1
00:00:00,040 --> 00:00:01,720
"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:01,960 --> 00:00:06,680
"قضية مقتل (ليلي كاين) اتخذَت منحى‬
غير متوقّع بصرف (آيبل كونتز) لمحاميه"‬

3
00:00:06,800 --> 00:00:08,120
أظنه جاهزاً للموت‬

4
00:00:08,240 --> 00:00:10,320
أظن أن ما يقوله‬
الجميع عنك صحيح أيضاً‬

5
00:00:10,440 --> 00:00:13,560
- أنت تتجسسين على (دانكن كاين)‬
- "(دانكن كاين)، كان حبيبي"‬

6
00:00:13,680 --> 00:00:16,840
هل كنت تعلم أن والدك وأمي‬
كانا ملك وملكة حفل التخرّج؟‬

7
00:00:17,000 --> 00:00:19,120
أعتقد أنهما كانا ثنائياً أو ما شابه‬

8
00:00:19,240 --> 00:00:22,600
هذا تكبير لصورة مسرح الجريمة‬
التُقطت ليلة مقتل (ليلي)‬

9
00:00:22,880 --> 00:00:24,480
وعليّ أن أريك شيئاً‬

10
00:00:25,120 --> 00:00:28,280
- لمَ الحذاء بحوزة (آيبل كونتز)؟‬
- سؤال وجيه!‬

11
00:00:31,040 --> 00:00:32,880
"صورتان لا تتطابقان"‬

12
00:00:33,280 --> 00:00:35,920
"ثمة شخص واحد فقط‬
يمكنه إعطاؤهما معنى"‬

13
00:00:36,160 --> 00:00:39,560
"وشخص واحد فقط يمكنه مساعدتي‬
لرؤية ذاك الشخص"‬

14
00:00:39,920 --> 00:00:42,920
(كليف ماكورماك)‬
إنك الشخص الذي أردت رؤيته بالضبط‬

15
00:00:43,160 --> 00:00:46,400
هل أجلب لك القهوة؟‬
كعكة (دونات)؟ أو حلوى ما؟‬

16
00:00:46,520 --> 00:00:50,320
ألست لطيفة؟ لن تحاولي بيعي‬
ورقة يانصيب، صحيح؟‬

17
00:00:50,440 --> 00:00:53,960
تقريباً، أريدك أن تُدخلني إلى قسم‬
المحكومين بالإعدام لأقابل (آيبل كونتز)‬

18
00:00:54,080 --> 00:00:57,320
أيها الأولاد المجانين، هواياتكم غريبة!‬

19
00:00:57,800 --> 00:01:00,120
الرقص بالدوائر، حشر أنفسكم‬
في أكشاك الهواتف العمومية‬

20
00:01:00,240 --> 00:01:01,800
زيارة المحكومين بالإعدام‬

21
00:01:02,040 --> 00:01:05,440
- ماذا ستفعلين في الشهر المقبل؟‬
- إنني جادّة، إنك محامي (كونتز)‬

22
00:01:05,560 --> 00:01:06,880
واقعة مثيرة للاهتمام!‬

23
00:01:07,000 --> 00:01:10,640
عندما يعترف المرء بجريمة‬
ويُحكم عليه بالإعدام ويرفض الاستئناف‬

24
00:01:10,920 --> 00:01:12,840
أصبح محاميه السابق‬

25
00:01:12,960 --> 00:01:16,120
- يمكنك إقناعه برؤيتي‬
- وحده يقرّر مَن سيرى‬

26
00:01:16,240 --> 00:01:20,960
- وحتى الآن، لم يرَ أحداً‬
- باستثنائك أنت، محاميه الحنون جداً‬

27
00:01:21,160 --> 00:01:24,760
نعم، أنا، محامي الدفاع‬
الذي يتقاضى ٢٠ دولاراً في الساعة‬

28
00:01:25,160 --> 00:01:30,000
(ديرشويتز)، (كوكران) و(شابيرو)‬
عرضوا عليه خدماتهم وقصدني لأمثّله‬

29
00:01:30,480 --> 00:01:33,160
رسبت في القانون الجنائي‬
وما زلت أعلم أن ذلك ليس جيداً‬

30
00:01:33,960 --> 00:01:37,040
أخبِرني، هل يبدو لك هذا الحذاء ذاته؟‬

31
00:01:37,240 --> 00:01:40,560
طبعاً، أظن ذلك، لمَ؟‬

32
00:01:40,680 --> 00:01:43,600
التُقطت إحدى الصورتين‬
في غرفة (ليلي) بعد مقتلها‬

33
00:01:43,960 --> 00:01:47,120
والثانية في قارب سكن (كونتز)‬
بعد شهرين على ذلك‬

34
00:01:47,320 --> 00:01:48,640
فهمت‬

35
00:01:48,760 --> 00:01:52,400
لمَ دخل (آيبل كونتز) منزل آل (كاين) عنوةً‬
لمجرّد سرقة حذاء؟‬

36
00:01:52,520 --> 00:01:54,560
لأنه مجنون؟‬

37
00:01:56,680 --> 00:01:58,360
لم يتصل والدك بي، صحيح؟‬

38
00:02:00,840 --> 00:02:04,240
ساعِدني في الذهاب لمكالمة (كونتز)‬
وسأحكم على جنونه بنفسي‬

39
00:02:04,440 --> 00:02:06,880
اكتبي له رسالة لشرح قضيتك‬
وسأحرص على تسليمه إيّاها‬

40
00:02:07,040 --> 00:02:09,360
وانكري أي ارتباط بما تفعلينه‬

41
00:02:09,520 --> 00:02:11,800
- شكراً (كليفي)‬
- سيرفض‬

42
00:02:11,920 --> 00:02:15,920
هل تظن ذلك؟ أحياناً، يجد الناس‬
صعوبة كبيرة في رفض طلباتي‬

43
00:02:30,240 --> 00:02:31,560
أين ثيابي؟‬

44
00:02:38,080 --> 00:02:40,520
أين ثيابي؟‬

45
00:02:50,520 --> 00:02:52,160
(فيرونيكا)، هل وجدت ثيابك أو بعد؟‬

46
00:02:54,880 --> 00:02:56,800
يا للهول! يتصرّف الناس هنا بفظاعة‬

47
00:02:58,240 --> 00:03:01,960
- هل تجعلني هذه المنشفة أبدو بدينة؟‬
- هل تحتاجين إلى ثياب؟‬

48
00:03:05,680 --> 00:03:08,520
أضع كنزاتي في خزانتي عادةً، آسفة‬

49
00:03:08,640 --> 00:03:11,760
لا، هذا ممتاز، عليّ مقاومة الرغبة‬
في القيام بحركة شقلبة‬

50
00:03:13,440 --> 00:03:16,280
لمَ لا تأتين لتناول الغداء معنا؟‬
ترتدين ثياباً تليق بالمناسبة‬

51
00:03:20,360 --> 00:03:24,960
أظنني سأقصد البيت مباشرةً وأبدّل ثيابي‬
لكن شكراً لهذا فعلاً‬

52
00:03:26,720 --> 00:03:30,040
اثنان، أربعة، ستّة، ثمانية!‬

53
00:03:30,920 --> 00:03:34,240
السؤال رقم ٢٦‬
هل فعلت ذلك في سيارة يوماً؟ نعم‬

54
00:03:34,720 --> 00:03:37,760
السؤال رقم ٢٧، هل فعلت ذلك‬
في سيارة متحرّكة؟ نعم، مجدداً‬

55
00:03:38,360 --> 00:03:42,080
يا للعجب!‬
هل ترتدي (فيرونيكا مارس) زيّك؟‬

56
00:03:42,200 --> 00:03:43,520
نعم‬

57
00:03:43,640 --> 00:03:45,480
- احرصي على أن تغسله لك‬
- لو كنت مكانك، لغليته‬

58
00:03:45,680 --> 00:03:49,240
نخشى ما لا نفهمه‬
(فيرونيكا) رائعة فعلاً‬

59
00:03:49,360 --> 00:03:51,680
قولي ذلك لـ(لوغان)، وضعت غليون‬
مخدّرات في خزانته وتسبّبت بطرده‬

60
00:03:52,000 --> 00:03:56,840
أو لـ(آشلي)، أخبرَتها أن أباها‬
يعاشر إحداهن فانفصل والداها بعد أسبوع‬

61
00:03:57,320 --> 00:03:59,400
إنك لطيفة جداً يا (ميغ)، الفتاة غبية‬

62
00:03:59,520 --> 00:04:02,320
هذا ما تقوله (بام)‬
صاحبة نتيجة ٦٣ في اختبار الطهارة‬

