0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:50,697 --> 00:00:52,267 [السعادة] 2 00:00:52,337 --> 00:00:53,997 [هذا البرنامج يحوي إعلانات غير مباشرة] 3 00:00:54,497 --> 00:00:56,567 [هذا العمل خيالي] 4 00:00:56,637 --> 00:01:00,277 [كل الشخصيات والأماكن والشركات والأحداث خيالية] 5 00:01:08,710 --> 00:01:11,210 ما هذا المكان؟ هل هم من الجيش؟ 6 00:01:11,950 --> 00:01:13,080 لماذا نحن هنا؟ 7 00:01:15,280 --> 00:01:16,450 ساي بوم" هنا" 8 00:01:16,720 --> 00:01:18,550 كان عليك أن تنزلني قبل الآن إذاً 9 00:01:18,620 --> 00:01:20,450 يجب أن أوزع كعك الأرز 10 00:01:22,120 --> 00:01:23,120 تباً 11 00:01:32,370 --> 00:01:33,400 هل تريد واحدة؟ 12 00:01:35,500 --> 00:01:36,570 سآخذ هذه 13 00:01:44,280 --> 00:01:47,310 [توقف] 14 00:02:00,130 --> 00:02:01,530 [قاعة "وونجونغ" للسكن الطلابي] 15 00:02:18,580 --> 00:02:19,610 بسرعة 16 00:02:23,150 --> 00:02:24,320 لا لا تفتحوه 17 00:03:04,360 --> 00:03:06,090 احرصوا على إغلاق الحاويات الأخرى 18 00:03:06,160 --> 00:03:07,260 حاولوا أن 19 00:03:08,600 --> 00:03:10,660 "يجب أن أُخرج "سيونغ يونغ - ماذا؟ - 20 00:03:10,760 --> 00:03:12,300 كان بخير منذ قليل 21 00:03:34,690 --> 00:03:35,820 "سيونغ يونغ" 22 00:03:46,130 --> 00:03:47,630 أغلقوه 23 00:04:36,350 --> 00:04:37,450 هل أنت بخير؟ 24 00:04:38,320 --> 00:04:39,350 "هيون" 25 00:04:40,150 --> 00:04:41,390 ماذا تفعل هنا؟ 26 00:04:44,560 --> 00:04:45,690 حمداً للرب 27 00:04:46,290 --> 00:04:47,430 لم أتأخر كثيراً 28 00:04:56,100 --> 00:05:03,040 [السعادة] 29 00:05:07,380 --> 00:05:09,450 [الحلقة الثالثة] 30 00:05:08,050 --> 00:05:09,120 افتح فمك 31 00:05:18,120 --> 00:05:19,190 آسف 32 00:05:19,390 --> 00:05:21,330 لا أعرف لماذا فعلت ذلك 33 00:05:22,000 --> 00:05:23,830 كنت مستاءً جداً من الموت بهذه الطريقة 34 00:05:24,700 --> 00:05:26,270 كنت بحاجة ماسّة إلى فعل شيء 35 00:05:31,810 --> 00:05:33,410 ماذا حدث في الداخل؟ 36 00:05:37,610 --> 00:05:38,880 دخلت 37 00:05:40,009 --> 00:05:41,380 وجميعهم 38 00:05:44,380 --> 00:05:45,690 كانوا مجانين 39 00:05:47,690 --> 00:05:48,759 رأيت ذلك 40 00:05:48,820 --> 00:05:50,020 "ساي بوم" 41 00:05:52,330 --> 00:05:54,060 ماذا لو حدث هذا لي أيضاً؟ 42 00:05:54,660 --> 00:05:55,800 ماذا عن زوجتي 43 00:05:57,000 --> 00:05:58,100 وأولادي؟ 44 00:06:09,440 --> 00:06:10,910 خاب أملي بك 45 00:06:12,450 --> 00:06:13,650 "آنسة "يون 46 00:06:17,680 --> 00:06:19,450 أُصيب خمسة من زملائي بالعدوى 47 00:06:20,220 --> 00:06:22,020 أثناء محاولة الاعتناء بهم 48 00:06:23,960 --> 00:06:25,390 ماذا يجب أن نفعل؟ 49 00:06:34,600 --> 00:06:36,670 كيف عرفت أن الشعلة المضيئة ستفلح؟ 50 00:06:37,870 --> 00:06:40,340 لماذا قد يحملها الجنود إن لم تكن كذلك؟ 51 00:06:40,770 --> 00:06:43,740 خاصة وأن كل ما كانوا يفعلونه هو مراقبة المصابين 52 00:06:45,350 --> 00:06:48,580 حاولت مجموعة من المصابين الهرب 53 00:06:48,650 --> 00:06:49,950 حصل ذلك عندما اكتشفنا الأمر 54 00:06:50,550 --> 00:06:53,490 ألهذا السبب تحبسهم هنا وتنتظر موتهم؟ 55 00:06:53,920 --> 00:06:55,360 ماذا يجب أن نفعل إذاً؟ 56 00:06:55,790 --> 00:06:58,259 لا يتمتعون بحس المنطق ولا يتعطشون للدم غير الملوث 57 00:06:59,030 --> 00:07:00,759 هل نقدم لهم عرضاً مباشراً؟ 58 00:07:00,830 --> 00:07:02,530 لكنهم أناس أحياء 59 00:07:02,600 --> 00:07:03,960 يجب أن نتحمل ذلك بطريقة ما 60 00:07:04,130 --> 00:07:05,730 وهكذا نتحمّله 61 00:07:06,430 --> 00:07:07,930 من خلال حماية المرضى 62 00:07:08,640 --> 00:07:10,400 وعزل صرعى المرض 63 00:07:13,210 --> 00:07:14,440 أصغ جيداً 64 00:07:14,810 --> 00:07:16,410 ماذا لو كانت عائلتك بينهم؟ 65 00:07:17,680 --> 00:07:19,150 كن صادقاً 66 00:07:19,480 --> 00:07:21,450 تظن أنهم وحوش 67 00:07:21,510 --> 00:07:23,550 يمكنك إطلاق النار عليهم دون تردد إذا شنوا هاجماً 68 00:07:29,920 --> 00:07:32,090 هل تعرف ماذا تعلمنا من جائحة "كوفيد"؟ 69 00:07:33,260 --> 00:07:34,260 ماذا؟ 70 00:07:34,330 --> 00:07:35,500 فلنغسل أيدينا جيداً؟ 71 00:07:36,630 --> 00:07:38,970 أن كسب الرزق والبقاء على قيد الحياة هو أكثر أهمية 72 00:07:39,430 --> 00:07:41,270 من حفنة أناس ينهبون ويقتلون بعضهم بعضاً 73 00:07:43,040 --> 00:07:44,600 أنا أفعل كل ما بوسعي لأتحمل ذلك 74 00:07:44,670 --> 00:07:46,070 لحماية عائلتي 75 00:07:56,920 --> 00:07:59,450 إلى متى ستستمر بالتصرف خفية؟ 76 00:08:00,290 --> 00:08:02,060 عليكم أن تنبهوا الناس 77 00:08:02,290 --> 00:08:04,660 وتقرروا ما العمل مع المصابين 78 00:08:04,720 --> 00:08:05,890 سنفعل ذلك 79 00:08:06,030 --> 00:08:07,860 تسرب ذلك لوسائل الإعلام 80 00:08:07,930 --> 00:08:09,060 افعل ذلك بسرعة 81 00:08:10,100 --> 00:08:11,860 قبل أن أفعل أنا ذلك 82 00:08:16,940 --> 00:08:18,940 دعنا لا نلتقي مجدداً أبداً 83 00:08:20,140 --> 00:08:21,240 وأيضاً 84 00:08:32,720 --> 00:08:34,250 هم يتحملون أيضاً 85 00:08:35,420 --> 00:08:36,690 ويفعلون كل ما بوسعهم 86 00:08:57,510 --> 00:08:58,980 أوقفوا انتشار الفيروس] [استخدموا رمز الاستجابة السريعة 87 00:09:30,880 --> 00:09:35,050 ["مدينة "سيانغ" الجديدة مجلس مدينة "سيانغ] 88 00:09:39,190 --> 00:09:40,790 يمكنني أخيراً أن أتنفس الآن 89 00:09:49,900 --> 00:09:51,400 لديّ حساب توفير 90 00:09:51,460 --> 00:09:53,230 وخططت لرحلتي كاملة 91 00:09:53,670 --> 00:09:54,700 يا للخسارة 92 00:09:57,700 --> 00:09:58,940 أعطيني يدك 93 00:10:04,880 --> 00:10:06,810 شُفيت بشكل كامل تقريباً 94 00:10:12,450 --> 00:10:13,690 ستشعرين بوخزة 95 00:10:20,960 --> 00:10:23,900 هل من الجيد أنني الوحيدة التي أتحسن؟ 96 00:10:24,530 --> 00:10:27,130 اسمعي حمداً للرب أنك بخير 97 00:10:28,400 --> 00:10:31,000 سيتوفر لديهم العلاج واللقاح قريباً 98 00:10:33,270 --> 00:10:34,840 هذا أيضاً 99 00:10:36,680 --> 00:10:38,240 سيصبح من الماضي 100 00:10:39,480 --> 00:10:40,880 لذا لا تقلقي 101 00:10:43,480 --> 00:10:44,680 هل تظن أن أولئك الناس 102 00:10:46,220 --> 00:10:47,720 قد يعودون إلى طبيعتهم؟ 103 00:10:52,760 --> 00:10:54,090 آمل ذلك 104 00:11:10,710 --> 00:11:11,840 مرحباً 105 00:11:13,850 --> 00:11:16,150 هل تفحصت القميص؟ 106 00:11:16,280 --> 00:11:17,380 كبير 107 00:11:18,480 --> 00:11:20,520 كان يومي حافلاً 108 00:11:20,590 --> 00:11:21,720 سأحضره المرة المقبلة 109 00:11:28,060 --> 00:11:30,030 [وحدة العمليات الخاصة] 110 00:11:43,210 --> 00:11:44,110 "ساي بوم" 111 00:11:44,180 --> 00:11:46,480 أمي إنها جارتنا التي تعمل في وحدة العمليات الخاصة 112 00:11:46,550 --> 00:11:49,480 مرحباً سمعت أنك اعتنيت بها جيداً 113 00:11:49,550 --> 00:11:51,320 شكراً لك - لا عليك - 114 00:11:50,680 --> 00:11:52,220 [نحن نعرف هذه المنطقة أكثر من أي شخص آخر] 115 00:11:52,290 --> 00:11:53,850 احصل على استشارة] [متخصصة في الطلاق وحوادث السيارات 116 00:12:08,600 --> 00:12:09,900 كان ذلك المكان جميلاً أليس كذلك؟ 