31:24,782
ماذا ستفعل؟

494
00:31:26,031 --> 00:31:27,088
سأطرح عليه بعض الأسئلة

495
00:31:30,644 --> 00:31:32,373
هل تريد تسجيل فيديو؟

496
00:31:32,406 --> 00:31:33,367
كلا

497
00:31:40,576 --> 00:31:44,708
كما كنت أخبرك
هؤلاء الفتية هاجموني

498
00:31:44,739 --> 00:31:46,693
كنت أدافع عن نفسي

499
00:31:46,724 --> 00:31:48,774
أجل، أعرف ذلك
لا يهمني أمرهم

500
00:31:48,808 --> 00:31:49,768
أريد فقط أن أطرح عليك
بعض الأسئلة

501
00:31:49,799 --> 00:31:51,016
بعدها يمكنك الرحيل

502
00:31:51,051 --> 00:31:52,108
حسناً

503
00:31:53,132 --> 00:31:54,317
ما هو اسمك؟

504
00:31:54,349 --> 00:31:56,860
اسمك بالكامل؟ -
(فوستر فاريل الثامن) -

505
00:31:57,553 --> 00:31:59,123
ما هو اسمك؟

506
00:32:00,821 --> 00:32:02,326
(وايد هاوتن)

507
00:32:05,882 --> 00:32:08,283
هل تعرف (أسا فاريل)؟

508
00:32:08,315 --> 00:32:10,045
هذا هو الرجل الذي نبحث عنه

509
00:32:10,077 --> 00:32:11,197
أعرفه

510
00:32:11,231 --> 00:32:12,608
هل تعرف أين هو الآن؟

511
00:32:12,641 --> 00:32:13,953
هو في صندوق حديدي كبير

512
00:32:13,985 --> 00:32:15,586
(علي قمة جبل (شاي

513
00:32:21,001 --> 00:32:22,378
هل تعرف لماذا كنا بالأعلي؟

514
00:32:24,300 --> 00:32:25,358
هل تعرف من هذا؟

515
00:32:29,554 --> 00:32:32,950
ليس بالإسم، ولكنني رأيت
اليوم الذي قٌتل فيه، أجل

516
00:32:34,713 --> 00:32:36,208
بواسطة من؟

517
00:32:36,730 --> 00:32:38,555
أسا فاريل) أخبرني أنه قٌتل)
بواسطة قائدكم

518
00:32:38,588 --> 00:32:39,485
هل هذا صحيح؟

519
00:32:41,502 --> 00:32:43,521
(فوستر فاريل السادس)

520
00:32:43,553 --> 00:32:46,327
كان قائدي، وكان والدي

521
00:32:46,692 --> 00:32:48,646
هل كان قائدكم؟
هل هو الآن؟

522
00:32:48,677 --> 00:32:51,079
لقد مات

523
00:32:51,112 --> 00:32:53,116
(قٌتل بواسطة (آسا فاريل

524
00:32:53,419 --> 00:32:55,406
أسا فاريل) أطلق النار علي والدك؟)

525
00:32:56,526 --> 00:32:57,455
ألهذا السبب هو في
صندوق حديدي كبير؟

526
00:32:57,488 --> 00:32:58,770
هذا صحيح

527
00:33:00,852 --> 00:33:02,256
هل تخبرني الحقيقة؟

528
00:33:02,901 --> 00:33:05,224
لم أكذب طوال حياتي

529
00:33:05,593 --> 00:33:10,269
هذا الرجل هنا
تم قتله عن طريق الخطأ

530
00:33:10,301 --> 00:33:12,799
لذلك باركنا جثته
وأنزلناه إلي هنا

531
00:33:12,833 --> 00:33:15,266
حتي يمكنك وضعه في المقبرة

532
00:33:19,976 --> 00:33:22,506
حسناً، هل يمكنني
الرحيل الآن؟ لقد قلت ذلك

533
00:33:22,538 --> 00:33:23,819
أجل، سأجري فقط مكالمة هاتفية

534
00:33:23,853 --> 00:33:25,134
وسأملئ بعض الإستمارات

535
00:33:26,862 --> 00:33:28,207
أنت تكذب

536
00:33:28,241 --> 00:33:29,778
أري ذلك في عينيك

537
00:33:29,810 --> 00:33:30,899
أتعرف اليوم الذي كنا بالأعلي

538
00:33:30,931 --> 00:33:33,429
لقد هربت كما لو أنك تخشي شيئاً

539
00:33:33,462 --> 00:33:35,768
ولكنك لم تخاف منا

540
00:33:37,626 --> 00:33:39,195
مما كنت خائفاً يا (وايد)؟

541
00:33:48,454 --> 00:33:50,311
هل هو القاتل؟

542
00:33:50,343 --> 00:33:51,271
كلا

543
00:33:52,028 --> 00:33:53,488
كيف تعرف ذلك؟

544
00:33:54,028 --> 00:33:55,361
أنا فقط أعرفه

545
00:33:55,917 --> 00:33:57,968
هل سنقبض عليه بتهمة
إحداث إضطراب؟

546
00:33:59,827 --> 00:34:01,460
كلا

547
00:34:01,492 --> 00:34:03,542
هل يجب أن نطلق سراحه؟

548
00:34:04,663 --> 00:34:05,687
كلا، هو شاهد

549
00:34:05,720 --> 00:34:07,544
أريد أن أحبسه هنا الليلة
للمزيد من الإستجواب

550
00:34:07,578 --> 00:34:09,019
. . . لا يمكننا الإبقاء عليه -
هناك حفنة من الرجال -

