﻿1
00:00:01,102 --> 00:00:03,226
"في الحلقات السابقة من "الغرباء -
كما تعلمون -

2
00:00:03,260 --> 00:00:05,039
أن شركة الفحم سممت حقولنا

3
00:00:05,073 --> 00:00:07,575
هؤلاء الخبثاء ينوون تجويعنا للخروج من الجبل

4
00:00:07,608 --> 00:00:09,677
لذا أظن أنه علينا جلب أحدهم الى هنا

5
00:00:10,844 --> 00:00:12,853
لا بد أنك عطشانة

6
00:00:13,747 --> 00:00:14,676
أنتظري

7
00:00:14,701 --> 00:00:16,250
لقد وعدتنا بأن تجعليها تشرب الماء

8
00:00:16,284 --> 00:00:17,751
لو كانت تعلم ماذا حدث للماء

9
00:00:17,785 --> 00:00:18,896
لن تقوم برفع الكأس الى فمها

10
00:00:18,930 --> 00:00:20,421
هل يمكنني أسترجاع هاتفي؟

11
00:00:20,454 --> 00:00:22,056
من المحال أن يعمل هنا

12
00:00:22,090 --> 00:00:24,192
أريد فقط أن ألتقط صور

13
00:00:24,225 --> 00:00:26,060
هل تعلم من هذا؟ -
لقد رأيته -

14
00:00:26,094 --> 00:00:27,561
عندما تم أطلاق النار عليه -
بواسطة من ؟ -

15
00:00:27,595 --> 00:00:28,762
(فوستر فاريل السادس)

16
00:00:28,796 --> 00:00:31,565
الرجل الذي قُتل (بريس دوبز) كان زوج أختي

17
00:00:31,599 --> 00:00:33,367
أريد معرفة مكان الرجل الذي قتله

18
00:00:33,401 --> 00:00:34,635
أنه رجل ضخم

19
00:00:34,668 --> 00:00:36,204
يملك شعر أبيض

20
00:00:36,237 --> 00:00:38,472
هذه أحدى شياطين شركة الفحم

21
00:00:38,506 --> 00:00:40,341
(عليها أن تشرب من الماء الذي قتل (سايلس

22
00:00:40,374 --> 00:00:42,676
كان هذا أفضل نهر لدينا, لقد تلوث

23
00:00:42,710 --> 00:00:44,112
من الذي فعل هذا؟

24
00:00:44,145 --> 00:00:45,513
شركة الفحم خاصتك

25
00:00:45,546 --> 00:00:47,595
أعدك أن لا أقوم ببيع أي شيء

26
00:00:47,628 --> 00:00:49,268
لكن عليكم أن تدفعوا لنصف الحراس

27
00:00:49,301 --> 00:00:50,608
بربك, هل لدينا أتفاق؟

28
00:00:51,452 --> 00:00:52,786
حسناً

29
00:00:52,820 --> 00:00:54,188
سيدتي

30
00:00:54,222 --> 00:00:55,356
هل أنتِ بخير

31
00:01:12,540 --> 00:01:14,174
على الرحب و السعة

32
00:01:24,317 --> 00:01:26,820
علينا فقط أن نكون على أستعداد, صحيح؟

33
00:01:26,854 --> 00:01:28,371
لا أريد أن يقبض علي

34
00:01:28,404 --> 00:01:29,498
..هذا لن يكون جيد لأي أحد

35
00:01:29,531 --> 00:01:31,258
أنت أخرج

36
00:01:31,291 --> 00:01:32,593
أغلق الهاتف

37
00:01:32,626 --> 00:01:35,563
اللعنه..نعم

38
00:01:35,596 --> 00:01:37,402
علي الرحيل (فرانك) سأتصل بك لاحقاً

39
00:01:38,402 --> 00:01:39,775
أين كنتي؟ ماذا حدث لكِ بحق الجحيم؟

40
00:01:39,808 --> 00:01:41,601
(لنتوقف عن الحديث عني (مات

41
00:01:41,634 --> 00:01:43,343
دعنا نتحدث عنك -
هل أنتِ بخير؟ -

42
00:01:43,376 --> 00:01:45,005
لأكون صادقة لم أعتقد حقاً

43
00:01:45,038 --> 00:01:47,174
أنك أي شيء عدا أنك مدير متوسط المستوى

44
00:01:47,207 --> 00:01:48,609
واجهة مرتدية حلة

45
00:01:48,642 --> 00:01:50,243
لكني قللت من شأنك

46
00:01:50,277 --> 00:01:52,613
طوال كل هذه المدة كنت أعتقد أنك نكرة

47
00:01:52,646 --> 00:01:55,397
أنك مجرد معتل أجتماعي قاتل

48
00:01:55,430 --> 00:01:57,635
...حسناً لا أعلم ماذا حدث لكِ لكن من الواضح أنكِ

49
00:01:57,669 --> 00:01:59,829
(أعلم ماذا فعلت (مات

50
00:02:02,055 --> 00:02:03,657
ما هذا؟

51
00:02:04,078 --> 00:02:06,627
نهاية مهنتك

52
00:02:07,355 --> 00:02:17,348
@SomayahYo ترجمة
2f u n تعديل التوقيت

53
00:02:47,961 --> 00:02:49,249
أنت تتحدثين بألغاز

54
00:02:49,282 --> 00:02:50,784
لذا لا أفهم كلامكِ حقاً

55
00:02:50,817 --> 00:02:53,386
أتعلم ماذا؟ ذلك السياج الغبي

56
00:02:53,419 --> 00:02:55,121
الآن فهمت ما الغرض منه

57
00:02:55,155 --> 00:02:57,290
أنت لا تحاول أبقاء (آل فاريل) بمساكنهم

58
00:02:57,323 --> 00:02:59,325
أنك تحاول أبقاء البقية خارج الجبل

59
00:02:59,359 --> 00:03:01,394
لكي لا يكتشفوا ما الذي تفعله بالأعلى

60
00:03:01,427 --> 00:03:03,163
و ما الذي أفعله؟

61
00:03:03,196 --> 00:03:04,765
(أنك تقتلهم (مات

62
00:03:04,798 --> 00:03:07,167
لقد سممت مياههم

63
00:03:07,200 --> 00:03:08,902
و محاصيلهم -
من الذي أخبرك بذلك؟ -

64
00:03:08,935 --> 00:03:10,470
لم يخبرني أحد أنا أعلم

65
00:03:10,503 --> 00:03:12,038
(لقد قتلت أحد أطفالهم (مات

66
00:03:12,072 --> 00:03:13,907
كنتِ في الجبل؟ أذلك هو المكان الذي ذهبتِ اليه؟

67
00:03:13,940 --> 00:03:15,909
هذا غير مهم -
لا أنه مهم بالنسبة لي -

68
00:03:15,942 --> 00:03:17,948
و قد يكون مهم لشركة الفحم

69
00:03:17,981 --> 00:03:20,825
أنا متأكد أن (دون فوشاي) سيكون مهتم للغاية

70
00:03:20,858 --> 00:03:23,691
أن يعرف أن موظفتة المثالية تسللت للخارج و أصبحت ودودة

71
00:03:23,724 --> 00:03:25,085
مع الأشخاص الذين نحارب ضدهم

72
00:03:25,118 --> 00:03:26,419
(هل أنت تهددني (مات؟

73
00:03:26,452 --> 00:03:27,988
لا أعلم ما الذي سأفكر به عزيزتي, حسناً؟

74
00:03:28,021 --> 00:03:29,518
أولاً تسرب رسالة البريد الألكتروني

75
00:03:29,551 --> 00:03:32,392
أنت تعلم أن ليس لي أي علاقة بذلك

76
00:03:32,425 --> 00:03:35,829
أعترف فقط بأنك فعلتها, أعترف

77
00:03:35,862 --> 00:03:38,999
(و بما أنك ستفعل ذلك, لو كنت متعطش للأتصال ب (دون