117 00:12:16,810 --> 00:12:17,780 هل هو زوجك؟ 118 00:12:18,710 --> 00:12:20,050 إنه وسيم 119 00:12:56,450 --> 00:12:58,550 الذكرى الـ50 لنادي البيسبول] ["عام 2021 لثانوية "سيانغ 120 00:13:02,760 --> 00:13:03,760 نعم 121 00:13:03,020 --> 00:13:06,160 [شاي الأعشاب الممتاز] 122 00:13:05,020 --> 00:13:06,260 وجدته 123 00:13:07,560 --> 00:13:08,560 هناك 124 00:13:19,610 --> 00:13:20,610 هل أنت بخير؟ 125 00:13:22,810 --> 00:13:23,810 إنه فقط 126 00:13:24,410 --> 00:13:27,110 من الغريب أن أعود إلى حياتي اليومية بهذه السهولة 127 00:13:29,520 --> 00:13:30,650 هل نفعل هذا لاحقاً؟ 128 00:13:30,880 --> 00:13:33,120 لا فنحن نفعل هذا لنحافظ على حياتنا اليومية 129 00:13:35,190 --> 00:13:36,190 يمكنني فعل ذلك 130 00:13:38,220 --> 00:13:39,230 لكن 131 00:13:39,630 --> 00:13:42,230 هل سيصدقون أننا سنتزوج؟ 132 00:13:42,300 --> 00:13:45,330 بالطبع ستظن أننا نحب بعضنا بجنون 133 00:13:45,400 --> 00:13:46,400 لذا لا تقلقي 134 00:13:49,340 --> 00:13:51,500 تفضلي شاي البابونج 135 00:13:51,570 --> 00:13:52,770 سيدفئ جسدك 136 00:13:53,940 --> 00:13:54,940 هل أبدو جميلة؟ 137 00:13:55,210 --> 00:13:56,210 نعم 138 00:13:58,910 --> 00:14:00,180 انظر إليّ قبل أن تقول ذلك 139 00:14:02,620 --> 00:14:04,080 حسناً واجهيني 140 00:14:11,220 --> 00:14:12,860 تبدين رائعة وجميلة 141 00:14:15,660 --> 00:14:18,530 لكن من قد يظن أننا سنتزوج من أجل هذه الشقة؟ 142 00:14:18,600 --> 00:14:20,400 من الواضح أنهم سيظنون أننا معجبان ببعضنا 143 00:14:20,470 --> 00:14:21,970 أنت - ["ساي بوم"] - 144 00:14:24,240 --> 00:14:25,340 مرحباً يا سيدتي 145 00:14:25,470 --> 00:14:28,510 عرفت أن الأمور ستسير على ما يُرام] [عندما رأيتك لأول مرة 146 00:14:25,810 --> 00:14:28,510 ["بوسطن" "الولايات المتحدة"] 147 00:14:28,570 --> 00:14:29,610 [حين وصلت إلى المدرسة] 148 00:14:29,680 --> 00:14:31,440 كنتما تجلسان بقرب بعضكما في سيارة الإسعاف 149 00:14:31,540 --> 00:14:33,480 وكنتما تبدوان رائعين معاً 150 00:14:32,680 --> 00:14:38,950 ["سيانغ" "كوريا"] 151 00:14:33,550 --> 00:14:35,650 أليست تلك الصورة من ذلك الوقت؟ 152 00:14:37,020 --> 00:14:39,120 [هذه لتذكّرنا من أين بدأنا] 153 00:14:39,790 --> 00:14:43,290 ساي بوم" هناك شيء أود قوله لك" 154 00:14:43,720 --> 00:14:45,220 تفضلي 155 00:14:45,460 --> 00:14:48,890 ["يي هيون" هلا تغادر أريد التحدث مع "ساي بوم"] 156 00:14:48,960 --> 00:14:51,860 أخبريني لاحقاً سأوصل هذه المعلومة إليها 157 00:14:53,870 --> 00:14:56,840 [هل هناك ضجيج في شقتكما؟] 158 00:14:57,270 --> 00:14:59,440 [قد يكون ذلك مزعجاً جداً] 159 00:14:59,510 --> 00:15:01,070 اذهب واطلب منهم أن يهدؤوا 160 00:15:08,210 --> 00:15:09,620 أخبريني رجاءً يا سيدتي 161 00:15:09,680 --> 00:15:12,280 ["أنا مُمتنة حقاً يا "ساي بوم] 162 00:15:13,150 --> 00:15:16,190 [فبفضلك "هيون" يعيش حياة طبيعية] 163 00:15:16,260 --> 00:15:21,190 سيدتي لطالما كان "هيون" بخير 164 00:15:21,560 --> 00:15:23,100 [إنه لطيف] 165 00:15:23,160 --> 00:15:25,260 [لكنه أحياناً يتأثر عاطفياً فجأةً] 166 00:15:25,900 --> 00:15:27,630 [عندما توقف عن لعب البيسبول] 167 00:15:27,700 --> 00:15:29,900 [كان يتسكع مع رفاق السوء] 168 00:15:30,300 --> 00:15:32,240 ["لذا تهيأنا للهجرة إلى "الولايات المتحدة] 169 00:15:32,300 --> 00:15:34,910 [لكنه رفض الذهاب لأنه لا يجيد الإنكليزية] 170 00:15:34,970 --> 00:15:36,880 أظن أنه يريد أن يكون محققاً 171 00:15:36,940 --> 00:15:38,480 إلقاء القبض على الأشرار وما شابه 172 00:15:50,560 --> 00:15:53,230 تأخر الوقت لذا كنت أتساءل عما يجري 173 00:15:53,760 --> 00:15:56,360 أنا آسف - لم آت طلباً للاعتذار - 174 00:15:56,430 --> 00:15:59,000 أنا قلق حقاً هل كل شيء على ما يُرام؟ 175 00:15:59,700 --> 00:16:00,900 نعم حسناً 176 00:16:03,470 --> 00:16:04,470 مرحباً 177 00:16:05,070 --> 00:16:07,240 أنا أعيش في الطابق السفلي وأنت تحدث ضجة 178 00:16:07,310 --> 00:16:08,470 أنا آسف 179 00:16:10,810 --> 00:16:11,780 مهلاً 180 00:16:14,610 --> 00:16:16,520 لم أستطع أن أذكر هذا البارحة 181 00:16:16,580 --> 00:16:18,880 لكن زوجتي مريضة 182 00:16:19,790 --> 00:16:22,620 إنها لا تكف عن رمي الأشياء والصراخ 183 00:16:23,490 --> 00:16:24,790 من هذه إذاً؟ 184 00:16:25,390 --> 00:16:29,300 إنها المديرة العامة في عيادة زوجتي للأمراض الجلدية 185 00:16:29,360 --> 00:16:32,600 كانت قلقة على زوجتي وجاءت للمساعدة 186 00:16:37,270 --> 00:16:39,270 لقد نامت الآن بعد أن تناولت بعض الحبوب المنومة 187 00:16:39,340 --> 00:16:40,710 لذلك ستكون بخير قريباً 188 00:16:40,770 --> 00:16:42,710 هل تعضّك أو تخدشك؟ 189 00:16:42,780 --> 00:16:46,950 لا الأمر ليس كذلك أصبحت منفعلة قليلاً فقط 190 00:16:47,710 --> 00:16:50,820 لن يتكرر هذا أنا آسف 191 00:16:54,720 --> 00:16:55,720 ما الأمر؟ 192 00:17:01,790 --> 00:17:02,930 عذراً لكن 193 00:17:04,500 --> 00:17:06,330 هلا تخبرني باسم العيادة الجلدية؟ 194 00:17:08,700 --> 00:17:10,840 أظن أنه يجب أن نقيم حفل زفاف 195 00:17:10,900 --> 00:17:12,100 من يجب أن يكون القسيس؟ 196 00:17:13,140 --> 00:17:14,410 حسناً 197 00:17:15,810 --> 00:17:16,810 ماذا عن "جونغ غوك"؟ 198 00:17:18,080 --> 00:17:19,350 هذا منطقي 199 00:17:20,010 --> 00:17:22,209 لكن هل يجيد التحدث أمام الناس؟ 200 00:17:24,280 --> 00:17:25,280 لا 201 00:17:26,449 --> 00:17:28,689 يمكننا قول نذورنا الخاصة 202 00:17:28,750 --> 00:17:30,760 "شيء من قبيل "سنعيش حياة سعيدة 203 00:17:31,620 --> 00:17:32,790 هذه فكرة جيدة أيضاً 204 00:17:35,360 --> 00:17:37,200 سيونغ يونغ" يجيد الغناء" 205 00:17:37,630 --> 00:17:39,670 آمل أن يتحسن حينئذ 206 00:17:42,270 --> 00:17:43,840 هل نذهب في شهر عسل أيضاً؟ 207 00:17:43,900 --> 00:17:44,900 لكن إلى أين؟ 208 00:17:44,970 --> 00:17:46,770 إلى أي مكان أردت الذهاب إليه 209 00:17:47,770 --> 00:17:50,940 ماذا ستفعل إذا طلبت جولة في البوفيه؟ 