1 -00:00:01,060 --> 00:00:01,020 جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياَ لموقع سينمانا شبكتي ترجمة رغده النواب 2 00:00:01,030 --> 00:00:05,220 إذن ، بعد أن كنت متهماَ زوجتي فقدت عملها وعانت من الانهيار العصبي 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,400 وإن لم يكن ذلك سيئاَ بما فيه الكفايه 4 00:00:08,490 --> 00:00:10,330 احد أولادنا قام بسرقة صديقة أخيه الاخر 5 00:00:10,420 --> 00:00:12,810 مما جعلهُ يهرب من المنزل وينضم إلى الجيش 6 00:00:16,330 --> 00:00:17,840 نحن حتى لا نعرف أين هو 7 00:00:23,910 --> 00:00:26,350 نحن فقط قلقين عليه 8 00:00:26,810 --> 00:00:29,490 إنهُ مجرد إنك تشعر بالعجز ، أتعلمين؟ 9 00:00:30,540 --> 00:00:32,760 أنظر ، أنا لا اضع الاسعار يا سيد 10 00:00:32,930 --> 00:00:35,230 إنها بأربعة دولارات ، خذه او إتركه 11 00:00:35,900 --> 00:00:37,120 حسناَ 12 00:00:37,240 --> 00:00:38,960 فقط النعناع الرفيع 13 00:01:12,630 --> 00:01:14,260 ليس عليها ان تكون مفاجئة التونه 14 00:01:14,340 --> 00:01:16,400 ممكن أن تكون دجاج او لحم 15 00:01:16,480 --> 00:01:18,410 لكن ستكون هناك مفاجئه 16 00:01:18,870 --> 00:01:21,180 أتعلم ، يُمكننا ان ننتظر والدتنا لتقوم بتحضير العشاء 17 00:01:21,550 --> 00:01:24,820 أنا أسف ، لقد ذهبت لتتكلم مع مسؤول الجيش حول موضوع (ريس) 18 00:01:24,910 --> 00:01:26,000 ستغيب لعدة ساعات 19 00:01:26,080 --> 00:01:27,720 ابعدوا أيديكم عني 20 00:01:27,800 --> 00:01:30,990 سلطتك تنتهي هنا في عتبة ممتلكاتي الخاصه 21 00:01:37,190 --> 00:01:38,240 ما ألذي فعلتهُ؟ 22 00:01:38,320 --> 00:01:39,710 لقد قامت بتحطيم مكتب بالكامل 23 00:01:39,830 --> 00:01:40,920 وقدمت تهديدات صريحه 24 00:01:41,010 --> 00:01:42,300 ضد جيش الولايات المتحده 25 00:01:42,390 --> 00:01:45,360 هاجمت على منطقة الفخذ بالطريقه نفسها 26 00:01:46,870 --> 00:01:48,420 إسمع ، ربما هناك طريقه 27 00:01:48,510 --> 00:01:51,020 يمكننا جعل كل ماحصل يذهب بعيداَ 28 00:01:51,150 --> 00:01:54,080 سيدي ، إذا جائت على بُعد 500 قدماَ من محيطي 29 00:01:54,170 --> 00:01:56,560 لدي السلطه للقبض عليها 30 00:01:57,650 --> 00:01:58,780 أمي ، ما ألذي حصل؟ 31 00:01:58,860 --> 00:02:00,750 سأخبرك ما ألذي حدث 32 00:02:01,670 --> 00:02:04,900 لقد أخبرتهم كيف إبني الذي هو تحت السن القانوني قام بالهرب والانضمام للجيش 33 00:02:04,980 --> 00:02:07,160 تحت إدعائات كاذبه وقد تم إرسالهُ للقتال 34 00:02:07,250 --> 00:02:08,670 وهل تعرف ما ألذي قالوه؟ 35 00:02:08,760 --> 00:02:11,310 قالوا إذا إستطعتي أن تعرفي اي أسم يستخدم 36 00:02:11,400 --> 00:02:13,740 يمكنهم أن يجدوه ويرجعوه بعدة ستة أشهر 37 00:02:13,830 --> 00:02:15,340 ستة أشهر 38 00:02:15,420 --> 00:02:18,520 سيعيدوه ألينا بعدة ستة أشهر 39 00:02:19,570 --> 00:02:21,370 أنا لا أعرف هل هي مستاءه لانه سيقتل 40 00:02:21,500 --> 00:02:23,220 ام غاضبه لان شخصاَ أخر سيقوم بذلك 41 00:02:23,300 --> 00:02:24,390 حاولي أن تسترخي 42 00:02:24,480 --> 00:02:27,240 حبيبتي ، ستفقدين إظفراَ داخل راحة يدك مره اخرى 43 00:02:27,330 --> 00:02:28,630 .. فقط اهدئي ، و دعِ الجيش 44 00:02:28,710 --> 00:02:29,970 أنا لا أثق بالجيش 45 00:02:30,050 --> 00:02:31,980 مما يعني إن هذه العائله يجب أن تجدهُ 46 00:02:32,060 --> 00:02:34,410 وأنا لا أثق بهذه العائله مما يعني إنني يجب ان اجده 47 00:02:37,220 --> 00:02:39,020 قلبان ارجوانيان ونجمه برونزيه؟ 48 00:02:39,110 --> 00:02:40,820 وكان ينحب مثل الطفل 49 00:02:41,030 --> 00:02:44,260 الجيش . ما ألذي تتوقعونه من الناس الذين سيسلمون مسدساَ إلى (ريس)؟ 