﻿1
00:00:15,471 --> 00:00:17,871
.هناك العديد من أشكال العلاقة الجنسية

2
00:00:17,971 --> 00:00:22,771
هنالك العلاقة مع المجهوليين والعاطفية
.وعلاقة الليلة الواحدة وعلاقة العشرون سنة زواج

3
00:00:23,371 --> 00:00:25,971
...بأي وقت
يكون لديك مجموعة من الفتيات الشاذات مجتمعات...

4
00:00:26,187 --> 00:00:28,587
بمقدورك أن تتأكد من أن شخصاً ما
.عاشر شخصاً آخر

5
00:00:29,187 --> 00:00:32,487
.الذي عاشر شخصاً آخر، الذي عاشر شخصاً آخر
.وهكذا

6
00:00:32,487 --> 00:00:36,587
.سم أي سحاقية تعرفها
.أستطيع إيصالها لي في ست خطوات تقريباً

7
00:00:36,587 --> 00:00:42,287
.(كريستين لي) -
.كريستين لي) حسناً، دعني أفكر بذلك) -

8
00:00:42,887 --> 00:00:47,287
حسناً لقد كانت مع (جريس بارتريديج) منذ بضعة أعوام مضت

9
00:00:47,387 --> 00:00:50,187
...جريس) ضاجعت (آنيا) لليلة واحدة)

10
00:00:50,187 --> 00:00:52,487
... (بعد ذلك واعدت (آنيا) (دينيس...

11
00:00:52,487 --> 00:00:57,687
... (التي عاشت مع (كاثرين كليمور...
.والتي كانت عشيقتي الأولى خارج إطار الكلية...

12
00:00:57,887 --> 00:00:59,087
ذلك مذهل، أليس ذلك؟

13
00:00:59,287 --> 00:01:03,787
.حسناً، (مارك)، إن ذلك ليس متعلقاً فقط بالشاذات
.بإستطاعتي تطبيق ذلك عليك

14
00:01:03,998 --> 00:01:08,227
.(وربما ستة روابط، منتهى السهولة أعني في حالة أنك عاشرت (آنيا -
إذاً؟ -

15
00:01:08,387 --> 00:01:11,887
إذن؟ إذن الفكرة أننا كلنا متصلون! فهمت؟

16
00:01:11,987 --> 00:01:18,087
من خلال الحب والوحدة من
.خلال نزوة ضئيلة بائسة تحت رحمة الحكم عليها

17
00:01:18,287 --> 00:01:21,587
!كلنا. في عزلتنا. نحن نتواصل

18
00:01:21,587 --> 00:01:27,587
من... الظلمة! من الإحساس بالنفور من الحياة
.الحديثة. لتتشكل تلك الروابط

19
00:01:28,087 --> 00:01:31,387
.أعتقد بأن ذلك نظرية متعمقة تتعلق بطبيعة
.وجود البشرية

20
00:01:32,487 --> 00:01:36,687
...حسناً بإستطاعتي الكتابة عن
.جراحة التجديد المهبلي

21
00:01:36,887 --> 00:01:38,487
.تلك المواضيع التي تعجبني

22
00:01:39,887 --> 00:01:40,987
.عظيم

23
00:02:08,887 --> 00:02:10,287
.فلنقم بذلك

24
00:02:18,787 --> 00:02:20,087
خمني مالأمر؟

25
00:02:20,587 --> 00:02:23,487
إني نظيفة ومرتبة، ألن تجعليني أتعرق
وأصبح ذات رائحة؟

26
00:02:23,787 --> 00:02:27,887
.لا. لكن لاحقاً بالتأكيد
.عندما نقوم بالتخصيب

27
00:02:29,887 --> 00:02:35,787
.أنا وأنت. الليلة، هنا بالبيت
...بكل الرومانسية والحب، ببدون أطباء

