1
00:00:00,160 --> 00:00:02,600
- "في الحلقات السابقة..."‬
- لمَ تكرهني؟‬

2
00:00:02,720 --> 00:00:05,520
إنها مستعدة أن تكره أي شخص‬
قد يحبّه (دانكن) بقدر ما يحبّها‬

3
00:00:05,640 --> 00:00:08,640
هل تريدين نصيحة من صديقة؟ احذري منها‬
ستجعلكما تنفصلان إن استطاعت‬

4
00:00:08,760 --> 00:00:10,880
"(دانكن كاين)، كان حبيبي في السابق"‬

5
00:00:11,040 --> 00:00:13,320
"مضت سنة على مقتل‬
أعزّ صديقاتي، (ليلي كاين)"‬

6
00:00:13,520 --> 00:00:15,720
هذه حبيبتي، صديقتك‬
شقيقة (دانكن)‬

7
00:00:15,840 --> 00:00:17,640
أظن أنه يمكننا أن نكون‬
صبورين أكثر بقليل يا (جايك)‬

8
00:00:17,760 --> 00:00:19,480
كلنا خسرنا (ليلي) واشتقنا إليها‬

9
00:00:19,640 --> 00:00:21,800
ولكن هذا لا يعني أن علينا‬
التوقّف عن عيش حياتنا‬

10
00:00:21,920 --> 00:00:25,320
الحقيقة ستظهر، والأمر غير منطقيّ‬
أنت تعرف ذلك في صميمك‬

11
00:00:25,520 --> 00:00:26,760
- العجلة مثقوبة؟‬
- تماماً كما تراني وأراك‬

12
00:00:26,880 --> 00:00:28,760
- هل تحتاجين إلى مساعدة؟ أنا (تروي)‬
- أنا (فيرونيكا)‬

13
00:00:38,040 --> 00:00:42,600
- حسناً، سأرحل فعلياً الآن‬
- حسناً‬

14
00:00:44,120 --> 00:00:45,800
- أتحدّث جدياً‬
- أراك لاحقاً‬

15
00:00:47,640 --> 00:00:50,840
حسناً، طابت ليلتك، اتفقنا؟‬
يكفي تقبيلاً، طابت ليلتك!‬

16
00:00:52,960 --> 00:00:57,240
لو كنا من الأشخاص الذين يَحضرون‬
الحفلات المدرسية الرسمية‬

17
00:00:58,640 --> 00:01:01,640
لَكنت دعوتك إلى حفلة المدرسة الراقصة‬
لمناسبة عودة الطلاب السابقين‬

18
00:01:14,440 --> 00:01:16,120
إذاً، ما رأيك فيه؟‬

19
00:01:17,920 --> 00:01:19,200
مرحباً، لقد عدت باكراً‬

20
00:01:19,440 --> 00:01:22,360
مرحباً، هل تحققت من رقم لوحة سيارته‬
أم أنك تحققت من بصماته؟‬

21
00:01:22,560 --> 00:01:24,760
- عفواً يا عزيزتي، ماذا قلت؟‬
- أنت تعلم أنك لا تخدعني بحركاتك‬

22
00:01:26,320 --> 00:01:27,320
حسناً‬

23
00:01:29,840 --> 00:01:31,920
(فيرونيكا)، ليست لديّ فكرة‬
عمّا تتحدثين عنه‬

24
00:01:35,960 --> 00:01:37,520
"بالمناسبة، نسيت أن أخبرك"‬

25
00:01:38,480 --> 00:01:41,360
إن كان سيقبّل ابنتي‬
على مدخل منزلي لثماني دقائق ونصف‬

26
00:01:41,480 --> 00:01:43,760
من الضروري أن أقابله‬
أحلاماً سعيدة، عزيزتي‬

27
00:01:45,120 --> 00:01:46,240
هل هذا ضروري فعلاً؟‬

28
00:01:46,400 --> 00:01:50,040
إنه يأخذ الكثير من الوقت المخصص‬
لنا لنمضيه معاً، أنا بالكاد أراك‬

29
00:01:50,280 --> 00:01:51,840
- أنا أراك بشكل دائم‬
- طبعاً‬

30
00:01:52,400 --> 00:01:54,640
أنت ترينني‬
لكننا لا نفعل أي شيء معاً‬

31
00:02:15,720 --> 00:02:17,520
"اشتريت ثوب حفلة‬
المدرسة الراقصة من دوني؟"‬

32
00:02:18,080 --> 00:02:19,080
"ماذا؟"‬

33
00:02:19,200 --> 00:02:22,840
"لمَ تصرّين على إخفاء شكلك الوسيم؟"‬

34
00:02:23,160 --> 00:02:26,520
"العالم مستعد لك، (فيرونيكا مارس)‬
لا حاجة إلى الاندماج مع الجميع"‬

35
00:02:26,640 --> 00:02:27,800
"لست أحاول الاندماج"‬

36
00:02:27,920 --> 00:02:31,400
"لا شيء من هذه الملابس‬
يعكس شخصيتك على الإطلاق"‬

37
00:02:31,880 --> 00:02:36,200
"لمَ لديك هذه الملابس حتى؟‬
لست ممن يرتدون ثوباً قطنياً أصفر"‬

38
00:02:36,720 --> 00:02:41,840
- "من أي نوع من الفتيات أنا؟"‬
- "أنت ممن يرتدون الساتان اللمّاع الأحمر"‬

39
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
"أنت ممن يرتدون فستان الساتان الأحمر‬
من دون رباطين، انظري إلى هذا"‬

40
00:02:45,600 --> 00:02:48,280
"لكن ليس لدينا الوقت لارتداء الساتان‬
الأحمر، (ليلي)، موعد الحفلة غداً"‬

41
00:02:48,480 --> 00:02:52,680
"يا للعجب! مهلاً، أنت تعلمين أننا‬
لن نذهب فعلياً إلى الحفلة، صحيح؟"‬

42
00:02:53,000 --> 00:02:54,160
"مهلاً، عمّ تتحدثين؟"‬

43
00:02:54,600 --> 00:02:58,600
"الحفلة هي مجرّد عذر تافه لشراء‬
ثوب جديد والاحتفال في الليموزين"‬

44
00:02:59,000 --> 00:03:02,120
"تكفّل (لوغان) بإحضار كل المرطّبات‬
لذا ستكون الحفلة مذهلة"‬

45
00:03:02,240 --> 00:03:06,200
"لا، لا أستطيع ذلك، أنت تعرفين والدي‬
سيعرف وسيُقضى عليّ"‬

46
00:03:06,840 --> 00:03:09,000
- "ستُعاقبين"‬
- "بشدّة"‬

47
00:03:09,440 --> 00:03:13,520
"يا للأهمية يا (فيرونيكا)!‬
كم سيدوم العقاب؟ أسبوعاً؟"‬

48
00:03:14,080 --> 00:03:19,920
"ستتذكرين المرح الذي ستخبرينه‬
لبقية حياتك، صدّقيني"‬

49
00:03:27,280 --> 00:03:30,360
- دعيني أساعدك على حمل هذه‬
- يجب أن تدعني أفعل شيئاً، (والاس)‬

50
00:03:34,480 --> 00:03:37,440
كانت هذه الكومة التي انتهيت‬
من تكديسها بالترتيب الأبجدي، صحيح؟‬

51
00:03:37,760 --> 00:03:39,040
في الواقع، كانتا كومتين‬

52
00:03:39,800 --> 00:03:42,280
هل يمكن أن أكون خرقاء أكثر من هذا؟‬
أتحدّث جدياً!‬

53
00:03:42,800 --> 00:03:46,720
- نعم، كنت لتوقعي ثلاث أكوام‬
- آسفة جداً‬

54
00:03:47,240 --> 00:03:49,440
لولاي، لخرجت من هنا منذ ساعتين‬

55
00:03:50,520 --> 00:03:51,600
ما من مشكلة حقاً‬

56
00:03:51,920 --> 00:03:54,440
حسناً، كفّ عن التصرّف بلطف‬
أعرف أنني أفسدت ليلتك بطولها‬