78
00:03:39,032 --> 00:03:40,433
تفضل

79
00:03:40,466 --> 00:03:43,003
و أخبره أنك سنتسحب

80
00:03:49,175 --> 00:03:51,144
أنا محتار

81
00:03:51,177 --> 00:03:52,412
أعترف بماذا؟

82
00:03:54,047 --> 00:03:56,558
حسناً حسناً

83
00:03:56,983 --> 00:03:58,885
أذن اليك ما سيحدث الآن

84
00:03:58,910 --> 00:04:01,613
سأتصل ببعض المختبرات و سأجعلهم يفحصون العينات

85
00:04:01,638 --> 00:04:03,907
و عندما تأتي النتائج

86
00:04:03,932 --> 00:04:06,099
(سأخبر بها (دون

87
00:04:06,199 --> 00:04:08,034
و مكتب محاماة الولاية

88
00:04:08,059 --> 00:04:09,895
و جميع من سيودون الأستماع لي

89
00:04:10,063 --> 00:04:11,870
(و في تلك اللحظه (مات

90
00:04:11,870 --> 00:04:13,939
ستذهب للسجن

91
00:04:13,972 --> 00:04:15,674
لذا أستمتع بيومك

92
00:04:27,085 --> 00:04:28,253
(سيدة (قرايمز

93
00:04:28,286 --> 00:04:29,822
أيها العمدة من الجيد رؤيتك

94
00:04:29,855 --> 00:04:31,584
أنتظري

95
00:04:32,952 --> 00:04:34,993
هل ستأتين لمكتبي و تخبريني أين كنتِ؟

96
00:04:35,027 --> 00:04:36,895
في الواقع علي الذهاب لفندقي

97
00:04:36,929 --> 00:04:39,832
أفهم ذلك لكن كما تعلمين لدينا

98
00:04:39,865 --> 00:04:41,099
تحقيق جار للأشخاص المفقودين

99
00:04:41,133 --> 00:04:42,701
..أنا لم أعد مفقودة لذا

100
00:04:42,735 --> 00:04:44,637
فهمت...لكن هذا لا يعني أن نغلق التحقيق

101
00:04:44,670 --> 00:04:46,004
أحتاج لطرح بعض الأسئلة عليكِ

102
00:04:46,038 --> 00:04:47,673
أيها العمدة متأكدة أنك تفهم

103
00:04:47,706 --> 00:04:49,797
بأستخدام قوى رجل القانون في التحقيق

104
00:04:49,831 --> 00:04:51,877
أنني بحاجة ماسة للأستحمام

105
00:04:51,911 --> 00:04:53,578
هل ذهبتي بجولة في الغابات؟

106
00:04:53,611 --> 00:04:55,514
نعم فعلت, لقد ذهبت بجولة

107
00:04:55,548 --> 00:04:57,228
وحدكِ؟

108
00:04:57,261 --> 00:05:00,118
نعم تهت ثم وجدت طريق العودة

109
00:05:00,152 --> 00:05:02,020
ليست قصة مشوقة لكنك تعرفها الآن

110
00:05:02,054 --> 00:05:04,169
لابد أن رغبتك بالتجول كانت شديدة

111
00:05:04,203 --> 00:05:05,637
بما أنكِ تركتِ سيارتك مفتوحة

112
00:05:05,670 --> 00:05:06,859
و حقيبتك بداخلها

113
00:05:06,892 --> 00:05:08,761
أنها بحوزتنا هنا -
أريد أستعادتها منك -

114
00:05:08,794 --> 00:05:10,647
يمكنك أخذها عندما تتحدثين لي

115
00:05:11,964 --> 00:05:13,198
على ماذا تحتوي تلك العبوات؟

116
00:05:13,578 --> 00:05:15,568
لا شيء, مجرد ذكرى

117
00:05:15,601 --> 00:05:17,529
من جولتي -
هل يمكنني رؤيتها؟ -

118
00:05:17,562 --> 00:05:18,871
أيها العمدة أحتاج حقاً للذهاب لفندقي

119
00:05:18,904 --> 00:05:21,956
و سأستحم و بوقت ما قريباً

120
00:05:21,989 --> 00:05:24,009
أعدك أن أعود الى هنا و أتحدث معك

121
00:05:24,042 --> 00:05:25,678
و سأجمع ممتلكاتي الشخصية

122
00:05:25,711 --> 00:05:27,179
أريدك أن تعودي هنا قبل الساعة 12 مساءً

123
00:05:27,212 --> 00:05:28,681
أتطلع لذلك

124
00:05:29,014 --> 00:05:29,948
(هايلي)

125
00:05:34,659 --> 00:05:35,993
هل أنتِ بخير؟

126
00:05:36,989 --> 00:05:39,612
لم أكن بشعور أفضل

127
00:05:45,731 --> 00:05:47,798
الماء ينفذ منا بشكل مخيف

128
00:05:47,832 --> 00:05:49,968
هل عادت تلك المجموعة من (سيدي بون) بعد؟

129
00:05:50,002 --> 00:05:51,303
عند شروق الشمس

130
00:05:51,336 --> 00:05:53,972
لكن ما جلبوه نفذ أيضاً

131
00:05:54,006 --> 00:05:56,575
كيرستن) تجمع هواء أكثر من الماء يا قائدة)

132
00:05:56,609 --> 00:05:57,776
ماذا سنفعل؟

133
00:05:57,810 --> 00:05:59,177
"ماذا سنفعل؟"

134
00:05:59,211 --> 00:06:00,713
و كأنها تعلم

135
00:06:00,746 --> 00:06:02,014
هذا هو كل شيء

136
00:06:02,047 --> 00:06:03,281
لقد جفت المياه

137
00:06:03,315 --> 00:06:05,050
ما الذي تقوليه؟

138
00:06:05,083 --> 00:06:06,885
الماء نفذ -
ما مقدار ما أخذتيه؟ -

139
00:06:06,919 --> 00:06:08,787
ما يكفيني أنا و عائلتي -
أنتِ و عائلتك؟ -

140
00:06:08,821 --> 00:06:10,055
جميعهم لديهم عائلات

141
00:06:10,088 --> 00:06:11,023
جميعنا نحاول البقاء على قيد الحياه هنا

142
00:06:11,056 --> 00:06:12,625
لدي أطفال

143
00:06:12,658 --> 00:06:14,793
أنت تأخذين أكثر من الجميع

144
00:06:16,795 --> 00:06:17,996
جميعنا نحتاج هذا الماء

145
00:06:19,297 --> 00:06:21,934
جميعهم بحاجة للماء -
جميعنا نحتاجه -

146
00:06:30,743 --> 00:06:33,311
لا بالطبع لا تعرف لأنك لم تكن هنا

147
00:06:33,742 --> 00:06:35,940
لا أنا لا أشكك بهذا, أتفقنا؟

148
00:06:37,628 --> 00:06:38,675
..لا, أنت

149
00:06:38,708 --> 00:06:40,385
...صحيح, أنه

150
00:06:41,285 --> 00:06:42,955
(علي الذهاب (دون

151
00:06:43,481 --> 00:06:44,682
حسناً

152
00:06:49,656 --> 00:06:51,457
نعم؟ -
هل يمكنني التحدث لك للحظه؟ -

153
00:06:51,490 --> 00:06:52,610
أعلم أنك مشغول

154
00:06:52,651 --> 00:06:53,844
نعم بالطبع

155
00:06:53,877 --> 00:06:55,187
حسناً -
أجل -

156
00:06:57,389 --> 00:07:00,392
لقد كنت أتحدث الى (هايلي قرايمز) للتو

157
00:07:00,426 --> 00:07:02,261
نعم لقد عادت

158
00:07:02,294 --> 00:07:03,963
هذا مطمئن

159
00:07:04,475 --> 00:07:06,298
أنا متفاجىء لسماعك تقول هذا

160
00:07:06,332 --> 00:07:08,300
لأنها كانت هنا للتو

161
00:07:08,334 --> 00:07:09,661
تفتعل معك شجار جديد, صحيح؟

162
00:07:09,694 --> 00:07:12,304
ما سبب ذلك؟ -
أتمنى لو كنت أعلم -

163
00:07:12,338 --> 00:07:14,140
في الواقع أنا قلق بشأنها أيها العمدة

164
00:07:14,173 --> 00:07:16,208
أعني لا أعرف أن كان السبب هو ضغوط العمل

165
00:07:16,242 --> 00:07:19,045
أو فشلها -
لقد بدت طبيبعة للغاية بالنسبة لي -

166
00:07:19,078 --> 00:07:20,913
تبدو بخير

167
00:07:20,947 --> 00:07:23,515
غاضبة و متسلطة

168
00:07:23,549 --> 00:07:25,317
نعم -
نعم -

169
00:07:25,351 --> 00:07:27,286
أين؟ هل أخبرتك أين ذهبت؟

170
00:07:27,319 --> 00:07:29,121
لا -
هل سألتها؟ -

171
00:07:29,155 --> 00:07:30,689
بالطبع سألتها

172
00:07:30,722 --> 00:07:34,526
هل أخبرتك على ماذا تحتوي تلك العبوات؟

173
00:07:34,560 --> 00:07:35,928
لا أعلم, ربما كحول

174
00:07:35,962 --> 00:07:37,129
هذا سيوضح الكثير

175
00:07:37,163 --> 00:07:39,298
(لقد أتتني مكالمة للتو من (دون فوشاي

176
00:07:39,331 --> 00:07:41,167
نأمل أن نقدم لها بعض المساعدة -
(دون فوشاي) -

177
00:07:41,200 --> 00:07:43,069
أنا جاد أيها العمدة

178
00:07:43,102 --> 00:07:45,171
أظن أنها قادرة على ايذاء نفسها

179
00:07:46,144 --> 00:07:48,374
أعني لماذا أقتحمت المكان على عجلة؟

180
00:07:48,407 --> 00:07:50,242
أتعلم ما سبب هذا؟ -
لا أحد يعلم -

181
00:07:50,276 --> 00:07:53,612
لقد كانت تهذي و لا شيء من كلامها يبدو منطقي

182
00:07:53,645 --> 00:07:55,381
أنا فقط

183
00:07:55,414 --> 00:07:57,716
أعني هل أخبرتك بأي شيء

184
00:07:57,749 --> 00:07:59,837
عن الحديث الذي دار بيننا؟

185
00:08:00,519 --> 00:08:02,188
لا

186
00:08:02,221 --> 00:08:03,722
علي أن أسألها, سأسئلها -
أجل -

187
00:08:03,755 --> 00:08:05,319
سأسئلها عندما أتحدث لها في المرة القادمة

188
00:08:05,352 --> 00:08:07,187
عن الحديث الذي دار بينكم

189
00:08:07,212 --> 00:08:08,546
نعم

190
00:08:08,580 --> 00:08:10,562
سأدعك تعود لعملك -
شكراً

191
00:08:13,365 --> 00:08:14,533
هل أنت جائع؟ هل ترغب بالأكل؟

192
00:08:14,566 --> 00:08:15,501
لا أنا بخير, شكراً

193
00:08:15,534 --> 00:08:17,603
هل تريد مشروب, أو قهوة؟ -
لا شكراً -

194
00:08:26,412 --> 00:08:28,047
لا أفهم

195
00:08:28,080 --> 00:08:30,049
مخزن الحبوب كان ممتلىء تقريباً قبل يومين

196
00:08:30,082 --> 00:08:33,319
أفترض أنهم يأخذوا أكثر مما يكفي حاجتهم و يخفونه بعيداً