28
00:02:36,587 --> 00:02:39,587
,بدون أضواء نيون...
...بدون معاطف ورقية

29
00:02:40,587 --> 00:02:41,987
أترغبين بذلك؟

30
00:02:42,587 --> 00:02:47,687
أرغب بذلك، لكن آخر مرة كنتي بحاجة
.إلى سائل منوي لكي نستطيع فعل ذلك

31
00:02:47,787 --> 00:02:50,587
.سأذهب لبنك الحيوانات المنوية هذا المساء

32
00:02:51,887 --> 00:02:53,587
من أجل مني (ماركوس)؟

33
00:02:54,087 --> 00:02:55,087
.نعم

34
00:02:57,787 --> 00:02:59,087
.لا أعلم ماكنت أفكر به

35
00:02:59,387 --> 00:03:04,287
ليس هنالك من سبب على وجه الأرض يجعلني
لا أرغب بأن أحظى بطفل معك

36
00:03:04,387 --> 00:03:06,487
.بإستعانتنا بمتبرع أسود

37
00:03:07,687 --> 00:03:12,487
...أعتقد... أعتقد بأني كنت حقاً

38
00:03:12,487 --> 00:03:13,887
.لا تفكري بذلك

39
00:03:13,987 --> 00:03:16,987
.لأني أتمنى الحصول على طفل معك

40
00:03:17,287 --> 00:03:18,487
.الليلة

41
00:03:19,187 --> 00:03:20,687
.ببيتنا

42
00:03:22,187 --> 00:03:25,387
.على سريرنا
.أنا وأنتي فقط

43
00:03:29,487 --> 00:03:31,287
تيم) هل أستطيع... هل أستطيع التحدث معك؟)

44
00:03:31,387 --> 00:03:34,687
.الآن يا حبيبتي؟ حقاً يجب علي الذهاب
.ستكون الفتيات بالماء في هذه اللحظة

45
00:03:35,287 --> 00:03:38,587
يا إلهي، كان يجب عليك مشاهدة (تريش) بالأمس
...(لقد كانت تشتعل, و(ماري

46
00:03:39,287 --> 00:03:44,587
.إذا إستطعت المحافظة عليهن وهن بذلك المستوى نحن بالتأكيد
.سننتزع بطولة ولاية (كورلاينا) الجنوبية يوم السبت

47
00:03:44,587 --> 00:03:45,887
.إنطلق أيها الفريق

48
00:03:45,987 --> 00:03:48,287
.أتراهنين بمؤخرتك الحلوة

49
00:03:50,687 --> 00:03:53,187
!إنتظري, إنتظري, إنتظري

50
00:03:58,087 --> 00:03:59,387
إذاً متى سأستطيع رؤيتك مجدداً؟

51
00:03:59,887 --> 00:04:03,087
.سأكون... سأكون بـ(ميلك) يوم الثلاثاء القادم -
!حسناً -

52
00:04:03,087 --> 00:04:04,787
.سأراكي حينها

53
00:04:08,387 --> 00:04:09,187
.لديك شئ ما

54
00:04:09,187 --> 00:04:10,087
.حسناً؟ شكراً

55
00:04:10,087 --> 00:04:11,587
.أراك فيما بعد -
!حسناً -

56
00:04:11,787 --> 00:04:13,087
.وداعاً، وداعاً

57
00:04:24,087 --> 00:04:26,087
مالذي تفعله؟

58
00:04:26,087 --> 00:04:28,087
.نعم فلنذهب سوياً

59
00:04:28,087 --> 00:04:29,287
.حسناً

60
00:04:29,987 --> 00:04:31,387
.أراك قريباً

61
00:04:32,387 --> 00:04:33,387
.حسناً

62
00:04:33,587 --> 00:04:34,187
.جيد

63
00:04:34,187 --> 00:04:36,787
.أعلى، أعلى، أعلى، أعلى
.(كلا، أنا أتحدث مع (دانا

64
00:04:38,987 --> 00:04:39,987
كم من الوقت أملك؟

65
00:04:41,087 --> 00:04:42,487
حسناً، أعتقد بأن ذلك سيكون بعد عشر دقائق، حسناً؟