63
00:04:02,440 --> 00:04:05,320
- اخرس، لست كذلك‬
- ما هو اختبار الطهارة؟‬

64
00:04:05,440 --> 00:04:10,280
إنها لائحة أسئلة في الانترنت للأعمال‬
القذرة أو المسلّية أو غير القانونية‬

65
00:04:10,400 --> 00:04:13,800
- هل دخّنت؟ هل سرقت؟‬
- هل جربت وضعية (كاوغيرل) بالمقلوب؟‬

66
00:04:16,440 --> 00:04:19,960
ومن ثم تُجمع أجوبتك‬
وتُعطين نسبة طهارتك‬

67
00:04:20,720 --> 00:04:22,480
كلّما تدنّت النتيجة، كنت أكثر سوءاً‬

68
00:04:22,600 --> 00:04:26,080
إذا كانت النتيجة ٦٠، تكونين طاهرة بنسبة‬
٦٠ في المئة وسيئة بنسبة ٤٠ في المئة‬

69
00:04:26,400 --> 00:04:29,280
- كل شيء تحت الـ٦٠ يعني أنك فاسقة جداً‬
- ما لم تكوني رجلاً‬

70
00:04:29,520 --> 00:04:32,680
أرسِل الاختبار بالبريد الإلكتروني‬
إلى المدرسة كلها، يخضع له الجميع‬

71
00:04:33,400 --> 00:04:36,840
- كم كانت نتيجتك؟‬
- ٩١‬

72
00:04:37,400 --> 00:04:40,240
يا صاح، خضعَت "بيضاء الثلج" له‬
وسجّلت نتيجة ٨٩‬

73
00:04:42,760 --> 00:04:44,520
برأيي، قرارنا بأن ننتظر كان مثيراً‬

74
00:04:50,280 --> 00:04:52,680
حسناً، (كول)‬
قبلة على الشفتين الآن‬

75
00:04:54,160 --> 00:04:59,560
ليصف لي أحدكم المرحلة الثانية‬
أخبِروني كيف هي، هل هي جميلة؟‬

76
00:05:01,200 --> 00:05:04,720
- ٢٠ ثانية، عزيزي‬
- إنك متحمّسة لتاج وزن الريشة‬

77
00:05:04,840 --> 00:05:06,440
أعلم، إنني مذعنة جداً في العادة‬

78
00:05:07,640 --> 00:05:11,440
لكن صلتنا تزداد قوة كل يوم‬
يا صاحب صحن الأقمار الصناعية اللاقط‬

79
00:05:12,120 --> 00:05:13,720
هل خضعت لاختبار الطهارة إذاً؟‬

80
00:05:15,680 --> 00:05:18,040
نعم... ولا أنا‬
إنه سخيف، صحيح؟‬

81
00:05:19,400 --> 00:05:21,320
- ما كانت نتيجتك؟‬
- ٧٠‬

82
00:05:21,640 --> 00:05:25,920
يا للروعة! إنك نجم روك يحبّ الخطر‬
ولمس الفتيات بنسبة ٣٠ في المئة‬

83
00:05:26,040 --> 00:05:29,080
- تنقصني أكثر من نقطة لأكون محبوباً‬
- هاك!‬

84
00:05:31,000 --> 00:05:32,920
أصبحت رجلاً كبيراً الآن‬
هل أنت سعيد؟‬

85
00:05:35,120 --> 00:05:38,560
(والاس)؟‬
هل يمكنني مكالمتك للحظة؟‬

86
00:05:47,160 --> 00:05:48,680
استحقّ الأمر نقطتين على الأقل‬

87
00:05:53,920 --> 00:05:56,000
خِلتنا ناقشنا مسألة تمضيتك‬
الوقت مع تلك الفتاة‬

88
00:05:56,960 --> 00:06:00,640
لم أسمع سوى أموراً سيئة عن آل (مارس)‬
مذ انتقلنا للعيش هنا‬

89
00:06:00,760 --> 00:06:02,080
إلاّ مني أنا‬

90
00:06:02,200 --> 00:06:05,520
حظينا بفرصة لتكون لنا‬
بداية جديدة في (نبتون)‬

91
00:06:06,280 --> 00:06:09,760
ثمة أولاد محترمون كثُر في مدرستك حتماً‬

92
00:06:10,480 --> 00:06:13,320
لا أريدك أن تمضي وقتك كلّه‬
مع (فيرونيكا مارس)‬

93
00:06:15,080 --> 00:06:17,560
"إنني ملاك، إنني مثيرة"‬

94
00:06:19,240 --> 00:06:22,320
- هل دعَتني إلى العشاء؟‬
- لا، ليس بالأمر الهام‬

95
00:06:22,720 --> 00:06:24,280
هل تعلمين كم فتاة ضبطَت وهن يغرينني؟‬

96
00:06:25,440 --> 00:06:29,520
أصغِ إلى هذا، "ليس بريئاً جداً‬
اشتروا نتائج اختبار طهارة أي شخص كان"‬

97
00:06:29,680 --> 00:06:33,560
"١٠ دولارات كفيلة لجعلكم تعرفون ما إذا‬
كنتم تواعدون ملاكاً أو شخصاً مثيراً جداً"‬

98
00:06:33,680 --> 00:06:36,440
هذا جنون، يمكنك الدخول‬
وشراء اختبار أي شخص كان؟‬

99
00:06:36,880 --> 00:06:41,440
لم أظن أنني سأقول هذا يوماً‬
لكنني أتلهّف للذهاب إلى المدرسة غداً‬

100
00:06:47,080 --> 00:06:49,200
"هل ضاجعت حبيب‬
صديقتك الحميمة يوماً؟"‬

101
00:06:52,680 --> 00:06:54,000
اعتبريني جواداً يا راعية البقر‬

102
00:06:54,800 --> 00:06:56,320
أيتها الفاجرة!‬

103
00:06:56,520 --> 00:06:58,440
- ماذا دهاك؟‬
- لم أقل شيئاً‬

104
00:06:58,760 --> 00:07:00,120
لم أقل شيئاً‬

105
00:07:00,720 --> 00:07:03,320
علمت أنك تغيّرت مذ عدت‬
من (إسبانيا) الصيف الفائت‬

106
00:07:04,280 --> 00:07:06,880
كان يجب أن أحزر أنك ضاجعتِ (هافيير)‬
لم تكفّي عن ذِكره‬

107
00:07:07,000 --> 00:07:08,320
كان دليلنا السياحي‬

108
00:07:08,960 --> 00:07:12,440
- هل كان الأمر ضمن العرض أم إضافياً؟‬
- لم أضاجعه!‬

109
00:07:12,560 --> 00:07:15,680
لم أضاجع أحداً‬
هذا جنون، لم أخضع للاختبار حتى‬

110
00:07:17,360 --> 00:07:20,160
"هل سبق أن مارست الجنس يوماً‬
مع شخص يجيد لغة تجهلينها؟"‬

111
00:07:21,240 --> 00:07:23,040
"هل ضاجعتِ يوماً أيّ شخص‬
خلال تمضيتك إجازة؟"‬

112
00:07:24,000 --> 00:07:26,040
"هل تكذبين لحماية سُمعتك؟"‬

113
00:07:26,480 --> 00:07:28,600
كل سؤال هنا منطقيّ‬

114
00:07:32,440 --> 00:07:34,400
جعلت مني أضحوكة، شكراً!‬

115
00:07:40,320 --> 00:07:43,640
- لم أفعل شيئاً حتى‬
- أعلم‬

116
00:07:43,960 --> 00:07:48,360
- تصدّقينني؟‬
- (ميغ)، إنك آخر شخص طيّب هنا‬

117
00:07:48,920 --> 00:07:51,400
أصدّق إذا قلت إن طيوراً من الرسوم المتحركة‬
ضفرَت شعرك هذا الصباح‬

118
00:07:53,040 --> 00:07:56,480
إذا أردت، يمكنني إيجاد الشخص‬
الذي وضع الاختبار باسمك‬

119
00:07:57,200 --> 00:07:58,960
يمكننا تنقية سُمعتك‬
وجعل أحدهم يدفع الثمن‬

120
00:07:59,600 --> 00:08:03,160
- حقاً؟‬
- ما لم تفعل عرّابتك الجنّية ذلك أصلاً‬

121
00:08:06,040 --> 00:08:09,760
"كنا صديقين منذ زمن طويل"‬

122
00:08:09,880 --> 00:08:14,560
"لكن مؤخراً، لم أفكّر فيك مطلقاً"‬

123
00:08:15,840 --> 00:08:20,080
"هيا يا جميلتي نمرح معاً، أجل"‬

124
00:08:20,240 --> 00:08:25,600
"تذكّريني عندما كنا صديقين"‬

125
00:08:25,760 --> 00:08:30,400
"كنا صديقين منذ زمن طويل"‬

126
00:08:41,960 --> 00:08:46,520
هل من طريقة لتحويل نص مشفّر‬
من دون معرفة أصلية للأنظمة العشرية؟‬