57
00:03:54,560 --> 00:03:58,880
(جورجيا)!‬
صدّقيني، لم تفسديها‬

58
00:04:03,360 --> 00:04:05,160
أظن أنني قمت بعمل غبيّ للغاية‬

59
00:04:10,400 --> 00:04:11,840
وردَتني رسالة في البريد الإلكتروني‬

60
00:04:12,240 --> 00:04:15,160
هذا الشاب (كارل) فاحش الثراء‬
ولديه المال في حساب ائتمانيّ‬

61
00:04:15,520 --> 00:04:17,880
وأظن أنه مدمن على المقامرة‬
وقد تورّط في مشكلة‬

62
00:04:18,000 --> 00:04:19,200
لذا، أرسل رسالة بالبريد الإلكتروني‬

63
00:04:19,320 --> 00:04:21,520
- إلى "صديق" طالباً المساعدة‬
- وماذا حصل؟‬

64
00:04:21,800 --> 00:04:23,480
المراحيض فاضت هنا‬
استعملي مراحيض الأساتذة‬

65
00:04:26,440 --> 00:04:29,160
أولاً، مَن يملك حساباً ائتمانياً‬
لا يبعث رسالة‬

66
00:04:29,280 --> 00:04:33,400
من متجر يدعى (غرانتاستيك دوت كوم)‬
هذه أمكنة مخصصة لمهووسي الكومبيوتر‬

67
00:04:33,720 --> 00:04:36,840
"مرحباً، عزيزتي، أعرف أن اتصالاتنا‬
خفّت مؤخراً ولكن آمل أن تساعديني"‬

68
00:04:37,240 --> 00:04:39,200
كان يعرض فائدة بنسبة مئتين في المئة‬

69
00:04:39,440 --> 00:04:41,400
وما كان عليّ‬
سوى أن أقرضه المال لأسبوعين‬

70
00:04:41,680 --> 00:04:44,080
حتى يبلغ الـ٢١ من عمره‬
ويحصل على حسابه الائتماني‬

71
00:04:44,200 --> 00:04:46,040
وهكذا، اتصلت وقلت له‬
إنك ستقرضينه المال؟‬

72
00:04:46,160 --> 00:04:49,480
نعم، ولو ردّ المال منذ أسبوعين‬
كما قال لكانت الأمور جيدة‬

73
00:04:50,160 --> 00:04:52,120
كل شيء سيكون على ما يرام‬
مفهوم يا (جورجيا)؟‬

74
00:04:52,680 --> 00:04:54,640
- سننال منه‬
- حقاً؟‬

75
00:04:58,080 --> 00:05:02,400
مرحباً (كارل)، أنا (آمبر)‬
أظن أنه وردَتني رسالة إلكترونية منك خطأ‬

76
00:05:02,600 --> 00:05:06,600
لكن أظنني أستطيع مساعدتك‬
اتصِل بي على الرقم ٥٥٥٠١٩٦‬

77
00:05:08,160 --> 00:05:10,160
وبالمناسبة، تأخرت على صف‬
علم الأحياء مجدداً‬

78
00:05:11,640 --> 00:05:14,640
سآخذ عشرة في المئة من المبلغ‬
الذي سأستعيده لك، مهما كان‬

79
00:05:15,960 --> 00:05:18,120
مرحباً، أنتم على اتصال بـ(آمبر)‬
اتركوا لي رسالة‬

80
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
ألم أقل لك ذلك؟‬

81
00:05:28,080 --> 00:05:31,720
"كنا صديقين منذ زمن طويل"‬

82
00:05:31,840 --> 00:05:36,240
"لكن مؤخراً، لم أفكّر فيك مطلقاً"‬

83
00:05:37,800 --> 00:05:41,840
"هيا يا جميلتي نمرح معاً، أجل"‬

84
00:05:42,200 --> 00:05:47,360
"تذكّريني عندما كنا صديقين"‬

85
00:05:47,600 --> 00:05:51,960
"كنا صديقين منذ زمن طويل"‬

86
00:05:58,080 --> 00:05:59,760
"إنه اليوم الأخير‬
لشراء بطاقات لحفلة المدرسة"‬

87
00:06:00,240 --> 00:06:03,120
"لن تباع أي بطاقات‬
للحفلة الراقصة بعد هذا التاريخ"‬

88
00:06:03,960 --> 00:06:08,920
"ستبدأ الحفلة مع حفل تدشين‬
نافورة (ليلي كاين) التذكارية"‬

89
00:06:09,240 --> 00:06:13,320
"عائلة (كاين) تودّ دعوة كل الطلاب‬
والأساتذة لحضور تكريم (ليلي)"‬

90
00:06:13,440 --> 00:06:16,840
"والاحتفال بذكرى إحدى الطالبات‬
الأعزّ على القلوب في مدرسة (نبتون)"‬

91
00:06:18,000 --> 00:06:19,040
"في أخبار أخرى..."‬

92
00:06:21,720 --> 00:06:25,040
{\an5}أنا وأنت ليلة الخميس‬
أفكّر في الخروج للعب الغولف المصغّر‬

93
00:06:25,640 --> 00:06:26,800
هذا ما يفعله كل الطلاب‬

94
00:06:28,960 --> 00:06:33,480
- لكنك لا تلعبين الغولف‬
- يريد أبي أن يلتقيك‬

95
00:06:33,800 --> 00:06:35,760
هذا رائع‬
إذاً، سأقلّك من أمام الباب‬

96
00:06:35,880 --> 00:06:38,160
أعني، لا يمكنني إطلاق البوق والانتظار‬
لكنها ليست بمشكلة‬

97
00:06:38,280 --> 00:06:41,560
{\an5}- أبي شديد الانفعال قليلاً‬
- لا تقلقي‬

98
00:06:41,880 --> 00:06:43,200
أترك انطباعاً جيداً لدى الأهل عادةً‬

99
00:06:45,480 --> 00:06:47,840
وكي أقوم فقط بالترتيبات الملائمة‬

100
00:06:50,080 --> 00:06:53,360
{\an5}- هل اتفقنا على حضور الحفلة؟‬
- "هذا يُفترض أن يسعدني..."‬

101
00:06:54,040 --> 00:06:56,400
نعم، نعم، سنمرح‬

102
00:07:00,600 --> 00:07:04,320
{\an5}"الحفلة الكبيرة وكونها مصدر أحلام‬
كل فتاة في المدرسة الثانوية"‬

103
00:07:05,640 --> 00:07:09,720
"سبق أن عشت الحلم‬
كل الأحداث الأخرى أشبه بذكرى رخيصة"‬

104
00:07:10,240 --> 00:07:12,800
"(ليلي)، عزيزتي، الجميع ينتظرون"‬

105
00:07:14,000 --> 00:07:16,480
"ماذا تفعل؟ كم يستغرق‬
ارتداء فستان من الوقت؟"‬

106
00:07:16,600 --> 00:07:19,880
"عزيزي، أنت تعرف شقيقتك‬
لن يكون دخولها مميزاً إن لم تتأخر"‬

107
00:07:20,640 --> 00:07:25,440
- "ربما يجدر بك الذهاب ومساعدتها"‬
- "أظن أنها اهتمت بكل شيء"‬

108
00:07:30,840 --> 00:07:33,960
"أظن أن (كيانو ريفز)‬
عبّر بأروع شكل حين قال..."‬

109
00:07:37,040 --> 00:07:41,560
"حسناً، دعونا نلتقط الصور‬
قبل أن يزول النثار البرّاق"‬

110
00:07:41,680 --> 00:07:42,680
"حسناً"‬

111
00:07:43,840 --> 00:07:45,920
- "هل يمكنك...؟"‬
- "نعم، بالطبع"‬

112
00:07:47,240 --> 00:07:50,640
"تبدون كلّكم بغاية الجمال‬
(ليلي)، هلاّ..."‬

113
00:07:52,280 --> 00:07:53,280
"حسناً"‬

114
00:07:53,400 --> 00:07:54,480
"لن أكون شابة سوى لمرة واحدة"‬

115
00:07:54,600 --> 00:07:56,400
"كم سنة لديّ بعد‬
لا أضطر فيها إلى ارتداء حمّالة صدر؟"‬

