﻿1
00:00:06,540 --> 00:00:08,630
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي ترجمة 
رغده النواب

2
00:00:08,630 --> 00:00:10,270
يا ألهي -
ماذا؟ -

3
00:00:10,350 --> 00:00:13,070
 هل رأيتي هذا؟
انظري ما الذي كتبهُ (جيمي)

4
00:00:13,570 --> 00:00:16,540
  يا ألهي -
هو يعرف الحروف -

5
00:00:16,630 --> 00:00:18,680
 هذه كلمات حقيقيه هنا

6
00:00:18,760 --> 00:00:19,930
أنا أعني ، إنها بسيطه 
وغير واضحه

7
00:00:20,020 --> 00:00:22,950
 مع من يتواصل 
لكن (جيمي) عبقري

8
00:00:23,030 --> 00:00:25,330
!ها هو واجبي المنزلي

9
00:00:25,410 --> 00:00:28,090
ماذا؟ اقوم بحل واجبي 
بين فتره واخرى

10
00:01:06,090 --> 00:01:07,550
<i>مره كل ستة اشهر</i>

11
00:01:07,630 --> 00:01:09,850
<i> تيقضنا امي في الخامسه صباحاً
تحشرنا داخل السياره</i>

12
00:01:09,940 --> 00:01:11,740
<i> وتجعلنا نذهب الى متاجر التصفيات</i>

13
00:01:11,820 --> 00:01:15,170
<i> أنا أخبرك ، لم يخيب املي بمتجر (فاليو فيلج) ابداً</i>

14
00:01:15,250 --> 00:01:16,260
<i>لا يوجد مكان اخر في المقاطعه</i>

15
00:01:16,340 --> 00:01:18,430
<i> لديه مجموعه مختاره غير مكرره</i>

16
00:01:18,520 --> 00:01:21,530
<i>هل هذه مصنوعه في بعض
البلدان حيث ان الناس غير متماثلين؟</i>

17
00:01:21,610 --> 00:01:23,660
<i> كف عن الشكوى 
اذا لم يكن هناك متجر (فاليو فيلج)</i>

18
00:01:23,750 --> 00:01:25,840
<i>معظم هذه العوائل سيضطرون 
للخروج وهم عارين</i>

19
00:01:25,920 --> 00:01:28,640
<i> ذلك المكان يقوم بتفريقنا
عن القرود</i>

20
00:01:39,900 --> 00:01:41,950
<i> انا غاضبه جداً - 
ماذا؟ -</i>

21
00:01:42,030 --> 00:01:44,080
<i> لم اكن انظر 
انتِ تبدين رائعه</i>

22
00:01:44,170 --> 00:01:47,220
<i> متجر (بايسون) لديه 48 حزمه 
من المحارم الورقيه بنصف السعر</i>

23
00:01:47,310 --> 00:01:48,730
<i> اتمنى لو كان لدينا 
مساحه اضافيه في هذه السياره</i>

24
00:01:48,810 --> 00:01:50,820
<i>انا عرفت كان علينا 
أن نضع رف الحقائب في الاعلى</i>

25
00:01:51,320 --> 00:01:52,870
<i>ماخبطكم جميعاً؟</i>

26
00:01:53,500 --> 00:01:55,510
<i> نحن نفكر في تلك المحارم يا عزيزتي</i>

27
00:01:55,590 --> 00:01:58,270
<i> أنا أعني ، أنكِ لست الوحيده 
التي تحب الصفقه الرابحه</i>

28
00:02:05,090 --> 00:02:06,050
<i> هيا - 
ما ألذي تفعلينه؟ -</i>

29
00:02:06,140 --> 00:02:07,440
<i> انقذ عقولكم من 
التحول الى الهراء</i>

30
00:02:07,520 --> 00:02:09,990
<i> أنتم تجلسون على الاريكه 
وتشاهدون التلفاز لساعات</i>

31
00:02:10,070 --> 00:02:11,330
<i>وإن يكن؟
لا يوجد شيء اخر لفعلهُ</i>

32
00:02:11,410 --> 00:02:12,960
<i> لا يوجد أي شيء نفعله هنا ابداً</i>

33
00:02:13,040 --> 00:02:14,800
<i>لانكم لا تملكون اي مخيله</i>

34
00:02:14,880 --> 00:02:16,890
<i> لانكم تجلسون امام هذا 
الصندوق الغبي طوال اليوم</i>

35
00:02:16,980 --> 00:02:19,950
<i> امكم محقه ، إنه يوم حزين
عندما يجلس ثلاثة اولاد بصحه جيده</i>

36
00:02:20,030 --> 00:02:22,210
<i>لا يستطيعون أن يفكروا 
بأي شي يفعلونه في يوم السبت الجميل</i>

37
00:02:22,290 --> 00:02:24,300
<i> يمكنكم أن تسيروا
بأمكانكم دحرجة طوق</i>

38
00:02:24,380 --> 00:02:26,060
<i>يمكنكم البدء في جمع الصخور 
تفضلوا</i>

39
00:02:26,140 --> 00:02:27,650
<i> هذه ثلاثة افكار 
في خمسة ثواني</i>

40
00:02:27,730 --> 00:02:28,780
<i>اتمنى ان تكونوا محرجين</i>

41
00:02:28,860 --> 00:02:30,660
<i>انتم يا أولاد
ليس لديكم ادنى فكره كم انتم محظوظين</i>

42
00:02:30,750 --> 00:02:32,040
<i> سيأتي اليوم الذي لن تكونوا قادرين</i>

43
00:02:32,130 --> 00:02:33,380
<i> تشتكون من عدم وجود شيء لتقوموا به</i>

44
00:02:33,470 --> 00:02:35,390
<i> هذا صحيح 
سيكون لديكم مسؤوليات</i>

45
00:02:35,470 --> 00:02:37,520
<i>وعمل وكذلك اولاد</i>

46
00:02:37,610 --> 00:02:40,200
<i>وبعدها سوف تسألون نفسكم 
مهلاً ، أين هي غرفة النوم الان؟</i>

47
00:02:40,290 --> 00:02:42,920
<i> حسناً ، حسناً 
توقفوا عن اعطائنا محاضره</i>

48
00:02:44,010 --> 00:02:46,900
<i> اتمنى ان يكون لدى هؤلاء الثلاثه
شيء يمرحون به</i>

49
00:02:53,380 --> 00:02:54,430
<i>اكره ان اعترف بهذا</i>

50
00:02:54,510 --> 00:02:56,820
<i> لكن امي تحدتنا لكي نستخدم ابداعنا</i>

51
00:02:56,900 --> 00:02:58,320
<i>وأعتقد إننا أفضل من ذلك</i>

52
00:02:58,410 --> 00:03:00,670
<i> كم لدينا من الوقت 
قبل ان يقوموا بتشغيل الاضواء؟</i>