127
00:08:46,960 --> 00:08:48,280
المعذرة؟‬

128
00:08:48,400 --> 00:08:51,960
{\an5}أحاول معرفة كيفية تخطّي أحدهم لنظام‬
التحكّم في كمبيوتر المدرسة الرئيسي‬

129
00:08:52,080 --> 00:08:54,680
{\an5}بغية معرفة رموز الدخول الخاصة بالجميع‬
هل يمكنك مساعدتي؟‬

130
00:08:54,880 --> 00:08:59,360
{\an5}نعم، في الحياة الحقيقية‬
إنني أستاذ رياضة‬

131
00:09:00,040 --> 00:09:04,040
{\an5}عليك مكالمة (ماك)، ابحثي عنها‬
في موقف السيارات، شعرها أزرق‬

132
00:09:12,400 --> 00:09:13,720
اللعنة!‬

133
00:09:15,840 --> 00:09:17,920
هل شاهدت يوماً فيلم (ريبو مان)؟‬

134
00:09:21,160 --> 00:09:22,480
ناديني (أوتو) فحسب‬

135
00:09:31,560 --> 00:09:34,120
{\an5}يا للروعة! هذا عمل‬
إجراميّ بامتياز يا (أوتو)‬

136
00:09:34,560 --> 00:09:36,800
{\an5}- أثرت إعجابي‬
- شكراً‬

137
00:09:37,200 --> 00:09:40,360
{\an5}أجهل لما أقفلها أصلاً‬
بالكاد يعمل محرّكها‬

138
00:09:40,840 --> 00:09:45,960
{\an5}- أحتفظ بها إجمالاً من أجل الوضع القانوني‬
- بالتأكيد، انظري إلى الـ(لوبارون)‬

139
00:09:47,320 --> 00:09:48,640
إنها فخمة‬

140
00:09:49,280 --> 00:09:51,400
{\an5}- بالمناسبة، أدعى (فيرونيكا)‬
- (ماك)‬

141
00:09:51,960 --> 00:09:55,160
{\an5}- هل هو لقبك لأنك ضليعة بالكمبيوتر؟‬
- لا، لأن اسم شهرتي (ماكينزي)‬

142
00:09:56,080 --> 00:09:57,960
كيف عرفت أنني ضليعة بالكمبيوتر؟‬

143
00:10:00,120 --> 00:10:03,200
{\an5}لكلّ طالب عنوان إلكتروني‬
يَسهل الدخول إليه‬

144
00:10:03,480 --> 00:10:05,800
{\an5}عنوانك هو (فيرونيكا مارس)‬
في ثانوية (نبتون)‬

145
00:10:06,040 --> 00:10:08,400
عنواني هو (ماك مانينغ)‬
في ثانوية (نبتون)‬

146
00:10:09,240 --> 00:10:12,320
هذا هو الجزء السهل‬
يستطيع أيّ كان شراء نسخة عن الاختبار‬

147
00:10:12,440 --> 00:10:14,840
لكن عليك استعمال رمز دخولك‬
لنشر النتائج أصلاً‬

148
00:10:14,960 --> 00:10:19,440
- مَن يملك تلك المعلومات؟‬
- الطالب ومسؤول المعلوماتية فقط‬

149
00:10:19,560 --> 00:10:22,360
- لثانوية (نبتون) مسؤول معلوماتية؟‬
- (ريني ديموي)‬

150
00:10:22,960 --> 00:10:26,600
نتشاركه مع قطاع المدرسة كله‬
لكنه يأتي صباح الثلاثاء والجمعة‬

151
00:10:26,880 --> 00:10:29,840
- تعرفين برنامجه غيباً؟‬
- أعمل على الكمبيوتر كثيراً‬

152
00:10:30,320 --> 00:10:32,160
كما إنك ستفهمين عندما ترينه‬

153
00:10:33,760 --> 00:10:37,200
- رائع، شكراً‬
- نعم، وأعلميني إذا لم يساعدك‬

154
00:10:37,320 --> 00:10:40,120
لأنني قد أجد وسيلة لجعلك تتسللين‬
إلى النظام وإيجاد بعض الأجوبة‬

155
00:10:41,200 --> 00:10:43,560
هذا إجراميّ فعلاً، شكراً‬

156
00:10:47,480 --> 00:10:53,040
- "لمَ تمسكين بيديك هكذا؟"‬
- كي تصفني بالغامضة في يومياتك ذات يوم‬

157
00:10:53,800 --> 00:10:56,840
- كنت أميل إلى وصفك بالمجنونة‬
- أقبل بكلّ ما أحصل عليه‬

158
00:10:58,560 --> 00:10:59,880
أظنني سأجيب‬

159
00:11:08,560 --> 00:11:10,560
"مضى شهران وأكثر‬
ولم تسدد قيمة الإيجار"‬

160
00:11:10,840 --> 00:11:15,880
- كنت رائعة فعلاً وأقدّر ذلك‬
- سئمت ذلك، لديّ فواتيري لأسددها‬

161
00:11:16,000 --> 00:11:20,760
هل يمكننا مناقشة الأمر لاحقاً؟‬
تناولت مسكّناً لألم ظهري وأنا مشوّش قليلاً‬

162
00:11:21,360 --> 00:11:24,160
أزعجني السقوط عن سلالم شرفتك فعلاً‬

163
00:11:25,280 --> 00:11:27,160
عليك تصليحها على الأغلب‬

164
00:11:35,040 --> 00:11:37,520
"من مدينة (نيويورك)‬
إلى ساحل (كاليفورنيا)"‬

165
00:11:37,640 --> 00:11:41,520
"تأمل الآنسة (بوبهام) إضفاء روح‬
(برودواي) على الشاطئ، (ميغ)؟"‬

166
00:11:42,760 --> 00:11:47,000
شكراً (مايكل)، ستجري تجارب الأداء‬
لـ(كاباريه) الجمعة بعد انتهاء الدروس‬

167
00:11:47,280 --> 00:11:48,960
"إنك ممثّلة ماهرة، صحيح يا (ميغ)؟"‬

168
00:11:55,080 --> 00:11:57,800
ألم تلعبي دور البطولة‬
في (غايز أند دولز) في الربيع الفائت؟‬

169
00:11:59,520 --> 00:12:00,960
"بلى..."‬

170
00:12:07,760 --> 00:12:10,600
كان ذلك مزعجاً‬
كان يجب ألا ينحرف عن النص‬

171
00:12:10,720 --> 00:12:13,320
لا، إنها غلطتي‬
لست على طبيعتي مؤخراً‬

172
00:12:14,000 --> 00:12:15,960
ربما ستصرفه السيدة (دنت) وتقوم بترقيتك‬

173
00:12:16,200 --> 00:12:18,840
كان يجب أن يختاروك أصلاً، (كيمي)‬
شريط تجربة أدائك كان رائعاً‬

174
00:12:19,400 --> 00:12:20,720
شكراً، (ميغ)‬

175
00:12:23,200 --> 00:12:26,560
- مرحباً، هل أنت بخير؟‬
- بالكاد‬

176
00:12:27,680 --> 00:12:30,920
يتصل الشبان بمنزلي ويرسلون لي‬
صوراً إباحيّة في البريد الإلكتروني‬

177
00:12:31,520 --> 00:12:32,840
ويعطسون...‬

178
00:12:32,960 --> 00:12:35,240
- ماذا؟‬
- ساقطة!‬

179
00:12:37,000 --> 00:12:38,320
ساقطة!‬

180
00:12:40,480 --> 00:12:44,760
حسناً، مَن نشر تلك النتائج‬
عرف رمز دخولك بطريقة ما‬

181
00:12:44,880 --> 00:12:47,240
إليك سؤالي الهام جداً‬

182
00:12:48,320 --> 00:12:51,880
- هل يعرفه أحد سواك؟‬
- لا، لا أحد‬

183
00:12:52,600 --> 00:12:56,320
ربما أختي (ليزي)‬
لكننا مقرّبتان جداً‬

184
00:12:58,000 --> 00:13:03,240
ليتَني نشرته، تجهلين كم إن العيش معها‬
في ذاك المنزل مزعج‬

185
00:13:04,080 --> 00:13:08,480
لا تسمعين سوى "(ميغ) حصلت على منحة"‬
"(ميغ) تُبقي غرفتها نظيفة"‬

186
00:13:08,880 --> 00:13:12,760
"لم تُطرد (ميغ) يوماً من المخيّم الصيفي‬
لاستيقاظها في حجرة مدرّب السباحة"‬

187
00:13:12,880 --> 00:13:14,200
هل هذا كل شيء؟‬

188
00:13:14,320 --> 00:13:17,040
ما لم تودّي إخباري لما‬
اخترعت الاختبار المزيّف لشقيقتك‬