50 00:02:44,470 --> 00:02:45,730 نعم ، هذا صحيح 51 00:02:45,810 --> 00:02:48,120 إنها غلطة الجيش إذا قُتل أخاك 52 00:02:48,240 --> 00:02:50,470 الان يا (لويز) لا نستطيع ان نلوم (مالكولم) 53 00:02:50,550 --> 00:02:52,770 لانه سرق صديقة (ريس) وتسبب بكل هذه الفوضى منذ البدايه 54 00:02:52,860 --> 00:02:53,860 ماذا؟ 55 00:02:53,950 --> 00:02:57,680 الاولاد في عمرهُ ليسوا سوى هرمونات غضب وتوريط الذات بصوره بشعه 56 00:02:57,760 --> 00:02:59,770 جميعهم لصوص بدون اخلاق 57 00:02:59,860 --> 00:03:01,450 لا تدافع عنهُ يا (هال) 58 00:03:01,530 --> 00:03:02,960 ساعدني بتحضير العشاء 59 00:03:07,320 --> 00:03:09,500 عظيم ، رغيف لحم غاضب 60 00:03:09,580 --> 00:03:10,970 شكراَ جزيلاَ 61 00:03:13,480 --> 00:03:15,160 ليس علينا أن نقلق على (ريس) 62 00:03:15,280 --> 00:03:18,550 كل ما عليه هو أن يبقى منخفضاَ ولا يقوم بأي تصرف غبي 63 00:03:19,560 --> 00:03:20,860 يا ألهي 64 00:03:23,670 --> 00:03:25,890 أنا الة قتال شرير وضعيف 65 00:03:26,140 --> 00:03:28,450 أنا الة قتال شرير وضعيف 66 00:03:28,530 --> 00:03:29,910 أنا رجل ألي 67 00:03:30,500 --> 00:03:32,010 الرجال الاليون رائعون 68 00:03:32,430 --> 00:03:34,230 الكرين لانترن" قاتل رجل ألي" 69 00:03:34,990 --> 00:03:36,450 "أنا أحب "الكرين لانترن 70 00:03:36,700 --> 00:03:37,920 أنا أحب الفطيره 71 00:03:39,220 --> 00:03:40,350 فطيره 72 00:03:40,940 --> 00:03:42,110 فطيره 73 00:03:42,870 --> 00:03:44,120 فطيره 74 00:03:44,840 --> 00:03:46,220 لماذا أنا أفكر بالفطائر؟ 75 00:03:46,300 --> 00:03:48,610 من المفترض علي أن أقوم بالتفكير بشيئاَ أخر 76 00:03:48,740 --> 00:03:50,240 هل القافيه مع "فطيره"؟ 77 00:03:50,410 --> 00:03:51,460 يشتري؟ 78 00:03:51,540 --> 00:03:52,510 يبكي؟ 79 00:03:52,590 --> 00:03:53,560 يموت؟ 80 00:03:53,640 --> 00:03:54,900 يرتفع؟ 81 00:03:54,980 --> 00:03:55,950 فطيره؟ 82 00:03:56,030 --> 00:03:57,200 فطيره 83 00:03:57,290 --> 00:03:58,420 كلا 84 00:03:58,500 --> 00:03:59,590 فطيره؟ 85 00:03:59,680 --> 00:04:00,770 "كرين لانترن" 86 00:04:00,850 --> 00:04:02,070 الرجل الالي المحارب 87 00:04:02,150 --> 00:04:03,240 الالة المحاربه 88 00:04:03,320 --> 00:04:04,710 انا 89 00:04:04,790 --> 00:04:06,050 أنا ألة قتال 90 00:04:06,260 --> 00:04:08,480 انا الة قتال شرير وضعيف 91 00:04:08,610 --> 00:04:11,250 انا الة قتال شرير وضعيف 92 00:04:30,360 --> 00:04:31,620 ما هذا؟ 93 00:04:32,880 --> 00:04:35,810 لقد اعددت قائمه بكل الاشياء السيئه التي قام بها (ريس) بي 94 00:04:36,360 --> 00:04:38,960 قائمه؟ - لقد تعبت من الدفاع عن نفسي - 95 00:04:39,040 --> 00:04:41,600 لا يهم ما ألذي فعلتهُ لـ(ريس) لقد فعل بي أشياءاَ أسوأ 96 00:04:41,680 --> 00:04:43,820 وكلها هنا في هذه القائمه 97 00:04:45,290 --> 00:04:46,670 إذن ، نحن نعترف إن لدينا قوائم؟ 98 00:04:51,820 --> 00:04:53,670 قوائمي تبدأ في شهر كانون الثاني عام 1995 99 00:04:53,750 --> 00:04:55,050 متى تبدأ قوائمك؟ 100 00:04:57,270 --> 00:04:59,120 الثالث من اكتوبر عام 1996 101 00:04:59,200 --> 00:05:01,010 بيتزا الاصابع الاولى لي 102 00:05:01,130 --> 00:05:02,810 10يوليو عام 1997 103 00:05:02,930 --> 00:05:04,440 غمر رأسي في الحمام لاول مره 104 00:05:04,740 --> 00:05:06,200 كدمه كبيره عام 1999 105 00:05:06,290 --> 00:05:09,260 طبيب اسنان الفناء الخلفي ، كعكة بسائل الولاعه؟ 106 00:05:09,350 --> 00:05:11,440 ذلك اسوأ من سرقة صديقه ، أليس كذلك؟ 107 00:05:11,900 --> 00:05:14,840 لا أعرف ، هل كنت مغرماَ بتلك الكعكه لأول مره؟ 108 00:05:14,920 --> 00:05:17,230 أخرس يا (ديوي) كل لدي الحق 109 00:05:17,310 --> 00:05:18,950 في الحقيقه أنا مدين لهُ 110 00:05:19,030 --> 00:05:20,920 إذن إنك تقول اذا هو مات ستكونان متعادلين؟ 