551
00:34:09,051 --> 00:34:10,459
يقفون أمام مركز الشرطة

552
00:34:10,494 --> 00:34:12,863
ينتظرون لركل مؤخرته في
اللحظة التي سنطلق سراحه فيها

553
00:34:12,895 --> 00:34:14,144
لذا، سنحتفظ به هنا

554
00:36:40,411 --> 00:36:41,660
هيرام)؟)

555
00:37:05,189 --> 00:37:06,150
القائدة؟

556
00:37:06,539 --> 00:37:08,106
انا آسفة لإزعاجكِ

557
00:37:08,139 --> 00:37:10,223
ما قلته من قبل، ترددي؟

558
00:37:10,255 --> 00:37:12,752
أجل؟ -
حسناً، أنا جاهزة الآن -

559
00:37:13,750 --> 00:37:15,097
لأحصل علي العصا

560
00:37:16,605 --> 00:37:18,978
بعد غد، كما خطننا

561
00:37:19,010 --> 00:37:21,669
حسناً، إذا كنتِ لا تمانعين
أفضل آلا أنتظر

562
00:37:21,703 --> 00:37:23,722
غداً إذن؟ -
كلا، الليلة -

563
00:37:23,754 --> 00:37:25,758
الليلة؟ -
الآن -

564
00:37:26,544 --> 00:37:28,687
سأجمع البقية

565
00:37:29,366 --> 00:37:30,360
شكراً لكِ

566
00:37:37,928 --> 00:37:39,178
معذرة

567
00:37:40,647 --> 00:37:43,271
هل (نورفولك) من هذا الإتجاة
أم أنها (تنكن) فقط؟

568
00:37:43,795 --> 00:37:45,334
هل تفهمني؟

569
00:37:45,367 --> 00:37:46,919
حسناً، كيف يبدو الأمر أيها العجوز؟

570
00:37:48,284 --> 00:37:51,266
أر جي كورمان) الشركة الوحيدة)
الباقية في هذا الفناء

571
00:37:51,299 --> 00:37:53,062
هل هناك أي قطارات
متجهة إلي الغرب؟

572
00:37:53,095 --> 00:37:54,153
كلا ، يا سيدي

573
00:37:54,185 --> 00:37:55,114
نيو أورليانز) الليلة)

574
00:37:55,146 --> 00:37:56,781
سينسناتي) في الصباح)

575
00:37:56,814 --> 00:37:58,674
هل تمانع إذا إنصممت إليك؟

576
00:37:58,706 --> 00:38:00,212
بالتأكيد

577
00:38:00,245 --> 00:38:01,239
شكراً لك

578
00:38:01,271 --> 00:38:02,232
إلي أين تتجه؟

579
00:38:02,264 --> 00:38:05,555
(كاليفورنيا)

580
00:38:06,048 --> 00:38:07,427
لا يهم في هذه المرحلة

581
00:38:07,459 --> 00:38:09,644
طالما سأبتعد عن هنا

582
00:38:10,410 --> 00:38:13,391
لا تبدو مثل متشرد متجول

583
00:38:14,323 --> 00:38:16,470
ولا تبدو واحد منا أيضاً

584
00:38:18,682 --> 00:38:20,509
لماذا تقول ذلك؟

585
00:38:20,542 --> 00:38:23,043
تبدو من السكان المحليين
هل أنا محقأً؟

586
00:38:23,877 --> 00:38:26,417
أجل ولا

587
00:38:26,796 --> 00:38:28,270
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟

588
00:38:28,303 --> 00:38:29,756
أجل

589
00:38:30,163 --> 00:38:31,830
هل أنت من قبيلة (فاريل)؟

590
00:38:36,350 --> 00:38:37,865
كلا، ليس أنا

591
00:38:38,500 --> 00:38:42,364
. . . أجل، تبدو

592
00:38:43,277 --> 00:38:44,801
لا أعرف

593
00:38:45,234 --> 00:38:46,324
برياً

594
00:38:49,914 --> 00:38:52,031
هل أبدو كحيوان؟

595
00:38:52,063 --> 00:38:54,083
هل رائحتي كالحيوان؟

596
00:38:54,115 --> 00:38:55,845
لأنهم حيوانات

597
00:38:55,879 --> 00:38:57,406
هم وحوش وتائهون

598
00:38:58,003 --> 00:38:59,566
وأتعرف ماذا؟

599
00:38:59,599 --> 00:39:02,195
وآتمني أن يتعفنوا في أي
جحيم يسيرون بإتجاهه

600
00:39:02,227 --> 00:39:03,766
هل تفهمني؟

601
00:39:03,798 --> 00:39:05,433
مهلاً، لم أقصد شيئاً

602
00:39:05,467 --> 00:39:08,961
أنتم أيها الناس لا تقصدون شيء أبداً

603
00:39:08,993 --> 00:39:10,338
فلتحظي بليلة سعيدة الآن

604
00:42:56,014 --> 00:42:58,419
مرحباً

605
00:42:58,453 --> 00:43:00,025
هل أنت جائع؟

606
00:44:20,090 --> 00:44:25,090
تمت الترجمة بواسطة
|| CimaClub - محمود فودة ||
www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

607
00:01:30,000 --> 00:02:14,000
تعديل التوقيت
2f u n