189
00:13:17,160 --> 00:13:21,560
لا، لكن يمكنك لومي‬
يُلقى اللوم عليّ في كل شيء آخر‬

190
00:13:27,200 --> 00:13:29,760
- سيد (ديموي)؟‬
- نعم؟‬

191
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
- يا للعجب! إنني...‬
- هل يمكنني مساعدتك؟‬

192
00:13:35,440 --> 00:13:36,760
آمل ذلك!‬

193
00:13:36,880 --> 00:13:41,720
يصادف عيد مولد صديقتي (جولي) الـ١٦ غداً‬
وأردت تغيير حافظ شاشتها‬

194
00:13:41,840 --> 00:13:45,960
لأتمنى لها عيد مولد سعيداً كمفاجأة‬
لكنني أجهل رمز دخولها‬

195
00:13:46,240 --> 00:13:50,520
قيل لي إنه يمكنني أخذه منك‬
أقسم إنها لن تمانع، إننا مقرّبتان تماماً‬

196
00:13:50,960 --> 00:13:56,160
أجهل قصدك لكن لا يمكنني إعطاؤك‬
رمز دخول أحد، الرموز سرّية‬

197
00:13:56,720 --> 00:14:00,040
- هل عليّ دفع المال أم ماذا؟‬
- لا يمكنني إعطاؤك إياه‬

198
00:14:00,280 --> 00:14:03,360
سأخسر وظيفتي، آسف لكن محال‬

199
00:14:07,960 --> 00:14:14,000
"قل لأخي إن الأمر ليس هاماً‬
لأنني سأشي به إذا وشى بي"‬

200
00:14:14,160 --> 00:14:17,080
"لكن لا تخبر أمي رجاءً"‬

201
00:14:17,360 --> 00:14:25,200
"لا تخبر أمي رجاءً، سيدي‬
لا تخبر أمي بما تعرف، صه!"‬

202
00:14:26,360 --> 00:14:29,560
"إذا رأيت أمي، الزم الصمت"‬

203
00:14:31,520 --> 00:14:33,360
- أحسنت، (كيمي)‬
- حسناً‬

204
00:14:33,560 --> 00:14:36,600
أحسنت يا (كيمي)!‬
دورك الآن، (ميغ)‬

205
00:14:42,080 --> 00:14:43,400
انظروا إليها‬

206
00:14:51,760 --> 00:14:57,080
"تظن أمي أنني أعيش في دير"‬

207
00:14:57,240 --> 00:15:04,000
"في دير صغير ناءٍ في جنوب (فرنسا)"‬

208
00:15:05,200 --> 00:15:10,000
- "لا فكرة لدى أمي حتى"‬
- ساقطة!‬

209
00:15:10,320 --> 00:15:16,720
"حول عملي في ملهى ليليّ‬
في سروال مخرّم"‬

210
00:15:19,400 --> 00:15:22,040
"لذا رجاءً يا سيدي"‬

211
00:15:22,760 --> 00:15:29,480
- "إذا التقيت أمي، لا تفضح طيشي"‬
- ساقطة!‬

212
00:15:30,760 --> 00:15:33,120
"امنح فتاة عاملة فرصة"‬

213
00:15:45,080 --> 00:15:46,960
ليست الحياة كالملهى قطعاً‬

214
00:15:47,360 --> 00:15:51,600
لم أعد أحتمل هذا، هذا كثير‬
يظنني الجميع الساقطة الأبرز في المدرسة‬

215
00:15:54,440 --> 00:15:57,160
في الواقع، إنك الثانية من بعدي‬

216
00:15:57,360 --> 00:16:00,720
"أفترض أن المفاجأة الوحيدة‬
هي أنهم تأخّروا في مطاردتي إلى هذا الحد"‬

217
00:16:06,600 --> 00:16:07,920
"حضرة السيد (كونتز) المحترم"‬

218
00:16:08,760 --> 00:16:12,240
"أدعى (إيلين وايت)‬
وأنا طالبة في صفّ التخرّج في عِلم الجريمة"‬

219
00:16:12,360 --> 00:16:16,680
"في جامعة ولاية (سان دييغو)‬
ويصدف أيضاً أنني من مسقط رأسك"‬

220
00:16:17,080 --> 00:16:19,360
"أودّ أن أحظى بفرصة مكالمتك"‬

221
00:16:35,640 --> 00:16:39,240
"أقرّ أنني تفاخرت وأنفقت ١٠ دولارات‬
لقراءة اختبار الطهارة خاصتي"‬

222
00:16:39,400 --> 00:16:42,360
"يبدو أنني أعجبت فريق السباحة‬
بينما أذهلت الأغبياء"‬

223
00:16:42,640 --> 00:16:43,960
لقد عدت!‬

224
00:16:44,840 --> 00:16:49,280
أريد تغيير رمز دخولي إلى عنوان بريدي‬
الإلكتروني، عرف أحدهم الرمز القديم‬

225
00:16:49,880 --> 00:16:53,200
هذا يجب أن يتضمّن رمز دخولك‬
أرقاماً وحروفاً دائماً‬

226
00:16:53,760 --> 00:16:56,720
يظن الجميع أنه من المسلي‬
استعمال اسم كلبهم أو حبيبهم‬

227
00:16:57,360 --> 00:17:00,000
لكن ذلك يجعل معرفته سهلة‬

228
00:17:00,440 --> 00:17:04,480
رمز دخولي القديم‬
كان (جي جيه ٧ ب ! أكس)‬

229
00:17:06,040 --> 00:17:08,920
حاولي جعل هذا الرمز أصعب بقليل‬

230
00:17:17,280 --> 00:17:20,080
- ماذا تظن نفسك فاعلاً؟‬
- ماذا أفعل برأيك؟‬

231
00:17:21,600 --> 00:17:25,240
يُفترض ألا تتواجد هنا‬
لديك موقد في شقّتك الخاصة‬

232
00:17:25,360 --> 00:17:27,240
لا، لا موقد لديّ‬
لديّ صفيحة للتسخين‬

233
00:17:27,400 --> 00:17:30,720
(جيريمي)، كنت صبورة جداً معك‬

234
00:17:30,840 --> 00:17:34,680
هل تظنني أتقاضى منك الإيجار كمالٍ إضافي؟‬
أنا أعتمد على ذاك المبلغ‬

235
00:17:35,880 --> 00:17:39,280
- إنك كبعوضة تحوم حول أذني وتزعجني‬
- حاذر يا رجل!‬

236
00:17:39,400 --> 00:17:42,880
لا، لا يمكنني الدخول إلى بيتي‬
من دون ثرثرة‬

237
00:17:43,040 --> 00:17:47,080
كلّما تحرّكت، تبدأين بتعنيفي كلاميّاً‬

238
00:17:47,240 --> 00:17:51,600
- نعم، حسناً إذاً، لتتولّ الأمر‬
- مهلاً، بنيّ، مهلك!‬

239
00:17:53,640 --> 00:17:56,040
هيا، هيا، حضّر عشاءك‬

240
00:17:59,160 --> 00:18:03,120
تعال معي، (والاس)‬
هيا، كن قدوة لأخيك الآن‬

241
00:18:03,240 --> 00:18:05,080
هذا ما أنوي فعله تماماً، أمي‬

242
00:18:05,480 --> 00:18:08,160
أصغِ إليّ يا (والاس)، هيا‬

243
00:18:12,760 --> 00:18:14,080
مرحباً‬

244
00:18:14,720 --> 00:18:17,240
هل أنت جاهز لقهر نظرية (فيثاغوروس)؟‬

245
00:18:18,000 --> 00:18:19,760
لن ترغبي في العبث معي بشأن ذلك اليوم‬

246
00:18:19,880 --> 00:18:22,920
واجهت المستأجر المجنون‬
الذي لا يدفع الإيجار عصر اليوم‬

247
00:18:23,040 --> 00:18:26,040
ذاك الرجل غبيّ‬
لذا آمل أن تكون قد لقّنته درساً‬

248
00:18:26,520 --> 00:18:30,960
لا يزال أبي يتمتّع بوقار الشريف‬
إنه بارع في إرعاب الناس‬

249
00:18:31,160 --> 00:18:33,680
- أتولّى الأمر‬
- عليك مكالمته جدّياً‬

250
00:18:34,600 --> 00:18:36,360
هل سأكلّمك عن الجنس مجدداً يا (والاس)؟‬

251
00:18:36,760 --> 00:18:39,040
تواجه والدة (والاس) صعوبة مع المستأجر‬

252
00:18:39,400 --> 00:18:41,840
الرجل غير متزن‬
وتعارك (والاس) معه اليوم‬

253
00:18:42,120 --> 00:18:44,880
- ليس الأمر الهام فعلاً‬
- سأعرّج عليها، سيتطلّب الأمر ثانيتين‬