116
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
"حسناً، لنذهب"‬

117
00:08:11,200 --> 00:08:12,760
- "كونوا حذرين"‬
- "انتبهوا لأنفسكم"‬

118
00:08:15,520 --> 00:08:19,800
{\an5}سيداتي سادتي، (فيرونيكا مارس)‬
تكلمت مع تلك الفتاة اليوم‬

119
00:08:19,920 --> 00:08:21,600
{\an5}أكثر مما تكلّمت معها‬
خلال الأشهر الأربعة المنصرمة مجتمعةً‬

120
00:08:22,080 --> 00:08:24,880
{\an5}- هل يسعدك عذابها؟‬
- أنا فرقة الخيالة!‬

121
00:08:25,240 --> 00:08:30,160
{\an5}سيتسنى لي أن أنقذ الوضع‬
سننقذ الوضع معاً، صحيح؟‬

122
00:08:32,040 --> 00:08:34,920
آلو؟ نعم، (آمبر) تتكلّم‬

123
00:08:35,560 --> 00:08:36,920
يا للعجب! مرحباً‬

124
00:08:37,200 --> 00:08:39,040
بالطبع أستطيع أن ألتقيك اليوم‬
في أيّ ساعة؟‬

125
00:08:41,240 --> 00:08:42,400
ماذا تفعل؟‬

126
00:08:44,480 --> 00:08:46,880
ترى أمي أنه سيكون من الجميل‬
عرض شريط عن (ليلي)‬

127
00:08:47,000 --> 00:08:48,080
خلال حفل تدشين النافورة‬

128
00:08:48,400 --> 00:08:50,440
- هل طلبَت منك القيام بذلك؟‬
- لا، والدي طلب ذلك‬

129
00:08:51,760 --> 00:08:53,320
أراد أن يتولّى ذلك شخص عرفها‬

130
00:08:56,120 --> 00:08:57,120
هل تريدني أن أفعل ذلك يا رجل؟‬

131
00:08:58,160 --> 00:09:00,960
أنا بارع جداً في هذه الأمور‬
هيا، دعني أحضّر الشريط، أريد ذلك‬

132
00:09:03,000 --> 00:09:04,320
- شكراً يا صاح‬
- لا داعي لذلك‬

133
00:09:09,280 --> 00:09:12,440
- هل هذا هو؟‬
- لا أظن ذلك‬

134
00:09:18,360 --> 00:09:19,960
- (آمبر)؟‬
- (كارل)؟‬

135
00:09:20,720 --> 00:09:23,960
نعم، لا بد من أنك تظنينني‬
فاشلاً جداً‬

136
00:09:24,080 --> 00:09:25,960
لأنني أطلب المال من أصدقائي‬
بواسطة البريد الإلكتروني‬

137
00:09:26,560 --> 00:09:28,080
لا أعرف متى أصبحت حياتي هكذا‬

138
00:09:28,400 --> 00:09:32,360
- المقامرة إدمان‬
- هذا صحيح يا (آمبر)‬

139
00:09:32,800 --> 00:09:36,280
شكراً لأنك تتفهمين الأمر‬
أنت فعلاً تنقذين حياتي‬

140
00:09:38,560 --> 00:09:39,560
هذا ليس هو‬

141
00:09:40,560 --> 00:09:42,400
لكنني أظن أنّ (كارل)‬
كان يرتدي الملابس نفسها‬

142
00:09:43,440 --> 00:09:44,960
حتى إنه كان يحمل‬
حقيبة الظهر البشعة نفسها‬

143
00:09:46,080 --> 00:09:48,320
- ابقي هنا‬
- كن حذراً، (والاس)‬

144
00:09:56,160 --> 00:09:59,880
توضيحاً للأمور فحسب، الاتفاق يقتضي‬
بإعطائك ٣٠٠٠ دولار هذا الأسبوع‬

145
00:10:00,000 --> 00:10:01,600
مقابل أن تردّها لي بقيمة ستة آلاف‬
في الأسبوع المقبل؟‬

146
00:10:02,000 --> 00:10:05,120
يوم عيد مولدي الـ٢١‬
إنه اليوم الذي يُفتح فيه حسابي الائتماني‬

147
00:10:05,520 --> 00:10:07,120
إذاً، باسم مَن أحرّر الشيك؟‬

148
00:10:08,000 --> 00:10:10,160
أنا آسف، ألم أقل لك‬
إنني أريد المبلغ نقداً؟‬

149
00:10:10,720 --> 00:10:12,400
- هل قلت لي ذلك؟‬
- هل تذكرين؟‬

150
00:10:12,600 --> 00:10:13,880
لا أستطيع إيداع أيّ شيء في المصرف‬

151
00:10:14,000 --> 00:10:16,960
لأنّ كل حساباتي مجمّدة‬
حتى موعد عيد مولدي‬

152
00:10:17,360 --> 00:10:21,000
حسناً، لا بد من أنّ شعري‬
هو سبب غبائي، أنا شقراء‬

153
00:10:22,960 --> 00:10:25,680
- هلاّ نلتقي هنا مجدداً غداً؟‬
- غداً، في الوقت نفسه؟‬

154
00:10:26,480 --> 00:10:27,480
ممتاز!‬

155
00:10:29,560 --> 00:10:32,320
(كارل)، يمكنني الوثوق بك، صحيح؟‬

156
00:10:32,720 --> 00:10:36,080
يمكنك الوثوق بي يا (آمبر)، أقسم‬

157
00:10:57,600 --> 00:11:00,360
"وإلى أين يذهب المحتالون‬
حين ينجزون أعمالهم الاحتيالية؟"‬

158
00:11:00,800 --> 00:11:05,800
"إلى مسرح غجري غريب‬
يعرض مسرحية طليعية لـ(بيكيت) بالطبع"‬

159
00:11:23,440 --> 00:11:25,080
- "هذه مزحة بالتأكيد"‬
- "المخدوع"، دور (كارل)، مهمة استطلاع"‬

160
00:11:28,840 --> 00:11:30,920
- مرحباً (تينو)‬
- مرحباً (مايكي)، شكراً‬

161
00:11:32,960 --> 00:11:36,200
- أرجو أن تكونوا قد استمتعتم، شكراً‬
- كيف حالك؟‬

162
00:11:37,160 --> 00:11:39,360
اسمعي، سألتقي بكم لاحقاً، اتفقنا؟‬

163
00:11:39,520 --> 00:11:41,440
- أحسنت يا رجل‬
- شكراً يا صاح‬

164
00:11:45,320 --> 00:11:48,320
- ماذا تفعلين هنا؟‬
- أنا معجبة جداً بمسرحيات (بيكيت)‬

165
00:11:50,480 --> 00:11:54,480
- أقسم لك‬
- مهلاً، هذا جزء من البرنامج، صحيح؟‬

166
00:11:54,920 --> 00:11:56,160
لا، لن تخدعوني بهذه الطريقة‬

167
00:11:56,280 --> 00:12:00,280
(تي)، (ليام)‬
يمكنكما الظهور لأن الخدعة لم تنطلِ عليّ‬

168
00:12:01,520 --> 00:12:04,440
إذاً، هل هذا جزء من الحلقة نفسها‬
أم سأتقاضى أجري مجدداً؟‬

169
00:12:05,400 --> 00:12:07,440
- عمّ تتحدث؟‬
- "المخدوع"‬

170
00:12:09,040 --> 00:12:12,280
- مهلاً، هل تقول إنّ "المخدوع" اسم برنامج؟‬
- ظننت أنك تشاركين فيه أيضاً‬

171
00:12:12,520 --> 00:12:15,080
نعم إنه من برامج تلفزيون الواقع‬
حيث يُخدع الناس ويقومون بأعمال غبية‬