53
00:03:00,750 --> 00:03:02,210
<i>لدينا بضعة دقائق</i>

54
00:03:02,300 --> 00:03:05,310
<i>فلنضع لها عيون مجنونه
انياب دراكولا</i>

55
00:03:05,400 --> 00:03:07,150
<i>وسحابة غاز عملاقه</i>

56
00:03:07,240 --> 00:03:08,450
<i>اشعر إن هذا قد تم فعلهُ مسبقاً</i>

57
00:03:08,530 --> 00:03:10,040
<i> عانينا كثيراً من اجل الوصول الى هنا</i>

58
00:03:10,120 --> 00:03:11,920
<i>..دعنا نفكر في</i>

59
00:03:12,010 --> 00:03:13,260
<i>(ريس)</i>

60
00:03:14,770 --> 00:03:16,570
<i>ما ألذي تكتبهُ؟</i>

61
00:03:16,650 --> 00:03:18,950
<i>أنا أريد (ريس)</i>

62
00:03:19,040 --> 00:03:20,880
<i>هيا ، انت تعرف إنها تفكر في هذا</i>

63
00:03:20,960 --> 00:03:22,090
<i>كيف من المفترض ان نفلت من هذا</i>

64
00:03:22,180 --> 00:03:23,220
<i> اذا قمت بوضع اسمك هنا؟</i>

65
00:03:23,310 --> 00:03:26,860
<i>اهدأ ، نحن نبعد اميال من منزلنا 
لا احد هنا يعرفنا</i>

66
00:03:38,460 --> 00:03:40,760
<i>يا ألهي</i>

67
00:03:41,180 --> 00:03:42,310
<i>هل سمعت شيئاً؟</i>

68
00:03:42,390 --> 00:03:44,310
<i>ما ألذي تفعلونه في الاعلى؟</i>

69
00:03:44,400 --> 00:03:45,780
<i>إنها أمي</i>

70
00:03:45,860 --> 00:03:47,290
<i>كيف تعرف أين تجدنا؟</i>

71
00:03:47,370 --> 00:03:50,090
<i> اخبرتك إنها وضعت جهاز تعقب 
في حشوة اسنانا</i>

72
00:03:50,170 --> 00:03:51,970
<i>لو قمتم انتم ايها العباقره 
بأخراجها كما فعلت انا</i>

73
00:03:52,060 --> 00:03:53,310
<i> لما كنا في هذه الفوضى</i>

74
00:03:53,390 --> 00:03:54,360
<i>ربما هي لم ترانا</i>

75
00:03:54,440 --> 00:03:57,580
<i>(ريس) ، (مالكولم) ، (ديوي)
انزلوا الى هنا حالاً</i>

76
00:03:57,660 --> 00:04:00,930
<i> يا سيده ، أنا لا اعرف
من تظنينا</i>

77
00:04:01,010 --> 00:04:04,070
<i>اولادكِ هم فتيان مختلفون عنا</i>

78
00:04:05,240 --> 00:04:06,280
<i>كلا</i>

79
00:04:06,830 --> 00:04:08,380
<i>ماذا عن الباب الخلفيه لهذا الشيء؟</i>

80
00:04:08,460 --> 00:04:11,100
<i>إنها لوحه -
نحن ميتون -</i>

81
00:04:11,180 --> 00:04:13,860
<i>هذه المره ستتمكن منا
ما الذي سنفعلهُ؟</i>

82
00:04:13,940 --> 00:04:15,700
<i>يا ألهي ، يا ألهي</i>

83
00:04:15,780 --> 00:04:17,750
<i>لم لوحات الاعلانات عليها ان تكون مرئيه جداً؟</i>

84
00:04:17,830 --> 00:04:19,720
<i>إنزلوا الان</i>

85
00:04:20,010 --> 00:04:21,520
<i>(ريس) أعطني سكين جيبك</i>

86
00:04:21,600 --> 00:04:24,820
<i> حسناً ، لكن اذا تجنبتها 
ستجعلها غاضبه اكثر</i>

87
00:04:29,720 --> 00:04:32,360
<i> ما الذي يفعلهُ؟ - 
أنتظر ، انا اعرف هذه النظره -</i>

88
00:04:32,440 --> 00:04:34,150
<i>إنه يستخدم عقلهُ</i>

89
00:04:36,370 --> 00:04:39,340
<i>لا نستطيع ان ننزل 
للاسفل لاننا ن</i>

90
00:04:39,430 --> 00:04:41,730
<i>على هذا التصوير المهين للمرأه</i>

91
00:04:41,810 --> 00:04:43,280
<i>ماذا؟ -
ماذا؟ -</i>

92
00:04:43,360 --> 00:04:46,330
<i> لقد صعدنا الى هنا
لنحدث فرق في العالم</i>

93
00:04:46,830 --> 00:04:50,310
<i>نعم -
 للتحدث مع النساء مثل هذه 
الذين لا يستطيعون التعبير عن أنفسهم -</i>

94
00:04:50,390 --> 00:04:52,480
<i> نعم ، لانهم لوحات اعلانيه فقط</i>

95
00:04:52,570 --> 00:04:53,780
<i>أخرس</i>

96
00:04:53,870 --> 00:04:55,500
<i>لن ننزل من هنا حتى 
يحصل كل نساء</i>

97
00:04:55,580 --> 00:04:57,250
<i> العالم على الاحترام الذي يستحقونهُ</i>

98
00:04:57,340 --> 00:05:00,900
<i> لا يهم كم من الوقت سيستغرق
سنبقى بالاعلى هنا</i>

99
00:05:00,980 --> 00:05:02,320
<i>بحق الله</i>

100
00:05:02,400 --> 00:05:04,830
<i>انا لا اعرف
من تعتقدون انكم تقومون بخداعهُ</i>

101
00:05:04,910 --> 00:05:07,590
<i> انه عن الوقت -
شكرا لكم يا اولاد -</i>

102
00:05:07,680 --> 00:05:09,770
<i>بارك الله فيكم</i>

103
00:05:11,730 --> 00:05:13,490
<i>كلا ، إنها تتكلم مع الشرطه</i>

104
00:05:13,580 --> 00:05:14,620
<i>أنتظر ، هذا جيد</i>

105
00:05:14,710 --> 00:05:17,170
<i>اذا كانت ستسيطر علينا
سيكون عليها ان تتفوق علينا ضمن حدود القانون</i>