66
00:04:42,487 --> 00:04:45,087
.سأتصل بك لاحقاً
.حسناً. وداعاً

67
00:04:46,687 --> 00:04:48,587
مارأيك بأن نحظى بإستراحة، وتتناولين وجبة خفيفة

68
00:04:48,587 --> 00:04:52,287
وبعد ذلك نعود للعمل على ساقيك تلك. أيناسبك ذلك؟

69
00:04:52,787 --> 00:04:55,787
حسناً، كم سنستغرق... 45دقيقة أم ماذا؟

70
00:04:55,787 --> 00:04:57,287
45دقيقة. عظيم؟

71
00:04:57,287 --> 00:04:59,087
...45دقيقة، نعم
.حسناً

72
00:05:01,282 --> 00:05:04,520
(المبنى الطبي (فينيس بييتش

73
00:05:10,387 --> 00:05:12,087
ريفايفا). من هناك؟)

74
00:05:12,287 --> 00:05:16,687
نعم، (أليس بيترز) ولدي موعد...

75
00:05:17,087 --> 00:05:19,687
لم أفهم. مالذي تريدينه؟

76
00:05:20,487 --> 00:05:22,387
.لدي موعد

77
00:05:22,587 --> 00:05:23,987
لمَ؟ مالذي تريدنه؟

78
00:05:24,087 --> 00:05:27,387
!حسناً، أنا بحاجة للقيام بتجديد مهبلي -
ولم لم تقولي ذلك منذ البداية؟ -

79
00:05:30,187 --> 00:05:31,587
...أنا

80
00:05:55,287 --> 00:05:57,287
.(مرحباً... (أليس بيترز

81
00:05:57,387 --> 00:05:58,487
!(أليس)

82
00:05:59,787 --> 00:06:00,487
!(غابي)

83
00:06:00,587 --> 00:06:02,587
لا تقومي بذلك، (أليس)، أعني
!إعادة التجديد إنه كالجحيم

84
00:06:03,687 --> 00:06:04,587
هلاَ أخبرتي الطبيب بأني هنا؟

85
00:06:04,587 --> 00:06:05,687
!(أليس)

86
00:06:05,787 --> 00:06:06,887
!ماذا؟

87
00:06:09,187 --> 00:06:14,187
,تصرفاتي كانت سيئة أنا آسفة
.أنا... أنا كنت حمقاء، أعرف ذلك

88
00:06:14,887 --> 00:06:17,387
.لقد كنت مرتعبة
...ولقد كنت غير معتادة

89
00:06:19,887 --> 00:06:22,087
.لم أكن مستعدة لذلك. لكن

90
00:06:22,687 --> 00:06:24,987
.لا زلت أملك مشاعر تجاهك

91
00:06:25,387 --> 00:06:28,087
.أعني بأني أفكر بك بكل الأوقات

92
00:06:29,587 --> 00:06:31,087
.تبدين رائعة

93
00:06:33,687 --> 00:06:36,687
!(إسمعيني، لن أقوم بذلك مرة أخرى (غابي -
!أرجوك -

94
00:06:37,087 --> 00:06:40,387
دعيني أحاول مرة أخرى، أعني، ألا يمكننا... أن نتناول الغداء وحسب؟ -
!لا -

95
00:06:42,787 --> 00:06:46,087
مجرد غداء. وسأبرهن لك
.كم تغيرت

96
00:06:47,287 --> 00:06:48,787
.(قولي نعم (أليس

97
00:06:50,387 --> 00:06:51,787
.قولي نعم وحسب

98
00:06:56,387 --> 00:06:57,887
.(مرحباً (ريفايفا

99
00:06:59,087 --> 00:07:00,987
.دعيني أراجع السجلات

100
00:07:03,387 --> 00:07:08,687
حسناً، ماذا عن يوم الثلاثاء الثالث والعشرين الساعة الثالثة؟
.الساعة الثالثة سيكون لديه ساعة كاملة حينها