172
00:12:15,200 --> 00:12:17,280
مثل إعطاء سياراتهم‬
أو مبلغاً من المال لشخص غريب‬

173
00:12:17,400 --> 00:12:19,840
- لم تكن ثمة كاميرات‬
- لا يُفترض أن تري الكاميرات‬

174
00:12:19,960 --> 00:12:23,600
- هذا الهدف من البرنامج، صحيح؟‬
- لا يوجد أيّ برنامج، (جيمي)‬

175
00:12:24,800 --> 00:12:27,680
عمّ تتحدثين؟ لقد شاركت في اختبار‬
أداء للممثّلين وتمّ اختياري‬

176
00:12:27,800 --> 00:12:30,640
إنها عملية احتيال‬
صديقتي (جورجيا) خُدعت منذ أسبوعين‬

177
00:12:30,760 --> 00:12:33,800
وخسرَت ستة آلاف دولار لأنها أعطتها‬
لـ(كارل) آخر يملك حساباً ائتمانياً‬

178
00:12:35,360 --> 00:12:36,360
لا‬

179
00:12:37,960 --> 00:12:39,560
كيف عرفت عن هذا؟‬

180
00:12:40,520 --> 00:12:42,160
كان هنالك إعلان‬
في (باكستايدج ويست)‬

181
00:12:42,720 --> 00:12:45,280
يمكن للجميع المشاركة في اختبار الأداء‬
لكنني أبدّل وكيل أعمالي الآن‬

182
00:12:45,720 --> 00:12:47,440
اتصلوا بي صباح اليوم‬
وقالوا لي إنني حصلت على الدور‬

183
00:12:47,760 --> 00:12:49,080
هل ما زال لديك الرقم‬
على هاتفك الخلوي؟‬

184
00:12:49,840 --> 00:12:53,840
مهلاً! هل تقولين إنه لا وجود للبرنامج؟‬
هل تتحدثين جدياً؟ هذه ليست خدعة؟‬

185
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
ها هو الرقم‬

186
00:13:03,920 --> 00:13:05,680
ولكن ماذا عن نقاطي التي أحصل عليها‬
لدخول نقابة الممثّلين؟‬

187
00:13:06,000 --> 00:13:09,280
إنه هاتف عموميّ لا يتلقّى المكالمات‬
كنت أتوقّع ذلك‬

188
00:13:09,560 --> 00:13:11,120
الهاتف موجود في متجر (غايملاند)‬

189
00:13:11,240 --> 00:13:13,240
أظن أنه مقهى إنترنت‬
لكنني سأتحرّى الأمر‬

190
00:13:13,360 --> 00:13:15,720
لا، ليس مقهى إنترنت‬
إنه نادي ألعاب‬

191
00:13:15,920 --> 00:13:18,400
يضمّ مجموعة من المهووسين بالكومبيوتر‬
والذين يحاولون تفجير بعضهم البعض‬

192
00:13:19,120 --> 00:13:23,520
الفتيات الوحيدات اللواتي يزرن النادي‬
أشكالهن يابانية، لذا لن تندمجي حقاً‬

193
00:13:25,440 --> 00:13:26,600
لن أندمج إذاً؟‬

194
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
شكراً!‬

195
00:14:07,600 --> 00:14:11,160
- كلمة واحدة، الربح‬
- لا أهتم‬

196
00:14:12,720 --> 00:14:13,840
لقد فجرتك للتوّ‬

197
00:14:15,840 --> 00:14:18,560
ولقد فجرتك مجدداً‬

198
00:14:26,040 --> 00:14:29,400
- هلاّ تنتبه لأغراضي؟‬
- نعم‬

199
00:14:44,640 --> 00:14:48,440
"لاعب لقبه (غرانتشولا)؟‬
رسالة إلكترونية من (غرانتاستيك تيك)؟"‬

200
00:14:49,360 --> 00:14:51,400
"هل هي صدفة؟ لا أظن ذلك"‬

201
00:14:51,880 --> 00:14:52,960
اللقب (غايمغيرل)!‬

202
00:15:11,400 --> 00:15:13,920
"فلنرَ الآن إن كنت أستطيع‬
لفت انتباه (غرانتشولا)"‬

203
00:15:27,000 --> 00:15:28,480
كفّي عن قتل أعضاء فريقك‬

204
00:15:29,720 --> 00:15:30,760
"(غرانتشولا)"‬

205
00:15:30,880 --> 00:15:32,280
كفّوا عن هذا الهراء‬

206
00:15:37,520 --> 00:15:41,200
- "هيا أيها الفاشل، أظهِر نفسك"‬
- أنا في فريقك أيتها الغبية!‬

207
00:15:45,680 --> 00:15:47,360
أنا فعلاً فاشلة في هذه اللعبة‬

208
00:15:50,440 --> 00:15:54,240
- ربحت‬
- لم تربحي! أنا في فريقك!‬

209
00:16:01,760 --> 00:16:02,760
(دفلين)!‬

210
00:16:05,240 --> 00:16:06,280
ذكّريني، ما اسمك الأول؟‬

211
00:16:06,400 --> 00:16:07,640
دعني أفعل‬
سأجدها بشكل أسرع‬

212
00:16:15,800 --> 00:16:17,120
كانت مختبئة في خانة حرف الـ"كاف"‬

213
00:16:19,200 --> 00:16:23,960
"بطاقة هوية (غرانت) ذكرت أنه يسكن‬
في (لانيغان هول)، (سان دييغو)"‬

214
00:16:24,480 --> 00:16:30,080
"وهي جامعة مشهورة بفنونها المتحررة‬
وبحرَمها الجامعي اللافت للنظر وبحفلاتها"‬

215
00:16:33,200 --> 00:16:34,440
هذا لن ينجح‬

216
00:16:37,400 --> 00:16:38,800
لا يمكنك جعلي شاباً عادياً‬

217
00:16:39,600 --> 00:16:42,280
وضعت لي واقياً للجيب‬
ومع ذلك، ما زلت وسيماً‬

218
00:16:42,520 --> 00:16:45,600
ألا يُفترض أن تكون مكتئباً أكثر‬
من أجل حبيبتك المخدوعة؟‬

219
00:16:45,880 --> 00:16:49,040
أنت تعرفين أنها ليست حبيبتي‬
لذا، لمَ تحاولين طرح الموضوع هكذا؟‬

220
00:16:49,320 --> 00:16:50,320
كيف؟‬

221
00:16:50,440 --> 00:16:54,000
وكأنك تريدين تحويل الحديث بكامله‬
لمعرفة ما إذا كانت تعجبني أو مهما يكن‬

222
00:16:54,600 --> 00:16:56,280
وكأنني فتاة أنهت تمرينها‬
في فريق المشجعات‬

223
00:16:56,400 --> 00:16:58,680
- الشبان لا يناقشون هذه الأمور‬
- حسناً‬

224
00:17:00,520 --> 00:17:01,520
نعم!‬

225
00:17:01,760 --> 00:17:03,640
إن أعجِب الشاب بإحداهن‬
فهو يعجَب بها فحسب‬

226
00:17:03,960 --> 00:17:06,600
ولا حاجة به إلى التحدث عن الموضوع‬
لخمس ساعات‬

227
00:17:06,880 --> 00:17:10,520
- إذاً، تعجبك لكننا لن نناقش الموضوع؟‬
- نعم‬

228
00:17:11,960 --> 00:17:14,240
- هل تعجبك كثيراً؟‬
- نعم، تعجبني كثيراً‬

229
00:17:14,440 --> 00:17:17,720
نعم، أنا أصعد مسافة طابقين‬
في فترة الاستراحة بين الصفوف لأراها‬

230
00:17:18,160 --> 00:17:22,840
نعم، لقد تطوعت لإعادة تنظيم‬
نظام ملفات الحضور التافه‬

231
00:17:23,000 --> 00:17:26,080
كي أكون في الغرفة نفسها معها فحسب‬
هل سررت الآن؟‬