106
00:05:17,260 --> 00:05:19,560
<i> كل اولئك الناس الذي يظهرون
يجعلونها تصبح غاضبه اكثر واكثر</i>

107
00:05:19,640 --> 00:05:21,860
<i>لماذا لم ننزل فقط؟</i>

108
00:05:21,950 --> 00:05:24,580
<i> بماذا كنت تفكر؟ -
لا اعرف ، لقد اصبت بالذعر -</i>

109
00:05:24,670 --> 00:05:27,430
<i>انا اريد أن اعرف ما الذي ستفعلهُ
لتجعل اولادي ينزلون</i>

110
00:05:27,510 --> 00:05:29,140
<i>إنها حاله معقده يا سيدتي</i>

111
00:05:29,230 --> 00:05:31,240
<i> لدينا توجيهات محدده للغايه</i>

112
00:05:31,320 --> 00:05:33,240
<i>لكيفية التعامل مع المتظاهرين السياسيين</i>

113
00:05:33,330 --> 00:05:35,380
<i>إنهم ليسوا متظاهرين سياسيين</i>

114
00:05:35,460 --> 00:05:37,430
<i> هؤلاء الاولاد لا يهتمون 
بحقوق المرأة</i>

115
00:05:37,510 --> 00:05:40,820
<i> لو كانوا كذلك
لقاموا بتنظيف غرفهم بين فتره واخرى</i>

116
00:05:40,900 --> 00:05:43,580
<i> هذا هو الشغب -
أسف استغرق مني وقت طويل -</i>

117
00:05:43,660 --> 00:05:45,460
<i>ثمانية مربيات اطفال مختلفات قاموا برفضي</i>

118
00:05:45,550 --> 00:05:48,020
<i>هل تعرفين ان (جيمي) على موقع الانترنت؟ 
اين هم الاولاد؟</i>

119
00:05:48,100 --> 00:05:49,730
<i>أخبرتك</i>

120
00:05:49,820 --> 00:05:53,160
<i>جيد ، يا ألهي 
ظننت ان ذلك شيء مجازي</i>

121
00:05:53,250 --> 00:05:54,880
<i>أنا متأكده ان لديك سلالم</i>

122
00:05:54,960 --> 00:05:57,560
<i> وانا متأكده ان لديك
اشخاص يتسلقون عليها</i>

123
00:05:57,640 --> 00:06:01,370
<i>لذا اجلب واحد الى هنا
وقم بأنزال اولادي</i>

124
00:06:01,450 --> 00:06:04,130
<i> سيدتي ، دعيني اوضح شيئاً 
عن مفوض الشرطه</i>

125
00:06:04,210 --> 00:06:05,340
<i>هذه السنه هي سنة الانتخابات</i>

126
00:06:05,430 --> 00:06:08,310
<i> لقد كان لدينا الكثير من 
الفيديوات الغير لائقه في الاخبار مؤخراً</i>

127
00:06:08,400 --> 00:06:10,530
<i>قضية (تشانغ) 
قضية (جيفرسون)</i>

128
00:06:10,610 --> 00:06:11,870
<i>وقضية (رودريغز)</i>

129
00:06:11,950 --> 00:06:14,210
<i> كل ما تبقى لديه هو التصويت الاحتجاجي</i>

130
00:06:14,300 --> 00:06:16,890
<i> لذا هو لن يسمح بحفنه من كاميرات الفيديو 
أن تقوم بتصويرنا</i>

131
00:06:16,980 --> 00:06:18,520
<i> رجل يتعامل مع هؤلاء الاولاد</i>

132
00:06:18,610 --> 00:06:20,490
<i>لكن اذا يوجد شيء أخر 
...اقوم بفعلهُ من اجلكم</i>

133
00:06:20,570 --> 00:06:22,750
<i>نعم ، ما رأيك في ان تتصل بشرطي؟</i>

134
00:06:22,830 --> 00:06:24,880
<i>أسف أيها الضابط
 ليس أنت ، أنه انا</i>

135
00:06:24,970 --> 00:06:27,020
<i>لدي مشكله قمار كبيره</i>

136
00:06:27,100 --> 00:06:28,690
<i> خسرت منزلي وانا العب (باي غاو)</i>

137
00:06:28,780 --> 00:06:30,790
<i>إنها من القديسين 
هل يمكنك ان تسمح لنا بلحظه؟</i>

138
00:06:30,870 --> 00:06:33,630
<i>عزيزتي ، أهدئي 
انتِ تعرفين ماذا يفعل رذاذ الفلفل</i>

139
00:06:33,710 --> 00:06:35,220
<i>فلنترك الامر لساعه او اثنتين</i>

140
00:06:35,300 --> 00:06:37,560
<i>عندما يفقد هؤلاء الناس الاهتمام بالامر
والحشد يبدأ بالاختفاء</i>

141
00:06:37,650 --> 00:06:39,660
<i>سننزل الاولاد</i>

142
00:06:43,300 --> 00:06:44,310
هذا صحيح يا (ستيفن)

143
00:06:44,390 --> 00:06:46,940
... انا هنا في مسرح هذه المظاهره المثيره

144
00:06:47,030 --> 00:06:48,570
 في عصر السخريه عندما يقال

145
00:06:48,660 --> 00:06:51,090
... ان الشباب لا يهتمون بالقضايا الهامه

146
00:06:51,170 --> 00:06:53,640
يبدو ان اولئك الاولاد الثلاثه 
قد اصابوا عصباً

147
00:06:53,720 --> 00:06:56,150
 بين المواطنين ذوي التفكير المماثل
الذين لديهم مايكفي

148
00:06:56,230 --> 00:06:58,280
 من هذا التصور المهين للمرآه

149
00:06:58,370 --> 00:07:00,630
(لويس) ، هل رأيتِ شاحنات الاخبار؟

150
00:07:00,710 --> 00:07:03,770
اخبرني (لايل) في تمام الساعه السابعه
للخروج من اجل التصوير

151
00:07:03,850 --> 00:07:05,690
 حسناً ، أنه رجل وسيم

152
00:07:05,770 --> 00:07:07,280
هنا ، لدينا الام الفخوره

153
00:07:07,360 --> 00:07:08,660
لاولئك الشباب الثلاثه المحتجين

154
00:07:08,750 --> 00:07:11,510
ماذا تريدين ان تعرف الامه عن اولادك؟

155
00:07:11,590 --> 00:07:12,890
لا يوجد تعليق

156
00:07:14,730 --> 00:07:16,110
اذن لابد انك الوالد

157
00:07:16,190 --> 00:07:17,830
هل يمكننا الحصول على بعض التعليقات منك؟

158
00:07:17,910 --> 00:07:20,380
انا .. أنا لا اعرف 
 انا لا اريد ان اتكلم بصوت عالِ