101
00:07:10,887 --> 00:07:15,987
.حسناً، أنا خائفة بأن ذلك سيتعذر
.حتى أسبوعين آخريين, في الواقع

102
00:07:16,087 --> 00:07:21,487
يوم الخميس الساعة العاشرة. أيناسبك ذلك؟
.عظيم، سأضعك بهذا الموعد

103
00:07:25,487 --> 00:07:28,587
.لم أطلب هذا
.أعلم ذلك. ولكنه منها

104
00:07:28,987 --> 00:07:31,187
.لارا بيركنس)، الطاهية المعاونة)

105
00:07:32,387 --> 00:07:33,687
طاهية الحساء؟

106
00:07:33,887 --> 00:07:35,387
.نعم. صحيح

107
00:07:54,087 --> 00:07:58,387
.(مرحباً (جيني). أنا(مارينا
.كنت أفكر بك

108
00:08:01,387 --> 00:08:06,387
(وقد جرف الماء لشاطئ (سانتا مونيكا"
.كمية من الأعشاب البحرية المتضخمة والملتفة

109
00:08:06,487 --> 00:08:10,487
.وهناك شخص ما يهرول مقتربا، فيحوم، فيمسك إصبع قدمها

110
00:08:10,787 --> 00:08:15,787
."وكانت (ساره سشستر) مستلقية وعيناها الناعستان تحلق بالسماء

111
00:08:42,787 --> 00:08:45,987
!لقد أوقع بك أيتها العاهرة

112
00:08:45,987 --> 00:08:50,587
. أرجوك(ليسي) توقفي -
!تستطيعن تقبيل وتوديع (التاء) الأربعة -

113
00:08:50,587 --> 00:08:52,887
مالذي تتحدثين عنه؟

114
00:08:52,887 --> 00:08:56,087
التاء) الأربعة، هي تجدهن، تشعر بهن)
!تضاجعهن، تتنساهن

115
00:08:56,087 --> 00:08:59,987
!لكني سأخبر العالم بالكامل عن حقيقتك
!ماذا تفعل؟

116
00:09:00,887 --> 00:09:03,187
!أنتي في ورطة بسبب طردك لي

117
00:09:03,187 --> 00:09:07,887
إهدأي، وإكتشفي ذلك في مكان آخر! و
!إبقي ذلك بعيداً عن أصدقائي وتجارتي

118
00:09:07,887 --> 00:09:09,587
!(سترين يا (شين

119
00:09:19,987 --> 00:09:22,687
.سأعود لاحقاً

120
00:09:23,887 --> 00:09:26,787
حسناً، مالذي يجري
بين (جيني) و(مارينا)؟

121
00:09:27,087 --> 00:09:29,887
.لاشئ على حد علمي
مالذي يجري بين (جيني) و(مارينا)؟

122
00:09:29,887 --> 00:09:33,387
،أسمعوا ياقوم، ذلك ليس من إختصاصنا
.فلتنسوا الأمر

123
00:09:34,787 --> 00:09:37,587
.ظننت بأن (جيني) سوية -
.دانا)، معظم الفتيات سويات حتى يصبحوا غير ذلك) -

124
00:09:37,987 --> 00:09:40,287
.وهنالك... أحياناً شاذات حتى يصبحوا غير ذلك

125
00:09:40,287 --> 00:09:43,487
صحيح، لكن هنالك أيضاً من لا يلتفت للماضي أبداً. أليس كذلك؟

126
00:09:43,487 --> 00:09:45,087
.وبإستطاعتك التعرف عليهن من على بعد ميل

127
00:09:45,087 --> 00:09:46,187
وكيف لك ذلك؟

128
00:09:46,187 --> 00:09:47,187
.بقراءة الإشارات

129
00:09:47,187 --> 00:09:49,387
.تلك مشكلتي -
.دانا)، إنها ليست بالمشكلة) -

130
00:09:50,487 --> 00:09:52,887
حسناً؟ -
.لا. النشاط الجنسي كالسوائل -

131
00:09:52,987 --> 00:09:56,687
سواء كنتي شاذة أو سوية أو ثنائية العلاقة
.أنت تتبعين التيار وحسب