111 00:05:21,000 --> 00:05:22,590 لم أقل إنه سوف يموت 112 00:05:22,680 --> 00:05:25,320 (مالكولم) لقد كاد أن يقتل نفسهُ بخلطة الفطائر 113 00:05:25,400 --> 00:05:26,620 أنا أقول إنه يستحق ذلك 114 00:05:26,700 --> 00:05:28,460 مهما يحصل له 115 00:05:30,730 --> 00:05:32,450 كلا ، هو ليس كذلك 116 00:05:32,820 --> 00:05:34,580 هذا شيء سيقولهُ (ريس) 117 00:05:34,790 --> 00:05:36,010 أنا لست (ريس) 118 00:05:36,090 --> 00:05:37,940 فقط لانه شخص فظيع ذلك لا يعني أنني يجب أن أكون كذلك 119 00:05:38,020 --> 00:05:39,320 أنا أفضل من ذلك 120 00:05:39,700 --> 00:05:42,670 رائع ، بالنسبه لشقيق قاتل ، انت معجب بنفسك 121 00:05:46,320 --> 00:05:47,490 عذراَ 122 00:05:47,580 --> 00:05:49,130 مرحباَ أيها الرقيب (ريك) 123 00:05:49,210 --> 00:05:50,430 أنا اتسائل إن كان بأمكانك مساعدتي 124 00:05:50,510 --> 00:05:52,230 إبني هو دون السن القانوني 125 00:05:52,320 --> 00:05:54,450 وانا .. انا أعتقد إنك قمت بتجنيدهُ 126 00:05:54,870 --> 00:05:55,960 ألقِ نظره 127 00:05:56,050 --> 00:05:57,300 نعم ، (برايفت جيتسون) 128 00:05:57,390 --> 00:05:58,730 نعم 129 00:05:58,810 --> 00:06:00,660 حسناَ ، دعنا نرى 130 00:06:00,990 --> 00:06:02,670 لقد تم إرسالهُ إلى فورت روبرتس 131 00:06:02,750 --> 00:06:03,800 سأعطيك العنوان 132 00:06:03,890 --> 00:06:05,440 أنا حقاَ أقدر ذلك 133 00:06:05,520 --> 00:06:07,320 أنا فقط لا أفهم ما ألذي جعلهُ يذهب 134 00:06:07,410 --> 00:06:08,960 ويفعل اشياء مجنونه كهذه 135 00:06:09,040 --> 00:06:11,980 حسناَ ، في الحقيقه ان الجيش في هذه الايام فيه مميزات جذابه 136 00:06:12,060 --> 00:06:13,070 رواتب تنافسيه 137 00:06:13,150 --> 00:06:15,330 الفوائد الصحيه و التعليم الجامعي 138 00:06:16,290 --> 00:06:17,550 (لويز) لم أوقع شيئاَ 139 00:06:17,640 --> 00:06:18,930 فقط أستمعِ إلي 140 00:06:19,020 --> 00:06:20,650 إنها فقط عطلتين نهاية ألاسبوع في الشهر 141 00:06:20,740 --> 00:06:22,830 بالاضافه يمكننا أن نكون مؤهلين للحصول على بدل سكن 142 00:06:23,670 --> 00:06:25,730 حسناَ ، هناك إحتمال طفيف للخدمه الفعليه 143 00:06:25,810 --> 00:06:28,200 لكن الرقيب (ريك) يتوقع استقرار الاحداث العالميه 144 00:06:28,280 --> 00:06:29,620 في الاشهر الثلاثه القادمه 145 00:06:41,990 --> 00:06:43,540 أسمحِ لي 146 00:06:43,630 --> 00:06:45,300 ما ألذي تريده؟ - أنا (مالكولم) - 147 00:06:45,390 --> 00:06:47,780 انا هنا يوم الاثنين ، الاربعاء والجمعه من الساعه الثالثه حتى السابعه 148 00:06:47,940 --> 00:06:49,410 لا احد يتطوع هنا 149 00:06:49,490 --> 00:06:52,930 جميعهم يسجلون على وظائف براقه في وحدة الحروق 150 00:06:53,560 --> 00:06:55,700 انا فقط أريد أن اقوم بشيئاَ لمساعده المحاربين القدامى 151 00:06:55,820 --> 00:06:58,340 حقاَ؟ هل تعتقد يمكنك أن تتولى المساعده هنا؟ 152 00:06:59,140 --> 00:07:01,570 ما رأيك في إعطاء السيد (سكورس) حماماَ؟ 153 00:07:01,740 --> 00:07:02,780 بالتأكيد 154 00:07:03,910 --> 00:07:06,720 أو ربما أنت تفضل أن تقص اظافر السيد (ديتمار) 155 00:07:08,440 --> 00:07:09,740 حسناَ 156 00:07:10,240 --> 00:07:13,680 او ما رأيك في الذهاب الى الغرفه وتقوم بتفريغ احواض الاسره وايقاف الالتهاب ونزف الدم؟ 157 00:07:14,390 --> 00:07:17,160 أتعلمين ، أظن أنه يمكنني ان اوفر لنا بعض الوقت هنا 158 00:07:17,250 --> 00:07:19,010 هكذا انا اراها 159 00:07:19,090 --> 00:07:20,810 أنتِ ستستمرين بالتفكير في وظائف أسوأ واسوأ من أجلي 160 00:07:20,890 --> 00:07:22,020 وأتعلمين شيئاَ؟ 161 00:07:22,110 --> 00:07:24,960 أنا سأفعلها جميعها ، لا يهم ماهي 162 00:07:25,040 --> 00:07:27,310 لماذا؟ هذا لا يهم ، أنا لدي اسبابي 163 00:07:27,390 --> 00:07:29,740 لذا هيا ، أعطيني الموافقه 164 00:07:30,700 --> 00:07:33,340 حسناَ ، انه نوعاَ ما شيئاَ مضحكاَ ، لكن لا بأس 165 00:07:33,430 --> 00:07:36,240 يمكنك البدء بالحقن الشرجيه بعد الظهر مع السيد (كليغمن) 166 00:07:37,530 --> 00:07:38,960 سيكون من دواعي سروري 167 00:08:15,430 --> 00:08:17,020 حسناَ يا سيدتي ، كيف يمكنني أن أساعدكِ؟ 168 00:08:17,110 --> 00:08:18,990 إنه عن أبني (ريس) 169 00:08:19,710 --> 00:08:22,640 اظن إنك تعرفه بأسم (برايفت جيتسون) 170 00:08:24,490 --> 00:08:26,160 (برايفت جيتسون) 171 00:08:26,710 --> 00:08:28,220 سيدتي ، دعيني أن اصافح يدكِ 172 00:08:28,300 --> 00:08:30,190 هذا الولد هو افضل جندي 173 00:08:30,270 --> 00:08:31,780 في جنود الولايات المتحده في اي وقت مضى 174 00:08:31,860 --> 00:08:33,160 حصل على امتياز القياده 175 00:08:33,250 --> 00:08:34,760 اتمنى لو كان لدي مائه اخرى مثله 176 00:08:34,840 --> 00:08:36,430 إنه ولد جيد 177 00:08:36,850 --> 00:08:39,240 نعم ، حسناَ نحن نظن كذلك ايضاَ 178 00:08:39,580 --> 00:08:41,710 ساكون فخوراَ لمساعدتكِ بأي طريقه ممكنه 179 00:08:41,800 --> 00:08:42,800 الان أنت فقط قوليها 180 00:08:42,890 --> 00:08:45,320 المشكله انه قد انضم اليكم تحت ادعائات كاذبه 181 00:08:45,400 --> 00:08:47,750 لقد هرب ، لم يبلغ من العمر 18 عاماَ حتى الان 182 00:08:48,130 --> 00:08:49,220 نريد أن نعرف أين هو الان 183 00:08:49,300 --> 00:08:51,520 حتى نتمكن من العثور عليه وارجاعهُ إلى المنزل 184 00:08:52,070 --> 00:08:54,000 أنا أسف يا سديتي لا يمكنني مساعدتكِ 185 00:08:54,080 --> 00:08:55,670 هذا سري 186 00:08:56,640 --> 00:08:58,520 اذا كان إبنكِ في مهمه سريه 187 00:08:58,690 --> 00:09:00,660 وانا لا أقول هو ولا تلك المهمه موجودين 188 00:09:00,750 --> 00:09:02,550 ذلك سوف يمس بالمهمه 189 00:09:02,720 --> 00:09:04,690 اذا كان هناك واحده بالفعل 190 00:09:05,650 --> 00:09:06,820 يداي مكبلتان 191 00:09:09,300 --> 00:09:10,560 أنت تعرف أيها الرقيب 192 00:09:11,520 --> 00:09:13,150 انا وانت لسنا مختلفين جداَ 193 00:09:13,450 --> 00:09:14,540 أنا أعني ، لو انك فكرت في الامر 194 00:09:14,620 --> 00:09:16,420 نحن الاثنان لدينا نفس الوظيفه 195 00:09:16,590 --> 00:09:19,320 نأخذ عدد من المراهقين الطائشين وغير المسؤوليين 196 00:09:19,400 --> 00:09:22,210 ونقوم بتحويلهم الى شي مفيد الى العالم بشكل غامض 197 00:09:22,840 --> 00:09:24,640 أنه تحدي يا سيدتي 198 00:09:25,140 --> 00:09:29,250 في الاسبوع الماضي ، كان احد الاولاد يحاول ان يقوم بكوي قميصه بينما هو لا يزال يرتديه 199 00:09:29,670 --> 00:09:31,220 واحد من الاولاد الذين لدي قاطع لعبة الحرب 200 00:09:31,310 --> 00:09:34,370 لان بندقيته كانت تؤذي كتفهُ 201 00:09:36,080 --> 00:09:38,390 هل تجعل الجميع يعاني لما فعلهُ ولداَ واحداَ؟ 202 00:09:38,470 --> 00:09:40,910 بالطبع ، لكنه لا يدوم ، أليس كذلك؟ 203 00:09:40,990 --> 00:09:43,920 إنه شيء مذهل مقدار العقاب الذي يحتاجون أليه 204 00:09:44,010 --> 00:09:45,140 أخبرني عنهُ 205 00:09:45,220 --> 00:09:47,320 أنا مندهشه انني حصلت على شيء أخر للقيام به 206 00:09:49,420 --> 00:09:51,890 هل جربت العكس؟ - ماذا تعنين؟ - 207 00:09:51,970 --> 00:09:54,700 امنح أحدهم امتياز خاص بدون اي سبب 208 00:09:55,620 --> 00:09:58,130 كيف ذلك سينفع؟ - أنه شيء جميل حقاَ - 209 00:09:58,430 --> 00:10:00,980 البقيه لا يعرفون لماذا هو حصل على أمتياز خاص 210 00:10:01,070 --> 00:10:03,580 لذا سيبدأون بالقيام بكل شيء صحيح من أجل ان يلحقوا به 211 00:10:03,670 --> 00:10:06,690 ثم يبدأ ذلك الشخص الذي استفدت منه بالشعور بالتساؤلات وبجنون العظمه 212 00:10:06,770 --> 00:10:08,320 ويبدأ بالتطلع والاستفسار على المتطرفين 213 00:10:08,400 --> 00:10:09,790 ذلك يبدو جيداَ جداَ 214 00:10:09,870 --> 00:10:11,460 هل تمانعين اذا سرقت هذه؟ 