159
00:07:20,460 --> 00:07:21,630
 حسناً ، كيف يمكنك اعتبار اولادك

160
00:07:21,720 --> 00:07:25,110
لديهم حساسيه استثنائيه اتجاه مشاكل المرأه؟

161
00:07:25,190 --> 00:07:26,320
جسناً (دينا) 
في منزلنا

162
00:07:26,410 --> 00:07:28,710
نؤكد على حقوق جميع الناس

163
00:07:28,790 --> 00:07:32,390
لقد حاولت ان ابرز ما يمكنني 
ان اسميه القيم الاساسيه

164
00:07:32,470 --> 00:07:36,280
 الاحترام ، المساواة 
التعاطف والتغذيه

165
00:07:37,240 --> 00:07:39,960
 لدينا شيء نسميه 
 نادي الصحن النظيف

166
00:07:42,060 --> 00:07:43,730
 ما الذي يفعله الشرطي؟

167
00:07:43,810 --> 00:07:46,280
اظن انه يلقي شيء ما 
يا الهي

168
00:07:48,710 --> 00:07:51,140
 ماهذا؟ -
إنه هاتف محمول؟ -

169
00:07:53,980 --> 00:07:55,450
مرحباً؟ - 
مرحباً -

170
00:07:55,530 --> 00:07:57,370
امي؟ -
قبل أن تقول اي شيء -

171
00:07:57,460 --> 00:07:59,010
اريدك ان تصغي بحذر

172
00:07:59,090 --> 00:08:00,800
 هناك العديد من الطرق 
التي يمكننا ان تعامل بها في هذا الامر

173
00:08:00,890 --> 00:08:02,560
 اذا نزلتم حالاً

174
00:08:02,650 --> 00:08:05,110
 استطيع وضعكم في غرفتكم 
اقل مده وهي ثلاثة اسابيع

175
00:08:05,200 --> 00:08:06,200
 اذا لم يكن هناك المزيد من المشاكل

176
00:08:06,290 --> 00:08:08,550
تحصلون على وجبتين في اليوم
وضوء كافٍ لتتمكنوا من القراءه

177
00:08:08,630 --> 00:08:10,600
عليك ان تفكر في هذا بحذر شديد

178
00:08:10,680 --> 00:08:14,110
لكن لديكم فقط عشر دقائق
حتى ينتهي وقت العرض

179
00:08:14,200 --> 00:08:16,290
ثم تتوقف كل الرهانات

180
00:08:20,010 --> 00:08:21,730
يا ألهي

181
00:08:22,360 --> 00:08:23,570
اعلم

182
00:08:24,660 --> 00:08:26,250
انها تتفاوض

183
00:08:26,830 --> 00:08:29,260
 انها لم تتفاوض على اي شي من قبل

184
00:08:29,340 --> 00:08:31,230
لقد عثرنا على نقطة ضعف

185
00:08:31,310 --> 00:08:33,910
كل اولئك الناس
وكاميرات التلفاز

186
00:08:33,990 --> 00:08:35,750
لابد وانها قد خافت

187
00:08:35,830 --> 00:08:38,010
 لم اظن ان ذلك ممكناً

188
00:08:38,090 --> 00:08:40,430
 فجأه اصبحت تبدو صغيره جداً

189
00:08:43,320 --> 00:08:46,130
 ايها الناس
المعركه امامنا قد تكون طويله

190
00:08:46,210 --> 00:08:49,060
 لكننا لن نتوقف حتى نضع حد للظلام

191
00:08:49,140 --> 00:08:51,730
نساء العالم ، توحدوا

192
00:09:13,730 --> 00:09:16,030
 أنا والدتهم واظن 
ان هذا الامر قد طال بما فيه الكفايه

193
00:09:16,110 --> 00:09:17,990
 اليس لديك قناصون 
بأسلحه مخدره

194
00:09:18,080 --> 00:09:20,550
 او شبكه عملاقه؟
لماذا ندفع الضرائب؟

195
00:09:20,630 --> 00:09:22,970
الان ، حياة الشخص الذي يقوم بالحملات ليس سهله

196
00:09:23,060 --> 00:09:26,410
لكن بمجرد ان توقد النار
لا يمكن اخمادها

197
00:09:26,490 --> 00:09:29,880
 يجب ان تكون نظرية المساواة بين الجنسين
مهمه جداً بالنسبه لاولادك

198
00:09:29,960 --> 00:09:32,050
 (مارلي) أرجوكِ 
إنهم ليسوا اولادي

199
00:09:32,140 --> 00:09:33,520
 إنهم ابنائي

200
00:09:33,600 --> 00:09:36,240
 حسناً ، اذا شعرت انكِ بحاجه الي تصنيفهم
فأنا اشعر بالاسف عليكِ

201
00:09:36,320 --> 00:09:39,210
... لقد حان الوقت لاظهار جمهور وطني

202
00:09:40,420 --> 00:09:42,430
هل هذا وطني؟

203
00:09:42,520 --> 00:09:45,570
نحن لا نزال ننتج الابطال في هذا البلد

204
00:09:45,660 --> 00:09:48,210
 وثلاثه منهم هناك في الاعلى

205
00:09:48,290 --> 00:09:50,930
Yeah, it's about time. نعم ، إنه عن الوقت

206
00:09:52,520 --> 00:09:54,780
إنهم ابنائكِ يا سيدتي

207
00:09:54,860 --> 00:09:56,620
 حسناً ، أنتم على وشك ان ينتهي وقتكم

208
00:09:56,700 --> 00:09:57,710
أنا أعطيتكم عشر دقائق

209
00:09:57,790 --> 00:09:59,210
 وأنتم قطعتكم حوالي تسعة دقائق ونصف

210
00:09:59,300 --> 00:10:01,350
 نحن قررنا إننا لن ننزل

211
00:10:01,430 --> 00:10:03,570
ماذا؟ -
لقد ناشقنا هذا كعائله -

212
00:10:03,650 --> 00:10:07,000
 أنظري ، نحن نتخيل إنكِ غاضبه
اكثر من اي وقت مضى

213
00:10:07,080 --> 00:10:08,210
 لقد توصلنا الى نقطه 
حيث لا يوجد شيء نفعلهُ

214
00:10:08,300 --> 00:10:09,630
يمكنهُ أن يجعل الامر اسوأ 

215
00:10:09,720 --> 00:10:12,650
 لذا كل ساعه سنبقى بها هنا
تعتبر ساعه اخرى من الحريه