210 00:17:51,010 --> 00:17:53,580 تعلم أنني لا أستطيع المغادرة حتى أفرغ عشرة أطباق في كل مكان 211 00:17:53,850 --> 00:17:56,420 المعذرة أنا لاعب بيسبول سابق 212 00:17:56,480 --> 00:17:58,180 أنا آكل كمية مخيفة 213 00:17:58,980 --> 00:17:59,990 تباً 214 00:18:00,920 --> 00:18:02,720 التفكير في الطعام يجعلني أشعر بالجوع 215 00:18:03,360 --> 00:18:04,360 لننم بسرعة 216 00:18:06,060 --> 00:18:08,360 حسناً طابت ليلتك 217 00:18:08,830 --> 00:18:10,330 وأنت أيضاً - حسناً - 218 00:18:44,100 --> 00:18:46,300 [المخرج منطقة التجفيف] 219 00:18:57,740 --> 00:18:59,380 [عدد المرضى المشتبه بهم] 220 00:18:59,450 --> 00:19:02,310 بما يُسمى بمرض جنون البشر] [والذي يجعلهم يعضّون الناس ويشربون الدم 221 00:19:00,480 --> 00:19:03,250 ازدياد عدد حالات الإصابة بمرض جنون البشر] [الناجم عن العض 222 00:19:02,380 --> 00:19:03,480 [هو بازدياد] 223 00:19:03,680 --> 00:19:07,220 [لكن الحكومة صرحت بأن الأعراض] 224 00:19:04,450 --> 00:19:05,620 [ادعم الحياة بالحب والأمل بنشاط] 225 00:19:05,680 --> 00:19:07,290 تدعي الحكومة بأن الأعراض غير مؤكدة] [وتتخذ موقفاً حذراً 226 00:19:07,350 --> 00:19:09,820 [لم يتم تأكيدها بعد] - عزيزي - 227 00:19:09,890 --> 00:19:12,120 [في هذه الأثناء] - عزيزي - 228 00:19:12,190 --> 00:19:14,230 لا نملك هذا القدر من المال 229 00:19:14,560 --> 00:19:16,030 هل سنعيش هكذا؟ 230 00:19:16,260 --> 00:19:17,800 ماذا لو انهارت؟ 231 00:19:18,230 --> 00:19:20,700 لماذا عليك أن تكوني متشائمة إلى هذا الحد؟ 232 00:19:21,070 --> 00:19:22,530 إنها بخير حتى الآن 233 00:19:22,600 --> 00:19:24,370 يجب أن نواصل الاعتناء بها فحسب 234 00:19:24,440 --> 00:19:26,310 تتعرض للإزعاج بسبب إقامتها في سكن عام 235 00:19:26,370 --> 00:19:27,940 ماذا لو انتشرت شائعة بأنها مريضة؟ 236 00:19:28,270 --> 00:19:29,910 سأذهب إلى الجهة المقابلة من الردهة 237 00:19:29,980 --> 00:19:32,650 يمكننا أن نقول إنها التحقت ببرنامج تبادل اللغات 238 00:19:32,710 --> 00:19:34,250 لن يعرف أحد 239 00:19:34,780 --> 00:19:35,880 هيا يا عزيزي 240 00:19:35,950 --> 00:19:38,580 من أين سنأتي بكل هذا المال؟ 241 00:19:51,430 --> 00:19:54,900 "ساي بوم" هذه أنا "سيو يون" 242 00:19:56,600 --> 00:19:58,940 مرحباً يوجد كعك أرز متبق هل تريدين بعضاً منه؟ 243 00:19:59,000 --> 00:20:00,210 هل يمكنني ذلك؟ 244 00:20:06,180 --> 00:20:08,250 للحب أزماته الخاصة أيضاً 245 00:20:09,050 --> 00:20:11,050 أظن أن الأزمة كانت خطيرة 246 00:20:12,280 --> 00:20:13,650 أين زوجك؟ 247 00:20:13,720 --> 00:20:14,720 في العمل 248 00:20:15,020 --> 00:20:16,690 هناك أمر من الإدارة العليا 249 00:20:16,860 --> 00:20:17,960 [عيادة أمراض جلدية وعناية بالشعر] 250 00:20:18,020 --> 00:20:20,030 ["مديرة العيادة الجلدية "بارك مين جي] 251 00:20:20,090 --> 00:20:21,760 [مرحباً؟] - مرحباً - 252 00:20:22,230 --> 00:20:24,500 هل يمكنني التحدث مع المديرة "بارك مين جي"؟ 253 00:20:24,560 --> 00:20:27,630 [أخذت إجازة من العمل لمدة أسبوع] 254 00:20:27,700 --> 00:20:29,800 [الحجز مُتاح بدءاً من الأسبوع القادم] 255 00:20:30,670 --> 00:20:33,840 هل أخذت المديرة العامة إجازة أيضاً؟ 256 00:20:33,970 --> 00:20:36,840 [مديرة عامة؟ عمّن تتحدث؟] 257 00:20:36,910 --> 00:20:40,480 ذات الشعر المتدلي إلى خصرها وجفنا عينيها سميكان 258 00:20:40,550 --> 00:20:42,880 [تقصد الآنسة "وو سانغ هي" أخذت إجازة اليوم] 259 00:20:42,950 --> 00:20:45,180 [ها هي قادمة انتظر من فضلك] 260 00:20:49,690 --> 00:20:53,060 [عيادة أمراض جلدية وعناية بالشعر] 261 00:20:50,020 --> 00:20:51,020 ما هذا؟ 262 00:20:52,160 --> 00:20:53,260 هل ستذهب لتقشير بشرتك؟ 263 00:20:55,060 --> 00:20:56,800 جارنا في الطابق العلوي يزعجني 264 00:20:57,330 --> 00:20:58,860 هل أرضيات شقتك رقيقة؟ 265 00:20:59,600 --> 00:21:01,400 هذا حقاً يثير جنونك 266 00:21:03,740 --> 00:21:05,870 بالمناسبة قضية غسيل السيارات 267 00:21:06,640 --> 00:21:08,010 أُمرنا بإيقاف التحقيق 268 00:21:08,470 --> 00:21:10,080 سيتولى الأمر فرع آخر 269 00:21:10,140 --> 00:21:11,380 لذا يريدنا النقيب أن نمضي قُدماً 270 00:21:12,140 --> 00:21:13,150 هان تاي سيوك"؟" 271 00:21:15,350 --> 00:21:16,980 ألا بأس بهذا حقاً؟ 272 00:21:17,620 --> 00:21:19,120 أليس مرضاً خطيراً؟ 273 00:21:30,100 --> 00:21:31,330 ["السيدة "كيم بوك نام] 274 00:21:35,830 --> 00:21:36,940 مرحباً يا أمي ما الأمر؟ 275 00:21:37,070 --> 00:21:38,240 [هل أنت بخير؟] 276 00:21:38,500 --> 00:21:40,470 قلت إنهم أجروا فحصاً لك من أجل مرض جنون البشر 277 00:21:40,610 --> 00:21:42,170 نعم أنا بخير 278 00:21:42,610 --> 00:21:45,210 لكن يجب أن يتم الحجر عليّ 279 00:21:45,310 --> 00:21:46,850 شغّلي التلفاز الآن 280 00:21:47,150 --> 00:21:48,710 هناك ضجة كبيرة حول الأمر 281 00:21:55,690 --> 00:21:56,720 [مرحباً؟] 282 00:21:58,390 --> 00:21:59,560 [هل من أحد هناك؟] 283 00:22:06,060 --> 00:22:10,840 [فيديو حصري من منشأة حكومية] 284 00:22:06,130 --> 00:22:07,230 [إنهم ليسوا بشراً] 285 00:22:08,000 --> 00:22:09,030 [جميعهم] 286 00:22:10,900 --> 00:22:15,070 [مقاطع حصرية أفراد مصابون بمرض جنون البشر] 287 00:22:11,240 --> 00:22:12,910 [المقطع الذي رأيتموه للتو] 288 00:22:12,970 --> 00:22:14,710 [أُرسل إلينا حصرياً] 289 00:22:15,040 --> 00:22:16,580 [أكرر] 290 00:22:15,140 --> 00:22:19,340 [مقاطع حصرية أفراد مصابون بمرض جنون البشر] 291 00:22:16,880 --> 00:22:19,410 شبكتنا هي الوسيلة الإعلامية الوحيدة] [التي تلقت هذا الفيديو 292 00:22:19,480 --> 00:22:23,350 [اخترق مخبر مجهول منشأة حكومية سرية] 293 00:22:23,520 --> 00:22:26,220 [صوّر هذا بهاتفه وأرسله إلينا] 294 00:22:23,620 --> 00:22:25,250 [مقاطع حصرية أفراد مصابون بمرض جنون البشر] 295 00:22:26,550 --> 00:22:28,020 [الحكومة] - هل تشاهدين هذا؟ - 296 00:22:28,090 --> 00:22:29,290 [لم تعترف بوجوده] 297 00:22:29,350 --> 00:22:31,490 [رغم الشائعات المنتشرة] 298 00:22:31,960 --> 00:22:34,690 [يُقال إن المصابين يعضّون الناس ويشربون دمهم] 299 00:22:33,260 --> 00:22:36,330 امتنعوا عن التجمعات اتصلوا بمركز مكافحة الأمراض] [إن انتابتكم أية أعراض 300 00:22:34,760 --> 00:22:37,530 [تأكدنا الآن أن ما يُسمى بمرض جنون البشر موجود] 301 00:22:37,900 --> 00:22:38,930 [قد تكون الحكومة] 302 00:22:39,000 --> 00:22:40,700 [تتستر على الأمر] - سأعاود الاتصال بك - 303 00:22:40,770 --> 00:22:42,600 [لكن هذا هو الدليل الوحيد الذي نملكه حتى الآن] 304 00:22:43,270 --> 00:22:46,170 [فقدنا الاتصال مع المخبر] 305 00:22:46,240 --> 00:22:47,840 [لدى تلقي هذا المقطع] 306 00:22:48,370 --> 00:22:52,140 [مراسلونا يبذلون كل ما بوسعهم حالياً] 307 00:22:52,280 --> 00:22:53,910 [ليعرفوا ما حدث للمخبر] 308 00:23:01,950 --> 00:23:03,020 تباً 309 00:23:03,590 --> 00:23:04,720 ما هذا الآن؟ 310 00:23:05,560 --> 00:23:08,060 افتتحنا منذ فترة قصيرة هل ستمنع الحكومة التجمعات العامة مجدداً؟ 311 00:23:10,600 --> 00:23:12,200 [شرطة أمينة أمة آمنة] 312 00:23:11,730 --> 00:23:14,300 أريد أن أعض الجميع أرسلوني إلى المشفى 313 00:23:14,370 --> 00:23:15,700 "قلت للتو إنك تظنه فيروس "كوفيد 314 00:23:15,770 --> 00:23:17,000 لا أنا مصاب بجنون البشر 315 00:23:20,440 --> 00:23:21,440 أبعدوه عني - مهلاً - 316 00:23:30,680 --> 00:23:31,950 لا تقل كلاماً خطيراً كهذا 317 00:23:33,320 --> 00:23:34,420 على رسلك 318 00:23:35,920 --> 00:23:36,960 هل أنت بخير؟ 