254
00:18:45,080 --> 00:18:47,640
- أجهل متى سيعود حتى‬
- لا، لا بأس‬

255
00:18:48,520 --> 00:18:50,560
اترك لي العنوان فحسب، اتفقنا؟‬

256
00:18:51,000 --> 00:18:55,440
لا عليك، إنه اختصاصه‬
تكسير الرؤوس وتحطيم القلوب‬

257
00:18:56,400 --> 00:18:58,320
كُتب هذا عام ١٩...‬

258
00:18:58,560 --> 00:19:03,360
اكتشفت أن اختبار الطهارة هذا‬
نُشر في مجلة (غرايند غيرل)‬

259
00:19:03,680 --> 00:19:05,600
- لدى شقيقتي اشتراك فيها‬
- أعلم‬

260
00:19:06,160 --> 00:19:08,600
إنها الوحيدة في ثانوية (نبتون)‬
التي لديها اشتراك فيها‬

261
00:19:08,920 --> 00:19:13,920
(فيرونيكا)، تبدين راغبة في مشاركة‬
الآخرين بأفكارك، أخبرينا بموقفك من هذا‬

262
00:19:15,560 --> 00:19:16,880
على الأطراف الأربعة!‬

263
00:19:17,120 --> 00:19:20,840
(ديك كازابلانكاس)‬
يمكنك رؤيتي بعد الصف‬

264
00:19:22,680 --> 00:19:25,520
"تهانيّ يا (ديك)‬
أصبحت على لائحتي للتوّ"‬

265
00:19:36,400 --> 00:19:40,080
مرحباً، سيدة (فينيل)؟‬
أنا (كيث مارس)، والد (فيرونيكا)‬

266
00:19:41,120 --> 00:19:42,760
- ابنتك ليست هنا‬
- أعلم‬

267
00:19:42,880 --> 00:19:46,720
(والاس) ذَكر أنكما تواجهان متاعب‬
مع المستأجر وفكّرت في مساعدتك‬

268
00:19:46,920 --> 00:19:49,960
- شكراً لكنني أسيطر على الوضع‬
- لا مشكلة البتّة‬

269
00:19:50,080 --> 00:19:54,200
- اسمع، سأتصل بالشرطة إذا واجهت مشكلة‬
- (والاس) كان قلقاً‬

270
00:19:55,120 --> 00:19:59,760
اسمع، سأقلق على ولديّ‬
واقلق أنت على أولادك‬

271
00:20:09,520 --> 00:20:11,800
"(جيريمي ماسترسون)"‬

272
00:20:18,800 --> 00:20:20,640
- مرحباً؟‬
- "(إيلين وايت) رجاءً"‬

273
00:20:22,600 --> 00:20:23,920
إنها تتكلّم‬

274
00:20:24,040 --> 00:20:26,240
"أتصل لترتيب زيارة (آيبل كونتز)"‬

275
00:20:26,760 --> 00:20:29,120
"وافق على رؤيتك يوم الجمعة‬
بين الساعة الثانية والساعة الرابعة"‬

276
00:20:29,720 --> 00:20:32,720
"قوانين السجن هي كالتالي:‬
لا يُسمح بإدخال الكاميرات..."‬

277
00:20:35,680 --> 00:20:39,600
كُشف الأمر الآن، كانت (ميغ)‬
إحدى فتيات (بريتني سبيرز)‬

278
00:20:40,000 --> 00:20:43,960
وأنت كنت معها (جاستن) النبيل‬
الذي لم يتمادَ يوماً‬

279
00:20:44,120 --> 00:20:46,920
لم أقِم علاقة جنسيّة مع تلك المرأة‬

280
00:20:48,280 --> 00:20:51,440
هيا، نعلم أنك فعلت‬
تكون اللطيفات الأكثر شغفاً دائماً‬

281
00:20:51,640 --> 00:20:53,720
لا، (ميغ) فتاة صالحة فعلاً‬

282
00:20:54,280 --> 00:20:57,600
إنها جيدة في كل ما تفعله‬
وهي تفعل كل شيء‬

283
00:20:58,720 --> 00:21:01,120
واصِل قول ذلك أيها المتحذلق‬
الجميع منذهلون‬

284
00:21:01,680 --> 00:21:05,000
ربما عليّ نشر بعض القصائد الغرامية‬
التي كتبتها لـ(ميغ)‬

285
00:21:05,360 --> 00:21:08,320
- أعلم أين تحتفظ بها‬
- لطالما قالت (ميغ) إنك غير ناضجة‬

286
00:21:08,840 --> 00:21:12,720
هذا مضحك، لطالما كنت فاشلاً‬
وفقاً لاختبار الطهارة خاصتها‬

287
00:21:13,920 --> 00:21:16,960
- اخرسي، (ليزي)‬
- كفّ عن التكلّم عن أختي، (كول)!‬

288
00:21:17,200 --> 00:21:19,720
- لا تروق لك حتى‬
- ربما، لكنني أحبّها‬

289
00:21:23,640 --> 00:21:26,120
ماذا يا (فيرونيكا)؟‬
هل تريدين استجوابي أكثر؟‬

290
00:21:26,280 --> 00:21:27,720
نعم‬

291
00:21:28,000 --> 00:21:30,840
كان يُفترض أن ألتقي (ميغ) هنا بعد الغداء‬
فهل تعرفين أين هي؟‬

292
00:21:31,280 --> 00:21:34,320
- لم تأتِ إلى المدرسة اليوم‬
- هل هي بخير؟‬

293
00:21:35,160 --> 00:21:38,480
لنقل إن والديّ توقّفا‬
عن إزعاجي لأكون مثلها‬

294
00:21:47,880 --> 00:21:51,560
أراد أبي مقاضاة المدرسة في البداية‬
أو قتل مَن نشر النتيجة‬

295
00:21:51,680 --> 00:21:55,600
- ومن ثم فتّش غرفتي‬
- بحثاً عن مجلاتك الإباحيّة؟‬

296
00:21:55,720 --> 00:22:00,440
لا، كانت ثمة رسائل تلقّيتها‬
من رجل التقيته في (إسبانيا)‬

297
00:22:01,360 --> 00:22:03,680
كان مفتوناً بي وكتب أموراً مثيرة‬

298
00:22:04,440 --> 00:22:07,400
استشاط أبي غضباً‬
وقال لي إنني أتصرّف مثل (ليزي) تماماً‬

299
00:22:07,680 --> 00:22:09,000
كان ذلك ممتعاً حتماً‬

300
00:22:09,120 --> 00:22:13,320
بعد كل شيء، كنت محبطة جداً‬
للذهاب إلى المدرسة اليوم‬

301
00:22:15,040 --> 00:22:16,840
- أجهل كيف تفعلين ذلك‬
- ماذا أفعل؟‬

302
00:22:17,160 --> 00:22:19,600
كيف تتعاملين مع الأمر‬
ومع طريقة الناس في التكلّم عنك؟‬

303
00:22:21,480 --> 00:22:24,520
- هل يزعجك ما يقولونه؟‬
- لا‬

304
00:22:26,480 --> 00:22:31,320
- إليك السرّ، كوني قوية فتقهرينهم‬
- حقاً؟‬

305
00:22:32,640 --> 00:22:34,280
ينجح الأمر معي‬

306
00:22:36,760 --> 00:22:42,280
وستذهبين إلى المدرسة غداً‬
ولن تقبلي بتفاهات من أحد‬

307
00:22:49,640 --> 00:22:53,760
- ما هذا؟‬
- يا للهول! إنه غاز، هيا بنا‬

308
00:22:54,280 --> 00:22:56,760
- عليّ أن أطفئه‬
- مهلاً، هاك، غطّ فمك!‬

309
00:22:56,920 --> 00:22:58,240
حسناً، حسناً‬

310
00:22:59,480 --> 00:23:00,800
أسرع‬

311
00:23:04,640 --> 00:23:06,120
أسرع، أسرع‬

312
00:23:07,400 --> 00:23:08,720
- هل أنت بخير؟‬
- نعم، إنني بخير‬

313
00:23:08,840 --> 00:23:10,280
- هل أنت بخير؟‬
- نعم‬

314
00:23:11,000 --> 00:23:12,960
بات لدينا دليل نقدّمه للشرطة الآن‬

315
00:23:13,520 --> 00:23:15,120
آسف، لا يمكنني مساعدتك فعلاً‬

316
00:23:15,800 --> 00:23:18,040
عليك توكيل محام وتقديم إنذار بالإخلاء‬

317
00:23:18,280 --> 00:23:20,680
في أفضل الحالات‬
لن يرحل قبل ٦٠ يوماً‬

318
00:23:22,760 --> 00:23:26,520
- شكراً، ساعدتني كثيراً‬
- نعم، ساعدتنا فعلاً‬

319
00:23:26,720 --> 00:23:28,040
هيا‬

320
00:23:32,680 --> 00:23:34,400
- (والاس)، ادخل‬
- مرحباً، سيد (مارس)‬

321
00:23:35,040 --> 00:23:36,720
هل يمكنني النوم على أريكتك الليلة؟‬

322
00:23:37,040 --> 00:23:39,560
يقومون برشّ منزلي بالمبيدات‬
وعلينا تمضية الليلة خارج المنزل‬

