﻿1
00:00:35,300 --> 00:00:37,140
ولدين سقطوا 
ثلاثة على وشك الذهاب

2
00:00:37,140 --> 00:00:39,230
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة رغده النواب

3
00:01:12,280 --> 00:01:15,210
إذن ، انا كنت ادفع الفواتير بشكل بريء

4
00:01:15,250 --> 00:01:18,980
 عندما صفعت على الوجه
بنفقات 45 دولاراً

5
00:01:19,020 --> 00:01:20,190
لقد تطلب مني الامر ما يقارب الساعه

6
00:01:20,230 --> 00:01:23,290
للبحث في الثقب الصغير الخاص بك خلف الثلاحه

7
00:01:23,330 --> 00:01:26,430
هل بأمكانك ان تشرحي هذا؟

8
00:01:26,600 --> 00:01:30,070
أنا أسفه يا (هال) -
نحن فقراء يا (لويس) -

9
00:01:30,280 --> 00:01:32,170
ظننت إننا تفاهمنا

10
00:01:32,210 --> 00:01:34,430
اعلم ، انت محق يا (هال)

11
00:01:34,510 --> 00:01:36,020
انا رأيتهم في المتجر

12
00:01:36,060 --> 00:01:37,650
وهم ليسوا من ماركة (كرتسيان لوبوتان) فعلاً

13
00:01:37,700 --> 00:01:39,370
انهم مقلدين بسعر رخيص

14
00:01:39,460 --> 00:01:42,260
انا فقط اردت تجربتهم
لثانيه واحده فقط

15
00:01:42,390 --> 00:01:43,600
وبعدها رأيتهم في المرآة

16
00:01:43,640 --> 00:01:45,570
وكانوا يبدون انيقين جداً
وبراقين

17
00:01:45,610 --> 00:01:47,870
وظننت بأنني اريد لمره في حياتي

18
00:01:47,920 --> 00:01:51,140
لارى كيف سيكون شعوري
لو كنت جميله

19
00:01:52,440 --> 00:01:56,000
ارجوكِ ، انا اخترعت هذه التمثيليه

20
00:01:56,880 --> 00:01:58,220
الجميع يقول بأنهم سيقتصدون

21
00:01:58,300 --> 00:02:00,190
لكنني انا الوحيد الذي يغسل الاكياس لاستعملها مجدداً

22
00:02:00,230 --> 00:02:02,530
انا الشخص الوحيد
الذي يقسم ورق المرحاض الى ثنين

23
00:02:02,620 --> 00:02:05,300
 أنا الشخص الوحيد الذي يتناول وجبات خفيفه قليله جداً

24
00:02:05,840 --> 00:02:06,800
انظر الى هذا

25
00:02:06,840 --> 00:02:10,660
18دولار من اجل ثلاثة دقائق

26
00:02:10,820 --> 00:02:12,080
ياللـ

27
00:02:12,290 --> 00:02:14,090
ماهذا بحق الجحيم

28
00:02:18,280 --> 00:02:21,380
مرحباً بك في خط الساخن للخيال الجنسي

29
00:02:21,500 --> 00:02:23,640
ماهو اسمك يا عزيزي؟ -
..هذا -

30
00:02:24,230 --> 00:02:25,900
هل تعلمين ان الاطفال يتصلون بهذه الارقام؟

31
00:02:25,980 --> 00:02:27,620
ارتدي بعض الملابس

32
00:02:32,180 --> 00:02:33,650
نعم يا حبيبي

33
00:02:33,730 --> 00:02:35,490
هل اعجبك هذا؟

34
00:02:36,910 --> 00:02:40,140
انت تحب عدم الاستجابه
اليس كذلك؟

35
00:02:40,180 --> 00:02:41,980
يالك من فتى سيء

36
00:02:42,150 --> 00:02:43,490
حسناً ، أيها المنفق الكبير

37
00:02:43,530 --> 00:02:46,710
يمكنني الاستمرار طالما بأمكانك ذلك

38
00:02:49,190 --> 00:02:50,650
تلك الضربه الصعبه التي فعلتها

39
00:02:50,690 --> 00:02:52,240
قد قلبت اللعبه حقاً

40
00:02:52,280 --> 00:02:53,960
حسناً ، انا لم اكن استهدف فمهُ

41
00:02:54,040 --> 00:02:55,050
لكن في بعض الاحيان الحظ يلعب دورهُ

42
00:02:55,130 --> 00:02:56,850
لن تصدقوا يا رفاق مالذي قد حدث

43
00:02:56,930 --> 00:02:58,480
 لقد كنت في الكليه
اتفقد من على الاشجار

44
00:02:58,520 --> 00:03:00,030
المطله على المسكن الجامعي للطالبات

45
00:03:00,160 --> 00:03:02,670
وعندها جاء ذلك الرجل
وسألني إن كنت اريد وظيفه

46
00:03:03,760 --> 00:03:05,810
اختبار تجريبي للعقاقير؟

47
00:03:05,940 --> 00:03:06,980
لابد إنهُ اعتقد إنني في الكليه

48
00:03:07,030 --> 00:03:08,700
بسبب المنظار وكل شيء

49
00:03:08,740 --> 00:03:12,050
هل تصدقون ذلك؟
إنهم يدفعون المال للناس فقط ليأخذوا حبه

50
00:03:12,090 --> 00:03:13,600
لماذا يقوم أي شخص
بأي شيء اخر؟

51
00:03:13,640 --> 00:03:16,030
(ريس) ، هذا النوع من الوظائف
يعطونها للاشخاص الذين ينتظرون تنفيذ حكم الاعدام