319 00:23:38,920 --> 00:23:39,960 إلى أين تذهب؟ 320 00:23:40,790 --> 00:23:42,260 مهلاً يجب أن نخضع للفحص 321 00:23:42,330 --> 00:23:43,530 المشفى 322 00:23:43,600 --> 00:23:44,560 تياً 323 00:23:43,660 --> 00:23:47,570 [قسم جرائم العنف الأول] 324 00:23:44,900 --> 00:23:46,430 إذاً سيتم تأجيل الفحص 325 00:23:47,630 --> 00:23:49,030 [أهلاً بالسكان الجدد] 326 00:23:51,640 --> 00:23:52,870 مرحباً 327 00:24:17,030 --> 00:24:18,600 هل تودين تذوقها؟ - بالطبع - 328 00:24:28,470 --> 00:24:29,570 هل تريدين واحدة؟ 329 00:24:30,140 --> 00:24:31,240 نعم 330 00:24:31,640 --> 00:24:32,710 هل أترك هذه هنا؟ 331 00:24:34,610 --> 00:24:35,680 شكراً لك 332 00:24:38,480 --> 00:24:39,650 هل ستذهبين للتخييم؟ 333 00:24:41,390 --> 00:24:44,220 يفاجئني أن المكان هادئ جداً هنا بعد رسالة التحذير التي أرسلوها 334 00:24:44,960 --> 00:24:46,390 نتلقاها طوال الوقت الآن كما تعلمين 335 00:24:46,790 --> 00:24:48,590 لا يمكننا أخذ كل واحد منهم على محمل الجد 336 00:24:48,730 --> 00:24:51,830 إلا إن مات بعض الناس وأصيب الآلاف 337 00:24:52,200 --> 00:24:53,370 هل تريدين توصيل هذه؟ 338 00:24:54,630 --> 00:24:56,500 الأرز والماء فقط - بالطبع - 339 00:25:06,040 --> 00:25:08,210 تعاونوا معنا من فضلكم] [أحد السكان ركل الباب بعنف 340 00:25:08,680 --> 00:25:09,850 هذه أنا 341 00:25:10,020 --> 00:25:11,150 ما الأمر؟ 342 00:25:13,950 --> 00:25:16,120 أنا ممثل المبنى وأسكن في الشقة 1202 343 00:25:18,690 --> 00:25:20,790 حرصت على تغطية وجهك من أجل الخصوصية 344 00:25:21,130 --> 00:25:23,900 سأكون مُمتنة إن توخيت الحذر أكثر من الآن فصاعداً 345 00:25:24,060 --> 00:25:26,130 ماذا لو اندلع حريق وكان ذلك الباب مغلقاً؟ 346 00:25:27,730 --> 00:25:29,100 ذلك الباب يُدعى 347 00:25:29,170 --> 00:25:31,740 جدار حريق وهو موجود لحجب النيران 348 00:25:32,100 --> 00:25:34,910 لنحرص على ألّا تنتشر النار 349 00:25:35,240 --> 00:25:36,940 ماذا سيحدث إن تركناه مفتوحاً؟ 350 00:25:37,610 --> 00:25:38,780 سينتشر الحريق 351 00:25:38,840 --> 00:25:41,250 إذاً أبقيه مُغلقاً لكن لا تقفليه 352 00:25:41,610 --> 00:25:43,050 لا يمكن لأحد الإخلاء إن كان مقفلاً 353 00:25:43,120 --> 00:25:45,950 مدير الإطفاء في المبنى تم اتخاذ القرار 354 00:25:46,320 --> 00:25:47,390 المعذرة 355 00:25:47,690 --> 00:25:50,260 مدير الإطفاء يعمل في الشركة التي استأجرناها 356 00:25:50,320 --> 00:25:52,420 إذاً هل تقولين إن هذا رأي الشركة؟ 357 00:25:53,190 --> 00:25:54,190 من أنت؟ 358 00:25:54,260 --> 00:25:56,060 أعيش في الوحدة 401 359 00:25:58,200 --> 00:25:59,400 وحدة تأجير عامة 360 00:26:03,740 --> 00:26:05,770 تعرفين الطبيبة في الشقة 601 صحيح؟ 361 00:26:06,270 --> 00:26:09,210 إنها متوترة بسبب الزيارات المفاجئة التي تتلقاها 362 00:26:09,540 --> 00:26:11,080 يقول زوجها 363 00:26:11,140 --> 00:26:13,950 إنها لا تستطيع العمل وهي طريحة الفراش الآن 364 00:26:14,350 --> 00:26:15,510 هل قال ذلك؟ 365 00:26:16,420 --> 00:26:18,120 بعد أن أصدرت ضجة عالية ليلة أمس؟ 366 00:26:18,180 --> 00:26:19,250 اسمعي يا آنسة 367 00:26:19,480 --> 00:26:21,520 لا يمكنك أبداً تحديد مصدر أصوات كهذه 368 00:26:21,590 --> 00:26:24,720 يستحيل أن نعرف من يصدر الصوت 369 00:26:24,820 --> 00:26:25,920 توقفا عن الشجار 370 00:26:25,990 --> 00:26:27,230 تعاليا إلى كنيستنا رجاءً 371 00:26:28,430 --> 00:26:30,460 الرب يعرف كل شيء 372 00:26:30,530 --> 00:26:31,530 [إلى أي مدى يحبك الرب؟] 373 00:26:32,260 --> 00:26:35,270 يبدو أن السيدة في الشقة 601 متوترة هذه الأيام 374 00:26:34,330 --> 00:26:39,870 [نرحب بكل السكان الجدد] 375 00:26:36,130 --> 00:26:39,740 ستجد راحة البال إذا آمنت بالرب 376 00:26:41,310 --> 00:26:44,440 لديها زوجها لذلك ستكون بخير 377 00:26:45,110 --> 00:26:46,810 بشأن الباب الذي حطّمتموه 378 00:26:46,880 --> 00:26:48,980 سأتكلم مع الجميع لئلا تتحمّلوا المسؤولية 379 00:26:49,880 --> 00:26:51,250 شكراً جزيلاً لك 380 00:26:51,620 --> 00:26:55,190 [تعاونوا معنا من فضلكم] 381 00:27:16,340 --> 00:27:17,440 [عيادة أمراض جلدية وعناية بالشعر] 382 00:27:41,830 --> 00:27:43,740 يا إلهي هذه أغراض كثيرة - شكراً لك - 383 00:27:48,710 --> 00:27:49,840 مرحباً 384 00:27:50,210 --> 00:27:51,640 هل ما زال مديرتك مريضة؟ 385 00:27:52,580 --> 00:27:54,810 نعم إنها تأخذ استراحة قصيرة 386 00:27:54,880 --> 00:27:56,280 طلبت مني أن أحضر أغراضها 387 00:27:56,820 --> 00:27:58,120 هل ستغلق العيادة؟ 388 00:27:58,180 --> 00:27:59,920 وضبت كل أغراضها الشخصية 389 00:28:00,220 --> 00:28:01,550 ماذا تفعل؟ 390 00:28:04,590 --> 00:28:05,620 أنا ضابط شرطة 391 00:28:05,690 --> 00:28:09,060 سأطرح عليك بضعة أسئلة فكري ملياً قبل الإجابة لنبدأ 392 00:28:10,100 --> 00:28:11,330 ماذا يحدث 393 00:28:12,760 --> 00:28:14,130 داخل تلك الشقة الآن؟ 394 00:28:22,510 --> 00:28:24,010 هل أنت واثق أن زوجتك بخير؟ 395 00:28:24,840 --> 00:28:26,910 نعم سأدخلها إلى المشفى اليوم 396 00:28:26,980 --> 00:28:28,580 لذا نرجوكم أن تتحملونا 397 00:28:32,720 --> 00:28:33,750 ما هذا؟ 398 00:28:36,860 --> 00:28:37,960 هل تعرضت للعض؟ 399 00:28:38,760 --> 00:28:39,930 هل عضتك زوجتك؟ 400 00:28:44,060 --> 00:28:45,100 سيدتي 401 00:28:45,460 --> 00:28:46,670 ماذا تفعلين؟ 402 00:28:46,730 --> 00:28:48,330 لا يمكنك اقتحام منزلي 403 00:28:49,030 --> 00:28:51,070 ألا تعلمين أن اقتحام المنازل مخالف للقانون؟ 404 00:28:53,100 --> 00:28:54,140 يمكنك الإبلاغ عني إذاً 405 00:28:57,910 --> 00:28:59,110 أسكن في الطابق السفلي 406 00:28:59,180 --> 00:29:00,710 هل أنت بخير؟ - لا تفعلي ذلك - 407 00:29:00,780 --> 00:29:01,850 لا تقرعي الباب 408 00:29:02,680 --> 00:29:04,820 منذ متى وهي على هذا الحال؟ 409 00:29:04,920 --> 00:29:06,080 بدأ الأمر منذ يومين 410 00:29:06,280 --> 00:29:07,850 هي تهاجم كل من تراه 411 00:29:08,050 --> 00:29:09,190 كنت محتاراً 412 00:29:09,990 --> 00:29:13,560 ما إذا كنت سأتصل بصديقي الطبيب النفسي أم لا 413 00:29:13,860 --> 00:29:14,930 هل رأيت عينيها؟ 414 00:29:15,530 --> 00:29:16,860 بؤبؤا عينيها أصبحا أبيضين 415 00:29:18,960 --> 00:29:20,870 تظهر الأعراض وتختفي 416 00:29:22,670 --> 00:29:24,000 لقد هدأت الآن 417 00:29:24,340 --> 00:29:26,000 لذا قد تكون طبيعية حالياً 418 00:29:34,710 --> 00:29:35,880 سيدتي 419 00:29:43,290 --> 00:29:44,420 سيدتي 420 00:29:45,660 --> 00:29:46,790 لا بأس 421 00:29:48,860 --> 00:29:50,100 يمكنك أن تتحسني 422 00:29:51,900 --> 00:29:54,530 زوجك قلق عليك 423 00:29:55,200 --> 00:29:56,330 هلا تخرجين 424 00:29:57,040 --> 00:29:58,140 سيدي 425 00:30:16,820 --> 00:30:18,020 سيدتي 426 00:30:57,830 --> 00:30:59,030 سيدتي 427 00:31:01,030 --> 00:31:02,300 اهدأ 428 00:31:05,000 --> 00:31:06,240 سيدتي 429 00:31:09,870 --> 00:31:11,380 هل هذه خدمات الطوارئ؟ 