215 00:10:11,550 --> 00:10:12,810 نعم ، اخدم نفسك 216 00:10:13,060 --> 00:10:14,190 أتعرف واحده أخرى جيده؟ 217 00:10:14,270 --> 00:10:16,240 دعهم يختارون العقوبات لبعضهم البعض 218 00:10:16,330 --> 00:10:17,960 ذلك يدرب ابداعاتهم 219 00:10:18,050 --> 00:10:19,560 ويبقيهم بعيدين من التواطئ عليك 220 00:10:19,640 --> 00:10:20,900 جميل - .... يمكنك أيضاَ - 221 00:10:20,980 --> 00:10:22,450 ان تأخذ فطورهم وغدائهم وعشائهم 222 00:10:22,530 --> 00:10:23,920 وتضعه في الخلاطه وتقوم بهرسهُ 223 00:10:24,000 --> 00:10:25,010 على شكل عجينه 224 00:10:25,090 --> 00:10:26,220 في النهايه سيأكلونهُ 225 00:10:26,300 --> 00:10:27,600 هذا نوع من المرح 226 00:10:28,740 --> 00:10:29,830 أنتِ فنانه 227 00:10:29,910 --> 00:10:32,720 كلا ، أنا فقط هاويه موهوبه 228 00:10:35,610 --> 00:10:37,250 اتمنى لو أستطيع مساعدتك 229 00:10:38,840 --> 00:10:41,730 اتمنى لو بأمكاني فتح هذا الدرج 230 00:10:41,820 --> 00:10:43,870 واعرض لكِ المعلومات التي تحتاجينها 231 00:10:44,580 --> 00:10:45,970 لكنني لا أستطيع 232 00:10:46,890 --> 00:10:47,980 ذلك اصابني بالاحباط 233 00:10:48,060 --> 00:10:50,870 أنني فقط اريد التحديق من هذه النافذه 234 00:10:50,950 --> 00:10:54,770 لمده ، لنقول 120 ثانيه 235 00:11:14,050 --> 00:11:16,020 ماهي مشكلة هؤلاء الرجال؟ إنهم كالزومبي 236 00:11:16,110 --> 00:11:18,030 انه الدواء هو من يجعلهم هكذا 237 00:11:18,450 --> 00:11:20,670 فيما عدا (كولسكي) أنا أعني لقد جاء الينا بهذا الشكل 238 00:11:20,760 --> 00:11:22,690 أنظري ، لا أعتقد إنه يجب عليك أن تعطيهم الكثير من الدواء 239 00:11:22,770 --> 00:11:24,530 كنت أقرأ لـ(دونالسن) لمدة نصف ساعه 240 00:11:24,620 --> 00:11:26,040 ثم خرجت نحله من انفه 241 00:11:26,120 --> 00:11:27,970 صدقني ، انه افضل للجميع 242 00:11:28,050 --> 00:11:30,530 أن تبقي هذا الرجل هادئاَ بقدر المستطاع 243 00:11:36,900 --> 00:11:38,160 مرحباَ (ايدي) هل تريد اللعب؟ 244 00:11:40,420 --> 00:11:42,050 ها نحن ذا 245 00:11:42,180 --> 00:11:43,310 اتعرف شيئاَ (أيدي)؟ 246 00:11:43,400 --> 00:11:44,820 يمكنك فعل هذا 247 00:11:44,900 --> 00:11:46,540 أنا اؤمن بك ، حسناَ؟ 248 00:11:46,620 --> 00:11:48,720 أنا هنا لمساعدتك ، مهما تطلبه الامر من الوقت 249 00:11:50,730 --> 00:11:52,240 ربما تشعر انهم يتجاهلونك هنا 250 00:11:52,790 --> 00:11:54,670 ربما تشعر وكأنك غير موجود 251 00:11:55,430 --> 00:11:56,770 انا اعرف إنك موجود يا (ايدي) 252 00:11:56,850 --> 00:11:58,070 دعني أساعدك 253 00:12:05,530 --> 00:12:07,040 أين كنتِ؟ 254 00:12:07,160 --> 00:12:08,920 لقد اختفيتِ اليوم بطوله ولم تتصلي 255 00:12:09,010 --> 00:12:10,600 لقد قلقت بشده عليك 256 00:12:11,780 --> 00:12:13,240 حسناَ ، علي أن اتناول الطعام يا (لويس) 257 00:12:13,330 --> 00:12:14,290 أنا أنسان 258 00:12:14,370 --> 00:12:16,430 أنا أسفه لقد تأخرت جداَ إضطررت لاستقلال الحافله للرجوع الى المنزل 259 00:12:16,850 --> 00:12:18,020 لقد قمت ببيع السياره 260 00:12:18,650 --> 00:12:20,240 اشتريت تذكره طائره الى كابول 261 00:12:20,370 --> 00:12:21,750 هناك 400$ متبقيه 262 00:12:21,960 --> 00:12:23,260 كنت سأعطيها لك لتسديد فاتورة الفيزا 263 00:12:23,350 --> 00:12:24,440 لكنني احتاجها للرشاوي 264 00:12:24,520 --> 00:12:26,360 ماذا؟ - سأذهب واجلبه الى هنا - 265 00:12:27,030 --> 00:12:28,210 ما ألذي تتكلمين عنهُ؟ 