132
00:09:56,687 --> 00:09:59,187
لا، لا ، لا. تلك هي مشكلتي، أتفهمون؟

133
00:09:59,187 --> 00:10:03,387
...لا أستطيع الشعور بالتيار ذلك
.الشئ، أياً كان، لست أملكه

134
00:10:04,387 --> 00:10:06,487
.ليس لديك مستشعر الشواذ -
.لا -

135
00:10:06,587 --> 00:10:08,087
!إنك محقة، لا تمتلكينه

136
00:10:08,187 --> 00:10:10,887
...لا ،الكل لديه
.يجب أن تصبحي فطنه. صحيح...

137
00:10:11,287 --> 00:10:13,287
.سأثبت ذلك
أترين تلك الفتاة التي دخلت لتوها؟

138
00:10:13,287 --> 00:10:15,087
.حسناً -
ما هيتها؟ -

139
00:10:17,387 --> 00:10:18,687
زبونة؟

140
00:10:18,787 --> 00:10:22,087
!لا أدري -
دانا) أنظري لأظافرها، هل هي طويلة أم قصيرة؟) -

141
00:10:22,587 --> 00:10:26,187
هل هي مطلية أم طبيعية؟ -
.إنها طويلة ومطلية -
...إذن، هي -

142
00:10:26,187 --> 00:10:29,487
.تميل للإستقامة، لكن مازلنا بحاجة لمعلومات إضافية -
.إنظري لحذائها -

143
00:10:30,187 --> 00:10:31,987
.صندل بكعب عالي

144
00:10:32,087 --> 00:10:33,787
.وجينز ضيق السيقان

145
00:10:34,187 --> 00:10:37,687
هل تلبسين صندل بكعب عالي وبنطلون جينز ضيق السيقان؟

146
00:10:38,887 --> 00:10:39,987
نعم؟ -
.لا -

147
00:10:40,187 --> 00:10:43,487
يا إلهي! إسمعوا، أنا حتى لم
.أرى زي الطباخين الذي تلبسه

148
00:10:43,687 --> 00:10:46,187
.دانا) أنا أشك بأن تلك المرأة كبيرة طهاة)

149
00:10:46,287 --> 00:10:49,087
.لا، لا، لا. لديها مايثبت بأنها طاهية

150
00:10:49,387 --> 00:10:50,387
.هذا صحيح

151
00:10:50,687 --> 00:10:54,787
.دانا)، أنا متأثرة، أنت مديونة لشخص ما)
.وتريدين معرفة ميولها الجنسية

152
00:10:54,787 --> 00:10:57,787
ماذا تقصدين؟ -
.هل هي تلعب لفريقنا. فريق الشواذ -

153
00:10:57,987 --> 00:11:01,187
إنتظري... أليس لثنائي الميول فريقهم الخاص بهم؟

154
00:11:01,287 --> 00:11:04,687
.حسناً. سوف أساعدك، حتى وأنتي مزعجة للغاية

155
00:11:04,687 --> 00:11:06,587
أتعرفين أسم تلك الفتاة، الأول والعائلة؟

156
00:11:06,687 --> 00:11:07,587
.نعم، أعرف

157
00:11:07,587 --> 00:11:09,787
حسناً. تعرفين مخطط الأسماء؟ -
.نعم -

158
00:11:09,787 --> 00:11:11,987
حسناً. لقد وضعتها على الإنترنت -
ماذا؟ -

159
00:11:11,987 --> 00:11:13,887
.حسناً، لاتنزعجوا

160
00:11:14,287 --> 00:11:17,387
.إنه حقاً رائع. ذلك الشئ ينمو
.الناس تضيف أسماءً

161
00:11:17,387 --> 00:11:21,887
.وكأنهم يتكاثرون بسرعة -
.ذلك رائع (أليس)، أحب وقع تلك العبارة