232
00:17:26,480 --> 00:17:28,280
- ما زلت أظن أنك مذهل‬
- وهذا صحيح‬

233
00:17:29,280 --> 00:17:30,960
ولا أحد سيصدّق‬
أنني مهووس بالدراسة‬

234
00:17:31,920 --> 00:17:34,480
سبق أن صدّقوا‬
اتصلت بمستشار الإقامة‬

235
00:17:34,600 --> 00:17:36,080
وقلت له إنك طالب سنة أولى محتمل‬

236
00:17:36,640 --> 00:17:38,080
ولماذا صدّقوك؟‬

237
00:17:38,200 --> 00:17:41,240
لأنني أؤدي دور مساعدة دخول‬
بشكل مقنع للغاية‬

238
00:17:41,480 --> 00:17:44,720
ولكن الليلة أيها المحظوظ، سأؤدي دور‬
الفتاة المولعة بالمهووسين الخرقى‬

239
00:17:45,000 --> 00:17:49,040
حسناً، فلتبدأ الحفلة لأنني أتحرّق شوقاً‬
لسماع عبارات الامتنان‬

240
00:18:04,440 --> 00:18:05,640
"حسناً، إنه دوري"‬

241
00:18:06,480 --> 00:18:07,840
- "(لوغان)؟"‬
- "الحقيقة"‬

242
00:18:09,000 --> 00:18:10,880
"ما كان رأيك في (فيرونيكا)‬
في أول مرة رأيتها فيها؟"‬

243
00:18:11,240 --> 00:18:12,880
"لا أدري، ظننت أنها مثيرة"‬

244
00:18:13,680 --> 00:18:15,320
"كان عمري ١٢ سنة‬
حيث انتقلت إلى هنا"‬

245
00:18:15,440 --> 00:18:18,080
"لكنك كنت تحاولين إثارتنا‬
بسروالك القصير وجواربك العالية"‬

246
00:18:18,200 --> 00:18:21,760
- "كان ذلك زي فريق كرة القدم"‬
- "لا يهم، كان ينجح في إثارتي"‬

247
00:18:23,120 --> 00:18:25,400
- "حسناً، (ليلي)"‬
- "التحدي"‬

248
00:18:25,920 --> 00:18:28,560
- "كنت أتوقّع ذلك"‬
- "حسناً، قبّلي أحد الموجودين"‬

249
00:18:29,280 --> 00:18:30,720
"بالله عليك يا رجل!"‬

250
00:18:36,080 --> 00:18:37,080
"هيا بنا"‬

251
00:18:43,280 --> 00:18:45,120
- "لا"‬
- "حركات إثارة بين فتاتين في الليموزين"‬

252
00:18:45,240 --> 00:18:48,760
"يا للهول!‬
هذه شقيقتي وهذه حبيبتي"‬

253
00:18:48,880 --> 00:18:50,880
"نعم يا صاح‬
وكأنّ هذا لا يحصل بالتناوب"‬

254
00:18:53,640 --> 00:18:57,600
- "هذه بذلة أبي يا صاح"‬
- "لم أكن أعرف يا رجل، خذ"‬

255
00:19:05,200 --> 00:19:07,680
- "حبيبانا راقيان للغاية"‬
- "نعم"‬

256
00:19:08,520 --> 00:19:11,840
مرحباً، ثمة فتاة ظريفة جداً‬
بحاجة إلى مساعدتنا حالياً‬

257
00:19:23,720 --> 00:19:28,840
نعم، نحن نمرح كثيراً هنا‬
هنالك قوانين وما شابه ذلك‬

258
00:19:28,960 --> 00:19:31,720
ولكن أغلبها من نوع‬
"لا تفتعلوا الحرائق"‬

259
00:19:31,840 --> 00:19:33,640
"لا تُعتقلوا بتهمة‬
حيازة المخدّرات"، هل تفهمانني؟‬

260
00:19:33,920 --> 00:19:34,920
رائع!‬

261
00:19:35,440 --> 00:19:38,680
- أظن أنني أعرف ذاك الشاب‬
- (غرانت)‬

262
00:19:39,240 --> 00:19:43,080
- نعم، إنه مشهور جداً هنا‬
- إنه عبقري أو ما شابه‬

263
00:19:43,480 --> 00:19:45,800
هو وذاك الشاب‬
الذي يشبه حراس الملاهي‬

264
00:19:48,160 --> 00:19:50,960
يلقّبونهما بـ"مافيا السيليكون"‬

265
00:19:51,680 --> 00:19:54,600
هذان الشابان هما أشبه بأسطورة‬

266
00:19:56,440 --> 00:19:58,800
أمسك (غرانت) بشخص كان ينظر‬
إلى شاشة كومبيوتره المحمول ذات مرة‬

267
00:19:58,920 --> 00:20:01,080
في اليوم التالي، تمّ وضعه‬
تحت المراقبة الأكاديمية‬

268
00:20:01,200 --> 00:20:04,360
لأنّ معدل علاماته‬
تراجع من ٣،٨ إلى ١،٥‬

269
00:20:04,480 --> 00:20:06,480
في ليلة وضحاها‬
على نظام كومبيوتر الجامعة‬

270
00:20:06,600 --> 00:20:09,360
ولديهما نظام أمنيّ‬
من الأنظمة المجهزة بأشعة لايزر‬

271
00:20:09,960 --> 00:20:11,360
أظن أنهما يبنيان رجالاً آليين‬
أو ما شابه ذلك‬

272
00:20:11,640 --> 00:20:14,960
تحسسّت الجدار الملاصق لهما في المهجع‬
وقد كان ساخناً جداً‬

273
00:20:15,320 --> 00:20:17,920
هل تعرفان ما عدد الأضواء‬
الموجودة لديهما على الأرجح؟‬

274
00:20:18,080 --> 00:20:21,160
الجدران ساخنة لأنّ لديهم‬
كومبيوترات خارقة تساوي مليون دولار‬

275
00:20:21,280 --> 00:20:23,520
وقد اشترياها من أرباحهما‬
في بيع المخدّرات‬

276
00:20:25,880 --> 00:20:28,920
هل يسمح بإشعال المفرقعات‬
وتقاذفها على السلالم؟‬

277
00:20:29,040 --> 00:20:31,960
عجباً! هل تفهمينني؟‬

278
00:20:40,800 --> 00:20:43,200
- بمَ تنوي التخصص؟‬
- الرياضيات‬

279
00:20:43,640 --> 00:20:44,640
الرياضيات‬

280
00:20:45,520 --> 00:20:46,800
أيّ مجال من الرياضيات تحبّ؟‬

281
00:20:46,920 --> 00:20:49,440
نظرية الفوضى؟ "معادلة التفاضل الجزئي"؟‬
مناهج نقل المصفوفة؟‬

282
00:20:49,560 --> 00:20:51,680
أنا مهتم للغاية‬
بمناهج نقل المصفوفة‬

283
00:20:52,840 --> 00:20:54,960
- حالياً‬
- من أجل تقدير الأخطاء أو الازدواجية؟‬

284
00:20:55,800 --> 00:20:59,480
أعرف أنّ هذا سيبدو غريباً‬
لكنني مهتم بكلا المجالين‬

285
00:21:01,480 --> 00:21:02,480
نعم‬

286
00:21:23,320 --> 00:21:25,600
افتراض (بوينكر)‬
أم آخر نظرية لـ(فرمات)؟‬

287
00:21:25,720 --> 00:21:28,040
أيّ نظرة تحدد بشكل أفضل‬
علم هندسة الفضاء ثلاثيّ الأبعاد؟‬

288
00:21:35,200 --> 00:21:36,880
ماذا تفعلين بحقّ الجحيم؟‬

289
00:21:40,840 --> 00:21:43,560
قالوا لي إنّ هذه (سريلانكا)‬
أردت مشروب خمر جوز الهند الساخن‬