430 00:31:12,110 --> 00:31:15,980 أعتقد أن زوجتي مصابة بجنون البشر 431 00:31:16,480 --> 00:31:19,880 وقد يكون جاري في الطابق السفلي بخطر الآن 432 00:31:21,020 --> 00:31:23,720 هل تريدين الخروج؟ - العنوان هو - 433 00:31:23,790 --> 00:31:28,060 سأفتح - المبنى 101 الشقة 601 - 434 00:31:28,230 --> 00:31:29,360 الباب 435 00:31:31,030 --> 00:31:33,770 لا المبنى 101 الشقة 601 436 00:31:36,030 --> 00:31:39,440 رباه قلت المبنى 101 وليس 102 437 00:31:42,170 --> 00:31:43,340 أسرع من فضلك 438 00:31:44,940 --> 00:31:47,880 أنا جاد هذه حالة طارئة 439 00:31:51,920 --> 00:31:53,750 تعالوا بسرعة رجاءً 440 00:31:54,120 --> 00:31:56,350 ربما تكون ميتة بالفعل 441 00:31:56,420 --> 00:31:58,820 تعالوا بسرعة رجاءً أتوسل إليكم 442 00:32:00,660 --> 00:32:02,730 الأمر طارئ 443 00:32:03,360 --> 00:32:04,830 بسرعة 444 00:32:05,730 --> 00:32:06,730 انظر 445 00:32:11,500 --> 00:32:12,500 "مين جي" 446 00:32:16,170 --> 00:32:17,710 "مين جي" 447 00:32:24,120 --> 00:32:25,580 "مرحباً يا "ساي بوم - مرحباً - 448 00:32:25,650 --> 00:32:27,790 لا تصعدي إلى الطابق العلوي حتى لو سمعت ضجة 449 00:32:27,850 --> 00:32:29,120 سبق وفعلت 450 00:32:29,550 --> 00:32:32,560 أنا بخير لكن هذين الزوجين 451 00:32:41,830 --> 00:32:45,000 سيدي لا أحد في المنزل 452 00:32:45,300 --> 00:32:46,440 سيدي 453 00:33:22,570 --> 00:33:24,340 سيو يون" اهربي بسرعة" 454 00:33:33,720 --> 00:33:35,190 ساعدوني رجاءً 455 00:34:01,480 --> 00:34:02,480 هل أنت بخير؟ 456 00:34:03,550 --> 00:34:04,720 أظن ذلك 457 00:34:11,020 --> 00:34:12,420 ما خطب 458 00:34:13,529 --> 00:34:14,660 تلك السيدة؟ 459 00:34:17,600 --> 00:34:20,330 إنها غاضبة جداً هذا هو السبب لا بأس 460 00:34:20,400 --> 00:34:23,500 زوجها هناك 461 00:34:39,380 --> 00:34:40,390 مرحباً 462 00:34:41,790 --> 00:34:44,759 أنت تعيش في الطابق السفلي صحيح؟ هل الجميع بخير؟ 463 00:34:45,319 --> 00:34:46,520 هل أنت بخير؟ 464 00:34:54,230 --> 00:34:56,400 أنت محظوظ لأنني هنا 465 00:34:56,630 --> 00:34:58,799 كانت "ساي بوم" لتقتلك 466 00:35:01,940 --> 00:35:03,070 تنفس 467 00:35:03,310 --> 00:35:04,310 هنا 468 00:35:04,940 --> 00:35:07,380 لا بد أنه مصدوم بسبب زوجته 469 00:35:15,720 --> 00:35:17,390 [الإسعاف] 470 00:36:50,750 --> 00:36:52,280 عليك أن ترى هذا 471 00:36:52,580 --> 00:36:54,250 نحتاج إلى أسلحة 472 00:36:54,920 --> 00:36:57,260 لا لا نريد مسدسات غاز بل شيء أقوى 473 00:36:56,120 --> 00:37:03,030 [الإسعاف] 474 00:36:58,060 --> 00:36:59,220 هل ستغادرون فحسب؟ 475 00:36:59,890 --> 00:37:00,890 ألن تفعلوا المزيد؟ 476 00:37:01,260 --> 00:37:03,130 سيأتون لتعقيم المبنى 477 00:37:03,090 --> 00:37:10,030 [الإسعاف] 478 00:37:03,190 --> 00:37:04,500 أرجو أن تمتنعي عن الخروج 479 00:37:04,560 --> 00:37:06,100 وتفعلي ما تأمر به السلطات 480 00:37:10,100 --> 00:37:15,410 [الإسعاف] 481 00:37:15,470 --> 00:37:20,680 [الإسعاف] 482 00:37:23,350 --> 00:37:25,880 لنذهب لشراء البقالة - هيا بنا بسرعة - 483 00:38:11,760 --> 00:38:12,530 [ماء ورق مرحاض] 484 00:38:12,600 --> 00:38:14,270 [بيض أرز أضلاع] 485 00:38:15,470 --> 00:38:16,830 [عصير تفاح عصير برتقال] 486 00:38:16,900 --> 00:38:17,840 [اطلب] 487 00:38:17,900 --> 00:38:20,870 بسبب كثافة الطلبيات] [فإن خدمة التوصيل في اليوم نفسه غير متوفرة 488 00:38:25,440 --> 00:38:26,440 عزيزي 489 00:38:27,680 --> 00:38:28,680 عزيزي؟ 490 00:38:31,680 --> 00:38:33,790 عزيزي أنت تعلم 491 00:38:33,850 --> 00:38:37,290 إلى أين ذهبت بدلاً من أن تطعميني؟ 492 00:38:37,360 --> 00:38:38,590 يا إلهي 493 00:38:40,530 --> 00:38:42,530 أيها المتابعون - "دونغ هيون" - 494 00:38:43,060 --> 00:38:45,500 شمعدان صاعد يعني وجود تأثير خارجي 495 00:38:45,560 --> 00:38:47,630 أوضحت لكم الأمر - "دونغ هيون" - 496 00:38:47,700 --> 00:38:48,870 لا تعتمدوا كلياً على التقانة الحيوية 497 00:38:48,930 --> 00:38:51,070 لمجرد ذكر مرض جنون البشر 498 00:38:51,140 --> 00:38:52,140 عدوني بذلك 499 00:38:52,200 --> 00:38:54,770 دونغ هيون" سمعت أنه في الطابق السادس" 500 00:38:54,840 --> 00:38:56,940 ألا ترين أنني في بث مباشر الآن؟ 501 00:38:57,010 --> 00:38:58,180 لاحقاً 502 00:38:58,240 --> 00:39:01,180 لكن - أمي متبلدة التفكير قليلاً - 503 00:39:06,180 --> 00:39:08,550 [سيبدأ البيان قريباً] 504 00:39:10,250 --> 00:39:12,320 لديّ إعلان عن مرض جنون البشر 505 00:39:12,390 --> 00:39:14,590 [المقر الرئيسي للإجراءات المضادة للكوارث] 506 00:39:12,690 --> 00:39:16,230 تم إبلاغ السلطات عن وجود مجانين في دور الرعاية 507 00:39:16,290 --> 00:39:19,700 وملاجئ للمشردين وهم يعضّون الآخرين 508 00:39:20,570 --> 00:39:23,470 أثناء تحليل أولئك المرضى 509 00:39:24,100 --> 00:39:27,510 أدركنا أن مرض جنون البشر 510 00:39:28,410 --> 00:39:29,670 كان موجوداً بالفعل 511 00:39:30,710 --> 00:39:31,780 بناءً على التحليل 512 00:39:31,840 --> 00:39:32,950 يبدو أنه فيروس متحوّل 513 00:39:34,250 --> 00:39:36,850 بمجرد إصابة الناس به يهاجمون الناس فقط 514 00:39:36,910 --> 00:39:38,720 [يحاولون عضهم من الأعناق] 515 00:39:38,220 --> 00:39:44,890 [اتصلوا بالرقم 1639 للإبلاغ] 516 00:39:38,780 --> 00:39:40,150 [قبيل ظهور الأعراض] 517 00:39:40,820 --> 00:39:43,790 [يشتكون من عطش شديد] 518 00:39:44,960 --> 00:39:46,290 [إن بدأت الأعراض تظهر عليكم] 519 00:39:44,960 --> 00:39:49,530 [اتصلوا بالرقم 1639 للإبلاغ] 520 00:39:46,790 --> 00:39:49,130 [أو وجدتم شخصاً له تلك أعراض] 521 00:39:49,590 --> 00:39:54,430 ["المقدم "هان تاي سيوك] 522 00:39:49,960 --> 00:39:53,030 [يُرجى الاتصال بمركز مكافحة الأمراض فوراً] 523 00:39:55,630 --> 00:39:58,770 لقد نجح حتى إنه على التلفاز الآن 524 00:40:00,670 --> 00:40:03,240 لم يقل أي شيء عن كيفية عزل المصابين 525 00:40:03,310 --> 00:40:05,940 وجود مرض جنون البشر صادم بما يكفي 526 00:40:07,140 --> 00:40:09,950 في الوقت الحالي سيسأل الناس عن كيفية انتشاره 527 00:40:10,010 --> 00:40:11,780 عندما يكون هناك علاج 528 00:40:11,880 --> 00:40:13,420 أشياء كهذه 529 00:40:14,790 --> 00:40:15,990 اسمعي على أية حال 530 00:40:16,850 --> 00:40:19,990 لا تذهبي إلى منازل الغرباء بمفردك بعد الآن اتصل بي أولاً 531 00:40:20,320 --> 00:40:21,660 كنت أنوي ذلك 532 00:40:21,730 --> 00:40:24,600 كنت أنوي التأكد من إصابتها بالعدوى واستدعاء سيارة إسعاف 533 00:40:26,260 --> 00:40:27,870 لكن السيدة المقيمة في الطابق العلوي 534 00:40:29,600 --> 00:40:31,340 لاحقت زوجها فقط 535 00:40:32,140 --> 00:40:33,740 كان هناك شيء يحدث بالتأكيد 536 00:40:34,270 --> 00:40:36,240 أقسم إنه لم يدفعني بالخطأ 537 00:40:37,540 --> 00:40:40,040 سأتحقق من الأمر وأزج به في السجن إن ارتكب أي خطأ 538 00:40:40,110 --> 00:40:41,150 فهمت 539 00:40:41,650 --> 00:40:43,110 أشعر بالاطمئنان يا صديقي المحقق 540 00:40:43,680 --> 00:40:44,750 بالطبع 541 00:40:54,460 --> 00:40:55,660 لماذا لا نذهب في نزهة؟ 