323
00:23:40,960 --> 00:23:43,560
- طبعاً، أنت جائع؟ العشاء جاهز‬
- شكراً، نعم‬

324
00:23:44,120 --> 00:23:45,760
- ماذا حصل؟‬
- لا شيء‬

325
00:23:48,960 --> 00:23:51,960
- هل كلّمت السيدة (فينيل)؟‬
- نعم، قصدت منزلها‬

326
00:23:52,720 --> 00:23:55,320
كانت لدى والدة (والاس) خطة‬
ولم أرِد أن أتخطّى حدودي‬

327
00:23:56,360 --> 00:23:59,040
تخطّي الحدود هو اختصاصك‬

328
00:24:01,400 --> 00:24:04,120
عليّ العودة إلى المكتب لجلب أغراض‬

329
00:24:10,480 --> 00:24:12,880
- تظنني أمي في منزل (نورمان)‬
- مَن هو (نورمان)؟‬

330
00:24:13,160 --> 00:24:17,040
(نورمان) هو صديقي الخيالي‬
العبقري المثالي الكامل‬

331
00:24:17,440 --> 00:24:20,480
- يبدو أنه صديق خيالي مضجر‬
- يبدو أنه يروق لأمي‬

332
00:24:21,600 --> 00:24:24,440
أظنها ستهلع إذا علمَت‬
أنك تمضي الليلة في منزل فتاة‬

333
00:24:25,960 --> 00:24:29,320
ماذا؟ ليس المجاملة مجدداً‬

334
00:24:29,440 --> 00:24:33,840
لنقل إن النساء في شركة (كاين) للبرمجيات‬
يملأن رأسها بالتفاهات‬

335
00:24:34,640 --> 00:24:36,680
ليست من المعجبات بآل (مارس)‬

336
00:24:39,600 --> 00:24:43,160
- أعلم، هذا جنون‬
- فهمت، لا بأس‬

337
00:24:47,560 --> 00:24:49,320
- هل تريد القليل من الفشار؟‬
- نعم، شكراً‬

338
00:25:02,920 --> 00:25:08,840
"هل يزعجني ما يقوله الناس يوماً؟‬
حسناً ربما أحياناً، وفقاً لمَن يصغي"‬

339
00:25:31,120 --> 00:25:34,120
- مَن أنت بحقّ الجحيم؟‬
- سترحل إذاً‬

340
00:25:35,480 --> 00:25:39,720
لديك مهلة حتى السادسة‬
من صباح الغد، ما يمنحك...‬

341
00:25:40,400 --> 00:25:42,760
ستّ ساعات لحزم أمتعتك كلها‬

342
00:25:43,360 --> 00:25:46,360
نعم، إنما لن أذهب إلى أي مكان‬

343
00:25:51,840 --> 00:25:55,560
"الساعة السادسة صباحاً"‬

344
00:26:00,360 --> 00:26:04,920
- الساعة ٦ صباحاً أيها الضخم، حان الوقت‬
- لا يمكنك التواجد هنا‬

345
00:26:05,040 --> 00:26:06,360
هل تظن أنك ذكي جداً؟‬

346
00:26:06,680 --> 00:26:10,480
تستغلّ أماً عازبة‬
وفتى في الـ١٦ من عمره؟‬

347
00:26:10,800 --> 00:26:13,080
حسناً، انتهى الأمر‬

348
00:26:15,520 --> 00:26:17,520
- سترحل‬
- هذه شقّتي‬

349
00:26:17,920 --> 00:26:20,320
لم تعد شقّتك منذ دقيقتين‬

350
00:26:21,920 --> 00:26:27,160
ما رأيك إذاً؟ أنت جاهز لإذهالي بجنونك؟‬
لأنني أرى أنه اختصاصك‬

351
00:26:27,640 --> 00:26:31,640
هيا بنيّ، أرِني أداءك‬
لنرَ إذا ما كنت تستطيع إخافتي‬

352
00:26:33,360 --> 00:26:35,600
هل هذا هو؟‬
هل هذا كل ما لديك؟‬

353
00:26:38,640 --> 00:26:41,880
ليس هذا شيئاً، تريد رؤية الجنون؟‬

354
00:26:44,280 --> 00:26:46,840
انتبِه لأن هذا سيصبح جيداً‬

355
00:26:55,040 --> 00:26:56,360
أجل‬

356
00:27:00,440 --> 00:27:03,760
هل ترى؟ كان هذا جنوناً‬
أريدك أن تحزم أمتعتك الآن وترحل‬

357
00:27:04,600 --> 00:27:09,120
لن تزعج السيدة (فينيل) مجدداً بعد الآن‬
لا تكلّمها، لا تعرّج عليها‬

358
00:27:09,240 --> 00:27:13,120
- لم تعِش هنا يوماً، مفهوم؟‬
- مفهوم‬

359
00:27:29,760 --> 00:27:32,040
هل يمكنك استعمال مهاراتك في التقصّي‬
لمساعدتي في إيجاد مفاتيحي؟‬

360
00:27:38,080 --> 00:27:41,200
- أحضرت الفطور؟‬
- لا تتصرّفي وكأن هذا غريب‬

361
00:27:41,320 --> 00:27:45,120
- سيظنني (والاس) فعلت ذلك من أجله‬
- أعلم أنك فعلت، هل رأيت مفاتيحي؟‬

362
00:27:48,520 --> 00:27:52,280
ما أدراك؟‬
إنه آخر مكان ستفكّر في البحث فيه‬

363
00:27:56,400 --> 00:27:59,640
١٠ دولارات للاختبار الواحد‬
أحدهم بدأ يصبح ثرياً‬

364
00:28:01,160 --> 00:28:04,000
- أعرف أولاداً طلبوا العشرات‬
- هل طلبت أياً منها؟‬

365
00:28:04,760 --> 00:28:08,120
تظنينني أملك ١٠ دولارات لأبذّرها؟‬
رأيت سيارتي، صحيح؟‬

366
00:28:09,920 --> 00:28:13,320
هلاّ ترسلين لي المعلومات السخيفة‬
بالبريد الإلكتروني؟ قد نجد شيئاً‬

367
00:28:29,520 --> 00:28:32,480
- "الدخول ممنوع"‬
- يمنعني الكمبيوتر من رؤية رسائلي‬

368
00:28:34,320 --> 00:28:36,360
فتح شخص ما بريدك الآن‬

369
00:28:41,600 --> 00:28:44,040
إنه كمبيوتر في غرفة الصحافة‬

370
00:29:03,080 --> 00:29:06,400
ما مدى سرّية محتوى رسائلك إذاً؟‬

371
00:29:07,280 --> 00:29:10,640
إنها فروض مدرسية ومواعيد الدروس‬
أحتفظ بالأمور الهامة في حسابي الخاص‬

372
00:29:10,760 --> 00:29:12,080
وليس على هذا الحساب الخاص بـ(نبتون)‬

373
00:29:12,520 --> 00:29:14,680
- يا للهول!‬
- ماذا؟‬

374
00:29:16,360 --> 00:29:20,960
صندوق البريد الصادر، ثمة رسالة‬
قد أرسِلت مني إلى حبيبي السابق‬

375
00:29:21,760 --> 00:29:26,000
(دانكن كاين)؟‬
كنتما محطّ حديث الجميع‬

376
00:29:27,120 --> 00:29:32,360
ما زلت كذلك لكن بطريقة مختلفة‬
ماذا كُتب فيها إذاً؟‬

377
00:29:34,320 --> 00:29:39,720
"عزيزي (دانكن)، أريدك أن تعلم أنني‬
ما زلت أحبّك كثيراً وأفكّر فيك باستمرار"‬

378
00:29:40,040 --> 00:29:42,280
"ينفطر قلبي كلّما رأيتك"‬

379
00:29:42,440 --> 00:29:45,840
"أريد إخبارك أنني كنت مصابة‬
بمرض متناقَل جنسيّاً، عندما كنا نتواعد"‬

380
00:29:46,160 --> 00:29:48,320
"آمل أنني لم أنقل إليك أيّ عدوى"‬

381
00:29:50,640 --> 00:29:54,440
هل أنا عارية؟ لأنني أكون‬
عارية في كوابيسي عادةً‬