52
00:03:16,070 --> 00:03:18,250
نعم ، وانا اتجاوز هذا الجزء بالكامل

53
00:03:20,850 --> 00:03:22,940
.. اخرج من هنا يا (جيمي) علي ان

54
00:03:29,140 --> 00:03:31,440
انا لن اسألك مجدداً يا (فرانسس)

55
00:03:31,480 --> 00:03:33,490
انت ستخبرني أين تخفي
عقد اللؤلؤ الخاص بي

56
00:03:33,540 --> 00:03:35,040
في مكان ما لن تجديه ابداً

57
00:03:35,090 --> 00:03:36,590
لدي مكان ممتاز لاخفي الاشياء فيه

58
00:03:36,640 --> 00:03:38,860
بأمكانك البحث لمئة عام
وهذا لن يجدي نفعاً

59
00:03:38,900 --> 00:03:40,740
اقراطكِ ، عقدكِ
سواركِ

60
00:03:40,780 --> 00:03:42,830
جميع ممتلكاتك الماديه التي ليس لها معنى

61
00:03:42,880 --> 00:03:45,600
التي تحتفظين بها بحذر
اختفوا للابد

62
00:03:45,640 --> 00:03:46,980
الان يمكنني الذهاب الى الكليه العسكريه

63
00:03:47,020 --> 00:03:48,820
وانا اعرف بأنكِ بائسه مثلي

64
00:03:48,860 --> 00:03:51,250
لانكِ لن تعثري عليهم ابداً

65
00:03:56,280 --> 00:03:57,830
المخبأ

66
00:03:58,040 --> 00:04:00,590
(جيمي) أين وجدت..؟ -
المخبأ؟ ماذا عن المخبأ؟ -

67
00:04:00,630 --> 00:04:02,480
انا لم اقل شيئاً عن المخبأ

68
00:04:02,520 --> 00:04:05,530
اظن بأنني سمعتك بوضوح
وانت تقول المخبأ

69
00:04:05,570 --> 00:04:08,130
نحن لا نتكلم عن المخبأ
الا اذا وجدنا المخبأ

70
00:04:08,170 --> 00:04:09,640
انا لم اجد المخبأ

71
00:04:09,680 --> 00:04:12,990
حسناً ، لكنني اقترح
ان تتذكر اتفاقنا

72
00:04:13,070 --> 00:04:14,620
اذا وجدهُ احد منا

73
00:04:14,910 --> 00:04:16,970
نحن نقسم مكافأة امي الى ثلاثه

74
00:04:17,010 --> 00:04:20,070
لأننا اخوه ونحب بعضنا البعض

75
00:04:25,300 --> 00:04:26,980
هيا يا (مالكولم)
نحن سنتأخر

76
00:04:27,020 --> 00:04:28,610
حسناً ، حسناً
انا أتٍ

77
00:04:29,910 --> 00:04:30,870
لماذا انت لا ترتدي سترتك؟

78
00:04:30,910 --> 00:04:32,420
 لانه كلما انني لا ارتديها

79
00:04:32,460 --> 00:04:34,680
يمكنني التظاهر لفتره اطول
بأنني لا اعمل في قبر الفلورسنت ذلك

80
00:04:34,720 --> 00:04:35,810
الذي يقتل الروح

81
00:04:35,900 --> 00:04:37,320
كما هذا قد يبدو صادماً لكِ

82
00:04:37,360 --> 00:04:39,670
 انا لا احب تخزين مرهم البثور

83
00:04:39,710 --> 00:04:42,600
واخبر الاطفال بعمر 8 اعوام
اي نوع حفاضات يُسرب اقل من غيرهُ

84
00:04:43,980 --> 00:04:45,320
شكراً لكِ يا أمي
لحصولكِ على وظيفه من اجلي

85
00:04:45,360 --> 00:04:47,330
ليس علي ان اكون متشرداً في الشارع

86
00:04:47,370 --> 00:04:48,420
على الرحب والسعه

87
00:04:48,460 --> 00:04:49,420
هل يمكنني ان افتح الباب من اجلك

88
00:04:49,460 --> 00:04:51,270
بعد أن ضحيتي بكل شيء من اجلي؟

89
00:04:51,350 --> 00:04:52,900
لماذا ، هذا شيء عميق التفكير منك

90
00:04:52,980 --> 00:04:54,740
يمكنك التوقف عن التصرف وكأنك متعجرف

91
00:04:54,830 --> 00:04:57,130
هنالك فخر في القيام
بأي شيء بشكل جيد

92
00:04:57,300 --> 00:04:59,520
 افضل ان تكون افضل منظف
حمامات في العالم

93
00:04:59,560 --> 00:05:01,900
 على ان تكون قاضي ذو مكانه ساميه لكن متسرع

94
00:05:01,950 --> 00:05:03,620
وماذا عن اظهار القليل من الامتنان؟

95
00:05:03,660 --> 00:05:06,430
لا يوجد شيء محرج
في العمل عند متجر (لاكي ايد)