266 00:12:28,290 --> 00:12:29,630 لا يمكنك الذهاب واحضارهُ 267 00:12:29,720 --> 00:12:30,890 نعم ، يمكنني 268 00:12:30,970 --> 00:12:32,740 الليله ، سأشتري ما يكفي من العشاء المجمد 269 00:12:32,820 --> 00:12:34,500 ليكفيك انت والاولاد لمدة ثلاثة اسابيع 270 00:12:34,580 --> 00:12:36,380 وبعدها غداَ سأغادر الى كابول 271 00:12:36,470 --> 00:12:37,770 ان لم اتوصل الى شيء مع الجيش 272 00:12:37,850 --> 00:12:40,160 سأوظف مترجماَ وادع السكان المحليين يساعدوني 273 00:12:40,240 --> 00:12:42,130 اذا إضطررت الى ذلك ، سوف اكون صداقات مع القائد العسكري 274 00:12:42,210 --> 00:12:43,630 هؤلاء الرجال منظمون جداَ 275 00:12:43,720 --> 00:12:45,020 سأجدهُ يا (هال) 276 00:12:45,100 --> 00:12:47,740 ومتى قام هذا الطائر الصغير الذي في رأسك بالغناء؟ 277 00:12:47,830 --> 00:12:49,420 هذا ما يحدث يا (هال) 278 00:12:49,630 --> 00:12:50,720 (لويز) 279 00:12:51,390 --> 00:12:52,770 لا يمكنك فعل هذا 280 00:12:55,790 --> 00:12:57,970 في مرحله ما ، يجب عليكِ التحقق من نفسك 281 00:12:58,060 --> 00:12:59,480 وتتركي الامر للمختصون 282 00:12:59,610 --> 00:13:00,650 لا أستطيع 283 00:13:00,740 --> 00:13:04,380 (لويس) أنتِ لديكِ ذلك الاعتقاد المتهور والمجنون بنفسكِ 284 00:13:04,470 --> 00:13:05,890 هذا يجعلكِ تقومين بأشياء مذهله 285 00:13:05,980 --> 00:13:08,240 هذا شيئاَ تعتمد عليه العائله دائماَ 286 00:13:08,330 --> 00:13:09,710 سوف أضيع بدونكِ 287 00:13:09,790 --> 00:13:13,610 لكن في بعض الاحيان ذلك الاعتقاد المجنون والمتهور انه فقط ، فقط 288 00:13:14,070 --> 00:13:15,660 متهور ومجنون 289 00:13:16,160 --> 00:13:19,560 عليكِ أن تتقبلي إن هناك بعض الاشخاص يمكنهم القيام بأشياء لا يمكنك القيام بها 290 00:13:19,640 --> 00:13:21,530 جراحين القلب ، علماء الصواريخ 291 00:13:21,610 --> 00:13:24,590 تلك السيده التي حفرت اسمك بحبة الرز في السوق التجاري 292 00:13:24,800 --> 00:13:26,980 كيف تفعل ذلك؟ - لا أحد يعرف - 293 00:13:27,730 --> 00:13:29,330 عزيزتي ، عزيزتي أنظري 294 00:13:31,210 --> 00:13:34,110 أنا أعطيكِ الموافقه بأن تكوني غير قادره على فعل كل شيء 295 00:13:34,190 --> 00:13:37,590 أنا أعلم أن ذلك سيكون صعباَ لكن كل شيء سيكون بخير 296 00:13:38,050 --> 00:13:39,560 أنا اعرف أنه سيكون كذلك 297 00:13:46,850 --> 00:13:49,070 شراب السارسي أم الدايت سارسي؟ 298 00:14:02,740 --> 00:14:04,080 لا أستطيع فعلها 299 00:14:05,090 --> 00:14:06,510 لا استطيع الاستمرار 300 00:14:08,560 --> 00:14:11,330 هل هذه طريقه لتبدأ بها صباحك؟ 301 00:14:16,360 --> 00:14:17,740 سيد "وافلز"؟ 302 00:14:21,430 --> 00:14:23,360 لا يمكنك الاستسلام يا (ريس) 303 00:14:23,450 --> 00:14:24,750 عليك أن تستمر 304 00:14:24,830 --> 00:14:26,550 عليك أن تستمر بالمحاوله 305 00:14:27,050 --> 00:14:28,850 انت لا تعرف ما ألذي مررت به 306 00:14:29,230 --> 00:14:31,490 لقد تم اطلاق النار علي ، تمت ملاحقتي 307 00:14:31,910 --> 00:14:33,130 وتم تزويجي 308 00:14:33,880 --> 00:14:35,900 وعندما اكتشف الرجل انني ولداَ 309 00:14:36,440 --> 00:14:38,370 لم يكن الامر مثل الغاء اي صفقه 310 00:14:38,450 --> 00:14:40,210 بُني ، اعرف ان الامر صعب 311 00:14:40,300 --> 00:14:42,440 لكن كل شيء ذو قيمه يكون القيام به صعباَ 312 00:14:42,520 --> 00:14:46,250 عندما انخفضت ارباح الربع الثالث هل استسلم السيد (وافلز)؟ 313 00:14:46,330 --> 00:14:47,890 كلا ، هو لم يفعل ذلك 314 00:14:47,970 --> 00:14:51,070 قام برسم المزيد من الابتسامه مع كل قضمه 315 00:14:51,410 --> 00:14:52,500 لا أظن أنه يمكنني التحرك 316 00:14:52,580 --> 00:14:54,170 عليك ان تتحرك يا (ريس) 317 00:14:54,260 --> 00:14:56,690 عليك الذهاب الى وطنك الى اهلك واصدقائك 318 00:14:56,770 --> 00:14:57,990 وبلدك 319 00:14:58,070 --> 00:15:00,840 هؤلاء الناس ليس لديهم ادنى فكره عن الفطور 320 00:15:00,920 --> 00:15:03,060 يأخذون الارز من الليله السابقه 321 00:15:03,140 --> 00:15:05,450 ويقومون بطهيه على شكل عجينه خفيفه 322 00:15:05,530 --> 00:15:07,760 هل هذه فكرتك عن الفطور؟ 