290
00:21:43,680 --> 00:21:45,840
- ماذا يحصل هنا؟‬
- كانت لدينا دخيلة‬

291
00:21:46,120 --> 00:21:49,280
- كيف فتحت الباب؟‬
- لا أدري، لقد فتحته فحسب‬

292
00:21:49,400 --> 00:21:50,760
هذا مستحيل، إنه مقفل دائماً‬

293
00:21:51,560 --> 00:21:52,560
(غرانت)؟‬

294
00:21:52,720 --> 00:21:57,080
"وهكذا، توضّحت الطريقة التي تموّل‬
بواسطتها "مافيا السيليكون" إمبراطوريتها"‬

295
00:21:58,160 --> 00:22:01,040
- مرحباً‬
- أشعر بأنني سأتقيأ يا (بابا بير)‬

296
00:22:11,000 --> 00:22:13,360
- (بابا بير)؟‬
- اعتبِر أنّ هذا لم يحصل قط‬

297
00:22:15,840 --> 00:22:17,080
أول حفلة لي في الكلّية‬

298
00:22:17,760 --> 00:22:20,560
كنت أشرب الـ(بينا كولادا) مع شاب‬
وأتحدّث عن الرياضيات‬

299
00:22:21,000 --> 00:22:24,200
لا بد من أنهما يخفيان سراً كبيراً‬
في غرفتهما ليشدّدا الأمن هكذا‬

300
00:22:24,680 --> 00:22:27,200
ألا تستغرب وجود جهاز إنذار‬
يبعث رسالة إلى الهاتف الخلوي؟‬

301
00:22:27,440 --> 00:22:28,880
لمَ لا يستعملان القفل العادي؟‬

302
00:22:34,840 --> 00:22:36,160
أنت مغرم بشدّة‬

303
00:22:37,120 --> 00:22:38,560
الغرام ليس بالأمر السيئ يا صديقتي‬

304
00:22:47,040 --> 00:22:49,880
"أمي، إن لم تضعي الكاميرا من يدك‬
فلن أخرج إلى هناك"‬

305
00:23:09,840 --> 00:23:12,160
أيّ جزء من تجاهلي لك‬
يجعلك تظنين أنّ وجودك مرحّب به؟‬

306
00:23:12,640 --> 00:23:13,640
ماذا تفعل؟‬

307
00:23:14,960 --> 00:23:18,920
أنا أجمع الشريط التذكاري‬
الأكثر مللاً في العالم‬

308
00:23:21,360 --> 00:23:23,760
باليه، حفلات جوقة الكورس‬

309
00:23:24,160 --> 00:23:27,040
تفاهات الظهور في حفلات المجتمع‬
فتيات الكشافة‬

310
00:23:28,280 --> 00:23:30,560
ذكريات ضبابية وباهتة‬

311
00:23:35,680 --> 00:23:37,640
هذه (ليلي) كممثّلة إعلانات‬
على المدى البعيد‬

312
00:23:38,160 --> 00:23:39,800
هذه الأمور لا تبرز‬
شخصية (ليلي) الحقيقية، صحيح؟‬

313
00:23:42,080 --> 00:23:43,560
يا للهول! كان هذا ليُغضبها‬

314
00:23:44,240 --> 00:23:47,320
"هيا يا (فيرونيكا)‬
إنه دورك، لا تكوني غبية"‬

315
00:23:47,880 --> 00:23:49,480
"حسناً، حسناً، حسناً"‬

316
00:23:50,280 --> 00:23:54,480
"أنا لم أسبح... من دون ثياب قبلاً"‬

317
00:23:55,160 --> 00:23:56,360
"ماذا؟"‬

318
00:23:56,640 --> 00:24:00,680
"هذا غير مقبول، يجب أن نفعل شيئاً‬
حيال ذلك، (فيرونيكا مارس)"‬

319
00:24:01,360 --> 00:24:07,520
"حسناً، أنا لم أتصرف بيدي قط‬
في غرفة تغيير الملابس للشبان"‬

320
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
"بعد مشاهدة تمارين فريق المشجعات"‬

321
00:24:10,960 --> 00:24:12,280
"سوف أقضي عليك تماماً يا صاح"‬

322
00:24:12,720 --> 00:24:15,280
"أنت منحرف يا (دانكن)!‬
لكنك أثرت إعجابي قليلاً"‬

323
00:24:15,400 --> 00:24:16,440
"يجب أن تشرب يا رفيق"‬

324
00:24:16,720 --> 00:24:18,840
"مهلاً، أرجوك أخبرني أنّ هذا قد حصل‬
قبل أن نبدأ بالتواعد"‬

325
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
"بالطبع"‬

326
00:24:21,120 --> 00:24:27,280
"أنا لم أرَ والديّ يمارسان الجنس قط"‬

327
00:24:29,440 --> 00:24:32,360
- "مستحيل، مستحيل!"‬
- "ذهبت إلى غرفتهما لاقتراض كنزة"‬

328
00:24:32,480 --> 00:24:35,800
- "أمي السوداء وكانت أمي فوق أبي"‬
- "اصمتي، يا للهول! لن أرى هذا"‬

329
00:24:35,920 --> 00:24:37,640
"مهلاً! هذا ما كانت تفعله‬
انظروا، هذا ما كانت تفعله..."‬

330
00:24:44,440 --> 00:24:49,360
- "هذا لا يجوز، (ليلي)"‬
- "أظن أنّ هذا كان رأي والدي أيضاً"‬

331
00:24:49,480 --> 00:24:55,520
"أنا لديّ سر‬
أنا لم أرفض الجنس قط"‬

332
00:24:57,560 --> 00:25:01,360
- "ما معنى ذلك؟"‬
- "هذا يعني: ليشرب كل مَن لا يزال بتولاً"‬

333
00:25:07,720 --> 00:25:08,720
"ماذا؟"‬

334
00:25:10,200 --> 00:25:13,800
- "(دانكن)! أنا مصدومة"‬
- "أنت فاتن للغاية"‬

335
00:25:18,400 --> 00:25:20,280
" أحبّك، أحبّك!"‬

336
00:25:21,120 --> 00:25:22,880
- "نعم"‬
- "نعم"‬

337
00:25:23,680 --> 00:25:25,000
"هذه صديقتي وهذه حبيبتي"‬

338
00:25:38,200 --> 00:25:40,720
لا أظن أنّ هذا يُعتبر‬
وقتاً نوعياً ممتعاً أبداً‬

339
00:25:41,200 --> 00:25:42,560
لم أحبّك قط بقدر ما أحبّك الآن‬

340
00:25:44,000 --> 00:25:46,280
إنها قضية صالحة، هذان الشابان‬
سرقا صديقة لي من المدرسة‬

341
00:25:47,160 --> 00:25:49,720
وجائزة "أروع والد في العالم"‬
ستكون من نصيبك في المستقبل‬

342
00:25:52,280 --> 00:25:56,680
مررنا بمروحية مزوّدة بجهاز رصد للحرارة‬
والتقطنا إشارة أضواء وهّاجة قوية‬

343
00:25:57,440 --> 00:25:59,600
يبدو أنّ أحدهم يزرع الحشيشة هنا‬

344
00:26:02,960 --> 00:26:03,960
هل تمانع إن دخلت؟‬

345
00:26:07,680 --> 00:26:09,040
- ماذا يحصل؟‬
- ما اسمك يا بنيّ؟‬

346
00:26:10,200 --> 00:26:11,240
(غرانت)...‬

347
00:26:12,480 --> 00:26:13,480
(وينترز)‬

348
00:26:13,840 --> 00:26:16,600
- هل توجد مخدّرات هنا، سيد (وينترز)؟‬
- كافيين‬

349
00:26:18,600 --> 00:26:20,520
- لا، سيدي‬
- هل أنت واثق من ذلك؟‬

350
00:26:21,360 --> 00:26:26,200
- نباتات أو بذور أو شتول من أيّ نوع؟‬
- لا!‬

351
00:26:27,080 --> 00:26:29,160
ليست لدينا أيّ مخدّرات، مفهوم؟‬

352
00:26:29,280 --> 00:26:31,160
ألا تحتاج أيضاً إلى مذكّرة تفتيش‬
أو ما شابه؟‬

353
00:26:32,400 --> 00:26:35,920
ولمَ قد أحتاج إلى مذكّرة تفتيش؟‬
لا يوجد شيء هنا، تعال‬