96
00:05:09,190 --> 00:05:10,990
إضعِ الى والدتك

97
00:05:11,030 --> 00:05:14,010
انها سيده جميله ماكره

98
00:05:18,570 --> 00:05:20,620
حسناً، كل شيء يبدو رائعاً

99
00:05:20,670 --> 00:05:22,510
انت يافع
وبصحه جيده

100
00:05:22,590 --> 00:05:24,520
انت مرشح مثالي لهذه الدراسه

101
00:05:24,600 --> 00:05:26,740
والان سؤال واحد اخير

102
00:05:26,820 --> 00:05:29,330
هل تأخذ أي ادويه اخرى؟

103
00:05:29,460 --> 00:05:30,930
بالطبع كلا

104
00:05:31,720 --> 00:05:32,980
بالطبع كلا

105
00:05:33,860 --> 00:05:35,320
بالطبع كلا

106
00:05:36,450 --> 00:05:37,790
بالطبع كلا

107
00:05:39,130 --> 00:05:40,430
بالطبع كلا

108
00:05:41,690 --> 00:05:43,070
الفواتير
هل بأمكاني مساعدتك؟

109
00:05:43,110 --> 00:05:45,920
نعم ، انا  قضيت نصف ساعه وانا احاول

110
00:05:45,960 --> 00:05:47,430
ان اشرح لكم يا جماعه

111
00:05:47,470 --> 00:05:50,610
بأنكم لا يمكنكم تحميلي 800 دولار
نفقة مكالمه هاتفيه

112
00:05:50,650 --> 00:05:51,910
لم اوافق عليها ابداً

113
00:05:51,990 --> 00:05:54,380
هذا خاطئ وغير اخلاقي

114
00:05:54,420 --> 00:05:56,010
انت محق تماماً يا سيدي

115
00:05:56,140 --> 00:05:58,320
نحن سيئون -
ماذا؟ -

116
00:05:58,360 --> 00:06:01,210
لقد كنا سيئيين للغايه
ونحن بحاجه للعقاب

117
00:06:01,290 --> 00:06:02,500
ما الذي تريد ان تفعلهُ بنا؟

118
00:06:02,550 --> 00:06:03,970
لا أريد ان افعل اي شيء لكم

119
00:06:04,050 --> 00:06:05,640
اياً كان ماتريده ايها الصبي الكبير

120
00:06:05,690 --> 00:06:07,780
انت من يدفع ثمن هذه المكالمه

121
00:06:08,550 --> 00:06:10,890
(مالكولم) (مالكولم)

122
00:06:11,270 --> 00:06:12,400
هل سمعت الاخبار؟

123
00:06:12,440 --> 00:06:14,700
لقد فصلوا (سام) الرجل صاحب الرجل الخشبيه الطويله

124
00:06:14,740 --> 00:06:17,550
 الاشاعات تقول بأنه تقيء في فتحة 
سقف سيارة رئيسهُ

125
00:06:17,590 --> 00:06:19,520
هذا سيء يا (مالكولم) سيء جداً

126
00:06:19,560 --> 00:06:21,990
سيء؟ لقد كان يأتي
الى العمل وهو ثمل لمدة عشرين عام

127
00:06:22,030 --> 00:06:23,920
اعني ان ذلك سيء من اجلي

128
00:06:23,960 --> 00:06:25,510
هذا يعني بأنهم سوف ينتبهون

129
00:06:25,590 --> 00:06:27,140
(سام) كان الكناري الخاص بي

130
00:06:27,180 --> 00:06:29,650
الان عملي عليه ان يتحدث عن نفسهُ ليروه

131
00:06:29,700 --> 00:06:32,000
لا تقل بأني لا اصغي اليك يا (مالكولم)

132
00:06:32,250 --> 00:06:34,390
اضطررت للضغط بشده عليك لكن

133
00:06:34,550 --> 00:06:36,480
انت ستحل محل (سام)

134
00:06:36,770 --> 00:06:39,160
إنها اكثر بـ30 سنت في الساعه
عليك ان تعمل في الخارج

135
00:06:39,200 --> 00:06:41,130
وتلوح لاصدقائك

136
00:06:44,190 --> 00:06:45,570
هذا جميل جداً

137
00:06:45,650 --> 00:06:47,160
انا سأجني 2,500 دولاراً

138
00:06:47,330 --> 00:06:49,460
وكل ما عليه فعلهُ
هو ان ابتلع 300 حبه في اليوم

139
00:06:49,590 --> 00:06:51,890
واخذ بول (جيمي) في كوب مره واحده

140
00:06:52,730 --> 00:06:55,410
كالونيل ، فراكسيت

141
00:06:55,790 --> 00:06:57,130
تحميله

142
00:06:57,250 --> 00:06:58,720
مذاق هذه هو الاسوأ

143
00:07:05,040 --> 00:07:06,760
حسناً يا (جيمي)

144
00:07:06,840 --> 00:07:10,530
هل بأمكانك ان تساعد
شقيقك المفضل لايجاد المخبأ؟

145
00:07:11,580 --> 00:07:14,260
هل تتذكر هذه
القلاده؟

146
00:07:14,340 --> 00:07:16,980
انت تعرف ما الذي اتكلم عنه
اليس كذلك؟

147
00:07:17,520 --> 00:07:19,450
هل تعرف ما الذي اتكلم عنهُ؟

148
00:07:20,290 --> 00:07:23,010
..يا ألهي ، اين وجدتهُ

149
00:07:23,970 --> 00:07:26,740
هل بأمكانك ان تخبر (ديوي) أين وجدتها؟

150
00:07:26,820 --> 00:07:28,410
بالطبع يُمكنك ذلك

151
00:07:28,580 --> 00:07:30,040
يمكنك ان تريني اين وجدتهُ

152
00:07:30,130 --> 00:07:32,260
وبأمكاننا ان نكتب تذكرتنا مع امي

153
00:07:32,430 --> 00:07:36,200
 سنترك (مالكولم) و(ريس)
فقط انا وانت

154
00:07:39,720 --> 00:07:41,180
هل هو في الحمام؟

155
00:07:43,530 --> 00:07:45,960
درج الملابس الداخليه الخاصه بأمي؟
بالطبع

156
00:07:46,040 --> 00:07:47,970
 بالتأكيد هي لن تفكر
في البحث هنا

157
00:07:48,100 --> 00:07:50,150
 على الارجح يوجد مكان مخفي
في قاع الدرج او شيء ما