216
00:10:12,730 --> 00:10:16,330
بالاضافه الى 30 او 40 مؤيد  
يضافون الى قاعدة المعجبين بنا

217
00:10:17,000 --> 00:10:18,460
(مالكولم) ، دعنا نواجه الحقيقه

218
00:10:18,550 --> 00:10:20,430
انت تعرف انك فعلت خطأ

219
00:10:20,510 --> 00:10:21,980
 دعنا نتجاهل أنك تتظاهر

220
00:10:22,060 --> 00:10:23,610
بوجود مبادئ لا تملكها

221
00:10:23,700 --> 00:10:27,380
 لتتمكن من الافلات من الامر 
يجب عليك النزول في وقت ما

222
00:10:27,460 --> 00:10:29,090
والحياة طويله

223
00:10:29,180 --> 00:10:30,890
هذا ماهو لطيف في كونك شاب

224
00:10:30,980 --> 00:10:33,030
 نحن لا نعتقد ذلك في المستقبل

225
00:10:33,110 --> 00:10:34,990
هذا الموضوع كلهُ كان نوعاً ما لافتاً للنظر

226
00:10:35,080 --> 00:10:36,750
اذا كان لا يوجد شيء اخر
سنكون جميعنا قد تعلمنا درساً

227
00:10:36,840 --> 00:10:38,760
 على الطبيعه سريعة الزوال للسلطه

228
00:10:38,840 --> 00:10:40,230
السلطه شيء مضحك

229
00:10:40,310 --> 00:10:42,740
 عندما تعتقد بأنك تملكها
عندها ستكون في مشكله

230
00:10:42,820 --> 00:10:44,830
 نقطه صحيحه ، قديماً

231
00:10:44,910 --> 00:10:46,880
لكن على المستوى الفلسفي يا أمي

232
00:10:46,960 --> 00:10:49,220
لقد فزنا بالفعل
نحن احراراً

233
00:10:49,310 --> 00:10:52,320
 وبغض النظر عن ما سيحدث هذه الليله
نحن كلانا يعرف ذلك

234
00:11:05,170 --> 00:11:07,430
 اظن ان الجو بارداً هنا في الاعلى

235
00:11:07,510 --> 00:11:09,770
 لا أظن إنه يجب علينا فعل ذلك بعد الان

236
00:11:09,850 --> 00:11:11,740
 لا أعرف من نظن بأننا نمازح

237
00:11:11,820 --> 00:11:13,410
 لن نكون قادرين على الفوز في هذا الامر

238
00:11:13,490 --> 00:11:15,670
(ديوي) ، لا تنظر في عينيها

239
00:11:17,220 --> 00:11:19,400
ما ألذي حدث؟ -
تباً -

240
00:11:19,940 --> 00:11:22,950
أنا أتذكر والدتي 
كانت ذكيه كأي رجل

241
00:11:23,040 --> 00:11:24,500
 تنزل على ركبتيها في المطبخ

242
00:11:24,580 --> 00:11:26,800
 تمسح الارضيه الى ان تبدأ باللمعان

243
00:11:26,890 --> 00:11:28,600
 أعتقد إنني كنت في السابعه من عمري
عندما قطعت وعداً

244
00:11:28,690 --> 00:11:29,980
.. على نفسي ولكل النساء

245
00:11:30,070 --> 00:11:32,830
 (هال)؟ -
نعم ، يا ألهي -

246
00:11:32,910 --> 00:11:35,130
لقد رأيتك على التلفاز هذه الليله

247
00:11:35,210 --> 00:11:37,430
 ولم استطع أن أصدق إنه انت

248
00:11:37,520 --> 00:11:40,780
لكنك استمريت بالتحدث والتحدث والتحدث

249
00:11:40,860 --> 00:11:43,080
وأدركت إنه يجب أن تكون أنت

250
00:11:43,670 --> 00:11:45,970
(ويندي) ، كم من الوقت قد مر؟

251
00:11:46,050 --> 00:11:47,810
ثلاثة وعشرون عاماً يا (هال)

252
00:11:47,890 --> 00:11:50,200
أتعلم ، أنا أتذكر أخر مره رأيتك فيها

253
00:11:50,280 --> 00:11:51,410
وصولاً لليوم وللدقيقه

254
00:11:51,490 --> 00:11:53,290
.. أستطيع اخبارك اين كنت أقف بالضبط

255
00:11:53,380 --> 00:11:55,640
(ويندي) كان ذلك منذ زمن بعيد

256
00:11:55,720 --> 00:11:57,690
لدي حياة جديده الان

257
00:11:58,440 --> 00:11:59,950
.. لا يمكنك ان تأتي الى هنا وتتوقعي ان

258
00:12:00,030 --> 00:12:02,620
الوعود التي قطعناها يا (هال)

259
00:12:02,710 --> 00:12:06,260
 والان بعد أن وجدتك
أنا لن اذهب بعيداً

260
00:12:06,350 --> 00:12:08,980
 أنظري ، انا .. أنا اعرف هنالك بعض المشاكل

261
00:12:09,070 --> 00:12:11,790
...ربما تحتاج الى حل

262
00:12:12,890 --> 00:12:15,520
 أسمعِ يا عزيزتي 
دعينا نتناول فنجان قهوه هناك

263
00:12:15,610 --> 00:12:17,410
كلا ، لدي فكره

264
00:12:19,580 --> 00:12:20,960
هل هذه ستذهب للاولاد؟ - 
نعم -

265
00:12:21,050 --> 00:12:22,930
 نعم إنها بعض المخبوزات 
وبعض السترات عندما يشتد البرد

266
00:12:23,020 --> 00:12:25,150
ورقم هاتفي

267
00:12:26,530 --> 00:12:28,370
هذا رائع

268
00:12:28,460 --> 00:12:30,300
 أنتِ بالتأكيد مررتِ بالكثير من المتاعب

269
00:12:30,380 --> 00:12:33,180
سيكون اولادي ممتنين جداً للطفكِ هذا

270
00:12:36,620 --> 00:12:38,460
اعتقد إن جمعية الوادي الاخضر النسائيه

271
00:12:38,540 --> 00:12:41,300
 تصنع خبز بالموز أفضل من جمعية المساوات من اجل التغيير

272
00:12:41,390 --> 00:12:42,350
وفقاً للغلاف

273
00:12:42,430 --> 00:12:44,820
 نحن اول الذكور الذين يمسكون هذه

274
00:12:44,900 --> 00:12:48,080
أتعلم ، بأستثناء أمي وأبي 
و (فرانسس) و (جيمي)