323 00:15:08,090 --> 00:15:09,770 ... كلا ، لكن 324 00:15:09,850 --> 00:15:13,120 هل تريد ان تتذوق طعمي الذي بالزبده مره اخرى؟ 325 00:15:13,210 --> 00:15:14,460 أنت تعرف أنني أريد ذلك 326 00:15:14,550 --> 00:15:15,930 أستمع ألي يا (ريس) 327 00:15:16,010 --> 00:15:20,330 لدين الان 20% اكثر من العنب البري في كل علبه 328 00:15:20,580 --> 00:15:21,630 ساقاي 329 00:15:21,710 --> 00:15:24,360 إنهم يملئونه بالخليط 330 00:15:24,940 --> 00:15:27,500 !بهذه الطريقه إنه لين جداَ 331 00:15:30,730 --> 00:15:32,400 أنا قادم الى الوطن 332 00:15:32,490 --> 00:15:34,540 أنا فخوراَ بك يا بني 333 00:15:35,000 --> 00:15:36,850 مهما حدث للسيده (وافلز) 334 00:15:36,930 --> 00:15:38,020 لقد كانت مثيره 335 00:15:38,110 --> 00:15:39,490 نعم ، كانت كذلك 336 00:15:39,700 --> 00:15:41,880 لكنها لم تزيد من معرفة الناس بالمنتج 337 00:15:41,960 --> 00:15:44,980 بين الفتيات من ثلاثة اعوام الى 18 عام لم يزيد الربح ولا واحد بالمئه 338 00:16:21,740 --> 00:16:23,710 أيتها الممرضه (بيترسون) ، ستكوني مهتمه لمعرفة 339 00:16:23,800 --> 00:16:24,850 انني اخذت المهدئات من الجميع 340 00:16:24,930 --> 00:16:26,230 ورميتهم في المرحاض 341 00:16:26,310 --> 00:16:28,790 ماذا؟ - أنا جئت الى هنا للمساعده لانني مدين لشخص ما - 342 00:16:28,870 --> 00:16:30,300 جندي مثل هؤلاء الرجال 343 00:16:30,380 --> 00:16:32,270 لم اتي الى هنا للوقوف جانباَ ولا أفعل شيء 344 00:16:32,350 --> 00:16:34,280 بينما انتي تقومين بسحق ارواحهم بأعطائهم المواد الكيمياويه 345 00:16:34,360 --> 00:16:36,330 هو يستحق الافضل وهم يستحقون الافضل 346 00:16:36,420 --> 00:16:37,720 ماذا اصابك بحق الجحيم؟ 347 00:16:37,800 --> 00:16:39,980 لا يمكنك ان تجعل هؤلاء الرجال يتوقفون عن اخذ المهدئات 348 00:16:43,920 --> 00:16:46,350 يا ألهي ، أيها الحراس 349 00:16:48,410 --> 00:16:50,630 يا رجال ، ارجوكم اهدئوا يا رجال 350 00:16:57,250 --> 00:16:58,800 عليك أن تتوقف - تعال ، تعال - 351 00:16:58,890 --> 00:17:00,100 ... عليك ان 352 00:17:04,170 --> 00:17:05,760 لا أريد سماع ذلك 353 00:17:06,140 --> 00:17:07,600 اليس شيئاَ سيئاَ بما فيه الكفايه ان والدتك قد رحلت 354 00:17:07,690 --> 00:17:08,690 ووالدك مفقوداَ 355 00:17:08,780 --> 00:17:10,500 أكان عليك الخروج للشجار في الشوارع؟ 356 00:17:12,050 --> 00:17:13,770 انا أسف - نعم - 357 00:17:15,610 --> 00:17:16,830 انتظر لحظه 358 00:17:17,330 --> 00:17:18,630 هذا عشائنا 359 00:17:23,280 --> 00:17:25,090 حسناَ ، أخبار جيده 360 00:17:25,210 --> 00:17:27,850 الله قد قرر انني لا استحق ان اكفر عن ذنوبي 361 00:17:27,940 --> 00:17:29,820 علي تحمل ذنب تحطم تلك الروح 362 00:17:29,910 --> 00:17:31,370 لبقية حياتي 363 00:17:31,790 --> 00:17:35,020 نعم ، لقد كنت احاول ان اقوم بتأليف موسيقى القداس من اجلهُ 364 00:17:35,480 --> 00:17:36,610 من الصعب الحصول على المقام الصحيح 365 00:17:36,700 --> 00:17:38,290 بأستخدام اقلام تأشير لامعه 366 00:17:39,970 --> 00:17:42,230 ربما كنا نحاول ان نقيم (ريس) بطريقة خاطئه 367 00:17:42,310 --> 00:17:43,280 ما ألذي تعنيه؟ 368 00:17:43,360 --> 00:17:45,790 لم يكن (ريس) يساعد الناس او يقوم بالاعمال الصالحه 369 00:17:45,880 --> 00:17:48,850 كان يحب تدمير الاشياء وتحطيمها من دون اي سبب 370 00:17:49,320 --> 00:17:50,410 اذا كنا سنكرم (ريس) 371 00:17:50,490 --> 00:17:52,420 ربما ينبغي علينا ان نفكر ونفعل ذلك بطريقته 372 00:17:52,840 --> 00:17:54,390 هل يوجد شيئاَ محدداَ في بالك؟ 373 00:17:54,600 --> 00:17:56,020 This kind of caught my eye. هذا النوع شد إنتباهي 374 00:17:56,740 --> 00:17:58,080 معرض فني؟ 