162
00:11:23,887 --> 00:11:28,887
.كانت الرياح الرطبة تهب"
".عندما أُنزل نعش (ساره) في التربة الحمراء المبتلة

163
00:12:25,087 --> 00:12:27,287
.لقد كنت أفكر بك

164
00:12:30,387 --> 00:12:34,687
.(مرحباً (جيني). أنا (مارينا
.لقد كنت أفكر بك

165
00:12:37,187 --> 00:12:39,587
.لقد كنت أفكر بك

166
00:12:41,987 --> 00:12:47,787
نهاية الرسالة الأخيرة. إضغط (مسح) مجدداً
.لمسح جميع الرسائل

167
00:12:48,587 --> 00:12:50,087
.لا توجد رسائل

168
00:13:05,487 --> 00:13:06,787
.نخبنا

169
00:13:10,787 --> 00:13:12,587
.نخب مستقبلنا

170
00:13:17,587 --> 00:13:20,987
.(نخب العدد الهائل لنطاف (ماركوس ألانوود

171
00:13:24,587 --> 00:13:26,187
.إنه ساحر

172
00:13:26,987 --> 00:13:30,887
.ذو لون وردي صافٍ جداً
.لقد كان لون مني (شين) مائل للإخضرار

173
00:13:31,287 --> 00:13:32,987
.أكثر لزوجة

174
00:13:33,987 --> 00:13:36,187
.لا تتندمي على ما فات

175
00:13:38,987 --> 00:13:40,787
.يجب علينا تبجيله

176
00:13:43,387 --> 00:13:45,587
.نحن نبجلك

177
00:13:47,387 --> 00:13:49,587
.نحن نبجلك

178
00:13:50,687 --> 00:13:53,687
.كلكم أيها الـ75 ميليون

179
00:13:57,187 --> 00:14:00,187
...هل لدينا كل ما نحتاج
...لنرى

180
00:14:06,687 --> 00:14:09,787
.محقن. مانع مطاطي

181
00:14:12,587 --> 00:14:14,387
.العصير السحري

182
00:14:16,487 --> 00:14:18,387
.العصير السحري

183
00:15:05,087 --> 00:15:06,787
.فلنقم بذلك

184
00:15:07,687 --> 00:15:09,587
.نعم، فلنقم بذلك

185
00:15:24,387 --> 00:15:26,587
،إنظروا لذلك
.أنا مركز الشبكة

186
00:15:26,687 --> 00:15:31,895
،أنتي العصب الرئيسي. أعني، هنالك فتاة واحدة أخرى
.ماري أوريلي) التي واعدت نجمة الإغراء السحاقية تلك)

187
00:15:32,187 --> 00:15:34,487
نعم؟ -
.لديها شبكة أكثر جنوناً من التي لديك -

188
00:15:34,487 --> 00:15:37,387
...هنالك خ
...هنالك خط متقطع

189
00:15:37,387 --> 00:15:39,387
...هنالك خط متقطع
.(بينك وبين (غابي ديفوكس

190
00:15:39,487 --> 00:15:42,587
لا ليس هنالك شئ. لقد قابلتها بالصدفة. حسناً؟

191
00:15:42,787 --> 00:15:47,287
,لقد كنت أقوم ببحثٍ عن عملية تجديد المهبل
...(لقد كانت موظفة إستقبال(ريفايفا

192
00:15:47,387 --> 00:15:49,387
.وكانت تظن بأني أتيت من أجل الجراحة

193
00:15:49,387 --> 00:15:52,687
".وكأنها تريد القول "لكن فرجك يا (أليس) ضيق
"أي بمعنى "لماذا أنتي هنا؟

194
00:15:53,387 --> 00:15:55,587
.لقد كان مظهرها جيد. أمر مضحك

195
00:15:56,987 --> 00:15:58,587
ألم تعاملك بمنتهى القذارة، (آل)؟

196
00:15:58,587 --> 00:16:02,387
أسوأ من ذلك. (آل)، أنا أقسم بأنني سأقتلك
.إذا عدتي لها من جديد