275
00:12:48,170 --> 00:12:50,550
 أعتقد إن هذا قد جمع عائلتنا مع بعضها

276
00:12:52,890 --> 00:12:54,900
ما ألذي تفعلهُ؟ -
ماذا؟ -

277
00:12:55,280 --> 00:12:57,790
 انت تعلم ماذا 
لماذا تأخذ القطعه التي تحتوي على الكرز؟

278
00:12:57,870 --> 00:12:59,470
 انا فقط اخذت واحده
لا اهتم

279
00:12:59,550 --> 00:13:01,390
إن كنت لا تهتم
إذن دعني احصل عليها

280
00:13:01,470 --> 00:13:02,480
لقد اخذتها مسبقاً

281
00:13:02,560 --> 00:13:04,490
مهلاً ، أنا هنا ايضاً
اريد الكرز

282
00:13:04,570 --> 00:13:07,670
 أنت تفعل هذا دائماً 
انت تريدها فقط لأنني اخذتها

283
00:13:07,750 --> 00:13:09,170
أنا لا أهتم بما لديك

284
00:13:09,260 --> 00:13:11,480
أنت لست محور كل شيء يا (ريس)

285
00:13:12,860 --> 00:13:14,070
إنتظر

286
00:13:14,870 --> 00:13:17,670
 لماذا يضعون الكرز على كعكه واحده؟

287
00:13:19,720 --> 00:13:21,180
هذه أمي

288
00:13:24,110 --> 00:13:28,010
هنالك من سيحاول ان يفرق بيننا

289
00:13:28,090 --> 00:13:30,560
لكننا إن لم نتعلم شيء الليله

290
00:13:30,640 --> 00:13:32,990
سوف نتعلم ان نقف مع بعضنا

291
00:13:38,930 --> 00:13:40,180
اللعنه

292
00:13:43,820 --> 00:13:46,630
لدينا كميه كبيره جداً هنا في الاعلى
طعام ومشروبات

293
00:13:46,710 --> 00:13:49,180
كل شيء من احتياجاتنا يتم الاهتمام بها

294
00:13:49,260 --> 00:13:50,480
كل واحد

295
00:13:51,610 --> 00:13:54,540
 يا رجل ، من الافضل 
ان يتوقفوا من ارسال المافن

296
00:13:55,120 --> 00:13:58,140
مهلاً ، قد ترغب في حرق هذه السله

297
00:13:58,640 --> 00:14:00,060
كيف هي الكتب التي ارسلوها لنا؟

298
00:14:00,140 --> 00:14:02,490
 كتاب مزاح المساواه 
غريب نوعاً ما

299
00:14:02,570 --> 00:14:04,200
لكن هذه القصص الخياليه
مثيره للاهتمام

300
00:14:04,290 --> 00:14:06,670
 في هذه 
(سندريلا) تخبر الامير

301
00:14:06,760 --> 00:14:08,310
إنه يضعضع قوة المرأه التي لديها

302
00:14:08,390 --> 00:14:10,730
وإنها ستنحيه جانباً 
لتخلق نظام امومي

303
00:14:10,820 --> 00:14:12,530
 مع وظائف سلسله للجنسين

304
00:14:12,990 --> 00:14:14,750
 هل يمكنكم ان تصدقوا
إن اولئك الابقار يعتقدون

305
00:14:14,830 --> 00:14:15,800
إننا بجانبهم؟

306
00:14:15,880 --> 00:14:18,520
نحن نحبكم يا أولاد -
 رائع ، يا أختاه -

307
00:14:18,600 --> 00:14:20,270
إنظروا الى تلك القبيحه

308
00:14:20,360 --> 00:14:22,240
يجب عليك الا تتكلم عليهم بهذه الطريقه

309
00:14:22,320 --> 00:14:24,080
لقد كانوا لطفاء معنا

310
00:14:24,170 --> 00:14:26,090
 نعم ، إنهم يؤمنون حقاً بهذه الاشياء

311
00:14:26,170 --> 00:14:27,510
هذه اعداد كبيره

312
00:14:27,600 --> 00:14:29,940
كل أمرأه هناك في الاسفل
إنهم هنا لانهم يشعرون بالغيره

313
00:14:30,020 --> 00:14:30,990
من ماذا؟

314
00:14:31,070 --> 00:14:33,870
 من حقيقة إنهم ليسوا مثيرات بما 
فيه الكفايه ليكونوا متعريات

315
00:14:33,960 --> 00:14:35,170
يتصرفون كما لو إنهم مهانين

316
00:14:35,260 --> 00:14:38,180
 لكنهم غاضبين بسبب مؤخراتهم العملاقه

317
00:14:38,270 --> 00:14:39,980
صدقوني ، في أعماق قلوبهم

318
00:14:40,070 --> 00:14:42,750
 كل أمرأه تريد ان تكون هي

319
00:14:42,830 --> 00:14:45,260
ماذا عن أمي؟ -
نحن لا نتكلم عن الامهات -

320
00:14:45,340 --> 00:14:46,720
نحن نتكلم عن النساء

321
00:14:46,810 --> 00:14:48,690
إذن كل النساء يردن ان يصبحوا متعريات؟

322
00:14:48,770 --> 00:14:50,240
لا يوجد نساء في العالم

323
00:14:50,320 --> 00:14:53,170
يردن ان يصبحوا طبيبات 
او محاميات أو اي شيء من هذا القبيل؟

324
00:14:53,250 --> 00:14:55,680
 توقف عن التصرف هكذا
لايمكنهم سماعك

325
00:14:55,760 --> 00:14:56,810
فقط لانهم يبدون كالكلاب

326
00:14:56,890 --> 00:14:59,150
 ذلك لا يعني إنهم سيسمعون كالكلاب

327
00:14:59,230 --> 00:15:01,240
أنا سأنام في الجانب الاخر

328
00:15:02,330 --> 00:15:04,420
 هيا ، انا كنت صادقاً فقط

329
00:15:05,180 --> 00:15:06,680
انت تفعل ما يقولهُ

330
00:15:10,110 --> 00:15:13,880
أين الابطال الذين يقاتلون
من أجل قضيه ما

331
00:15:14,380 --> 00:15:18,530
 الذين يعيشون بدستور 
قوانينهم الاخلاقيه الخاصه

332
00:15:18,690 --> 00:15:20,580
من يقفون امام الطغاة

333
00:15:20,660 --> 00:15:23,380
ويتشاجرون مع الشرطه

334
00:15:23,460 --> 00:15:27,650
 مثل (غاندي) ، (مارتن) ، (بوبي) و (روزا)

335
00:15:28,280 --> 00:15:31,750
و (مالكولم) ، (ديوي) و (ريس)