542 00:40:56,430 --> 00:40:58,200 لم نخرج معاً منذ أن انتقلنا إلى هنا 543 00:41:06,500 --> 00:41:07,910 هل ستخرجان؟ 544 00:41:08,470 --> 00:41:09,470 نعم 545 00:41:09,540 --> 00:41:11,040 ماذا يجري؟ 546 00:41:12,980 --> 00:41:17,150 أتيت لأطلب منك إبقاء ما حدث اليوم طي الكتمان 547 00:41:17,550 --> 00:41:18,920 لا تنشريه في أي مكان 548 00:41:19,380 --> 00:41:20,820 ولا تنشري أية شائعات أيضاً 549 00:41:21,320 --> 00:41:24,360 لكن عدداً من الناس شهدوا الأمر كيف ستبقين الأمر سراً إذاً؟ 550 00:41:25,090 --> 00:41:27,090 كلهم من شقتنا 551 00:41:27,430 --> 00:41:29,390 يصعب على الغرباء الدخول إلى هنا 552 00:41:29,590 --> 00:41:31,660 إن التزمنا الصمت واتّحدنا 553 00:41:31,730 --> 00:41:33,260 فلن يتضخم الأمر 554 00:41:33,500 --> 00:41:35,670 هل إبقاء الأمر طي الكتمان سيجعله أمراً بسيطاً؟ 555 00:41:37,740 --> 00:41:40,400 الشائعات السيئة تؤثر على أسعار المنازل 556 00:41:41,410 --> 00:41:43,310 هل تفكرين في أسعار المنازل حتى في هذه الحالة؟ 557 00:41:45,810 --> 00:41:48,310 ستعيشان في هذه الشقة لعشر سنوات على الأقل 558 00:41:49,050 --> 00:41:51,250 ألا يبدو جيداً لكما أن تقولا إنكما 559 00:41:51,350 --> 00:41:53,220 تعيشان في شقة ذات سعر مرتفع؟ 560 00:42:06,930 --> 00:42:08,530 ممثلة المبنى كانت محقة 561 00:42:09,330 --> 00:42:11,200 الوضع فوضوي في الخارج 562 00:42:11,640 --> 00:42:13,240 لكن المكان هادئ جداً هنا 563 00:42:15,110 --> 00:42:17,110 من الطبيعي أن يرغبوا بالاستمتاع 564 00:42:17,170 --> 00:42:18,280 بأسعار المنازل 565 00:42:19,580 --> 00:42:20,880 والسعادة 566 00:42:21,710 --> 00:42:23,780 حتى لو اضطُروا إلى إبادة المصابين 567 00:42:59,620 --> 00:43:00,920 [سيانغ فوريست لو سيل] 568 00:43:12,900 --> 00:43:16,030 لقد ضربتني ضربة مؤلمة حقاً 569 00:43:17,000 --> 00:43:18,370 في وقت سابق اليوم 570 00:43:18,700 --> 00:43:19,970 هل أرسلوك إلى المنزل؟ 571 00:43:20,140 --> 00:43:22,040 كانت نتائج فحوصاتي سليمة تماماً 572 00:43:22,110 --> 00:43:24,540 لذا أرادوني أن أعزل نفسي ذاتياً في المنزل 573 00:43:24,610 --> 00:43:27,010 لذا تفهّم الأمر حتى لو كنت صاخباً في الليل 574 00:43:27,850 --> 00:43:29,650 ستتعرض للحجر الصحي خلف القضبان قريباً 575 00:43:29,710 --> 00:43:30,820 لذا لا تقلق كثيراً 576 00:43:31,080 --> 00:43:32,120 خلف القضبان؟ 577 00:43:32,820 --> 00:43:34,920 حالما أنتهي من الحجر الصحي الذاتي 578 00:43:35,420 --> 00:43:36,820 ستكون أول من أقاضيه 579 00:43:36,890 --> 00:43:38,460 لقد عبثت مع الشخص الخطأ 580 00:43:38,520 --> 00:43:40,460 أنا خبير في تقديم الشكاوى 581 00:43:40,520 --> 00:43:42,230 وتوجيه الاتهامات إن ذلك ملعبي 582 00:43:57,440 --> 00:43:59,210 عُثر على هذه في منزل الشخص المصاب 583 00:44:05,380 --> 00:44:08,050 يبدو أنك توليت أمر تجار الممنوعات في مغسل السيارات 584 00:44:09,750 --> 00:44:11,860 هذه الحبوب تُصيب بمرض جنون البشر صحيح؟ 585 00:44:16,160 --> 00:44:17,390 أشك بأنك 586 00:44:18,500 --> 00:44:20,230 قطعت كل هذه المسافة إلى هنا لتطرح هذا السؤال 587 00:44:23,000 --> 00:44:24,300 السيدة "بارك مين جي" هنا صحيح؟ 588 00:44:26,940 --> 00:44:28,140 أود مقابلتها حالاً 589 00:44:40,720 --> 00:44:41,750 كن حذراً 590 00:44:45,460 --> 00:44:46,620 سيدة "بارك"؟ 591 00:44:53,500 --> 00:44:55,370 ألا يُفترض بأن تعود إلى طبيعتها؟ 592 00:44:57,840 --> 00:45:00,640 من المُفترض أن تكون ميتة 593 00:45:01,470 --> 00:45:03,210 أُصيبت بالمرض قبل أن تموت مباشرةً 594 00:45:03,770 --> 00:45:05,310 ما يبقيها حيةً هو الفيروس 595 00:45:06,040 --> 00:45:07,680 إذاً إن عادت إلى طبيعتها 596 00:45:08,880 --> 00:45:09,950 فستموت 597 00:45:11,220 --> 00:45:12,650 لأن عقلها مشوّش 598 00:45:13,250 --> 00:45:14,850 لعلها تعلم ذلك بنفسها 599 00:45:15,420 --> 00:45:16,690 نظراً إلى كيفية بقائها على تلك الحال 600 00:45:18,190 --> 00:45:19,760 أو ربما تشعر بالاستياء 601 00:45:19,820 --> 00:45:22,030 لأنها تريد أن تخبرنا عمن قتلها 602 00:45:25,660 --> 00:45:26,830 "سيدة "بارك 603 00:45:28,570 --> 00:45:29,700 لا تقلقي 604 00:45:30,370 --> 00:45:31,640 سأمسك بذلك الوغد 605 00:45:33,170 --> 00:45:34,610 الذي جعلك هكذا 606 00:45:56,860 --> 00:45:58,100 يا إلهي 607 00:46:25,320 --> 00:46:26,490 جعلتك تنتظر أليس كذلك؟ 608 00:46:27,490 --> 00:46:28,760 كان عليّ تولي الكثير من الأمور 609 00:46:32,360 --> 00:46:33,600 أين أنا؟ 610 00:46:33,700 --> 00:46:35,070 وفقاً لك 611 00:46:35,930 --> 00:46:37,400 ستكون حيث نحبس كلاب الحراسة 612 00:46:38,170 --> 00:46:40,470 لا توقظ أصدقاءك إنهم خلفك مباشرةً 613 00:46:44,740 --> 00:46:48,910 امرأة عادية تعيش في شقة عادية أُصيبت بالمرض 614 00:46:50,050 --> 00:46:51,550 عثرنا على هذه في منزلها 615 00:46:52,550 --> 00:46:53,780 "سيانغ فورست لو سيل" 616 00:46:56,290 --> 00:46:57,390 أنت بعتها إياها أليس كذلك؟ 617 00:46:59,790 --> 00:47:00,820 إذا أخبرتك 618 00:47:02,860 --> 00:47:03,930 فهل سيُطلق سراحي؟ 619 00:47:05,030 --> 00:47:06,860 لماذا أنت هنا برأيك؟ 620 00:47:16,910 --> 00:47:18,040 أنا 621 00:47:18,440 --> 00:47:20,140 إن وعدتني بإبقائي على قيد الحياة 622 00:47:20,910 --> 00:47:22,110 فسأخبرك بكل شيء 623 00:47:28,090 --> 00:47:30,150 إن كان هناك شيء تريده بشدة 624 00:47:30,220 --> 00:47:31,720 فلا تستسلم للظمأ 625 00:47:31,920 --> 00:47:32,990 لذا 626 00:47:34,260 --> 00:47:36,390 فكري في 627 00:47:40,460 --> 00:47:41,700 ما تريده حقاً 628 00:47:50,570 --> 00:47:51,940 ألن تطهي؟ 629 00:47:53,010 --> 00:47:55,010 إلى متى ستبقين مستلقية؟ 630 00:47:55,550 --> 00:47:56,780 ربما 631 00:47:57,280 --> 00:48:00,250 إنها صدمة البارحة لكن طاقتي خارت اليوم 632 00:48:01,290 --> 00:48:03,490 يا لك من ضعيفة 633 00:48:03,720 --> 00:48:04,960 يا إلهي 634 00:48:05,160 --> 00:48:07,390 سأتناول الطعام في الخارج - عزيزي - 635 00:48:07,660 --> 00:48:09,930 أريد بعض البرغر 636 00:48:10,660 --> 00:48:13,730 يجب أن تأكلي وجبة مناسبة مع الأرز وليس الخبز 637 00:48:13,800 --> 00:48:15,000 يا إلهي 638 00:48:15,570 --> 00:48:17,170 يا إلهي 639 00:48:26,380 --> 00:48:27,440 مرحباً؟ 