197
00:16:02,687 --> 00:16:05,387
حسناً. (شين)، أنا لن أرجع لها مجدداً. جيد؟

198
00:16:05,487 --> 00:16:08,687
إن ذلك لن يحدث. حسناً؟ -
.لا أنا أعني ما أقول -

199
00:16:09,187 --> 00:16:14,487
حسناً. ما أسم طباختك الصغيرة؟
. لارا بيركينز). ل - ا - ر - ا)

200
00:16:15,187 --> 00:16:18,787
.إنها طاهية الحساء
طاهية معاونة؟

201
00:16:18,787 --> 00:16:20,987
أي مساعدةٌ للطاهي؟

202
00:16:21,687 --> 00:16:23,487
.نعم -
.طاهية معاونة -

203
00:16:23,487 --> 00:16:26,487
.نعم، نعم، إنها كذلك تماماً

204
00:16:27,187 --> 00:16:30,787
.حسناً ربما لو بدأت بـ(شين) أيضاً -
لمَ يجب عليك فعل ذلك؟ -

205
00:16:31,187 --> 00:16:33,287
...كما تعرفين فرصة أنها من ضمن فتياتك

206
00:16:33,387 --> 00:16:38,787
.إسمعي (دين)، إن ذلك لا يعني شيئاً بتاتاً
.ذلك مريح، شكراً

207
00:16:39,187 --> 00:16:41,487
.إنها ليست موجودة
ماذا يعني ذلك؟

208
00:16:41,487 --> 00:16:44,987
,لقد قمت بقمت ببحثٍ كامل.حسناً
...(ذلك يعني بأنها لم تنم مع (شين

209
00:16:44,987 --> 00:16:48,387
وذلك جيد، لكنها...
.لم تنم مع أي أحدٍ آخر

210
00:16:49,887 --> 00:16:54,087
كم من الوقت يجب علي البقاء فيها على هذا الوضع؟ -
هل تريدين إدخال المانع المطاطي مجدداً؟ -

211
00:16:54,787 --> 00:16:59,587
.يا إلهي، إن ذلك مقرف
.يجب علي حقاً أن أخبر (سونيا) بأن تقوم ببعض التنظيف هناك في الأسفل

212
00:17:01,387 --> 00:17:03,387
هل نسينا شيئاً؟

213
00:17:03,387 --> 00:17:04,787
....لاا

214
00:17:10,287 --> 00:17:12,387
مرحباً، هل كنتي نائمة؟

215
00:17:12,387 --> 00:17:14,987
.ليس تماماً -
.حاولنا الإتصال لكن ما من مجيب -

216
00:17:14,987 --> 00:17:16,787
إذن فالنتيجة المنطقية أن نعرج إلى هنا؟

217
00:17:16,787 --> 00:17:20,487
،لا إنها حالة طارئة
،كما تعرفين، بدأت بذلك مستشعر الشواذ

218
00:17:20,487 --> 00:17:24,987
أنا و (شين) بمقدورنا تماماً القيام بذلك، لكن
.هذا الشئ يحتوي على بعض الأمور التي تتعلق بالعلاقات

219
00:17:25,287 --> 00:17:30,587
.نعم، أعتقد وفي مثل هذه الحالة بأنها تحتاج لنصيحة خبير -
.أنا محرجة جداً. أنا آسفة -