382
00:29:56,440 --> 00:29:57,760
"(فروغي): أين ذهبت؟"‬

383
00:29:59,120 --> 00:30:01,880
يريد أحدهم الدردشة‬
مع مَن ينتحل شخصيتك، مهمَن كان‬

384
00:30:06,840 --> 00:30:10,640
- يظنونني الشخص الذي فتح بريدي‬
- لكن الجرس رنّ‬

385
00:30:11,560 --> 00:30:14,160
يعلمون أن كائناً مَن يكون‬
قد ذهب إلى صفّه التالي‬

386
00:30:15,280 --> 00:30:16,920
ما لم يكونوا من خارج المدرسة‬

387
00:30:19,080 --> 00:30:22,480
هلا تؤمّن لي رمز مرور؟‬

388
00:30:25,120 --> 00:30:26,840
"رمزاً آخر؟"‬

389
00:30:27,400 --> 00:30:28,720
"رمزاً آخر؟"‬

390
00:30:29,840 --> 00:30:32,160
- لدينا كل المعلومات التي تلزمنا‬
- حقاً؟‬

391
00:30:33,120 --> 00:30:36,880
مهلاً يا (فيرونيكا)، مَن هو (فروغي)؟‬
هل نعرف مَن هو (فروغي)؟‬

392
00:30:40,680 --> 00:30:43,960
"ثمة شخص واحد يعرف رموز‬
دخول الجميع في ثانوية (نبتون)"‬

393
00:30:44,160 --> 00:30:48,640
"وقد تبعته إلى زقاق العشّاق‬
بوحي من "مقلع الحجارة"‬

394
00:30:49,080 --> 00:30:51,760
"وبينما لا يوجد شيء‬
أكثر إرضاءً من حل قضية"‬

395
00:30:51,960 --> 00:30:56,240
"ثمة أمر مزعج في مقاطعة شخصين‬
وهما يمارسان الجنس"‬

396
00:31:01,960 --> 00:31:03,280
يا للهول!‬

397
00:31:03,880 --> 00:31:06,840
"مَن قد يريد تشويه‬
سُمعة ألطف فتاة في المدرسة؟"‬

398
00:31:07,200 --> 00:31:09,480
"(كول)، الحبيب المحروم من الجنس؟"‬

399
00:31:10,640 --> 00:31:13,560
"(بام)، المبتدئة المتكبّرة المتزمّتة؟"‬

400
00:31:16,600 --> 00:31:20,120
"(ليزي)، الشقيقة الصغرى‬
المتحررة والشهوانيّة؟"‬

401
00:31:23,840 --> 00:31:25,960
"أو (كيمي)، الأنثى البيضاء العازبة؟"‬

402
00:31:28,880 --> 00:31:32,760
مرحباً (كيمي)، اسمعي هذا‬
لحقت بصديقك أستاذ المعلوماتية ليلة أمس‬

403
00:31:32,880 --> 00:31:34,960
- احزري أين وجدته؟‬
- يا للهول!‬

404
00:31:35,320 --> 00:31:39,320
سمعت أن موقع اختبار الطهارة الإلكتروني‬
سيبدأ بنشر صور لتوضيح الأسئلة‬

405
00:31:39,520 --> 00:31:41,840
ألن تكون هذه مثالية؟ انظري‬

406
00:31:42,600 --> 00:31:45,640
السؤال الرقم ٢٣، "هل لمسته يوماً؟"‬
أظنك فعلت‬

407
00:31:46,000 --> 00:31:49,400
وهذه مثال متجسّد للسؤال رقم ٧٨‬
وهذه... يا للعجب!‬

408
00:31:49,720 --> 00:31:51,440
أظن أن نتيجتي تدنّت بمجرّد النظر إليها‬

409
00:31:51,720 --> 00:31:54,600
لكن سيكون من الصعب تسجيل‬
نتيجة تحت الـ١٤، صحيح يا (كيمي)؟‬

410
00:31:54,760 --> 00:31:57,480
- لمَ تفعلين هذا؟‬
- لأنك عبثت مع الشخص غير الملائم‬

411
00:31:57,640 --> 00:31:59,760
لا تعرفينني حتى ونشرت الاختبار عني‬

412
00:31:59,880 --> 00:32:03,120
- لا، لم أفعل‬
- كفاك كذباً! أعطاك (ريني) رمز دخولي‬

413
00:32:03,360 --> 00:32:07,840
عمره ٢٣ عاماً وأنت في الـ١٧‬
لا يسمحون بالزيارات الزوجية في السجن‬

414
00:32:07,960 --> 00:32:10,000
- أرجوك، لم أكن الفاعلة‬
- مَن كان إذاً؟‬

415
00:32:10,240 --> 00:32:11,560
إنها (بام)‬

416
00:32:12,760 --> 00:32:17,080
نشرَت (بام) الاختبار عنك‬
تكرهك لأن (دانكن) لا يزال مولعاً بك‬

417
00:32:17,600 --> 00:32:20,560
- أقسم إنني نشرت اختبار (ميغ) فقط‬
- لمَ عساك تفعلين ذلك؟‬

418
00:32:20,960 --> 00:32:24,480
تحصل على كل ما أريده أنا‬
كل شيء دور البطولة في المسرحية الغنائيّة‬

419
00:32:24,760 --> 00:32:28,280
- وفي فريق المشجّعات، عملها كمراسلة‬
- شكراً، (كيمي)‬

420
00:32:29,120 --> 00:32:30,440
ماذا...؟‬

421
00:32:31,920 --> 00:32:33,240
يا للهول!‬

422
00:32:35,160 --> 00:32:38,560
حبيبك كان مَن يدير اختبار‬
الطهارة الإلكتروني إذاً، صحيح؟‬

423
00:32:38,720 --> 00:32:40,040
- لا‬
- (كيمي)‬

424
00:32:40,160 --> 00:32:43,480
لمَ تصرّين على إغضابي؟‬
لست و(بام) ذكيتين كفايةً لإنجاح الأمر‬

425
00:32:43,640 --> 00:32:46,960
جدّياً، لم يعرف‬
لما أردت رموز الدخول حتى‬

426
00:32:47,360 --> 00:32:49,440
لا أظنه يعلم‬
أن اختبار الطهارة موجود حتى‬

427
00:32:54,080 --> 00:32:56,800
مهلاً! ماذا ستفعلين بذاك الشريط؟‬

428
00:32:58,400 --> 00:33:01,040
هذا التحقيق حول نادي المناقشة‬
واجتماع مجلس المدرسة وقصة (لا كروس)‬

429
00:33:01,160 --> 00:33:03,120
- حسناً، لا مشكلة‬
- أسرعي، (ميغ)‬

430
00:33:03,280 --> 00:33:07,720
وسيبدأ البث المباشر بعد العدّ التنازليّ‬
خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان...‬

431
00:33:08,880 --> 00:33:12,480
"حقق فريق (بايريتس)‬
في الـ(لا كروس) نصراً آخر متواصل أمس"‬

432
00:33:12,600 --> 00:33:13,920
لدى (كيفن ستوكلن) القصة‬

433
00:33:14,160 --> 00:33:16,520
- "أرجوك، لم أكن الفاعلة"‬
- "مَن كان الفاعل إذاً؟"‬

434
00:33:16,640 --> 00:33:20,080
"كانت (بام)‬
نشرَت (بام) الاختبار عنك"‬

435
00:33:20,640 --> 00:33:22,720
"تكرهك لأن (دانكن) لا يزال مولعاً بك"‬

436
00:33:23,120 --> 00:33:27,880
- "ملاحظة خاصة، الشريط للزبون"‬
- "أقسم إنني نشرت اختبار (ميغ) فقط"‬

437
00:33:29,120 --> 00:33:31,840
- لمَ عساك تفعلين ذلك؟"‬
- "تحصل على كل ما أريده أنا"‬

438
00:33:32,040 --> 00:33:36,200
"كل شيء، دور البطولة في المسرحية‬
الغنائيّة، فريق المشجّعات، عملها كمراسلة"‬

439
00:33:37,800 --> 00:33:39,120
"شكراً، (كيمي)"‬

440
00:33:39,800 --> 00:33:41,120
"ماذا...؟"‬

441
00:33:41,360 --> 00:33:42,680
يا للهول!‬

442
00:33:43,320 --> 00:33:47,720
- "وكانت مباراة (لا كروس) أمس..."‬
- أيتها الحسودة الغبية المدّعية!‬

443
00:33:47,960 --> 00:33:51,240
- كان عليّ إخبارها‬
- طبعاً، لأنك جبانة‬

444
00:33:51,800 --> 00:33:55,240
ابدأي بالبكاء رجاءً‬
لأنك لا توحين بالشفقة كفايةً الآن‬