354
00:26:42,120 --> 00:26:44,240
- "لمَ سمحت له بالدخول؟"‬
- "أنت مَن سمح له بالدخول"‬

355
00:26:44,640 --> 00:26:47,360
"لماذا لم يكن جهاز الإنذار شغالاً؟ يُفترض‬
أن يكون شغالاً حتى أثناء وجودنا هنا"‬

356
00:26:49,520 --> 00:26:51,600
- "أنا ذاهب إلى مائدة الوجبات السريعة"‬
- "شغّل جهاز الإنذار"‬

357
00:27:02,560 --> 00:27:08,280
"٠٢٢٧"‬

358
00:27:15,920 --> 00:27:17,200
نعم؟‬

359
00:27:18,720 --> 00:27:21,360
يا للهول! سأحضر حالاً‬

360
00:27:23,840 --> 00:27:26,640
إذاً، لقد أخبرَتني (فيرونيكا)...‬

361
00:27:27,720 --> 00:27:29,760
في الواقع‬
هي لم تخبرني شيئاً عنك‬

362
00:27:30,320 --> 00:27:31,840
لا أعرف ما إذا كان هذا‬
أمراً جيداً أم سيئاً‬

363
00:27:32,120 --> 00:27:33,120
وأنا أيضاً‬

364
00:27:35,760 --> 00:27:38,840
إن كانت لديك أيّ أسئلة‬
أيّ لائحة بالمراجع أو ما شابه‬

365
00:27:39,520 --> 00:27:40,840
إذاً، هل ستذهبان‬
إلى حفلة المدرسة الراقصة؟‬

366
00:27:40,960 --> 00:27:43,120
- نعم، إن لم يكن لديك مانع‬
- بالطبع، لا مانع‬

367
00:27:43,320 --> 00:27:44,640
وماذا ستفعلان بعد الحفلة الراقصة؟‬

368
00:27:45,120 --> 00:27:48,280
أظن أنّ (فيرونيكا) قالت‬
إن عليها العودة إلى المنزل مباشرةً لذا...‬

369
00:27:48,400 --> 00:27:52,280
نعم، جيد، وستبقيان طيلة فترة الحفلة‬
أعني أنكما لن تغادرا باكراً‬

370
00:27:52,400 --> 00:27:55,760
وتذهبان إلى حفلة أو فندق‬
وتعودان في الوقت المحدد، صحيح؟‬

371
00:27:56,080 --> 00:27:57,720
لا، أعني...‬

372
00:27:58,520 --> 00:27:59,960
أعني أنّ الهدف من الذهاب‬
إلى الحفلة الراقصة هو...‬

373
00:28:00,720 --> 00:28:03,120
- هو الذهاب إلى الحفلة الراقصة‬
- جيد‬

374
00:28:04,240 --> 00:28:07,480
إذاً، لن تمانع لأنني ألغيت حجزك‬
في فندق (فور سيزونز)؟‬

375
00:28:10,600 --> 00:28:11,880
لقد وصلت، لقد وصلت‬

376
00:28:13,400 --> 00:28:16,600
إذاً، مَن منكما جاهز‬
للعب الغولف المصغّر؟‬

377
00:28:27,160 --> 00:28:28,160
آلو؟‬

378
00:28:28,280 --> 00:28:30,320
"مرحباً (غرانت وينترز)‬
هنا مركز الدخول"‬

379
00:28:30,840 --> 00:28:34,040
(غرانت)، ثمة مَن يودّ محادثتك‬
من مكتب الدخول‬

380
00:28:37,520 --> 00:28:38,520
(غرانت وينترز) يتكلم‬

381
00:28:38,640 --> 00:28:40,600
"أنا (بيل سميث) من مكتب الدخول‬
هل أنت متوفّر ليلة الخميس؟"‬

382
00:28:40,840 --> 00:28:44,440
آسف، لسنا مهتمين بأخذ مغفّل ما‬
في جولة في حرم الجامعة‬

383
00:28:44,720 --> 00:28:49,360
يا للأسف! أردنا جذبه قبل أن يسرقه‬
معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا‬

384
00:28:49,800 --> 00:28:52,840
- وقد طلبك مع طاقمك بالتحديد‬
- طاقم؟‬

385
00:28:53,600 --> 00:28:57,880
- أنا واثق من ذلك، آسف ولكن...‬
- سنؤمّن ثلاث بطاقات إلى (غايملورد)‬

386
00:28:58,000 --> 00:29:00,440
لحضور خاص للعبة جديدة‬
ربما تكون قد سمعت عنها‬

387
00:29:00,800 --> 00:29:02,840
إنها لعبة "المصفوفة" على الإنترنت‬

388
00:29:04,280 --> 00:29:05,360
حقاً؟‬

389
00:29:08,720 --> 00:29:13,160
- كيف تجري الأمور؟‬
- إنه شبيه جداً ببرنامج (ووندر ييرز)‬

390
00:29:13,640 --> 00:29:15,000
(سيليست) ستحبّه كثيراً‬

391
00:29:16,800 --> 00:29:22,040
اسمع، كنت أفتّش في بعض أغراضي‬
ووجدت هذا‬

392
00:29:23,400 --> 00:29:25,640
- ما هذا؟‬
- ليس حفلة للعزف على الكمان‬

393
00:29:32,800 --> 00:29:36,800
- لديّ أعمال كثيرة‬
- نعم، لا، وأنا أيضاً‬

394
00:29:42,000 --> 00:29:44,880
يا صاح، سنرى لعبة "المصفوفة"‬
على الإنترنت، وأخيراً سنراها!‬

395
00:29:45,000 --> 00:29:49,160
هل رأيت الشريط المعروض عن مؤثّرات‬
الدمى فيه؟ برنامج الفيزياء مذهل‬

396
00:29:50,080 --> 00:29:52,640
- ماذا تفعل؟‬
- أبعث برسالة عبر الخلوي لحبيبتي‬

397
00:29:52,760 --> 00:29:54,400
لأخبرها كم أنني متحمّس‬

398
00:29:58,760 --> 00:29:59,840
"الطريق آمن"‬

399
00:30:06,040 --> 00:30:09,280
"خلال ساعات المراقبة الـ٢٤ الماضية‬
هذا ما عرفته"‬

400
00:30:10,800 --> 00:30:16,080
"ما يُعرف بـ"مافيا السيليكون" طوّرت لعبة‬
ستجعل (كوايك) تبدو مثل (أستيرويدز)"‬

401
00:30:16,880 --> 00:30:18,320
"لقد زادوا رأسمالهم الأساسيّ"‬

402
00:30:18,440 --> 00:30:21,200
"عبر خداع طلاب الجامعات‬
والثانويات المحتاجين والجشعين"‬

403
00:30:21,320 --> 00:30:23,680
"باستعمال شكل مختلف‬
من الخدعة النيجيرية"‬

404
00:30:23,920 --> 00:30:27,160
"وفي ظل عدم وجود مستثمرين‬
لديهم فرصة لجني الملايين"‬

405
00:30:28,720 --> 00:30:32,000
"إلا إذا أعاقهم أحدهم‬
بطريقة ما خلال ذلك"‬

406
00:30:49,400 --> 00:30:51,040
"أين أصبحت؟"‬

407
00:30:55,040 --> 00:30:56,040
"كدت أنتهي"‬

408
00:31:30,080 --> 00:31:31,880
كم أكره هذين الشابين!‬

409
00:31:57,200 --> 00:31:58,320
ما هذا؟‬

410
00:32:00,360 --> 00:32:02,440
لا أصدّق أنه لا توجد حفلة‬

411
00:32:03,320 --> 00:32:05,720
أشعر الآن بأنني مخدوع للغاية‬

412
00:32:11,360 --> 00:32:12,360
ما هذا؟‬

413
00:32:12,480 --> 00:32:14,000
إنه جهاز إنذار وحدة الأقراص‬
الصلبة الاحتياطية‬