197
00:08:33,352 --> 00:08:36,088
من أجل أيام المجاعة القادمة

198
00:08:36,122 --> 00:08:38,158
الحرب تنتشر كالحمى

199
00:08:39,258 --> 00:08:41,534
أولاً أهل المدينة ضدنا

200
00:08:42,661 --> 00:08:44,918
و الآن نحن ضد عشيرتنا

201
00:08:48,534 --> 00:08:50,169
لدي فكرة

202
00:08:50,751 --> 00:08:52,138
فكرة يمكنها حل المشكلتين

203
00:08:52,171 --> 00:08:53,605
في نفس الوقت

204
00:08:53,639 --> 00:08:54,949
أخبرينا

205
00:08:54,982 --> 00:08:57,209
المعذرة يا قائدة ربما لم أفهم ما قلتيه للتو

206
00:08:57,243 --> 00:08:59,011
بشكل صحيح -
مع أحترامي -

207
00:08:59,045 --> 00:09:01,147
لكن أعتقد أن بعض جنون زوجك

208
00:09:01,180 --> 00:09:03,149
أنتقلت لك -
أنتبهي لكلامك -

209
00:09:03,182 --> 00:09:04,483
سنذهب بهذه الجولة

210
00:09:04,516 --> 00:09:06,452
لقد لوثوا مياهنا و دمروا محاصيلنا

211
00:09:06,485 --> 00:09:08,187
سنأخذ فقط ما يدينوا به لنا

212
00:09:08,220 --> 00:09:09,621
ماء و دقيق هذا كل شيء

213
00:09:09,655 --> 00:09:11,790
و الآن ما سنأخذه مهم

214
00:09:11,823 --> 00:09:13,459
لكن ما سنتركه خلفنا

215
00:09:13,492 --> 00:09:15,127
قد يكون أكثر أهمية

216
00:09:15,161 --> 00:09:16,695
و ما هو ذلك؟

217
00:09:16,728 --> 00:09:18,130
قصتنا

218
00:09:18,164 --> 00:09:19,665
أتظنين أن أي أحد من هؤلاء الناس

219
00:09:19,698 --> 00:09:20,919
سيهتم فعلاً بسماع قصتنا؟

220
00:09:20,952 --> 00:09:23,569
أنهم لن يسمعوا فقط (كريك) سيروا أيضاً

221
00:09:23,602 --> 00:09:24,900
مثل تلك المرأة موظفة الفحم

222
00:09:24,933 --> 00:09:26,520
معظم هؤلاء الناس في المدينة يملكون هواتف

223
00:09:26,553 --> 00:09:28,366
و تلك الهواتف تلتقط صور

224
00:09:28,467 --> 00:09:30,035
و عندها لو أروا تلك الصور لأشخاص يعرفوهم

225
00:09:30,069 --> 00:09:31,403
و هؤلاء الأشخاص يقومون بالمثل

226
00:09:31,436 --> 00:09:33,138
قريباً سيكون كفاحنا معروف

227
00:09:33,172 --> 00:09:34,974
سينتشر بعيداً و بقوة -
لا مشاكلنا -

228
00:09:35,007 --> 00:09:36,693
ستعود لو أردتي رأيي

229
00:09:36,718 --> 00:09:37,695
هذا صحيح

230
00:09:37,725 --> 00:09:39,511
سنكون في خطر هناك بالأسفل

231
00:09:39,544 --> 00:09:41,727
و الشرطة لن ينتهوا من أطلاق النيران

232
00:09:41,760 --> 00:09:43,482
و هؤلاء الحراس عند السياج

233
00:09:43,515 --> 00:09:45,217
لن يدعونا نتجول فقط هناك

234
00:09:45,250 --> 00:09:48,120
و الآن لن توافقي و لكن علينا أن نكون مسلحين

235
00:09:48,153 --> 00:09:49,454
بلا أوافق

236
00:09:50,223 --> 00:09:51,523
لكن أظهار السلاح

237
00:09:51,556 --> 00:09:53,602
فعال أكثر من أستخدامه

238
00:09:53,636 --> 00:09:55,790
هذا صحيح -
أذن أن كان هناك اطلاق نار -

239
00:09:55,824 --> 00:09:57,496
لن نكون من يطلق النار أولاً

240
00:09:57,529 --> 00:09:58,957
أفهمك

241
00:09:58,982 --> 00:10:00,164
و أحرص على أن جميع قومنا

242
00:10:00,197 --> 00:10:01,133
يفهمون بالمثل

243
00:10:01,166 --> 00:10:02,902
لأننا نحاول نقل قصتنا هنا

244
00:10:02,935 --> 00:10:04,970
و رصاصة واحدة كفيلة بأفساد هذا الأمر كله

245
00:10:05,004 --> 00:10:06,605
هذا صحيح -
سواء أطلقنا النار أو لا -

246
00:10:06,638 --> 00:10:08,207
ان ذهبنا الى هناك

247
00:10:08,240 --> 00:10:10,109
الشرطة ستتجمع علينا بكثافة

248
00:10:11,038 --> 00:10:12,544
ليس أن تم الهائهم

249
00:10:12,577 --> 00:10:14,039
بواسطة ماذا؟

250
00:10:15,504 --> 00:10:16,541
بواسطتي

251
00:10:31,163 --> 00:10:32,932
ماذا؟

252
00:10:32,965 --> 00:10:34,199
علينا أن نتحدث

253
00:10:35,684 --> 00:10:38,654
أمهليني دقيقة

254
00:10:39,755 --> 00:10:40,889
أذهبي من هنا

255
00:10:40,923 --> 00:10:44,206
قتال ليلة البارحة أرهقني

256
00:10:44,793 --> 00:10:46,549
هذا ما نحتاج أن نتحدث عنه

257
00:10:48,606 --> 00:10:49,765
كنت أقوم بعد المال

258
00:10:49,798 --> 00:10:51,734
من قتال ليلة البارحة و هناك خطب ما

259
00:10:53,001 --> 00:10:54,254
ماذا تعنين؟

260
00:10:54,870 --> 00:10:58,173
كم جنيت من آخر قتال لك قبل ليلتين؟

261
00:10:58,206 --> 00:11:00,943
تقريباً

262
00:11:00,976 --> 00:11:02,878
أكثر من ألف دولار

263
00:11:05,280 --> 00:11:06,849
أن كنت أتذكر بوضوح

264
00:11:09,017 --> 00:11:11,754
جنيت من قتال البارحة أقل من 700 دولار

265
00:11:12,254 --> 00:11:15,658
أذن أحدهم يبقي بعض المال لنفسه لكنه ليس أنت

266
00:11:15,691 --> 00:11:17,760
من تعتقدين؟

267
00:11:25,033 --> 00:11:26,802
أسمعوا أنتم الأثنان عليكم أن تحذروا

268
00:11:26,835 --> 00:11:28,571
أحذروا بشدة

269
00:11:28,604 --> 00:11:30,539
لأن هذا بدأ يبدو كأتهام

270
00:11:30,573 --> 00:11:33,008
(أنه لم يبدو كأتهام (بوتش

271
00:11:33,041 --> 00:11:35,611
أنه أتهام, أنك تأخذ من أموانا

272
00:11:35,645 --> 00:11:37,045
و تحديداً خلال البضعة قتالات الأخيرة

273
00:11:37,079 --> 00:11:38,436
و ربما حتى من قبل ذلك بكثير

274
00:11:38,461 --> 00:11:39,646
من أين أتى هذا الأتهما؟

275
00:11:39,679 --> 00:11:40,583
منكم جميعاً

276
00:11:40,616 --> 00:11:43,318
أو منها فقط؟ -
(كن صادق معنا فحسب (بوتش -

277
00:11:43,849 --> 00:11:45,220
هل تصدقين هذا؟

278
00:11:45,933 --> 00:11:47,923
لا تنظر لي

279
00:11:48,931 --> 00:11:51,827
لقد قلت أموالكم لسبب بسيط

280
00:11:51,860 --> 00:11:53,629
و ما هو السبب؟

281
00:11:54,863 --> 00:11:56,665
أننا أضطررنا

282
00:11:56,699 --> 00:11:58,601
لوضع حراس على الأبواب, أتذكرون؟

283
00:11:58,634 --> 00:12:00,035
كم دفعت لهم؟

284
00:12:00,826 --> 00:12:01,670
لكل واحد منهم 40

285
00:12:01,704 --> 00:12:03,972
مازال الأمر غير واضح

286
00:12:04,793 --> 00:12:06,508
أشترينا الطعام

287
00:12:07,070 --> 00:12:08,711
هل تذكرون عندما جلبت الطعام؟

288
00:12:08,744 --> 00:12:09,945
عن ماذا تتحدث؟ أي طعام؟

289
00:12:09,978 --> 00:12:11,179
الفطائر المحلاة

290
00:12:11,213 --> 00:12:13,716
أنت أشتريت أربعة فطائر و أكلت ثلاثة منها

291
00:12:17,200 --> 00:12:19,117
حسناً أنظر

292
00:12:19,722 --> 00:12:24,226
أقر بأن القسمة لم تكن منصفة في البضع قتالات الأخيرة