158
00:07:50,190 --> 00:07:52,200
ما ألذي تفعلهُ؟

159
00:07:57,220 --> 00:07:59,240
 يا ألهي ، انظر الى هذا المكان 
القذر الذي يعيش فيه

160
00:08:01,040 --> 00:08:02,670
اليس سيئاً بما فيه الكفايه 
ان اخذ وظيفتهُ

161
00:08:02,710 --> 00:08:04,140
 الان علي ان اخذ هذه الاعواد منه ايضاً؟

162
00:08:04,180 --> 00:08:05,730
 هذه الاعواد تعود ملكيتها للشركه

163
00:08:05,770 --> 00:08:08,070
 ومن مسؤوليتنا ان نستردها منهُ

164
00:08:08,110 --> 00:08:09,710
لاشيء شخصي

165
00:08:10,380 --> 00:08:11,920
  اعطني الاعواد أيها المخمور

166
00:08:12,010 --> 00:08:13,430
كلا ، كلا 
ارجوك لا تفعل هذا بي

167
00:08:13,470 --> 00:08:14,860
أنا احب وظيفتي

168
00:08:15,070 --> 00:08:16,530
عليك أن تساعدني يا (مالكولم)

169
00:08:16,620 --> 00:08:18,920
 انا أسف يا (سام) 
انا اشعر بالاستياء حول هذا

170
00:08:18,960 --> 00:08:21,850
 لا تضيع الوقت يا (مالكولم)
عليك ان تسحقهُ مثل الحشره

171
00:08:21,890 --> 00:08:23,480
إنها الطف بهذه الطريقه

172
00:08:23,570 --> 00:08:26,330
 أنت شبح أيها العجوز
لا احد يُمكنهُ الاستماع اليك

173
00:08:26,460 --> 00:08:28,890
 (مالكولم) أرجوك ، اخبرهم
بأنك لا تريد ان تفعل ذلك

174
00:08:28,970 --> 00:08:31,690
 عندها لن يكون لديهم خياراً
سيكون عليهم اعادتي الى العمل

175
00:08:31,780 --> 00:08:33,700
أرجوك ، أنا اتوسل بك

176
00:08:34,080 --> 00:08:35,960
أنا العم (سام) أرجوك

177
00:08:36,010 --> 00:08:39,230
 ليس لدي شيء أخر
لا عائله ولا اصدقاء

178
00:08:39,270 --> 00:08:42,160
هذه هي حياتي 
ارجوك

179
00:08:42,250 --> 00:08:44,760
 هل تريدني ان اقوم بتقبيل
مؤخرتك واسميها بالمثلجات؟

180
00:08:45,300 --> 00:08:47,400
سأفعل ذلك
سأفعل ذلك

181
00:08:48,110 --> 00:08:49,320
إنها مثلجات 

182
00:08:49,530 --> 00:08:51,330
هذه مثلجات لذيذه

183
00:08:51,500 --> 00:08:53,260
تعلم من لديه مثلجات لذيذه؟

184
00:08:53,300 --> 00:08:55,350
 ان محطة البنزين عند اشجار الارز

185
00:08:55,440 --> 00:08:57,450
..رائحتها غير تقليديه لكن

186
00:08:59,330 --> 00:09:00,720
(مالكولم) أرجوك

187
00:09:01,300 --> 00:09:03,860
أرجوك -
(سام) أنا أسف ، انا أسف -

188
00:09:03,980 --> 00:09:06,830
كلا ، كلا ، كلا
انا اسف

189
00:09:07,250 --> 00:09:09,890
 حسناً ، خذ البدله وسنتوقف عن ازعاج (سام)

190
00:09:09,970 --> 00:09:12,110
ارجوك -
انا اسف يا (سام) -

191
00:09:12,150 --> 00:09:14,410
ارجوك -
انا اسف -

192
00:09:14,540 --> 00:09:15,960
كلا يا (مالكولم)

193
00:09:16,460 --> 00:09:18,100
(سام) أنا أسف

194
00:09:19,730 --> 00:09:20,940
ارجوك

195
00:09:21,070 --> 00:09:24,380
 انا اسف جداً جداً -
ارجوك ، ارجوك -

196
00:09:24,960 --> 00:09:27,020
ارجوك -
أنا أسف -

197
00:09:27,390 --> 00:09:29,740
أرجوك -
أنا اسف جداً -

198
00:09:29,950 --> 00:09:31,250
ارجوك

199
00:09:34,900 --> 00:09:37,320
اعطني الحريه او اعطني الموت

200
00:09:37,660 --> 00:09:40,260
 للصراصير ، البراغيث والقراد

201
00:09:40,340 --> 00:09:42,850
يبيع متجر (لاكي أيد) قاتل الحشرات
بـ2,49 دولار فقط