445
00:33:55,560 --> 00:33:59,320
قصّة شعرك جميلة، هل تعلم (ميغ) أنك‬
أخذت صورتها إلى (فانتاستيك سامز)؟‬

446
00:34:02,440 --> 00:34:05,640
هذا مأساوي جداً، (كيمي)‬
إنه أسلوب (ميغ) النموذجي‬

447
00:34:11,200 --> 00:34:12,520
ماذا؟‬

448
00:34:17,520 --> 00:34:18,840
"على الأطراف الأربعة، صحيح يا (ديك)؟"‬

449
00:34:19,120 --> 00:34:20,440
"عندما يعبث المرء مع الآخر"‬

450
00:34:29,440 --> 00:34:32,760
"ثمة شخص واحد ذكي كفايةً‬
ليرتّب اختبار الطهارة"‬

451
00:34:33,160 --> 00:34:36,760
"كيف عساي أزدري بشخص أخذ مصروف‬
الجيب من مراهقين مهووسين بالجنس؟"‬

452
00:34:37,120 --> 00:34:39,280
كنت أبحث عن جواد أبيض‬

453
00:34:40,640 --> 00:34:43,120
- أصبحت منقذتك الآن؟‬
- إلى حدّ ما‬

454
00:34:43,720 --> 00:34:47,080
يتهافت الجميع إليّ فجأةً قائلين‬
إنهم لم يصدّقوا قط أنني فعلت تلك الأشياء‬

455
00:34:47,640 --> 00:34:50,200
ومن بينهم (كول) حتى‬
لكنني لا أبالي‬

456
00:34:50,320 --> 00:34:54,000
يسرّني ذلك، إنما هذا غريب‬
إذ لا يتهافت أحد إليّ‬

457
00:34:55,480 --> 00:34:58,520
- هذا لأن الناس يخافونك‬
- ثمة أمر ينجح إذاً‬

458
00:34:59,360 --> 00:35:03,400
أصبحت أقوى؟ نعم، كانت نصيحة جيدة‬
وكنت أحتاج إليها‬

459
00:35:04,720 --> 00:35:09,120
أمّا الجزء المتعلّق بالتعادل مع الآخرين؟‬
فربما عليك إعادة التفكير فيه‬

460
00:35:13,800 --> 00:35:15,680
لديك أصدقاء يا (فيرونيكا)‬

461
00:35:24,160 --> 00:35:27,400
- (دانكن)؟ مرحباً‬
- مرحباً‬

462
00:35:28,440 --> 00:35:30,720
سرق أحدهم رمز الدخول‬
إلى الكمبيوتر خاصتي واستعمله‬

463
00:35:30,840 --> 00:35:33,040
للبعث برسائل إلكترونية مزيّفة مني إليك‬

464
00:35:33,160 --> 00:35:36,680
لست مصابة بأي مرض متناقَل جنسيّاً‬
ولم أكن مصابة به يوماً ولم أعد أحبّك‬

465
00:35:37,720 --> 00:35:40,000
- لمعلوماتك فقط‬
- جيد‬

466
00:35:41,120 --> 00:35:46,440
- لأنني لم أعد مولعاً بك‬
- لم أظنك كذلك يوماً‬

467
00:35:50,920 --> 00:35:55,440
مهلاً! لست مصابة بأي مرض متناقَل جنسيّاً؟‬
لأن ثمة بثرة تظهر على شفتي باستمرار‬

468
00:35:55,560 --> 00:35:57,800
ولست واثقاً من هوية‬
من نقلَت إليّ العدوى‬

469
00:36:14,720 --> 00:36:20,560
رحل المستأجر إذاً‬
قال (والاس) إن عليّ شكرك على ذلك‬

470
00:36:24,280 --> 00:36:29,840
أعلم أن القانون بطيء‬
وقد كنت قلقاً على (والاس) حقاً‬

471
00:36:31,560 --> 00:36:35,120
واقع أنك ساعدتني‬
بالرغم من معاملتي الفظيعة لك‬

472
00:36:36,320 --> 00:36:41,360
- يعني أنك رجل محترم جداً‬
- نعم، لكنني أحبّ طرد الناس‬

473
00:36:41,480 --> 00:36:42,800
إنها هواية نوعاً ما‬

474
00:36:42,920 --> 00:36:46,280
- أجهل ما إذا سمعت ما يقال عنك‬
- أعلم، صدّقيني‬

475
00:36:47,120 --> 00:36:50,200
بالكاد أختلط مع نفسي اجتماعياً‬
تأثيري سيّئ‬

476
00:36:53,080 --> 00:36:55,080
- هل لديك سكّر؟‬
- نعم‬

477
00:37:04,040 --> 00:37:09,080
"يقولون إن الحقيقة تحرر المرء وأنا أبحث‬
عن الحقيقة في سجن ذي مراقبة مشدّدة"‬

478
00:37:09,840 --> 00:37:12,680
"لا عليكم، لم أفقد حسّ السخرية"‬

479
00:37:18,640 --> 00:37:22,440
(إيلين)، إنك بمثابة نفحة هواء منعشة‬

480
00:37:23,080 --> 00:37:26,200
أشكرك لأنك أعطيتني من وقتك‬
وقبلت بلقائي، سيد (كونتز)‬

481
00:37:26,440 --> 00:37:29,640
يسرّني دائماً‬
أن أدردش مع فتاة من بلدتي‬

482
00:37:30,000 --> 00:37:34,280
هل تقصدين (ستالينغسبرغ)‬
لحضور مهرجان الدرّاق؟‬

483
00:37:34,400 --> 00:37:37,440
- تقصد مهرجان التفاح‬
- طبعاً‬

484
00:37:38,600 --> 00:37:40,240
اشتريت تذاكري لشهر مايو‬

485
00:37:40,520 --> 00:37:46,760
- تذكّرينني بشخص (إيلين)، كم عمرك؟‬
- ٢٢ عاماً‬

486
00:37:48,720 --> 00:37:51,080
كانت بمثل سنّك حتماً عندما تعرّفت بها‬

487
00:37:54,160 --> 00:37:58,880
يجب ألاّ أضجرك بقصة قديمة‬
عمّ تريدين أن ندردش؟‬

488
00:37:59,200 --> 00:38:02,400
وجدت هذه الصور عبر الإنترنت‬

489
00:38:03,720 --> 00:38:07,600
قد تثبت أنك لم تأخذ‬
حذاء (ليلي) ليلة الجريمة‬

490
00:38:09,080 --> 00:38:12,160
قد تكون أدلة كافية‬
لتحظى بمحاكمة جديدة‬

491
00:38:12,560 --> 00:38:17,600
لمَ عساي أرغب في محاكمة جديدة‬
بينما يمكنني الحصول على هذا كله؟‬

492
00:38:18,000 --> 00:38:20,160
دسّ أحدهم ذاك الحذاء‬
على مركب السكن خاصتك‬

493
00:38:20,280 --> 00:38:23,400
أنت لم ترَ (ليلي كاين) في حياتك‬
لمَ عساك تعترف بقتلها؟‬

494
00:38:23,520 --> 00:38:25,200
إنك واحدة من أولئك الأشخاص إذاً؟‬

495
00:38:25,360 --> 00:38:28,840
ما الذي قد يجعل (كيث مارس)‬
يمتنع عن التسبّب المشاكل؟‬

496
00:38:29,880 --> 00:38:37,400
هل تريدين معرفة‬
كيف سحقت دماغ صديقتك؟‬

497
00:38:38,120 --> 00:38:40,680
أعرف منَ تكونين يا (فيرونيكا مارس)‬

498
00:38:41,160 --> 00:38:44,480
عرفت أمك عندما كانت تزور المكتب‬
خلال استراحات الغداء‬

499
00:38:44,800 --> 00:38:48,200
- لا أصدّقك‬
- إنك شابة متفانية جداً‬

500
00:38:48,600 --> 00:38:52,520
لم ترثي تلك الميزة قطعاً‬
من (ليان) المسكينة المشتّتة‬

501
00:38:53,120 --> 00:38:57,280
للأسف، هذا يجعلك ابنة أبيك‬

502
00:38:57,520 --> 00:39:01,640
- أبي حاول إنقاذ حياتك‬
- عنيت والدك الحقيقي‬

503
00:39:01,800 --> 00:39:05,400
فكّري في الأمر يا (فيرونيكا)‬
انظري في المرآة!‬

504
00:39:06,240 --> 00:39:11,440
هل أنت ابنة شريف رديء‬
أو ابنة ملك وملكة حفل التخرّج؟‬

505
00:39:19,640 --> 00:39:20,960
أيها الحارس؟‬

506
00:40:24,080 --> 00:40:27,080
ترجمة: سكرينز إنترناشونال‬