293
00:12:24,259 --> 00:12:25,462
أنا أعتذر

294
00:12:26,094 --> 00:12:27,863
و لكننا بحاجة الى المال

295
00:12:27,896 --> 00:12:30,267
(أعني حالة تحول (فريدا

296
00:12:30,895 --> 00:12:33,168
و هرموناتها و كل ما يخصها

297
00:12:34,035 --> 00:12:35,604
فتاتي لديها حلم

298
00:12:35,638 --> 00:12:37,372
أريد فقط أن أحققه لها

299
00:12:37,405 --> 00:12:40,088
يا لهي, حتى أنا أعتبر هذا هراء

300
00:12:41,191 --> 00:12:42,678
أعطهم ما تدين لهم به فحسب

301
00:12:42,711 --> 00:12:44,012
أيها الطفل اللعين

302
00:12:44,046 --> 00:12:46,749
حسناً لا بأس

303
00:12:48,784 --> 00:12:51,267
..لا أعلم قدر المبلغ لكن ربما

304
00:12:51,300 --> 00:12:52,821
لا لا أنا من سيحسب المبلغ

305
00:12:52,855 --> 00:12:55,223
و سأعيد لك الباقي لو كان هناك باقي

306
00:12:55,931 --> 00:12:57,678
(لكن من الآن فصاعداً أنتهى عملنا (بوتش

307
00:12:57,711 --> 00:12:59,127
أنا أمثل (هاسل) الآن

308
00:12:59,161 --> 00:13:02,130
و سيحصل على كل مستحقاته

309
00:13:02,164 --> 00:13:03,761
هيا يا عزيزي

310
00:13:04,746 --> 00:13:06,868
أنتظري دقيقة, توقفي

311
00:13:09,437 --> 00:13:11,907
(أصمت (بوتش

312
00:13:14,176 --> 00:13:16,779
لقد أعتقدت أنك صديقي

313
00:13:18,046 --> 00:13:20,315
...أنا

314
00:13:22,985 --> 00:13:24,580
سيدتي

315
00:13:30,635 --> 00:13:32,260
مثير للشفقه

316
00:13:35,344 --> 00:13:38,513
لقد تم تسميم مائنا و تربتنا بواسطة شركة الفحم

317
00:13:39,661 --> 00:13:41,512
...أحد أطفالنا مات بالفعل بسبب

318
00:13:43,429 --> 00:13:45,340
تعال

319
00:13:47,238 --> 00:13:48,977
هل أستدعيتني؟

320
00:13:49,583 --> 00:13:52,047
هل أخترت الرجال الذين سيرافقونك في الجولة؟

321
00:13:52,080 --> 00:13:53,148
كل شيء جاهز

322
00:13:53,181 --> 00:13:54,776
هل (فوستر الصغير) معهم؟

323
00:13:54,809 --> 00:13:56,852
لا لم نراه أبداً

324
00:13:59,955 --> 00:14:02,858
أتريدينه أن يراقبني عندانذهب؟

325
00:14:02,891 --> 00:14:04,506
هل هذا سبب سؤالك؟

326
00:14:04,539 --> 00:14:06,294
أو هل هذا سبب ذهابك؟

327
00:14:06,328 --> 00:14:08,363
أنا ذاهبة لأن هذا واجبي -
حسناً -

328
00:14:08,396 --> 00:14:10,398
ليذهب واجبكِ للجحيم, لن تذهبي

329
00:14:10,432 --> 00:14:12,735
لن أسمح بهذا -
لن تسمح بهذا؟ -

330
00:14:12,768 --> 00:14:13,726
لا

331
00:14:13,751 --> 00:14:15,904
فوستر) أنت لا تملك هذا النوع من السلطة علي)

332
00:14:15,938 --> 00:14:17,806
أنني أحاول حمايتك فقط

333
00:14:17,840 --> 00:14:18,874
لن أقوم بوضع خطة خطيرة

334
00:14:18,907 --> 00:14:20,308
ثم أرسل الآخرون لينفذوها

335
00:14:20,342 --> 00:14:21,977
(أنا أحاول أن أكون قائدة صالحة هنا (فوستر

336
00:14:22,010 --> 00:14:23,946
لكن ماذا لو حدث لكِ شيء سييء؟

337
00:14:23,979 --> 00:14:25,781
لا يساورني القلق بشأن نفسي

338
00:14:26,589 --> 00:14:28,984
ماذا عن هذا الطفل الذي تحملينه؟

339
00:14:29,017 --> 00:14:30,834
هل يساورك القلق بشأنه؟

340
00:14:30,865 --> 00:14:32,066
هذا سيكون طفلنا

341
00:14:32,099 --> 00:14:33,257
....لا أخبرتك أن هذا الطفل

342
00:14:33,291 --> 00:14:35,280
أعلم أعلم

343
00:14:36,003 --> 00:14:37,816
أعلم أنه ليس طفلي

344
00:14:39,000 --> 00:14:42,704
حسناً لقد حفظت هذا برأسي جيداً

345
00:14:42,763 --> 00:14:44,216
منذ أول مرة أخبرتيني بها

346
00:14:49,084 --> 00:14:50,046
أخبرتك

347
00:14:52,281 --> 00:14:55,717
سأكون والد لذلك الطفل

348
00:14:55,742 --> 00:14:59,574
سأقدم له كل ما لم أستطع الحصول عليه

349
00:14:59,817 --> 00:15:02,129
سأقدم له كل ما لم أستطع تقديمه لأبنائي

350
00:15:02,163 --> 00:15:03,388
سأعطيه كل شيء

351
00:15:03,765 --> 00:15:06,635
لم تستطيعي تقديمة لطفلك الأول الذي لم يولد

352
00:15:08,390 --> 00:15:11,760
طفلي ليس وسيلة لك لتصحيح أخطاء ماضيك

353
00:15:12,457 --> 00:15:16,010
هذا الطفل سيكون جيد و سيكون طاهر

354
00:15:16,043 --> 00:15:17,802
و لن أعرّضه لظلمتك

355
00:15:17,835 --> 00:15:20,364
و لغضبك -
لا ليس لدي أي ظلمة -

356
00:15:20,397 --> 00:15:22,600
لقد أظهرتها للتو قبل قليل و نحن نتحدث

357
00:15:24,018 --> 00:15:26,912
لن أسامحك على الخوف الذي زرعته بداخلي

358
00:15:26,926 --> 00:15:29,635
و لن أجعل هذا الخوف يمس ذلك المخلوق البريء

359
00:15:29,668 --> 00:15:31,087
الذي سأحضره لهذا العالم

360
00:15:31,120 --> 00:15:33,839
لن أدعك تقترب من هذا الطفل أبداً

361
00:15:33,873 --> 00:15:35,508
أبداً

362
00:15:39,678 --> 00:15:41,214
أذهب

363
00:15:45,284 --> 00:15:47,220
أذهب

364
00:16:03,069 --> 00:16:04,703
مرحباً -
مرحباً -

365
00:16:05,094 --> 00:16:06,572
يا لها من مفاجأة رائعة

366
00:16:06,605 --> 00:16:09,742
نعم لقد  فكرت أن أعرج عليك و ألقي التحية

367
00:16:09,775 --> 00:16:12,211
لا أريد أزعاج وادك, كيف حاله بالمناسبة؟
"شكله ناوي يخطب"

368
00:16:12,245 --> 00:16:13,346
..لقد

369
00:16:15,348 --> 00:16:17,650
...لقد ذهب للمستشفى ليلة البارحة, لديه التهاب رئوي لذا

370
00:16:17,684 --> 00:16:19,785
هل هو بخير؟ -
سيبقى هناك -

371
00:16:19,818 --> 00:16:21,787
لبضعة أيام -
حسناً -

372
00:16:21,820 --> 00:16:23,998
سيعتنون به جيداً هناك

373
00:16:24,032 --> 00:16:25,376
يؤسفني سماع هذا

374
00:16:26,559 --> 00:16:28,394
هل تريد القدوم للداخل؟ -
..لا, أنا -

375
00:16:28,427 --> 00:16:31,697
..لا أستطيع البقاء لدي عمل لكن

376
00:16:31,730 --> 00:16:35,301
أردت فقط أم أعرف أنكِ على ما يرام

377
00:16:35,334 --> 00:16:37,803
كل شيء على ما يرام

378
00:16:37,836 --> 00:16:40,817
هذا جيد, لأني لم أتحدث معكِ

379
00:16:40,850 --> 00:16:44,710
منذ آخر مرة رأيتكِ و أردت فقط أن أسأل أن كان كل شيء بخير

380
00:16:47,180 --> 00:16:50,149
هل تسألني عن هذا حقاً؟

381
00:16:50,183 --> 00:16:52,385
أعني أني لم أفعل ذلك منذ مدة

382
00:16:52,418 --> 00:16:55,654
لذا لا أعلم أن كان الناس يفعلونها بشكل مختلف الآن

383
00:16:55,688 --> 00:16:56,764
أتعني بأسلوب مختلف؟

384
00:16:56,797 --> 00:16:58,191
نعم

385
00:16:58,224 --> 00:16:59,758
لا, ما الذي تعنينه؟

386
00:16:59,792 --> 00:17:01,111
أنا لا أتحدث عن ذلك

387
00:17:01,145 --> 00:17:03,529
وايد) توقف)