202
00:09:43,690 --> 00:09:44,740
 قبل عامين ، تم طردي

203
00:09:44,780 --> 00:09:46,500
من غرفة خلع الملابس
وانا عاري بالكامل 

204
00:09:46,540 --> 00:09:48,420
 بالمقارنه بما انا فيه الان
كانت تلك لحظة فخر

205
00:09:48,460 --> 00:09:49,720
وكرامه تامه

206
00:09:50,060 --> 00:09:53,280
 اربعة اضعاف وسبعة اضعاف من مقللات الامساك

207
00:09:53,320 --> 00:09:55,170
تباع بسعر السته

208
00:09:55,210 --> 00:09:56,210
كيف حالك يا عزيزي؟

209
00:09:56,420 --> 00:09:57,800
المدير يقول بأنه لم يسمعك

210
00:09:57,850 --> 00:10:00,360
تعلن عن عروض متجر (لاكي) المميزه طول الصباح

211
00:10:00,610 --> 00:10:02,030
لا أحد يأبه بالمميز يا أمي 

212
00:10:02,120 --> 00:10:04,250
 حسناً ، إن كنت تريدني ان 
اصعد على السلم

213
00:10:04,290 --> 00:10:05,800
.. وافعل ذلك معك

214
00:10:06,140 --> 00:10:10,330
 هنالك تخفيضات ضخمه
تخفيضات عاليه جداً

215
00:10:10,370 --> 00:10:13,510
 على منتج جديد للنظافه الشخصيه

216
00:10:13,550 --> 00:10:16,020
ارأيت؟ 
إنها ممتعه عندما تهتم بذلك

217
00:10:17,190 --> 00:10:21,300
 ان كان في جلدك حكه 
وتريد ان توفر النقود

218
00:10:21,340 --> 00:10:25,440
 هنالك مرهم مرصع بالنجوم من اجلك

219
00:10:28,040 --> 00:10:29,720
تباً ، سأقتل نفسي

220
00:10:29,760 --> 00:10:31,560
 الا إنهم سيضعون
صورتي في الصحيفه

221
00:10:31,640 --> 00:10:33,440
 انا أسف تأخرت ايها الرجل الكبير

222
00:10:35,120 --> 00:10:38,680
 اين هي سدادة 
خرطوم البول؟

223
00:10:43,410 --> 00:10:45,920
 مرحباً ، يا رجل 
أنت لا تبدو بحاله جيده

224
00:10:46,090 --> 00:10:48,270
 هل تريد ان تجرب
بعض العقاقير التجريبيه؟

225
00:10:48,350 --> 00:10:49,400
ما كل هذه الاشياء؟

226
00:10:49,440 --> 00:10:51,740
 من المفترض ان ادون سير الامور في هذه المجلات

227
00:10:51,830 --> 00:10:55,140
 كما تعلم ، فقدان الوعي 
الهلوسه والاشياء الروتينيه 

228
00:10:55,600 --> 00:10:57,900
 هل تنتج الحليب؟ -
ليس طوال الوقت -

229
00:10:58,150 --> 00:11:00,500
 عادة ، يخرج على شكل فقاعات لزجه صغيره

230
00:11:01,080 --> 00:11:03,430
مهلاً ، هل يمكنك ان تملئ 
هذه من اجلي؟

231
00:11:03,510 --> 00:11:05,570
يدي لا تدون ما اخبرها به بعد الان

232
00:11:05,650 --> 00:11:07,370
علي الذهاب لاحلق قدمي مره اخرى

233
00:11:09,170 --> 00:11:10,380
اين ذهبت يا (جيمي)؟

234
00:11:10,420 --> 00:11:12,770
كان من المفترض
ان تسمح لي بتتبعك

235
00:11:12,940 --> 00:11:15,110
انا فقط ادرت ظهري لثانيه واحده

236
00:11:17,580 --> 00:11:20,810
 كيف تفعل هذا؟
هيا يا (جيمي)

237
00:11:20,850 --> 00:11:23,570
هل لديك ادنى فكره
كم إن هذا مهماً بالنسبه الي؟

238
00:11:26,040 --> 00:11:27,550
حسناً ، ما ألذي تريدهُ؟

239
00:11:32,450 --> 00:11:35,260
حسناً ، سأجلب لك الحصان

240
00:11:35,470 --> 00:11:38,610
 لكن اولاً ، عليك ان
تُريني اين المخبأ

241
00:11:40,540 --> 00:11:42,750
حسناً ، الحصان اولاً

242
00:11:44,720 --> 00:11:47,240
 (ديوي) انا بحاجه الى مساعدتك

243
00:11:47,280 --> 00:11:48,660
انت دائماً تتسلل في الارجاء

244
00:11:48,700 --> 00:11:50,590
تسترق السمع لاحاديث الجميع

245
00:11:50,630 --> 00:11:52,050
 هل لديك شيء قذر ضد والدتك؟

246
00:11:52,090 --> 00:11:55,030
 أنا بحاجه الى شي 
كبير جداً وفضيع

247
00:11:55,110 --> 00:11:56,200
لقد فعلت شيئاً سيئاً

248
00:11:56,280 --> 00:11:58,420
لذا ، علي أن اجد شيئاً 
سيئاً جداً قد فعلتهُ هي

249
00:11:58,460 --> 00:11:59,760
عندها يُمكنني ان اعترف بما فعلتهُ انا

250
00:11:59,800 --> 00:12:01,350
 ولن يبدو وكأنهُ شيء مهم

251
00:12:01,430 --> 00:12:03,690
 اسف يا أبي لكنني 
..لا اخبئ المعلومات

252
00:12:03,740 --> 00:12:05,500
 المخبأ؟ هل وجدت المخبأ؟

253
00:12:05,540 --> 00:12:08,090
انا وانت شركاء ، ,وسنترك البقيه -
كلا ، كلا -

254
00:12:08,180 --> 00:12:10,060
انا لم اجد المخبأ

255
00:12:10,600 --> 00:12:13,080
 حسناً ، حسناً ، هل أنت متأكد
بأن ليس لديها علاقه غراميه؟