640 00:48:27,880 --> 00:48:29,050 "السيدة "بارك 641 00:48:29,210 --> 00:48:30,710 توفيت للتو 642 00:48:31,350 --> 00:48:33,880 [لم تهاجم أحداً في لحظاتها الأخيرة] 643 00:48:33,950 --> 00:48:35,090 [كانت تحدق في الخواء] 644 00:48:36,950 --> 00:48:38,360 شكراً على إعلامي بالأمر 645 00:48:52,800 --> 00:48:53,970 ها هي نتائج التحاليل الجنائية 646 00:48:56,470 --> 00:48:57,570 هيا بنا 647 00:48:57,980 --> 00:49:00,080 الآن؟ هل أنت متأكد؟ 648 00:49:00,140 --> 00:49:01,610 لا يوجد شيء حاسم فيها 649 00:49:00,180 --> 00:49:07,080 [قسم جرائم العنف الثاني] 650 00:49:01,750 --> 00:49:03,180 لا تقلق هناك من سيساعدني 651 00:49:03,250 --> 00:49:04,380 مهلاً كن حذراً 652 00:49:04,850 --> 00:49:07,480 سيصبح الأمر مزعجاً جداً إن لم تلق القبض عليه بعد كل هذا 653 00:49:10,590 --> 00:49:11,690 نحن من الشرطة 654 00:49:11,790 --> 00:49:12,820 تنحّ جانباً رجاءً 655 00:49:13,090 --> 00:49:15,790 كيف لكما أن تقتحما منزلي هكذا؟ 656 00:49:16,590 --> 00:49:19,660 كيف يُعقل أن تكون أنت وزوجتك بهذه الوقاحة؟ 657 00:49:24,770 --> 00:49:25,900 "السيدة "بارك مين جي 658 00:49:27,910 --> 00:49:29,140 قد ماتت 659 00:49:38,780 --> 00:49:39,780 زوجتي 660 00:49:43,420 --> 00:49:44,960 عاشت حياة شاقة للغاية 661 00:49:47,860 --> 00:49:50,190 مهلاً ماذا تفعل؟ 662 00:49:53,200 --> 00:49:57,170 عجباً يبدو أنك نظفت المكان بأكمله مجدداً 663 00:49:58,540 --> 00:50:01,470 لم أطق رائحة الدماء وكنت قلقاً من الجراثيم أيضاً 664 00:50:01,540 --> 00:50:03,210 هذا هو السبب فما المشكلة؟ 665 00:50:12,580 --> 00:50:13,650 بالمناسبة 666 00:50:14,690 --> 00:50:16,250 هل مسحت مضربك أيضاً؟ 667 00:50:17,720 --> 00:50:20,460 جمجمة زوجتك كادت تتحطم 668 00:50:22,230 --> 00:50:24,500 في المكان الذي ضربتها عليه بالضبط بمضرب الغولف 669 00:50:25,400 --> 00:50:26,660 كان دفاعاً عن النفس 670 00:50:26,730 --> 00:50:29,470 ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟ كانت تحاول عضي 671 00:50:29,530 --> 00:50:31,300 لولا مرض جنون البشر 672 00:50:31,370 --> 00:50:33,240 كنت ستنال مرادك 673 00:50:33,300 --> 00:50:34,870 صحيح؟ - ماذا؟ - 674 00:50:34,940 --> 00:50:36,710 كان يجب أن تموت على الفور 675 00:50:36,770 --> 00:50:38,740 عندما ضربتها بمضرب الغولف 676 00:50:39,210 --> 00:50:42,510 لكن الأعراض ظهرت عليها فجأةً ولم تمت 677 00:50:42,780 --> 00:50:44,050 لولا هذا 678 00:50:44,450 --> 00:50:46,420 لكنت تمكنت من التخلص من جثتها سراً 679 00:50:46,750 --> 00:50:48,750 وتكون جريمتك كاملة 680 00:50:49,020 --> 00:50:52,260 جريمة كاملة"؟ عمّا تتحدث؟" 681 00:50:52,020 --> 00:50:53,060 [دائرة التحليل الجنائي الوطنية] 682 00:50:53,620 --> 00:50:56,890 هذا تقرير مخبر التحاليل الجنائية الوطني عن الدماء التي وُجدت على مضرب الغولف 683 00:50:57,160 --> 00:50:59,900 صدمة حادة سببها ذكر بالغ" "يضرب بسلاح بأقصى قوته 684 00:51:00,660 --> 00:51:02,600 "وجدنا فتات من العظم القذالي ونسيج المخ" 685 00:51:02,670 --> 00:51:05,600 "يبدو أن السلاح استُخدم بنية القتل" 686 00:51:05,940 --> 00:51:08,210 أخبرتك بأنني كنت مرعوباً 687 00:51:08,270 --> 00:51:10,940 تحول بؤبؤا عينيها إلى اللون الأبيض واندفعت نحوي لتعضني 688 00:51:11,010 --> 00:51:12,980 حاول أن تضع نفسك في مكاني 689 00:51:13,040 --> 00:51:14,880 هل ستدع زوجتك تعضّك حتى الموت؟ 690 00:51:14,950 --> 00:51:16,410 هل تحب زوجتك إلى هذا الحد؟ 691 00:51:16,910 --> 00:51:19,650 لهذا السبب راجعت ملفات محاكمتك 692 00:51:19,750 --> 00:51:21,250 ويجب أن أعترف بأنني كنت منبهراً جداً 693 00:51:21,450 --> 00:51:23,520 سُحبت منك رخصتك لمزاولة مهنة الطب بشكل غير قانوني 694 00:51:23,650 --> 00:51:25,120 حتى إنك أشهرت إفلاسك 695 00:51:26,620 --> 00:51:29,390 قمت بتسليم عيادتك لزوجتك 696 00:51:29,790 --> 00:51:31,360 أفترض بأنك ظننت 697 00:51:32,430 --> 00:51:34,500 أنك ستكون قادراً على العودة إن أُزيحت من الصورة 698 00:51:35,100 --> 00:51:38,770 وماذا في ذلك؟ ما قصدك؟ ما الذي تحاول الوصول إليه؟ 699 00:51:38,870 --> 00:51:42,640 رآها العشرات من الناس تتجول وهي تبدو طبيعية تماماً 700 00:51:42,710 --> 00:51:44,640 أنت تتهمني بقتل زوجتي لكن كيف 701 00:51:45,510 --> 00:51:46,510 كيف بحق السماء 702 00:51:47,840 --> 00:51:49,310 ستثبت ذلك؟ 703 00:51:51,250 --> 00:51:52,520 لدينا شاهد 704 00:51:59,720 --> 00:52:00,860 "سانغ هيي" 705 00:52:03,760 --> 00:52:06,960 أوه جو هيونغ" أنت رهن الاعتقال" "بتهمة قتل زوجتك "بارك مين جي 706 00:52:33,060 --> 00:52:34,120 عزيزي 707 00:53:02,020 --> 00:53:03,520 أغلقوا المنطقة كما خططنا 708 00:53:03,990 --> 00:53:04,890 سيدي 709 00:53:04,960 --> 00:53:06,460 إن ماطلنا فسيُصاب مزيد من الناس بالمرض 710 00:53:16,600 --> 00:53:17,600 جميل 711 00:53:22,240 --> 00:53:25,440 [المشروبات] 712 00:53:25,510 --> 00:53:26,510 [عصير برتقال] 713 00:53:33,680 --> 00:53:34,690 هل يمكنك 714 00:53:38,160 --> 00:53:39,390 المعذرة هذه الآلة 715 00:53:41,430 --> 00:53:42,960 [الأطباق الجانبية] 716 00:53:56,140 --> 00:53:58,310 قررت إجراء العملية 717 00:54:00,210 --> 00:54:01,310 هل اتخذت قرارك؟ 718 00:54:02,150 --> 00:54:04,310 أمي قلقة جداً حيال الأمر 719 00:54:04,410 --> 00:54:07,380 لكنها قلقة أيضاً من أن ينتشر المرض هنا 720 00:54:08,120 --> 00:54:10,520 جروحي تستغرق وقتاً طويلاً لتُشفى 721 00:54:11,390 --> 00:54:12,790 أتناول المضادات الحيوية أيضاً 722 00:54:14,220 --> 00:54:16,090 أخبرتها بأن علينا توضيب أغراضنا فحسب 723 00:54:16,160 --> 00:54:17,630 والمغادرة بهدوء من أجل عمليتي 724 00:54:18,660 --> 00:54:19,760 متى ستغادرين؟ 725 00:54:20,030 --> 00:54:22,800 لاحقاً عندما تعود أمي ستأخذني لإجراء الفحص 726 00:54:25,270 --> 00:54:27,370 رأيته على التلفاز 727 00:54:29,570 --> 00:54:30,910 هل هو صديقك؟ 728 00:54:31,640 --> 00:54:33,740 لا إنه مجرد شخص أعرفه 729 00:54:35,050 --> 00:54:36,210 ما الذي جاء بك إلى هنا؟ 730 00:54:36,680 --> 00:54:39,980 مرض جنون البشر ينتشر في المجمّع السكني 731 00:54:45,590 --> 00:54:46,920 كانت هناك حالة مُصابة فقط 732 00:54:48,360 --> 00:54:49,690 هل أُصيب المزيد من الناس؟ 733 00:54:50,490 --> 00:54:52,160 استجوبنا المروّج 734 00:54:53,360 --> 00:54:55,770 قال إنه باع الحبوب في صالة الرياضة في القبو 735 00:54:56,230 --> 00:54:59,670 قال للناس إن الحبوب تساعدهم على فقدان الوزن وتحسين تركيزهم 736 00:55:00,200 --> 00:55:01,200 وأحد المشترين 737 00:55:02,540 --> 00:55:04,570 كانت "بارك مين جي" مقيمة في الطابق السادس 738 00:55:05,040 --> 00:55:07,710 مرحباً - مرحباً - 739 00:55:10,680 --> 00:55:11,680 شكراً لك 740 00:55:29,730 --> 00:55:30,770 مرحباً 741 00:55:30,830 --> 00:55:32,900 رباه مرحباً 742 00:55:32,970 --> 00:55:34,100 كيف حالك؟ 