388
00:17:03,562 --> 00:17:06,099
حسناً

389
00:17:06,571 --> 00:17:07,905
أنت

390
00:17:09,135 --> 00:17:10,836
لقد كان جميل بحق

391
00:17:10,869 --> 00:17:13,339
يسرني هذا

392
00:17:13,372 --> 00:17:14,840
لست متأكد أن جميل

393
00:17:14,873 --> 00:17:18,177
هو ما كنت أطمح له تحديداً لكن

394
00:17:18,211 --> 00:17:19,474
حسناً

395
00:17:20,779 --> 00:17:22,615
لما لا تأتي للداخل؟ -
لا -

396
00:17:22,648 --> 00:17:25,469
علي العودة للعمل

397
00:17:25,502 --> 00:17:26,852
لكن أيها العمدة

398
00:17:26,885 --> 00:17:30,489
أنا بهذا المنزل الكبير القديم وحدي
أنا خائفة

399
00:17:30,523 --> 00:17:32,858
هناك الكثير من الأصوات العالية بغرفة نومي

400
00:17:32,891 --> 00:17:36,162
هل تعتقد أنه يمكنك القدوم و القاء نظرة عليها؟

401
00:17:37,763 --> 00:17:39,265
كعمل العمدة الرسمي؟

402
00:17:39,298 --> 00:17:42,135
نعم كعمل العمدة الرسمي

403
00:17:42,168 --> 00:17:43,502
لن يطيل الأمر

404
00:17:43,536 --> 00:17:45,138
حسناً

405
00:17:49,342 --> 00:17:51,442
(لا يمكن أن يكون أبن (عيسى

406
00:17:52,703 --> 00:17:54,447
أو أبن والدي

407
00:17:54,480 --> 00:17:56,349
(أكتشفا ذلك و أنا أقوم بالعد (قوين

408
00:17:58,151 --> 00:17:59,785
يسعدني أن كل هذا الشرب و المضاجعة

409
00:17:59,818 --> 00:18:01,847
لم تعيق قدرتك على العد

410
00:18:02,654 --> 00:18:04,257
أنا أعتذر

411
00:18:04,290 --> 00:18:05,392
من أجل ماذا؟

412
00:18:07,035 --> 00:18:09,628
هذا الطفل الذي ببطني ليس ملكك

413
00:18:10,026 --> 00:18:11,630
لدي عشيرة لأنقذها

414
00:18:11,664 --> 00:18:13,599
لقد سمعت عن الجولة

415
00:18:13,632 --> 00:18:15,401
هذه القصة التي تظني أنك ستنشريها

416
00:18:15,434 --> 00:18:17,519
لأهل المدينة لن تنجح

417
00:18:18,137 --> 00:18:19,691
أنهم ليسوا مثلنا

418
00:18:19,716 --> 00:18:22,852
ذلك العالم هو أسود كالسم,, أعلم ذلك

419
00:18:23,576 --> 00:18:27,180
(لقد تعرضت للجحيم في سجنهم (قوين

420
00:18:29,216 --> 00:18:31,750
(لقد تعرضنا جميعاً للجحيم (فوستر

421
00:18:31,784 --> 00:18:34,920
جميعنا أحترقنا و جُرحنا

422
00:18:34,953 --> 00:18:37,290
لذا توقف عن اتخاذ دور الضحية

423
00:18:38,857 --> 00:18:41,327
و غداً سأغادر هذا الجبل

424
00:18:41,360 --> 00:18:42,895
محاطة بعائلتي

425
00:18:42,928 --> 00:18:46,088
رجال و نساء و حتى أطفال

426
00:18:46,665 --> 00:18:49,368
لكن أين ستكون أنت؟

427
00:19:18,964 --> 00:19:21,459
هذا لا بشر بخير

428
00:19:21,600 --> 00:19:25,674
أنه غائب عن الوعي بسبب الثمالة

429
00:19:26,372 --> 00:19:28,407
يبدو كذلك, صحيح؟

430
00:19:31,277 --> 00:19:32,811
ماذا تريدون؟

431
00:19:33,490 --> 00:19:36,682
شرط عدم اطلاق النار غير منطقي

432
00:19:36,715 --> 00:19:38,684
أن لم نطلق النار أولاً

433
00:19:38,717 --> 00:19:40,653
هذا يعني أن أحدهم سيفعل

434
00:19:40,686 --> 00:19:42,621
و هذا الشخص لا بد أن يكون أحدهم

435
00:19:42,655 --> 00:19:44,423
مطلقاً على أحدنا

436
00:19:44,457 --> 00:19:46,859
و نحن لسنا مرتاحين بشأن هذا الأتفاق

437
00:19:46,892 --> 00:19:49,228
لا أريد أن أفعل عكس ما أخبرتني به القائدة

438
00:19:49,262 --> 00:19:51,330
بالطبع لا

439
00:19:51,364 --> 00:19:53,888
لا لا تريد فعل ذلك

440
00:19:53,922 --> 00:19:55,868
لا لا يمكنك فعل هذا لا

441
00:19:55,901 --> 00:19:57,732
لأن القائدة

442
00:19:58,737 --> 00:20:01,374
ستحصل على ما تريده فحسب

443
00:20:04,443 --> 00:20:06,192
لو أحد سكان المدينة

444
00:20:07,045 --> 00:20:09,304
رفع السلاح عليكم غداً

445
00:20:10,583 --> 00:20:12,985
أطلقوا عليهم, أتفقنا؟

446
00:20:14,173 --> 00:20:17,010
أطلقوا عليهم أولاً و ثانياً

447
00:20:17,035 --> 00:20:20,038
و ثالثاً, أتفقنا؟

448
00:20:20,258 --> 00:20:24,272
و أستمروا بالأطلاق حتى يفارقوا الحياة

449
00:20:25,598 --> 00:20:28,767
لأننا لن موت بالمدينة غداً

450
00:20:28,801 --> 00:20:30,836
و لأن هذا ما أريده أنا

451
00:20:30,869 --> 00:20:32,538
حسناً

452
00:20:37,312 --> 00:20:39,645
ها أنت ذا

453
00:20:41,680 --> 00:20:43,616
ليس الآن

454
00:20:43,649 --> 00:20:46,385
(أحدهم بحاجة نبيذ (آل فاريل

455
00:20:46,419 --> 00:20:47,886
سأجلب لنا البعض

456
00:20:47,920 --> 00:20:49,592
أنظري

457
00:20:51,099 --> 00:20:52,758
لا يمكنني فعل هذا بعد الآن

458
00:20:53,424 --> 00:20:54,893
ماذا تعني؟

459
00:20:56,662 --> 00:20:57,930
سأبقى هنا

460
00:20:58,289 --> 00:21:00,733
من أجل الطفل أو من أجلها؟

461
00:21:02,482 --> 00:21:03,424
لا أعلم

462
00:21:06,029 --> 00:21:07,748
ماذا عن المنزل

463
00:21:07,773 --> 00:21:09,814
الذي كنت ستبنيه على سفوح الجبال؟

464
00:21:11,270 --> 00:21:14,480
ظننت أنه سيكون من أجلك و من أجلي, ربما

465
00:21:17,550 --> 00:21:18,493
تعالي الى هنا

466
00:21:19,258 --> 00:21:20,659
هيا

467
00:21:24,423 --> 00:21:26,359
ظننت أنك أحببتني

468
00:21:28,427 --> 00:21:30,080
أنتِ رائعة

469
00:21:31,063 --> 00:21:34,065
أنتِ حقاً رائعة

470
00:21:34,768 --> 00:21:36,702
لقد كنت رجل غارق

471
00:21:36,735 --> 00:21:38,604
و أنتِ أعدتي أنفاسي لي

472
00:21:38,637 --> 00:21:40,339
مازال بوسعي فعلها

473
00:21:42,288 --> 00:21:44,320
متى ما أستطعت

474
00:21:45,077 --> 00:21:47,096
تخطيها

475
00:22:07,960 --> 00:22:09,802
لا لا حاجة للأعتذار

476
00:22:09,835 --> 00:22:11,847
أحب تعليقك لأتصالاتي للأبد

477
00:22:12,742 --> 00:22:13,906
نعم ظننت أنك ستقول هذا

478
00:22:13,939 --> 00:22:15,741
هل يمكنك أن توضح لي سيدي

479
00:22:15,774 --> 00:22:17,543
كيف من الممكن

480
00:22:17,576 --> 00:22:19,612
أن كل السبعة مختبرات التي تبعد 100 ميل

481
00:22:19,645 --> 00:22:20,913
فجأة لا تستطيع أستقبال

482
00:22:20,946 --> 00:22:22,515
حتى قطعة بسيطة من العمل؟

483
00:22:22,548 --> 00:22:24,750
أنتظر

484
00:22:24,783 --> 00:22:27,019
من أين أتى كل هذا العمل فجأةً؟

485
00:22:28,887 --> 00:22:30,756
هذا لأنه لا يوجد أي عمل, صحيح؟

486
00:22:30,789 --> 00:22:33,516
هل أتصل بك أحدهم و أخبرك بأني سأتصل؟

487
00:22:33,541 --> 00:22:35,509
هل دفعوا لك رشوة؟

488
00:22:35,534 --> 00:22:37,569
الو الو

489
00:22:38,864 --> 00:22:40,999
أنا قادمة

490
00:22:44,169 --> 00:22:46,104
ذكرنا القط قام ينط

491
00:22:46,138 --> 00:22:48,176
أحتاج للحديث معك -
أغرب عني -

492
00:22:48,210 --> 00:22:49,323
لا

493
00:22:49,348 --> 00:22:50,857
مات) هل تريدني أن أتصل بالأمن؟

494
00:22:50,891 --> 00:22:52,325
أعطيني فقط ثانيتين من فضلك

495
00:22:52,358 --> 00:22:53,446
أخرج من هنا الآن

496
00:22:53,479 --> 00:22:54,713
أنا قلق بشأنك

497
00:22:54,747 --> 00:22:56,137
هذا السبب الوحيد لكوني هنا

498
00:22:57,369 --> 00:23:00,052
أظن أنكِ بحاجة للراحة و جمع شملك

499
00:23:00,085 --> 00:23:02,154
هذ رقم السيدة التي تحجز جميع رحلاتي الشخصية

500
00:23:02,187 --> 00:23:04,590
لقد أتصلت بها سلفاً و أخبرتها أنكِ ستكوني على أتصال