256
00:12:13,120 --> 00:12:15,090
 لأن ذلك سيكون مثالي -
انا اسف يا ابي -

257
00:12:15,130 --> 00:12:16,890
 انا اعتقد بأنها تحبك -
اللعنه -

258
00:12:17,050 --> 00:12:18,860
اذا لم يكن بأمكاني فعل خطة
"اذا فعلتي شيء سيء انا افعل شيء سيء"

259
00:12:18,900 --> 00:12:20,660
عندها علي فعل خطة "انا فعلت شيء خاطئ ، وانتِ تحصلين 

260
00:12:20,700 --> 00:12:22,370
"على هديه كبيره وثمينه

261
00:12:22,920 --> 00:12:24,970
 لا تتزوج ابداً يا (ديوي)
اذا كنت تريد الاولاد

262
00:12:25,050 --> 00:12:26,900
احصل على بيضك من الحكومه

263
00:12:31,660 --> 00:12:34,380
امي ، ما الذي تفعلينه؟
لقد كنت في منتصف اللعبه

264
00:12:34,420 --> 00:12:36,930
 هل تريد ان تشرح لي
لماذا انا اجد اعلانات عليها دوائر

265
00:12:36,980 --> 00:12:40,280
 موجوده في حقيبتك؟ -
نعم ، انا فعلت -

266
00:12:40,370 --> 00:12:42,630
 هذا لا يهمني ، انت لن تجد وظيفه اخرى

267
00:12:42,800 --> 00:12:44,470
 كلا -
انت لن تحصل على وظيفه -

268
00:12:44,510 --> 00:12:47,030
 بعيداً عن اشرافي المنتظم ، وهذا كل شيء

269
00:12:47,070 --> 00:12:48,160
 لن اخاطر بمستقبلك

270
00:12:48,200 --> 00:12:49,670
 بأعطائك ولو ثانيه واحده من الحريه

271
00:12:49,750 --> 00:12:52,090
هذه العائله انفقت الكثر عليك

272
00:12:53,140 --> 00:12:54,570
أبتهج

273
00:12:54,650 --> 00:12:57,790
عندما اجد من اجلك زوجه مناسبه
سيكون لديك مكان رائع

274
00:12:59,880 --> 00:13:02,270
مرحباً ، نعم هل لديك زوج احذية 
(كرستيان لوبوتان)

275
00:13:02,310 --> 00:13:04,490
 ذو اللون الاحمر والمفتوح من الامام 
مقاس ثمانيه ونصف؟

276
00:13:04,530 --> 00:13:06,380
 ليس المزيف
الحذاء الحقيقي

277
00:13:07,630 --> 00:13:09,390
لديكم؟ جيد

278
00:13:09,680 --> 00:13:12,700
الان ، أنا في وضع 
حيث لا يوجد اعتراض على الاموال

279
00:13:12,740 --> 00:13:14,840
لكن كم سعرهُ..؟

280
00:13:16,550 --> 00:13:18,350
يا ألهي 

281
00:13:18,440 --> 00:13:19,610
..إنه

282
00:13:22,000 --> 00:13:25,350
 هل بأمكانك وضع زوج
جانباً من اجلي لو سمحت؟

283
00:13:27,900 --> 00:13:31,880
 صحيح ، نعم سيحدثون مفاجئه لطيفه

284
00:13:33,090 --> 00:13:34,350
مرحباً

285
00:13:35,150 --> 00:13:38,080
 (ريس)؟ -
عليك ان تساعدني يا (فرانسس) -

286
00:13:38,540 --> 00:13:40,970
انا لا اريد ان اتناول العقاقير بعد الان

287
00:13:41,090 --> 00:13:42,770
يا ألهي

288
00:13:42,980 --> 00:13:45,620
 حسناً (ريس) اريدك
أن تخبرني بالتحديد

289
00:13:45,660 --> 00:13:49,260
اي نوع من العقاقير قد اخذت؟ -
جميعهم -

290
00:13:49,390 --> 00:13:52,900
 يا صاح ، الم تتعلم اي شيء
عندما قد جالسوم اصدقائي عندما كنت صغيراً؟

291
00:13:52,950 --> 00:13:55,080
 اتتذكر عندما حاول (ريتشي)
تجفيفك في الفرن؟

292
00:13:55,170 --> 00:13:56,670
لا اعرف كيف حدث ذلك

293
00:13:57,010 --> 00:13:59,350
 لكنني اعتقد بأنني فعلت شيء سيء

294
00:14:00,150 --> 00:14:02,290
لا اعرف ما علي فعلهُ

295
00:14:02,450 --> 00:14:04,500
 (ريس) أريدك ان تستمع
الي بعناية شديده

296
00:14:04,590 --> 00:14:07,270
 انت ستكون بخير
انا سأشرح لك هذا

297
00:14:07,350 --> 00:14:09,240
الان ، اول و أهم شيء

298
00:14:09,280 --> 00:14:11,210
..عليك ان تفعلهُ هو

299
00:14:15,850 --> 00:14:17,240
النجده

300
00:14:17,610 --> 00:14:18,870
مرحباً

301
00:14:19,710 --> 00:14:21,510
مرحباً

302
00:14:21,930 --> 00:14:25,110
حسناً يا (جيمي) اريدك ان تركز
انت حصلت على دميتك

303
00:14:25,190 --> 00:14:27,830
الان خذني الى المخبأ

304
00:14:45,090 --> 00:14:47,140
 هنا؟ هل علينا ان نحفر من اجلهُ؟

305
00:14:53,670 --> 00:14:54,890
ارجع يا (جيمي)