375 00:17:58,330 --> 00:18:00,420 فقط فكر بما كان سيفعله (ريس) بهذا 376 00:18:00,550 --> 00:18:01,980 لقد حصلوا على فن الاخشاب الطافيه 377 00:18:02,060 --> 00:18:04,530 غزل البوم ومطادري الاحلام 378 00:18:04,830 --> 00:18:07,170 الرسم على الوجه والرقص الشعبي 379 00:18:07,260 --> 00:18:09,060 ذلك نوع من الترجي من اجله 380 00:18:09,980 --> 00:18:11,160 لا اعرف 381 00:18:11,240 --> 00:18:12,750 هنالك موسيقى راقصه 382 00:18:13,540 --> 00:18:14,680 دعني ارى ذلك 383 00:18:18,910 --> 00:18:19,960 أمي؟ 384 00:18:20,920 --> 00:18:22,220 شكراَ جزيلاَ لكم 385 00:18:22,430 --> 00:18:23,650 ها انت 386 00:18:24,360 --> 00:18:27,800 بماذا كنت تفكر؟ 387 00:18:27,880 --> 00:18:30,150 أنظر إلى نفسك انت قذر 388 00:18:30,610 --> 00:18:32,030 اظافرك مخزيه 389 00:18:32,160 --> 00:18:34,040 هل كنت تسرق القبور؟ 390 00:18:34,130 --> 00:18:36,390 حسناَ ، المرح قد توقف الان أيها الشاب 391 00:18:36,480 --> 00:18:38,360 أنت في ورطه كبيره 392 00:18:52,780 --> 00:18:54,670 أنا لا أستطيع أن اصدق إنه قد تمكن من الذهاب بهذه السهوله 393 00:18:55,300 --> 00:18:56,430 أعلم 394 00:18:58,230 --> 00:19:01,460 رائع ، هذه الحفاضه ثقيله جداَ 395 00:19:02,130 --> 00:19:04,650 اود ان اعتقد ان (جيمي) كان يعرف ما عليه فعلهُ 396 00:19:06,070 --> 00:19:07,290 ذلك غريب جداَ 397 00:19:08,540 --> 00:19:09,760 يبدو وكأن كل حياتي 398 00:19:09,840 --> 00:19:10,930 تمنيت شيئاَ فضيعاَ 399 00:19:11,020 --> 00:19:12,150 بأن يحدث لـ(ريس) 400 00:19:12,650 --> 00:19:14,120 ...والان ذلك قد حصل ، وانا 401 00:19:15,750 --> 00:19:17,560 ... أنا - تشاق اليه؟ - 402 00:19:17,720 --> 00:19:18,980 نعم 403 00:19:22,380 --> 00:19:23,590 وانا كذلك 404 00:19:23,930 --> 00:19:25,730 هل تتذكر عندما حلق حاجبي 405 00:19:25,820 --> 00:19:26,820 ولصقها مره اخرى 406 00:19:26,900 --> 00:19:28,710 ليبدو شكلي وكأني مندهش دائماَ؟ 407 00:19:29,800 --> 00:19:31,140 كان ذلك عبقرياَ 408 00:19:38,470 --> 00:19:41,030 تذكر نظرة الفرح تلك التي تكون على وجهه في صباح يوم الميلاد 409 00:19:41,120 --> 00:19:42,580 عندما كان يقوم بتحطيم هدايانه؟ 410 00:19:43,000 --> 00:19:44,340 إنها في عيني 411 00:19:45,140 --> 00:19:50,720 مهما حاولت لن اتمكن ان اجعل وجه أمي يتحول للون الارجواني المميز 412 00:19:51,600 --> 00:19:52,980 (ريس) الارجواني 413 00:19:54,450 --> 00:19:55,910 لماذا لم اتمكن من قول شيء ذو معنى له 414 00:19:56,000 --> 00:19:57,420 .. قبل أن يقوم 415 00:19:58,720 --> 00:20:00,360 لا تفعل هذا بنفسك 416 00:20:04,300 --> 00:20:05,470 كلا 417 00:20:08,110 --> 00:20:09,660 كان سيحب هذا 418 00:20:10,670 --> 00:20:12,600 انا فقط اتمنى ان يكون هنا لرؤية ذلك 419 00:20:12,680 --> 00:20:13,810 انا أيضاَ 420 00:20:15,320 --> 00:20:16,540 (ريس) 421 00:20:17,000 --> 00:20:19,220 انت لست ميتاَ - لا أستطيع ان اصدق ذلك - 422 00:20:19,300 --> 00:20:20,900 (ريس) أنا سعيد جداَ برؤيتك 423 00:20:21,190 --> 00:20:23,200 حسناَ ، حسناَ لا تزعجوني 424 00:20:23,920 --> 00:20:25,010 كيف يعمل هذا؟ 425 00:20:25,090 --> 00:20:26,180 حسناَ 426 00:20:26,260 --> 00:20:28,780 لديك جهاز التحكم عن بعد .. وقم بأختيار واحده جيده 427 00:20:28,990 --> 00:20:30,790 خذ نحن نحتفظ بهذه 428 00:20:30,920 --> 00:20:32,930 إنها عندما كان جيمي مصاب بأفلونزا الخنازير 429 00:20:33,010 --> 00:20:34,230 جميل 430 00:20:35,570 --> 00:20:38,210 نحن الجدات نغني الراب ونحن هنا لنقول 431 00:20:38,290 --> 00:20:39,800 اننا الجدات هل تريد ان نركلك 432 00:20:39,890 --> 00:20:41,060 على طريقة المدرسه القديمه 433 00:20:42,320 --> 00:20:44,000 الجدات اللاتي يغنون الراب في المنزل 434 00:20:48,060 --> 00:20:49,950 يا ألهي ، أحب هذه المدينه