501
00:23:04,623 --> 00:23:05,858
عن ماذا تتحدث؟

502
00:23:06,450 --> 00:23:07,993
خذي اجازة

503
00:23:08,026 --> 00:23:10,629
أسبوع أو أسبوعين, المدة التي تحتاجيها لكن بحدود المعقول

504
00:23:10,663 --> 00:23:12,931
بوسعك حتى أخذ أبنك معكِ

505
00:23:12,965 --> 00:23:14,800
هذه هديتي لكِ

506
00:23:14,833 --> 00:23:18,103
ياللروعة أنكِ خائف أكثر مما توقعت

507
00:23:18,442 --> 00:23:20,138
عليك الخروج من هنا الآن

508
00:23:20,172 --> 00:23:23,141
أسمعي, مهما كان ما تظنينه يحدث

509
00:23:23,175 --> 00:23:25,760
مهما كان ما تظني أني فعلته فأنتي مخطئة

510
00:23:28,647 --> 00:23:31,684
هذه العينات ستثبت أنكِ مخطئة فحسب

511
00:23:31,717 --> 00:23:33,552
ستجعلكِ تبدين حمقاء

512
00:23:33,586 --> 00:23:35,053
(أخرج (مات

513
00:23:36,789 --> 00:23:38,713
الآن

514
00:23:39,658 --> 00:23:41,193
لقد حاولت

515
00:24:31,022 --> 00:24:33,858
أذن هل هذا صحيح؟

516
00:24:34,146 --> 00:24:35,180
نعم أنه صحيح

517
00:24:36,140 --> 00:24:37,750
بوتش) خارج العمل)

518
00:24:38,298 --> 00:24:40,753
و أنا سأتولى أمور (هاسل) من الآن فصاعداً

519
00:24:40,786 --> 00:24:42,254
أعتقد أن ما يقولونه صحيح

520
00:24:42,287 --> 00:24:46,158
وراء كل رجل عظيم امرأة صغيرة جذابة

521
00:24:46,191 --> 00:24:48,483
ستجري الأمور بشكل مختلف من الآن فصاعداً

522
00:24:49,194 --> 00:24:51,196
لا مزيد من حماقات القتال

523
00:24:51,229 --> 00:24:53,171
سيحصل على أجر أكبر و سيحظى بضمان ما قبل القتال

524
00:24:53,205 --> 00:24:55,865
لحظه أنتظري يا عزيزتي

525
00:24:55,898 --> 00:24:58,003
تريدين ادارة أعماله لا بأس بذلك

526
00:24:58,036 --> 00:24:59,380
لكن لا يمكنك أن تأتين هنا و تحاولين ادارة عملي

527
00:24:59,413 --> 00:25:01,976
لا تقلل من أحترامها

528
00:25:03,313 --> 00:25:05,362
لو خسرتها ستخسرني

529
00:25:06,211 --> 00:25:07,881
أين ستكون عندها؟

530
00:25:08,681 --> 00:25:10,015
هاسل) هو أكبر مكسب لك)

531
00:25:10,048 --> 00:25:12,785
لما لا تلقين نظرة بالأرجاء

532
00:25:12,818 --> 00:25:14,457
يبدو أني أكسب على نحو جيد الليلة

533
00:25:14,491 --> 00:25:15,668
نعم على الأرجح أنهم هنا

534
00:25:15,701 --> 00:25:17,747
(معتقدين أنهم سيحظوا بقتال (فاريل

535
00:25:18,156 --> 00:25:19,992
بدون (هاسل) لن تحصل على ذلك

536
00:25:20,025 --> 00:25:21,627
و الآن أنظري

537
00:25:21,660 --> 00:25:23,929
سأضطر أن أخالفكِ الرأي بهذا الأمر

538
00:25:23,962 --> 00:25:26,030
لما لا تأتوا للداخل و تلقوا نظرة؟

539
00:25:37,042 --> 00:25:38,877
المعذرة

540
00:25:38,911 --> 00:25:41,279
المعذرة

541
00:25:50,288 --> 00:25:52,991
لا (هاسل) أرجع -
أنت -

542
00:25:53,025 --> 00:25:54,226
أنت

543
00:25:57,830 --> 00:25:59,965
توقف

544
00:26:03,902 --> 00:26:06,038
(أنت لست (فاريل

545
00:26:06,071 --> 00:26:07,239
(أنت (فاريل

546
00:26:07,272 --> 00:26:09,341
مرحباً يا قريبي

547
00:26:09,374 --> 00:26:12,711
نحن لسنا أقارب -
جميعنا أقارب هنا -

548
00:26:24,056 --> 00:26:26,892
قبعتك

549
00:26:29,795 --> 00:26:31,997
(أنتظر لحظة (فاريل

550
00:26:32,030 --> 00:26:34,032
أقاربي, أجتعموا و أقتربوا

551
00:26:37,770 --> 00:26:41,653
أنسحبوا الآن ان أرتدوا, لن يعتبره أحدنا ضعف

552
00:26:42,586 --> 00:26:44,176
هل سينسحب أحدكم؟

553
00:26:49,948 --> 00:26:51,727
جيد

554
00:26:53,752 --> 00:26:55,356
أتمنى لو أستطعت أخباركم بالأقدار

555
00:26:55,390 --> 00:26:57,052
التي سنواجهها بالأسفل

556
00:26:57,790 --> 00:26:59,391
لا يمكنني

557
00:27:00,561 --> 00:27:02,661
لكن مهما كان ما ينتظرنا

558
00:27:02,695 --> 00:27:05,297
لنواجهه معاً جنباً الى جنب

559
00:27:05,330 --> 00:27:07,507
لتكون هذه قوتنا

560
00:27:07,887 --> 00:27:10,875
لنقف هنا غداً جميعنا معاً

561
00:27:10,900 --> 00:27:12,835
كل شخص منا معافى بموطنه

562
00:27:12,860 --> 00:27:13,927
أجل

563
00:27:14,139 --> 00:27:17,697
الوحدة لنا -
الوحدة لنا -

564
00:27:18,376 --> 00:27:19,809
هيا بنا

565
00:28:44,462 --> 00:28:46,131
هل أنتم مستعدون؟

566
00:28:46,164 --> 00:28:47,866
نعم

567
00:28:47,899 --> 00:28:49,401
الوحدة لنا

568
00:28:49,434 --> 00:28:51,103
الوحدة لنا

569
00:29:55,167 --> 00:29:57,269
قسم الطوارىء ما هي حالتك الطائة؟

570
00:30:05,510 --> 00:30:07,365
(هاتف العمدة (هاوتن

571
00:30:09,114 --> 00:30:10,548
نعم

572
00:30:10,582 --> 00:30:12,284
(وايد) -
ماذا؟ -

573
00:30:12,317 --> 00:30:14,052
وايد) هاتفك أستمر بالرنين)