414
00:32:18,920 --> 00:32:20,640
- لقد شغّلت جهاز إنذار الغرفة‬
- لماذا لم يعمل إذاً؟‬

415
00:32:20,760 --> 00:32:22,280
لا يمكن الوصول إلى وحدات الأقراص‬
من دون الدخول إلى الغرفة‬

416
00:32:22,400 --> 00:32:24,800
وحدات الأقراص الصلبة الاحتياطية بخير‬
لا أحد يستطيع فتح تلك الخزنة‬

417
00:32:26,720 --> 00:32:28,040
ما هذا بحقّ الجحيم؟‬

418
00:32:30,040 --> 00:32:31,560
يا للهول!‬

419
00:32:34,840 --> 00:32:36,000
وحدات الأقراص الصلبة الاحتياطية‬

420
00:33:00,440 --> 00:33:03,880
"مرحباً يا صاح‬
كنت آمل أن تستطيع مساعدتي"‬

421
00:33:04,880 --> 00:33:06,600
"سأحصل على حسابي الائتماني‬
في الأسبوع المقبل"‬

422
00:33:06,720 --> 00:33:10,560
"وإن أعطيتماني ٧٦٠٠ دولار مساء غد‬
فسأعيد لكما الأقراص الصلبة"‬

423
00:33:10,760 --> 00:33:14,640
مرحباً أيها الشابان، دعاني أحزر‬
ما الذي تفكّران فيه، عملية الانتقام مؤلمة‬

424
00:33:16,000 --> 00:33:20,200
- نعم، شيء من هذا القبيل‬
- خذ، أنت عبقري الرياضيات‬

425
00:33:21,520 --> 00:33:23,280
- المبلغ صحيح‬
- وكأننا نثق بكما‬

426
00:33:24,840 --> 00:33:26,160
نعم، أظن أنّ المبلغ كله موجود‬

427
00:33:26,320 --> 00:33:28,480
- وعمولتنا ضمن ذلك‬
- نعم‬

428
00:33:29,040 --> 00:33:30,040
ربحت‬

429
00:33:30,200 --> 00:33:31,640
هل يمكننا استعادة وحدات‬
الأقراص الصلبة الاحتياطية الآن؟‬

430
00:33:31,760 --> 00:33:35,760
يجب أن تخفف من تناول الكافيين‬
يا (غرانت) لأنك نكِد للغاية‬

431
00:33:36,800 --> 00:33:39,160
وحدات الأقراص الصلبة‬
في سلة النفايات الموجودة قرب المقعد‬

432
00:33:39,560 --> 00:33:41,120
نعم، قد تضطران إلى التفتيش قليلاً‬

433
00:33:43,800 --> 00:33:49,240
هذا لا يبدو عادلاً‬
أظل أفكّر في كل الذين خدعوهم‬

434
00:33:49,360 --> 00:33:51,440
وكيف أنه ليس لديهم‬
أصدقاء رائعون‬

435
00:33:51,680 --> 00:33:54,720
هل كنتما تعلمان بوجود وكالة كاملة‬
لمكافحة الاحتيال في الشرطة الفدرالية؟‬

436
00:33:55,240 --> 00:33:56,400
أظن أنها مهمة للغاية‬

437
00:33:56,600 --> 00:34:00,640
وقد صدمني مدى اهتمامهم بالمعلومات‬
التي كانت لديّ عن (ليام) و(غرانت)‬

438
00:34:01,880 --> 00:34:03,240
انتهت اللعبة!‬

439
00:34:12,040 --> 00:34:14,360
- "وجدت واحدة، وجدت واحدة"‬
- "وجدت واحدة؟"‬

440
00:34:21,880 --> 00:34:25,280
"تدشين نافورة (ليلي كاين) التذكارية"‬

441
00:34:34,800 --> 00:34:37,000
"يا للهول! لقد طلبوا الشرطة"‬

442
00:34:41,040 --> 00:34:42,400
"لقد اتصلوا بوالدي"‬

443
00:34:42,800 --> 00:34:46,800
"هذه أفضل حفلة راقصة‬
على الإطلاق"‬

444
00:34:58,840 --> 00:35:02,360
- "ما المشكلة حضرة الشرطي؟"‬
- "(ليلي)"‬

445
00:35:06,000 --> 00:35:09,200
- "هل أنت ثملة؟"‬
- "لم أعد ثملة جداً الآن"‬

446
00:35:09,560 --> 00:35:13,400
"أنت غير معقولة‬
لمَ تصرّين على إذلالي؟"‬

447
00:35:13,840 --> 00:35:18,000
"ولدان أمضيا الليلة خارجاً‬
وولد واحد منهما فقط يتلقى الصراخ؟"‬

448
00:35:18,120 --> 00:35:22,480
"لأنني أعرفك (ليلي)‬
كنت السبب في كل متاعب هذه العائلة"‬

449
00:35:22,600 --> 00:35:25,520
"أمي، هذه غلطتي أنا‬
كانت فكرتي"‬

450
00:35:26,200 --> 00:35:28,800
"اسمعاني، كلاكما‬
ادخلا إلى المنزل، هيا"‬

451
00:35:43,840 --> 00:35:46,040
- "آسفة، أبي"‬
- "سنتحدث في المنزل"‬

452
00:35:47,400 --> 00:35:49,640
"(جايك)، (سيليست)‬
شكراً على القهوة"‬

453
00:36:24,520 --> 00:36:27,160
شكراً لأوركسترا ثانوية (نبتون)‬

454
00:36:27,520 --> 00:36:31,880
لو كانت (ليلي) هنا‬
لتأثّرت بهذا العزف حتماً‬

455
00:36:33,320 --> 00:36:35,400
(ليلي) أحبّت هذا المكان فعلاً‬

456
00:36:35,960 --> 00:36:40,160
ومن المناسب أنه طالما‬
أنّ هذه النافورة ستبقى هنا‬

457
00:36:40,280 --> 00:36:42,400
سيبقى جزء من (ليلي) هنا دائماً‬

458
00:36:42,800 --> 00:36:46,240
وأنتم زملاؤها ستتذكرون دائماً‬

459
00:36:47,040 --> 00:36:51,480
كم كانت فتاة طيّبة ولطيفة‬

460
00:36:52,160 --> 00:36:57,160
وكيف جسّدت فخر بلدة (بايريت)‬
وشعار المدرسة‬

461
00:36:57,400 --> 00:37:01,520
الخدمة، الولاء والشرف‬

462
00:38:09,240 --> 00:38:14,400
"مرحباً، (أميركا)، أردتم (ليلي)؟ ها هي‬
اجلسوا جيداً واستمتعوا بالرحلة"‬

463
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
رائع!‬

464
00:38:46,600 --> 00:38:48,320
"أنت تحبّني، أليس كذلك؟"‬

465
00:39:07,720 --> 00:39:08,920
(ويف)، لنرحل‬

466
00:39:09,720 --> 00:39:10,720
(ويفيل)!‬

467
00:39:12,320 --> 00:39:15,520
نعم، نعم، هذا صحيح يا رجل‬
لنذهب، ما زال الليل في أوّله‬

468
00:39:26,400 --> 00:39:27,720
هل تمانعون إن توقّفنا؟‬

469
00:39:30,120 --> 00:39:33,400
- ثمة أمر عليّ القيام به‬
- لا أظن أنّ هذه فكرة سديدة‬

470
00:39:33,520 --> 00:39:36,120
ربما يجدر بنا الذهاب مباشرةً إلى الحفلة‬
صحيح؟ هذا ما قلته لوالدك‬

471
00:39:45,120 --> 00:39:46,240
أنت عليك البقاء هنا‬

472
00:39:52,640 --> 00:39:56,280
لا تسألني، توقّفت عن محاولة فهمها‬
منذ أول يوم عرفتها فيه‬

473
00:40:21,560 --> 00:40:24,560
ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