743 00:55:34,170 --> 00:55:35,170 جيد 744 00:55:36,040 --> 00:55:37,540 شكراً على هذا - شكراً لك - 745 00:55:37,810 --> 00:55:39,110 شكراً لك استمتع بتمرينك 746 00:55:40,540 --> 00:55:41,440 [سيانغ فوريست لو سيل] 747 00:55:41,510 --> 00:55:44,550 نادي "لو سيل" للياقة البدنية] ["المدرب "كانغ جو هيون 748 00:55:43,210 --> 00:55:46,950 أراهن أن هناك الكثير من الأطباء المقيمين مثلها 749 00:55:47,450 --> 00:55:48,990 أولئك الذين يعيشون بمفردهم يمكنهم إخفاء 750 00:55:49,050 --> 00:55:51,520 حقيقة أنهم مُصابون ويبقون متوارين عن الأنظار 751 00:55:53,660 --> 00:55:55,130 ستستمر أرقام القضية بالارتفاع 752 00:55:55,790 --> 00:55:57,190 وتخرج إلى العلن في الحال 753 00:55:57,530 --> 00:55:58,700 إذاً ماذا تفعل هنا الآن؟ 754 00:55:59,430 --> 00:56:00,860 يجب أن تبدأ التحقيق فوراً 755 00:56:01,700 --> 00:56:03,070 هل سيحل هذا المشكلة؟ 756 00:56:03,130 --> 00:56:04,800 كما تعلمين ليس هناك علاج أو لقاح 757 00:56:05,570 --> 00:56:07,800 أين يمكننا أن نضع كل أولئك الناس 758 00:56:08,240 --> 00:56:09,610 دون معرفة متى ستظهر عليهم الأعراض؟ 759 00:56:10,640 --> 00:56:12,140 هذه ليست إنفلونزا الخنازير لذا لا يمكننا قتلهم 760 00:56:12,580 --> 00:56:13,910 كما نفعل بالخنازير 761 00:56:14,910 --> 00:56:16,310 ماذا ستفعل إذاً؟ 762 00:56:17,450 --> 00:56:19,750 هل لديك خيار آخر؟ 763 00:56:20,880 --> 00:56:21,890 هناك 764 00:56:23,390 --> 00:56:24,490 طريقة ما 765 00:56:39,740 --> 00:56:41,610 [مخرج] 766 00:56:41,670 --> 00:56:44,310 [مخرج] 767 00:56:56,220 --> 00:56:57,350 [لو سييل" ترحب بالسكان الجدد"] 768 00:56:56,320 --> 00:56:57,490 ماذا يفعلون؟ 769 00:57:06,130 --> 00:57:07,960 ماذا يجري؟ - لماذا تفعلون هذا؟ - 770 00:57:08,870 --> 00:57:11,200 لماذا تحتجزوننا؟ - مهلاً - 771 00:57:11,270 --> 00:57:12,500 ما هذا؟ - ماذا تفعل؟ - 772 00:57:12,570 --> 00:57:14,300 ماذا يحدث؟ - يا إلهي - 773 00:57:16,840 --> 00:57:18,640 ماذا تفعلون؟ - هلا تتوقفون؟ - 774 00:57:19,310 --> 00:57:20,380 افعلوا شيئاً 775 00:57:20,980 --> 00:57:22,450 [مخرج] 776 00:57:38,060 --> 00:57:39,330 لحسن حظنا 777 00:57:39,400 --> 00:57:41,160 يمكن للمقيمين فقط استخدام النادي 778 00:57:41,230 --> 00:57:42,900 و50 بالمئة فقط من الوحدات مشغولة 779 00:57:43,300 --> 00:57:45,170 روضة الأطفال الموجودة داخل المجمّع 780 00:57:45,240 --> 00:57:46,540 لم تُفتح بعد أيضاً 781 00:57:49,310 --> 00:57:51,410 هل ستغلق المجمّع السكني كله؟ 782 00:57:51,470 --> 00:57:52,940 حتى نتمكن من تأمين 783 00:57:53,010 --> 00:57:55,210 مكان ورجال كثر للتعامل مع كل شخص مُصاب 784 00:57:56,410 --> 00:57:58,180 على الأقل يجب أن تخبروا السكان 785 00:57:58,980 --> 00:58:00,750 حتى يكونوا مستعدين 786 00:58:01,850 --> 00:58:03,450 بدلاً من أن يستعدوا 787 00:58:04,520 --> 00:58:06,290 سيهربون وينشرون المرض 788 00:58:08,530 --> 00:58:10,160 لكن يمكنك المغادرة 789 00:58:10,230 --> 00:58:14,100 في أوقات الأزمات دائماً ما نحتاج إلى أشخاص أكثر فطنة وحازماً 790 00:58:21,540 --> 00:58:22,610 إنه خطئي 791 00:58:25,210 --> 00:58:27,940 عندما اكتشفت ما كنت تفعله في ذلك المهجع 792 00:58:28,850 --> 00:58:31,510 كان يجب أن أتصل بكل وسيلة إعلامية وأخبرهم بكل شيء 793 00:58:32,550 --> 00:58:35,320 ما كان ذلك ليغير شيئاً 794 00:58:36,520 --> 00:58:38,360 يجب أن نضع الأولويات 795 00:58:39,160 --> 00:58:40,820 بناءً على من هو الأكثر فائدة 796 00:58:41,620 --> 00:58:43,130 وما يجب فعله أولاً 797 00:58:44,290 --> 00:58:46,030 إذاً أنا مفيدة؟ 798 00:58:56,410 --> 00:58:58,310 لكنني قررت أن أعيش هنا 799 00:58:58,740 --> 00:59:00,380 وهذا منزلي 800 00:59:02,150 --> 00:59:04,110 سواء كان جاراً مزعجاً أو مرض جنون البشر 801 00:59:04,510 --> 00:59:05,950 الهرب هو 802 00:59:07,050 --> 00:59:08,320 ذلك ليس أسلوبي فحسب 803 00:59:10,390 --> 00:59:11,390 حظاً موفقاً 804 00:59:22,100 --> 00:59:23,100 مرحباً 805 00:59:23,570 --> 00:59:25,700 أنا أمام مبناك الآن 806 00:59:27,870 --> 00:59:29,940 كيف يمكنني أن أعود؟ قطعت كل هذه المسافة إلى هنا 807 00:59:30,910 --> 00:59:31,940 نعم 808 00:59:46,490 --> 00:59:49,330 المعذرة أنا أعيش في هذه الشقة 809 00:59:49,890 --> 00:59:51,130 هل حدث شيء ما؟ 810 00:59:51,260 --> 00:59:52,730 إن دخلت الآن فلن تتمكن من الخروج 811 00:59:52,960 --> 00:59:53,960 ماذا؟ 812 00:59:54,260 --> 00:59:55,600 ما الذي يقوله بحق السماء؟ 813 00:59:57,100 --> 00:59:58,800 في أي طابق أنت؟ 814 00:59:58,870 --> 00:59:59,940 سأدخل الآن 815 01:00:20,420 --> 01:00:21,490 "هيون" 816 01:00:22,060 --> 01:00:23,360 أنا محبوسة هنا 817 01:00:24,030 --> 01:00:26,260 لا تحاول أن تدخل إلى هنا عنوة 818 01:00:26,700 --> 01:00:29,030 إذا اتصلت بك أمي فأخبرها بأنني بخير 819 01:00:29,730 --> 01:00:30,970 [عمّا تتحدثين؟] 820 01:00:31,030 --> 01:00:32,400 [هل أنت محبوسة؟ أين؟] 821 01:00:34,070 --> 01:00:35,210 سوف 822 01:00:36,340 --> 01:00:37,570 أحافظ على منزلنا 823 01:00:37,640 --> 01:00:38,740 "انتظري يا "ساي بوم 824 01:00:38,810 --> 01:00:40,310 هلا تشرحين لي ما يحدث هنا؟ 825 01:00:42,210 --> 01:00:43,250 تباً 826 01:00:45,680 --> 01:00:46,850 مرحباً 827 01:00:47,020 --> 01:00:48,320 كنت سأخبرك متى 828 01:00:58,730 --> 01:01:00,330 ظننت أنني كنت وحيدة 829 01:01:09,010 --> 01:01:11,610 ساي بوم" يجب أن أمسك به" 830 01:01:12,880 --> 01:01:14,010 لا بأس 831 01:01:14,540 --> 01:01:15,950 لا يمكن لأحد الخروج على أية حال 832 01:01:49,880 --> 01:01:54,820 [السعادة] 833 01:02:11,630 --> 01:02:12,640 [دعهم يرحلون] 834 01:02:13,570 --> 01:02:15,270 [من المرجح جداً أنهم مُصابون بالعدوى] 835 01:02:13,840 --> 01:02:14,770 ["أمي: أحبك يا "سيو يون] 836 01:02:14,840 --> 01:02:15,740 [آن غوك جين] 837 01:02:16,040 --> 01:02:17,140 [لا فكرة لدينا] 838 01:02:17,210 --> 01:02:18,610 [كيف يمكن أن يتغير الوضع هنا] 839 01:02:19,140 --> 01:02:20,640 هل أخذت الحبوب أيضاً؟ 840 01:02:21,610 --> 01:02:22,450 [سجل الزوار] 841 01:02:21,780 --> 01:02:23,250 لا بد أنك تعرف لمن بعتها 842 01:02:23,550 --> 01:02:26,250 لن تعرف أبداً كيف يمكن للمرء أن يتغير] [عندما يشعر بأنه مُحاصر 843 01:02:27,050 --> 01:02:28,420 ماذا تفعلون؟ 844 01:02:28,480 --> 01:02:29,720 لن نستطيع الخروج الآن 845 01:02:29,790 --> 01:02:31,590 [المباني الأخرى أجرت تصويتاً] 846 01:02:32,520 --> 01:02:34,160 آنسة "يون" هل أنت بخير؟ 847 01:02:34,590 --> 01:02:35,630 إنه دم 848 01:02:36,790 --> 01:02:39,130 اخرج إلا إن كنت تريد أن تموت - النجدة - 849 01:02:39,200 --> 01:02:40,300 [سينتهي كل شيء] 850 01:02:40,360 --> 01:02:41,700 [خلال 72 ساعة]