574
00:30:14,086 --> 00:30:15,187
فأجبته

575
00:30:15,220 --> 00:30:16,254
خذ

576
00:30:19,191 --> 00:30:20,749
مرحباً

577
00:30:22,294 --> 00:30:23,328
ماذا؟

578
00:31:06,238 --> 00:31:07,656
طاب يومكم جميعاً

579
00:31:09,520 --> 00:31:11,910
(نحن (آل فاريل

580
00:31:11,944 --> 00:31:13,245
لم نأتي الى هنا بغرض عدم الأحترام

581
00:31:13,278 --> 00:31:15,247
أو لنشارك بالقوانين

582
00:31:15,280 --> 00:31:17,015
نحن هنا بسبب الحاجة

583
00:31:17,049 --> 00:31:19,535
مياهنا و تربتنا تم تلويثها

584
00:31:20,567 --> 00:31:22,367
بواسطة شركة الفحم

585
00:31:23,335 --> 00:31:25,557
و شخصين من عائلتنا ماتوا بالفعل

586
00:31:25,590 --> 00:31:26,665
لهذا السبب

587
00:31:26,698 --> 00:31:29,427
أحدهم كان طفل صغير

588
00:31:29,461 --> 00:31:31,363
كان بريء

589
00:31:31,396 --> 00:31:34,199
شركة الفحم تحاول تجويعنا لنخرج من ديارنا

590
00:31:34,232 --> 00:31:36,534
و نحن نحتاج مساعدتكم لأيقافهم

591
00:31:38,003 --> 00:31:39,471
أبتعدوا عن الطريق اللعين

592
00:31:39,504 --> 00:31:43,141
لم يؤذوا أي أحد

593
00:31:43,175 --> 00:31:45,077
أنعطف

594
00:31:45,110 --> 00:31:48,046
هذا صحيح نحن لسنا هنا لنؤذي أحد

595
00:31:48,080 --> 00:31:49,614
حسناً من فضلك

596
00:31:49,647 --> 00:31:51,349
أنظروا لنا كما نحن فحسب

597
00:31:52,249 --> 00:31:54,019
نحن أمهات

598
00:31:54,052 --> 00:31:56,488
و آباء و أبناء و بنات

599
00:31:56,521 --> 00:31:58,523
نحن فقط مثلكم نتألم

600
00:31:58,556 --> 00:32:00,692
و ننزف و نحب

601
00:32:00,725 --> 00:32:03,272
و نحتاج مساعدتكم أرجوكم

602
00:32:03,305 --> 00:32:05,463
أن لم تبتعدي عن الطريق سأساعدك

603
00:32:05,497 --> 00:32:07,065
و سأدهسك أنتِ و أولئك الريفيون

604
00:32:08,266 --> 00:32:09,934
أصمت

605
00:32:25,150 --> 00:32:28,020
الى جميع الوحدات أنسحبوا لا تتدخلوا حتى أصل

606
00:32:28,053 --> 00:32:30,208
أنسحبوا و لا تتدخلو هذا أمر

607
00:32:47,072 --> 00:32:49,374
أنتم

608
00:32:51,343 --> 00:32:53,011
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

609
00:32:53,045 --> 00:32:54,112
ماذا تفعل أنت؟

610
00:32:54,146 --> 00:32:56,081
لا يمكنكم التواجد هنا

611
00:32:56,114 --> 00:32:58,550
(مازال رجال القانون غاضبون منا بسبب هروب (فوستر الصغير

612
00:32:58,583 --> 00:33:00,318
لا تقلق بشأن هذا يا قريب

613
00:33:00,352 --> 00:33:02,054
لم يعد الأمر يخصك

614
00:33:17,535 --> 00:33:19,616
العمدة قادم

615
00:33:24,381 --> 00:33:27,112
مرحباً -
مرحباً مجدداً -

616
00:33:28,478 --> 00:33:29,513
ماذا تفعلون هنا؟

617
00:33:30,167 --> 00:33:31,816
لنخبر العالم بحقيقتنا

618
00:33:32,629 --> 00:33:34,419
لا يمكنكم فعل هذا بمكان خطر عليكم

619
00:33:34,452 --> 00:33:36,654
أتفهمين هذا؟ -
نعم أفهم -

620
00:33:41,671 --> 00:33:44,096
أيها الرفاق توقفوا هناك

621
00:33:44,129 --> 00:33:45,797
لا نقصد الأساءة سيدي

622
00:33:45,830 --> 00:33:47,199
أخرج من هنا و الا ستسبب المشاكل

623
00:33:47,232 --> 00:33:48,333
أخفض السلاح

624
00:33:48,366 --> 00:33:49,883
...عد الى

625
00:33:49,916 --> 00:33:51,603
من الأفضل أن تدع هؤلاء الرجل و شأنهم

626
00:33:51,636 --> 00:33:52,504
أنهم ليسوا هنا لسببوا المصاعب

627
00:33:52,537 --> 00:33:53,638
سنأخذ فقط ما هو لنا

628
00:33:53,671 --> 00:33:55,340
هيا يا رفاق أنشغلوا

629
00:33:55,373 --> 00:33:57,109
و أنت أهدأ, طيب؟ -
حاضر سيدي -

630
00:33:57,142 --> 00:33:58,476
سنذهب قبل أن تعلم بوجودنا

631
00:33:58,510 --> 00:34:00,478
هيا بنا يا رفاق

632
00:34:11,789 --> 00:34:15,593
جميعكم أستلقوا على الأرض الآن

633
00:34:15,627 --> 00:34:17,129
لا تتحركوا -
أبقوا بالأسفل -

634
00:34:17,162 --> 00:34:18,463
للأسفل للأسفل

635
00:34:18,496 --> 00:34:20,365
جميعكم أبقوا منخفضين

636
00:34:20,398 --> 00:34:22,767
جيعكم أهدأوا و ستكونوا بخير

637
00:34:22,800 --> 00:34:25,570
تحركوا تحركوا هيا بنا

638
00:34:47,659 --> 00:34:49,661
تعال الى هنا

639
00:34:49,694 --> 00:34:52,480
تكفل بهم هنا

640
00:34:54,899 --> 00:34:56,868
لا أحد يريدهم هنا

641
00:34:56,901 --> 00:34:58,670
أسمعوا عليكم العودة لدياركم

642
00:34:58,703 --> 00:35:00,805
كل ما نريده هو أن يسمع لنا

643
00:35:00,838 --> 00:35:02,640
أفهم ذلك لكن

644
00:35:02,674 --> 00:35:04,309
هذا منتصف الطريق العام

645
00:35:04,342 --> 00:35:06,178
...لا يمكنكم أن -
مياهنا و تربتنا -

646
00:35:06,211 --> 00:35:07,637
تم تسميمها -
...أفهم ذلك لكن -

647
00:35:08,557 --> 00:35:09,691
مياهكم و تربتكم؟

648
00:35:09,724 --> 00:35:11,483
لقد ألقوا علينا السموم من السماء

649
00:35:11,516 --> 00:35:13,285
على حقولنا و أنهارنا

650
00:35:15,687 --> 00:35:17,255
تربتكم و مياهكم كلاها معاً؟

651
00:35:19,224 --> 00:35:20,592
(العمدة (هاوتن

652
00:35:20,625 --> 00:35:22,427
نعم معك (هاوتن) تحدث

653
00:35:22,460 --> 00:35:24,362
هناك عملية سرقة مسلحة

654
00:35:24,396 --> 00:35:27,265
في عدة مواقع, ثلاث عمليات

655
00:35:27,299 --> 00:35:28,766
تصحيح: أربع عمليات

656
00:35:28,800 --> 00:35:31,436
(في (كروغر) (كيمارت) (فوود تاون) (شابكو

657
00:35:31,469 --> 00:35:32,837
أنهم قومك أليس كذلك؟

658
00:35:35,167 --> 00:35:37,609
لدينا بضع عمليات سرقة مسلحة

659
00:35:37,642 --> 00:35:38,668
علينا الذهاب من هنا الآن

660
00:35:38,701 --> 00:35:40,147
جيم) أبقى هنا أهتم بهذا)

661
00:35:40,181 --> 00:35:42,614
يا الهي اللعنه

662
00:35:44,582 --> 00:35:48,586
آل فاريل) عملنا هنا أنتهى)