336
00:15:31,830 --> 00:15:32,800
و (مالكولم)

337
00:15:32,880 --> 00:15:36,650
و (ديوي) و (ريس)

338
00:15:40,550 --> 00:15:42,060
(ريس)؟

339
00:15:42,850 --> 00:15:44,780
(ريس)

340
00:15:47,120 --> 00:15:48,210
مرحباً

341
00:15:48,290 --> 00:15:50,130
 لقد كنت انتظر لكي اتحدث معك

342
00:15:50,220 --> 00:15:52,480
 حقاً؟ - 
نعم أيها السكره -

343
00:15:52,560 --> 00:15:55,110
اضطررت لانتظار اخوتك كي يناموا

344
00:15:55,200 --> 00:15:57,080
 انت لا تريد أن يشاركك احد بي 
اليس كذلك؟

345
00:15:57,160 --> 00:15:58,710
الجميع غاضب مني

346
00:15:58,800 --> 00:16:00,340
(مالكولم) و (ديوي) يظنون
إنني أحمق

347
00:16:00,430 --> 00:16:04,400
 أنت لست احمق 
أنت صغير فقط

348
00:16:04,490 --> 00:16:06,830
اظن إنك لطيف مثل حشره 

349
00:16:08,130 --> 00:16:10,010
هل تريدنني ان اقوم بتقبيلك؟

350
00:16:12,020 --> 00:16:13,270
نعن سيدتي

351
00:16:19,260 --> 00:16:20,510
رائع

352
00:16:21,520 --> 00:16:23,320
رائع انا اوافقك

353
00:16:24,820 --> 00:16:27,540
هل ستخلعين قميصك العملاق؟

354
00:16:27,630 --> 00:16:29,430
هل لديك دولار عملاق؟

355
00:16:29,510 --> 00:16:31,770
سأجلب حزمه كامله 
اذا عدتِ مجدداً

356
00:16:31,860 --> 00:16:34,280
سأعود كل ليله اذا اردت ذلك

357
00:16:34,370 --> 00:16:35,620
أنت ِ عظيمه جداً

358
00:16:35,710 --> 00:16:37,710
الفتيات في المدرسه لا 
يتحدثون معي

359
00:16:37,800 --> 00:16:40,640
 إسمع ، إن لم يكونوا يرغبون للتكلم معك

360
00:16:40,730 --> 00:16:44,280
 او الرقص على العمود
إنهم ليسوا اصدقائك حقاً

361
00:16:44,370 --> 00:16:48,470
أنت لست بحاجه اليهم 
لديك انا ، أنا رائعه

362
00:16:48,550 --> 00:16:51,520
أنا المرأه الوحيده التي في العالم 
من اجلك يا (ريس)

363
00:16:51,610 --> 00:16:53,450
حقاً؟ - 
بالطبع -

364
00:16:53,530 --> 00:16:57,050
 طولي ستة اقدام 
سُمك بشرتي خمسة بوصات

365
00:16:57,130 --> 00:16:59,350
 لا يهم كم إنك غير حساس وغريب

366
00:16:59,430 --> 00:17:02,150
 أو كيف إنك طائش
انت لا يُمكنك اذيتي

367
00:17:02,910 --> 00:17:05,580
هذا كل ما أردتهُ

368
00:17:05,670 --> 00:17:07,550
لماذا ليس كل النساء مثلكِ؟

369
00:17:07,970 --> 00:17:11,780
حسناً ، أنا لست حقيقيه يا سكر - 
نعم -

370
00:17:11,860 --> 00:17:12,950
 انت فقط تحلم بي

371
00:17:13,030 --> 00:17:15,670
كوسيله مثيره جداً تواجه بها حقيقة

372
00:17:15,750 --> 00:17:18,770
 إنك ستعيش بقية حياتك وحيداً

373
00:17:18,850 --> 00:17:21,110
لكن هذا ليس مؤكداً
اليس كذلك؟

374
00:17:21,190 --> 00:17:23,040
 وأنت تعرف الجزء الاكثر حزناً؟

375
00:17:23,120 --> 00:17:24,170
إنك سوف تستيقظ

376
00:17:24,250 --> 00:17:27,510
قبل ان تفكر في اي شيء
جيد تفعلهُ معي

377
00:17:28,180 --> 00:17:30,530
 إنتظري 
لا يمكننا التخلي عن هذا 

378
00:17:30,610 --> 00:17:32,660
إنتظري ، لا تتركيني

379
00:17:33,660 --> 00:17:35,510
لا تتركيني

380
00:17:37,930 --> 00:17:39,770
في هذه اللحظه والدة المتظاهرين

381
00:17:39,860 --> 00:17:42,870
 هي مع مفوض الشرطه 
تتوسل من اجل اولادها الشجعان

382
00:17:42,950 --> 00:17:46,340
التي لا تزال تضحيتهم تُلهم الكثير

383
00:17:46,430 --> 00:17:48,310
هؤلاء الاولاد هم كالكلاب

384
00:17:48,400 --> 00:17:49,360
 يجب ان ارجعهم الى هنا

385
00:17:49,440 --> 00:17:51,030
 فقط لاعادة تأسيس سيطرتي

386
00:17:51,120 --> 00:17:53,750
أنظر ، هذا الاحتجاج كله كذبه على اي حال

387
00:17:53,840 --> 00:17:55,090
 إنهم لا يؤمنون بكلمه واحده منهُ

388
00:17:55,170 --> 00:17:57,520
 إذا كانت مسألة السؤوليه 
سأوقع على اي تنازل

389
00:17:57,600 --> 00:17:59,230
 فقط انزلهم الى هنا

390
00:17:59,320 --> 00:18:02,710
 هل ابدو إنني مهتم؟ -
ماذا؟ -

391
00:18:02,790 --> 00:18:05,550
نعم ، بالتأكيد انت تبدو مهتماً -
الحمدلله -

392
00:18:05,890 --> 00:18:08,110
 مديري قال انه يجب الا اتخلى عن ذلك رغم الصعوبات

393
00:18:08,190 --> 00:18:09,700
 لا يمكنني ان اعني ما اقولهُ

394
00:18:09,780 --> 00:18:12,330
أريد اولئك الاولاد هنا في الاسفل

395
00:18:12,420 --> 00:18:14,840
صدقيني ، ليس هنالك شيء ارغب به اكثر

396
00:18:14,930 --> 00:18:18,530
 من انزالهم الى هنا 
وان اضرب بعض الرؤوس

397
00:18:18,610 --> 00:18:22,500
 لكن في سنة الانتخابات 
علينا جميعاً تقديم التضحيات