306
00:14:55,100 --> 00:14:57,520
لا يمكنك الذهاب الى بيت شخص اخر

307
00:15:02,260 --> 00:15:03,640
عد الى هنا

308
00:15:03,850 --> 00:15:06,820
هيا يا (جيمي) أسرع 
قبل ان يراك احد ما

309
00:15:08,250 --> 00:15:10,840
 انا لا امزح
سيتم كشفك

310
00:15:10,970 --> 00:15:12,940
 ارأيت؟ هذا هو زعيم العصابه

311
00:15:13,190 --> 00:15:15,490
 لقد كانوا يسرقون الاشياء
من بيتي طوال الاسبوع

312
00:15:15,580 --> 00:15:17,710
 كل عامين يُرزقون بطفل جديد
لكي يستطيع ان يدخل 

313
00:15:17,790 --> 00:15:19,050
من النافذه

314
00:15:23,070 --> 00:15:25,920
 (هال)؟ ما الذي تفعلهُ هنا؟
هل كل شيء على مايرام؟

315
00:15:25,960 --> 00:15:27,800
ليس بعد 
لكنه سيكون كذلك

316
00:15:27,890 --> 00:15:30,740
بمجرد انت ترتدي هذا

317
00:15:32,240 --> 00:15:34,250
هل انت مجنون؟

318
00:15:34,340 --> 00:15:37,650
ان كان محبة زوجتك جنوناً
عندها انا مجنون متحمس

319
00:15:37,730 --> 00:15:40,620
 انتِ تستحقين 
القمر والسماء يا (لويس)

320
00:15:40,700 --> 00:15:43,630
ربما في يوماً ما سأكون قادراً
على شراؤهم من اجلكِ ، لكن الان 

321
00:15:44,300 --> 00:15:45,940
 هذا هو المطلوب

322
00:15:46,110 --> 00:15:48,330
(هال)

323
00:15:48,790 --> 00:15:50,550
شكراً لك

324
00:15:50,840 --> 00:15:53,810
 من دون قصد انفقت 800 دولار على مكالمة جنسيه

325
00:16:00,340 --> 00:16:01,890
 لقد كنت اضع المكياج 
عند مرآة الزاويه الخلفيه

326
00:16:01,940 --> 00:16:03,650
وانا دهست على على مضارب الغولف

327
00:16:07,380 --> 00:16:10,310
انا احرقت ثقباً في الفستان المفضل لديكِ

328
00:16:12,570 --> 00:16:13,500
أنت لم تحصل على الترقيه

329
00:16:13,540 --> 00:16:16,340
لأنني اتصلت برئيسك في العمل في حفل عيد الميلاد

330
00:16:18,480 --> 00:16:21,160
 لقد اضعت خاتم زواجنا قبل ثلاثة اعوام

331
00:16:21,240 --> 00:16:24,090
هذا جزء من مكانة العشب

332
00:16:26,060 --> 00:16:27,900
 خالتك (لوسي) ليست غاضبه منك

333
00:16:27,990 --> 00:16:30,540
إنها ميته 
انا فقط نسيت ان اخبرك

334
00:16:31,710 --> 00:16:33,760
 لقد قرأت بأن الصينيين
من اخترعوا الاعواد

335
00:16:33,800 --> 00:16:35,980
لكي يتمكنوا من البقاء على قيد
الحياة بين دببة الباندا

336
00:16:36,020 --> 00:16:38,030
بالطبع كان هذا قبل
ان يبنوا السور العظيم

337
00:16:38,070 --> 00:16:41,340
 بعد ذلك ، فقط الامبراطور سُمِح له بالمشي عليهم

338
00:16:45,780 --> 00:16:47,790
حسناً ، علي فعل هذا من دون علم والدتي

339
00:16:48,040 --> 00:16:49,050
 كنت امر خلال الاعلانات 

340
00:16:49,130 --> 00:16:50,970
..واخيراً وجدت

341
00:16:54,240 --> 00:16:56,040
 هذا يُفسر رائحة الويسكي التي كنت اشمها

342
00:16:56,080 --> 00:16:57,260
وانا على ارتفاع 15 قدم

343
00:16:57,930 --> 00:17:01,150
 انت سرقت حياتي -
(سام) ، عظيم -

344
00:17:01,190 --> 00:17:02,950
.. انا .. انا كنت على وشك الاتصال

345
00:17:07,810 --> 00:17:10,360
 يا ألهي ، لا تقلق يا (مالكولم)

346
00:17:10,410 --> 00:17:12,250
سأساعدك

347
00:17:16,140 --> 00:17:18,110
 (سام) عليك ان تستمع إلي 

348
00:17:38,510 --> 00:17:40,390
تشبث

349
00:17:53,120 --> 00:17:54,210
اللعنه

350
00:17:54,250 --> 00:17:57,020
 في اي ممر المفكات موجوده؟

351
00:18:15,150 --> 00:18:17,080
اي البطاريات هي أ المزدوجه؟

352
00:18:17,160 --> 00:18:19,970
الصغيره ، ام الصغيره جداً؟

353
00:18:27,050 --> 00:18:28,850
(سام) ارجوك اسمعني

354
00:18:34,710 --> 00:18:37,140
لا يمكنني زحزحة هذا الرجل 
هو جيد جداً

355
00:18:37,220 --> 00:18:38,770
لا يمكنني نزع الاعواد منهُ

356
00:18:42,420 --> 00:18:45,220
 لا يمكنني ان انتزع الاعواد
لكن بأمكاني جعلهُ يتزلج 