663
00:35:48,620 --> 00:35:50,780
لنعد لديارنا

664
00:35:50,814 --> 00:35:52,274
هيا هيا

665
00:35:57,729 --> 00:35:59,197
أنظر ماذا وجدت -
ماذا؟ -

666
00:35:59,231 --> 00:36:00,465
بعض مشروباتهم الفاخره

667
00:36:00,498 --> 00:36:02,267
مشروبات فاخرة؟

668
00:36:02,300 --> 00:36:04,369
سنأخذ فقط الماء و الحبوب أيها الحمار

669
00:36:04,402 --> 00:36:06,538
أغلبه يتكون من ماء -
أغلبه يتكون من ماء؟ -

670
00:36:06,571 --> 00:36:07,672
ماهو؟ دعني أراه

671
00:36:07,705 --> 00:36:09,707
(أرفعوا ايديكم (آل فاريل

672
00:36:09,741 --> 00:36:12,877
ألق سلاحك ألقه

673
00:36:16,848 --> 00:36:18,561
أركله بأتجاهي

674
00:36:19,157 --> 00:36:21,592
أنت...أنت

675
00:36:21,919 --> 00:36:24,589
لن نؤذي أي أحد

676
00:36:24,622 --> 00:36:26,891
حسناً؟ نحن فقط

677
00:36:26,924 --> 00:36:28,426
نريد أن نحظى بوقت جيد هذا كل شيء

678
00:36:28,460 --> 00:36:29,955
حسناً؟

679
00:36:30,395 --> 00:36:32,564
لما لا تأخذ رشفة يا أخ؟

680
00:36:32,597 --> 00:36:34,299
بربك, الآن -
أرفع يديك -

681
00:36:34,332 --> 00:36:35,467
حسناً رفعتها

682
00:36:45,777 --> 00:36:47,679
ماذا يحدث؟

683
00:36:47,712 --> 00:36:49,814
هناك المزيد منهم بالداخل يسرقون المتجر

684
00:36:49,847 --> 00:36:51,416
هذا هراء

685
00:37:05,062 --> 00:37:06,764
رشفة واحدة فقط

686
00:37:06,798 --> 00:37:08,633
رشفة واحدة, هيا

687
00:37:08,666 --> 00:37:09,896
ماذا؟

688
00:37:09,930 --> 00:37:12,564
لا تكن غير ودود, حسناً؟

689
00:37:12,597 --> 00:37:13,871
خلفك

690
00:37:18,347 --> 00:37:20,249
أجل أجل -
لقد حصلت على السلاح -

691
00:37:20,274 --> 00:37:21,675
أليس كذلك أيها الأحمق -
نعم هذا صحيح -

692
00:37:21,879 --> 00:37:23,681
هناك خطب ما بك لأتعلم ذلك؟

693
00:37:23,715 --> 00:37:24,949
على الأقل حصلت على شيء بدون مقابل

694
00:37:24,982 --> 00:37:28,012
ماذا يوجد بهذه العبوة؟

695
00:37:28,037 --> 00:37:30,572
أستسلموا يا أوغاد قبضت عليكم

696
00:37:30,621 --> 00:37:33,124
(لا مزيد من الجولات في مدينتي (آل فاريل

697
00:37:36,067 --> 00:37:37,494
فات الأوان أيها العمدة -
أين ذهبوا؟ -

698
00:37:37,519 --> 00:37:39,181
(ذهبوا الى شارع (بيشوب

699
00:38:00,084 --> 00:38:01,986
اللعنه

700
00:38:02,019 --> 00:38:04,288
هل نفذت ذخيرتك؟ -
لقد نفذت -

701
00:38:05,696 --> 00:38:09,034
ما الخطب يا فتية؟ نفذت منكم الذخيرة؟

702
00:38:09,494 --> 00:38:10,895
أعتقدت أن هذا سيحدث

703
00:38:10,928 --> 00:38:12,930
عاجلاً أم آجلاً أيها الحمقى

704
00:38:13,547 --> 00:38:15,933
و الآن أنا قادم من أجلكم

705
00:38:15,967 --> 00:38:17,935
أستمر بالقدوم هيا -
تعال -

706
00:38:18,342 --> 00:38:19,971
أخرج و أحصل عليه

707
00:38:20,004 --> 00:38:21,639
أتخذ خطوتك هيا

708
00:38:24,983 --> 00:38:27,085
ما الأمر؟

709
00:38:27,919 --> 00:38:30,415
أنتظر دقيقة أنتظر

710
00:38:30,448 --> 00:38:32,116
هيا هيا -
اللعنه -

711
00:38:32,149 --> 00:38:33,418
تباً

712
00:38:55,907 --> 00:38:59,477
خذوا ما تملكونه و أخرجوا أبنائكم من هنا

713
00:38:59,511 --> 00:39:01,413
هيا أذهبوا أذهبوا

714
00:39:53,064 --> 00:39:55,099
ضع يديك اللعينه أمامك الآن

715
00:39:55,132 --> 00:39:56,082
حيث أستطيع رؤيتها

716
00:39:56,115 --> 00:39:59,241
أفعلها, أخرج يديك و ضعها أمامك

717
00:39:59,937 --> 00:40:02,267
بريس دوبز) زوج أختي)

718
00:40:02,300 --> 00:40:03,597
أنت من قتله

719
00:40:04,175 --> 00:40:05,843
قلت لك أبقى منخفض, لو حركت عضلة واحدة

720
00:40:05,877 --> 00:40:07,645
سأطلق على رأسك الآن

721
00:40:10,682 --> 00:40:14,085
لن تأخذني كما أخذت أبني

722
00:40:14,494 --> 00:40:16,521
الى سجن ما

723
00:40:16,554 --> 00:40:17,922
تريد القبض علي؟

724
00:40:19,256 --> 00:40:21,759
ستضطر لأخذي ميت

725
00:40:28,232 --> 00:40:30,768
فوستر فاريل السادس) أنت رهن الأعتقال)

726
00:40:30,802 --> 00:40:32,103
(لأرتكابك جريمة قتل (بريس دوبز

727
00:40:32,136 --> 00:40:33,771
لديك الحق للبقاء صامت

728
00:40:33,805 --> 00:40:35,573
...أي شيء تقوله أو تفعله -
أتريد أن تطلق علي؟ -

729
00:40:35,607 --> 00:40:36,808
سيستخدم ضدك في المحكمة -
تفضل و أطلق علي -

730
00:40:36,841 --> 00:40:38,543
أفعلها أيها الجبان اللعين

731
00:40:38,576 --> 00:40:39,944
أنت الجبان اللعين -
أنت الجبان اللعين -

732
00:40:39,977 --> 00:40:43,014
تختبىء في أعلى الجبل اللعين

733
00:40:43,047 --> 00:40:44,982
هذا هو الجبن

734
00:40:51,116 --> 00:40:53,024
(ألق السلاح (وايد

735
00:40:53,057 --> 00:40:55,655
لا أعتقد أن هذا محتمل حدوثه الآن

736
00:40:55,689 --> 00:40:58,229
أن لم تفعل أؤكد لك أني سأستخدم سلاحي

737
00:40:59,480 --> 00:41:01,198
أنا الشخص الذي ساعدك

738
00:41:01,232 --> 00:41:03,000
أنا الشخص الذي أطلق سراحك

739
00:41:03,034 --> 00:41:04,825
هذا سبب عدم أطلاقي عليك حتى الآن

740
00:41:04,858 --> 00:41:07,071
هذا الرجل هو قاتل لعين

741
00:41:07,104 --> 00:41:10,542
القاتل الخنزير الجبان قتل زوج أختي

742
00:41:11,444 --> 00:41:13,244
هيا يا أبي

743
00:41:13,497 --> 00:41:15,279
دعه لنغادر

744
00:41:15,312 --> 00:41:16,848
هيا أيها العجوز

745
00:41:16,881 --> 00:41:19,183
أن تحركت

746
00:41:19,216 --> 00:41:21,919
سأطلق على وجهك اللعين

747
00:41:21,953 --> 00:41:23,555
تفضل و أفعلها

748
00:41:23,588 --> 00:41:25,590
لقد أردت موته طوال حياتي

749
00:41:27,024 --> 00:41:29,527
أترى؟ يؤسفني أن أخبرك أنه يعني ماقاله

750
00:41:31,629 --> 00:41:34,031
لماذا لا تبقوا بالجبل فحسب؟

751
00:41:34,633 --> 00:41:36,834
فقط أتركونا بسلام هذا كل ما يريدونه الناس

752
00:41:37,424 --> 00:41:39,236
أنهم يريدون السلام فقط

753
00:41:39,270 --> 00:41:41,272
يريدون الأستيقاظ صباحاً و أصطحاب أطفالهم للمدرسة

754
00:41:41,305 --> 00:41:43,541
و يذهبوا للعمل...ليس عليهم أن يجدوا أفراد عشيرتهم

755
00:41:43,575 --> 00:41:46,510
موتى, مذبوحين كالكلاب بمنتصف الطريق

756
00:41:48,913 --> 00:41:50,648
متى سينتهي هذا؟

757
00:41:50,682 --> 00:41:53,818
عندما نستطيع العيش بنفس الطريقة

758
00:41:58,089 --> 00:41:59,924
سأذهب الآن أيها العمدة

759
00:41:59,957 --> 00:42:01,626
أن أدرت ظهرك لي

760
00:42:01,659 --> 00:42:04,862
سأطلق على مؤخرة رأسك

761
00:42:18,676 --> 00:42:21,613
جبان لعين

762
00:42:28,219 --> 00:42:30,021
نحن هنا بسبب الحاجة

763
00:42:30,054 --> 00:42:32,323
مياهنا و ترتبنا تم تسميمها

764
00:42:33,891 --> 00:42:36,861
مرحباً -
مرحباً -

765
00:42:36,894 --> 00:42:39,263
في منطقة وسط المدينة

766
00:42:39,296 --> 00:42:43,635
بينما أظهروا أحتجاجهم في الشوارع

767
00:42:43,668 --> 00:42:45,937
لابد أن يومك كان حافل

768
00:42:45,970 --> 00:42:47,672
نعم

769
00:42:51,075 --> 00:42:52,209
هلا أغلقتي التلفاز؟

770
00:43:02,019 --> 00:43:03,671
ما الأمر؟

771
00:43:05,042 --> 00:43:07,224
رأيته اليوم

772
00:43:07,258 --> 00:43:08,693
(الرجل الذي قتل (بريس

773
00:43:13,644 --> 00:43:16,768
صوبت مسدسي الى صدره على بعد نصف قدم

774
00:43:18,035 --> 00:43:19,837
كان بوسعى أن أرديه قتيلاً هناك

775
00:43:20,443 --> 00:43:21,990
لكن لم تفعل

776
00:43:23,357 --> 00:43:24,967
(أنه من (آل فاريل

777
00:43:26,231 --> 00:43:28,695
أنت تعرفين حجم المشاكل بيننا؟

778
00:43:30,114 --> 00:43:32,049
لن يحسن هذا من الأمر

779
00:43:32,083 --> 00:43:33,951
سيستمر فقط بالحدوث

780
00:43:34,445 --> 00:43:37,655
مرارً و تكراراً

781
00:43:38,157 --> 00:43:39,991
ربما أي أحد آخر يمكنه فعل شيء بهذا الشأن

782
00:43:40,024 --> 00:43:42,374
لكن ليس أنا

783
00:43:43,418 --> 00:43:44,628
أنا لست قوي بما يكفي

784
00:43:46,798 --> 00:43:49,051
نعم أنت قوي -
لا -

785
00:43:49,885 --> 00:43:52,728
وايد) أنت قوي بما يكفي لأن لا ترتكب فعل خاطىء)

786
00:43:52,761 --> 00:43:55,306
بينما هو أمامك تماماً

787
00:44:03,080 --> 00:44:04,330
نعم

788
00:44:10,988 --> 00:44:12,356
نعم

789
00:44:12,918 --> 00:44:15,226
نعم سأكون هناك

790
00:44:15,259 --> 00:44:18,062
وايد) ما الأمر)

791
00:44:18,095 --> 00:44:19,897
(وايد)