398
00:18:22,920 --> 00:18:23,920
 أنتِ تعلمين ، الموضوع كلهُ

399
00:18:24,010 --> 00:18:26,770
 يعيدني الى ايامي في رحلة الحريه 
...أنا اتذكر

400
00:18:26,850 --> 00:18:27,900
إنه رائع

401
00:18:27,980 --> 00:18:29,530
 نحن نحصل على أمر قضائي - 
ماذا؟ -

402
00:18:29,620 --> 00:18:32,340
 إتحاد الحريات المدنيه 
وجدوا قاضياً متعاطفاً بالكامل 

403
00:18:32,420 --> 00:18:33,420
مع ما يقوم به اولادكِ

404
00:18:33,510 --> 00:18:35,730
 في غضون ساعتان 
سيكون لدينا امر محكمه خالٍ من نقاط الضعف

405
00:18:35,810 --> 00:18:39,070
 ويُمكن لاولادك البقاء هناك لايام 
حتى لاسابيع

406
00:18:44,760 --> 00:18:46,860
إسمحوا لي 
يوجد شيء علي ان اوقولهُ

407
00:18:49,030 --> 00:18:51,670
أريد أن يعرف العالم
كم إنني فخوره بأولادي

408
00:18:51,750 --> 00:18:54,890
 لجعل هذا التعبير 
على الرغم من البرد والرياح

409
00:18:54,980 --> 00:18:57,490
وحالة (ديوي) الطبيه 

410
00:18:57,570 --> 00:18:59,750
وأنا أريد أن أشكر 
مفوض الشرطه

411
00:18:59,830 --> 00:19:01,800
للسماح لأبني بالبقاء في الاعلى 

412
00:19:01,880 --> 00:19:04,890
 حتى وأن كان ذلك يعني 
رميه في غيبوبة السكري

413
00:19:04,980 --> 00:19:08,120
من اللطيف رؤية شخصاً ما 
وهو يهتم بالمبادئ

414
00:19:08,200 --> 00:19:10,840
 اكثر من اهتمامه بحياة طفل صغير

415
00:19:10,920 --> 00:19:12,640
انزلهم ، انزلهم

416
00:19:21,590 --> 00:19:24,770
(مالكولم) ، (ريس) 
يا ألهي

417
00:19:24,850 --> 00:19:26,070
 سوف نضعك بين ذراعي والدتك

418
00:19:26,150 --> 00:19:27,410
في هذه اللحظه يا (ديوي) الصغير

419
00:19:27,490 --> 00:19:30,130
كلا

420
00:19:30,210 --> 00:19:32,510
اعذريني ، هل أنتِ زوجة (هال)؟ -
... نعم ، هذا -

421
00:19:32,600 --> 00:19:34,440
هنالك شيء يجب أن تعرفيه
عن زوجكِ

422
00:19:34,520 --> 00:19:36,360
كلانا كان يعمل في متجر (تايغر) في (ميسيز)

423
00:19:36,450 --> 00:19:39,120
 في ليله ما جعلني اثمل

424
00:19:39,210 --> 00:19:41,010
 واقترض 400 دولار مني

425
00:19:41,090 --> 00:19:42,050
ماذا؟

426
00:19:42,140 --> 00:19:44,150
لقد اشترى بدله قديفه 
وقد زور موته

427
00:19:44,230 --> 00:19:45,360
ليفلت من تسديد دينهُ

428
00:19:45,440 --> 00:19:48,040
 هو في الواقع قد فجر كشك الهاتف

429
00:19:48,120 --> 00:19:50,800
 اعتقد إنها مع الفوائد 
ستصبح عشرة الالاف دولار

430
00:19:50,880 --> 00:19:52,810
.. أنا أسفه ، لكن

431
00:19:59,380 --> 00:20:01,680
مهلاً ، مهلاً 
جميعاً

432
00:20:01,760 --> 00:20:05,240
 بأمكانكم ان تنزلوننا
لكن علي ان اقول شيئاً اولاً

433
00:20:06,950 --> 00:20:09,050
لقد ادركت شيء هنا في الاعلى

434
00:20:09,130 --> 00:20:11,600
هذه المرأه جميله 
مثيره

435
00:20:11,680 --> 00:20:14,400
 كامله وعملاقه 
لكن اتعلمون شيئاً؟

436
00:20:14,490 --> 00:20:16,120
إنها ليست حقيقيه

437
00:20:17,210 --> 00:20:20,300
 لو كانت حقيقيه
ستكون مختلفه

438
00:20:20,390 --> 00:20:23,360
انا اعلم لو انني حقيقي 
كنت سأود أن يسمعني الناس

439
00:20:23,900 --> 00:20:26,660
 اريد ان يهتم الناس بما افكر
ولا يقوموا بتجاهلي

440
00:20:27,580 --> 00:20:29,340
اعتقد ان ما يحاول اولئك المتظاهرون قولهً

441
00:20:29,430 --> 00:20:32,360
ان النساء 
النساء الحقيقيات

442
00:20:32,440 --> 00:20:34,280
ليسوا مختلفين عن الناس الاعتياديين

443
00:20:34,360 --> 00:20:36,620
 إنهم يريدون نفس الشيء 
الذي يريده الرجال

444
00:20:36,710 --> 00:20:39,130
فقط الرجال ليسوا مضطرين 
للقيام بأحتجاج كبير للحصول على مايريدون

445
00:20:40,350 --> 00:20:42,440
ولا يجب على النساء ذلك ايضاً

446
00:20:49,220 --> 00:20:51,350
 حسناً ، أنا فخوره 
بكم جداً أيها الاولاد

447
00:20:51,440 --> 00:20:54,580
دعونا نذهب الى المنزل
كي اتمكن من التعبير عن شعوري

448
00:20:56,130 --> 00:20:57,420
 لقد كان لدي ست ساعات لاكتشف

449
00:20:57,510 --> 00:20:59,770
 كل الاشياء الفضيعه التي ستحدث لك

450
00:21:00,810 --> 00:21:02,860
أنت ، لا يزال علي التفكير في ذلك

451
00:21:04,290 --> 00:21:06,550
 تحرك ، تحرك ، تحرك 
ادخله الى هنا

452
00:21:06,630 --> 00:21:08,680
 سنأخذه الى مركز السكري على الفور

453
00:21:08,760 --> 00:21:10,560
أبي ، إسألهم ما ألذي يجري

454
00:21:12,450 --> 00:21:13,660
 ...اخبرهم إنني -
إنه يفقد الوعي -

455
00:21:13,740 --> 00:21:15,460
فلنذهب ، فلنذهب