357
00:18:57,240 --> 00:18:59,170
 حسناً ، حصل شقيقك 
على الجنازه التي كان يريدها

358
00:18:59,210 --> 00:19:01,600
الان فلنسترجع الـ15 دولار الخاصه بنا

359
00:19:06,330 --> 00:19:08,750
.. مجدداً ، العقول تنتصر على

360
00:19:28,400 --> 00:19:30,910
هذا مؤذٍ جداً 
اكثر مما يبدو عليه

361
00:19:39,120 --> 00:19:42,170
 انت رجل عابث ميت

362
00:19:45,990 --> 00:19:49,040
الشيء المخيف 
بأنني علمت دائما إنني سأموت بهذه الطريقه

363
00:19:49,500 --> 00:19:51,850
حسناً ، يا الهي 
انت حصلت على المتعه

364
00:19:52,100 --> 00:19:53,780
 ارجوك ، انا سوف ارضى بأكثر

365
00:19:53,820 --> 00:19:56,790
.. معجزه مثيره للشفقه لديك ، فقط

366
00:20:07,640 --> 00:20:10,360
 حسناً ، انا تعمدت ان اسقط
كرة البولينع تلك على قدمكِ

367
00:20:10,440 --> 00:20:12,830
 كي لا تتمكني من الذهاب
الى لم شمل المدرسة الثانويه

368
00:20:12,870 --> 00:20:16,470
انا اكبر بعامين مما انت تعتقدهُ

369
00:20:16,560 --> 00:20:18,530
 اللعنه يا (هال) لقد وصلنا الى القصد

370
00:20:18,570 --> 00:20:20,200
 لا اعتقد بأن احدنا يريد ان يصل الى هذا

371
00:20:20,240 --> 00:20:21,290
ماذا علينا ان نفعل؟

372
00:20:21,330 --> 00:20:23,260
.. لقد حصلت على الغضب الشديد شيُد

373
00:20:23,300 --> 00:20:25,560
هل هذين اولادكم؟

374
00:20:26,690 --> 00:20:29,040
ايها الوحوش الصغيره

375
00:20:29,120 --> 00:20:30,800
كيف تجرأت على الدخول في المتاعب مجدداً؟

376
00:20:30,840 --> 00:20:33,520
بعد كل ما فعلتهُ والدتك من اجلك  -
والدك يكدح كثيراً -

377
00:20:33,560 --> 00:20:36,070
ليضع سقفاً فوق رؤوسكم
وهكذا تردون الجميل لهُ؟

378
00:20:36,120 --> 00:20:37,960
 حسناً ، جميعاً 
..لما لا نهدأ

379
00:20:38,000 --> 00:20:40,510
 لماذا لا تهتم بشؤونك الخاصه؟

380
00:20:40,560 --> 00:20:42,440
 نحن لسنا بحاجه لك 
لتأتي الى هنا وتخبرنا

381
00:20:42,480 --> 00:20:44,200
 كيف نتعامل مع اولادنا

382
00:20:44,240 --> 00:20:46,800
 نحن نعرف ما نفعلهُ
شكراً جزيلاُ لك 

383
00:20:46,840 --> 00:20:50,020
 امي ، ابي ان مفعول العقاقير يتوقف

384
00:20:51,900 --> 00:20:54,000
 (سندانس) هل هذه انتِ يا عزيزتي؟

385
00:21:04,930 --> 00:21:06,350
هل ستسمعني؟

386
00:21:06,690 --> 00:21:08,620
 لقد وجدت وظيفه من اجلك -
ماذا؟ -

387
00:21:08,660 --> 00:21:11,590
 لقد وجدت وظيفه من اجلك
هذا ما كنت احاول ان اقوله لك

388
00:21:11,630 --> 00:21:13,050
انها مناسبه جداً لك

389
00:21:13,680 --> 00:21:15,860
إنها في السيرك

390
00:21:17,450 --> 00:21:19,130
السيرك؟

391
00:21:19,710 --> 00:21:22,600
 في اي عالم ينخفض قيمة

392
00:21:22,640 --> 00:21:25,450
فيل على مدار عامين؟

393
00:21:25,530 --> 00:21:27,800
اريد ان يعاد انجاز هذا من جديد الليله

394
00:21:29,050 --> 00:21:31,900
الى ماذا تنظرون؟
عودوا الى عملكم

395
00:21:33,160 --> 00:21:35,210
هذا رائع يا بني

396
00:21:35,290 --> 00:21:37,510
 زميل الغرفه الذي مع (ريس) في مصحة التخلص من السموم هو محامي

397
00:21:37,550 --> 00:21:40,320
 يعتقد إنه يمكنه ان 
يبتزه كي يدافع عنهُ في القضيه

398
00:21:40,360 --> 00:21:42,120
هذا رائع

399
00:21:42,410 --> 00:21:44,800
 مهلاً ، الشعور قد عاد في فخذي

400
00:21:44,880 --> 00:21:46,890
 على ما يبدو المصطلح الطبي 
لما حصل لي

401
00:21:47,020 --> 00:21:48,740
" هو "اللعنه ، تعال وانظر الى هذا

402
00:21:48,900 --> 00:21:50,700
لان هذا ما بقي يقولهُ
الرجال في الطوارئ

403
00:21:51,290 --> 00:21:53,550
 لكنني اذا اضطررت للانجاب
ذلك سيكون اسهل جداً

404
00:21:53,720 --> 00:21:55,520
 وامي تبدو وكأنها بمزاج جيد مؤخراً

405
00:21:55,560 --> 00:21:58,620
المرحاض قد سُدت مجدداً -
ساتولى ذلك -