220
00:17:30,687 --> 00:17:34,787
.لا بأس (دينا). لقد إنتهينا -
...يا إلهي -

221
00:17:37,887 --> 00:17:39,287
أين هي؟

222
00:17:39,387 --> 00:17:40,887
!مرحباً -
.مرحباً -

223
00:17:43,187 --> 00:17:44,787
ما هذا؟

224
00:17:45,087 --> 00:17:48,387
.(ماركوس ألنوود) -
!يا إلهي ، تباً -

225
00:17:48,387 --> 00:17:49,887
!حسناً! حسناً

226
00:17:49,887 --> 00:17:51,987
.ذلك مقرف -
!يا إلهي، أزيليه، أزيليه -

227
00:17:51,987 --> 00:17:54,287
!حسناٍ! لن تحبلي من خلال معطفك

228
00:17:54,287 --> 00:17:56,687
,شكراٍ، أعلم ذلك، حسناً
.أنا سأقوم بذلك

229
00:17:56,687 --> 00:18:01,687
.تمهلوا. إذن نحن بإستطاعتنا البقاء أثناء لحظة التخصيب -
.تستطيعون ذلك. نعم -

230
00:18:01,687 --> 00:18:05,287
حسناً، أنا آسفة حقاً. هل تريديننا أن نغادر؟ -
.سيكون ذلك متأخراً جداً -

231
00:18:05,287 --> 00:18:07,487
نعم، لمَ لا تخبرونا يا فتيات عن الحالة الطارئة؟

232
00:18:07,587 --> 00:18:12,487
الحالة الطارئة هي أن (دينا) منجذبة
.(لجوهرتها الثمينة التي تعمل بنادي (كانتري

233
00:18:12,487 --> 00:18:15,887
.لارا بيركينز). بحثنا عنها في الشبكة، ولم نجدها)

234
00:18:15,987 --> 00:18:18,287
...أنا فقط أردت أن أعرف ما إذا كانت -
ما إذا كانت شاذة؟ -

235
00:18:18,487 --> 00:18:21,987
هل رأيتي أظافرها؟ -
.ذلك لن ينفع. إنها طاهية -

236
00:18:21,987 --> 00:18:23,187
ماذا عن شكل ملابسها؟

237
00:18:23,187 --> 00:18:27,187
،حسناً، إنها ترتدي تلك المريلة البيضاء الصغيرة الظريفة
.وأحياناً تلبس مئزراً مخططاً

238
00:18:27,987 --> 00:18:30,387
.حسناً، ماذا عن التفاعل الشخصي

239
00:18:30,387 --> 00:18:33,487
،أعني هل هي تتغنج
أهي تمعن النظر فيك كثيراً؟

240
00:18:33,487 --> 00:18:35,787
هل هي تلمس يدك عندما تتحدث معك؟

241
00:18:36,687 --> 00:18:38,787
.حسناً، لم يسبق لي أن كلمتها عن قرب

242
00:18:38,887 --> 00:18:41,887
ماذا، أتتبادلون الصياح وأنتم بأطراف الغرفة؟ -
.لا -

243
00:18:43,387 --> 00:18:47,087
...أسمعن، أنا أريد فقط أن أعرف
...أنا فقط، قبل أن أتحدث معها، و

244
00:18:47,087 --> 00:18:49,987
وأقوم بشئٍ أحمق، أنا فقط... أنا فقط أريد أن أعرف
...سواء كانت أم لم تكن

245
00:18:49,987 --> 00:18:52,887
دينا)، عزيزتي، لا نستطيع، أتعرفين، إحتمالية)
القيام بأي نوع من التحليل المنطقي

246
00:18:52,887 --> 00:18:56,187
.بينما لم تقومي حتى بمحادثتها. أعني نحن بحاجة شئ ما لنمضي قدماً

247
00:18:56,487 --> 00:19:00,187
...حسناً، لقد قدمت لي طعاماً. لقد
،قدمت لي أسياخ الخضار

248
00:19:00,287 --> 00:19:03,087
.وعلامات الشواء مكتملة عليها

249
00:19:03,087 --> 00:19:06,587
و أحياناً تقدم لي تلك أطباق الصلصة المغمسة الخالية من الدهون

250
00:19:06,587 --> 00:19:09,587
.وبدون أي شئ ثقيل كي لا تفسد برنامجي التدريبي، كما تعلمون

251
00:19:09,687 --> 00:19:10,787
...تلك أسياخ الخضار

252
00:19:10,787 --> 00:19:14,287
هل قدمتها لك على حسابها الخاص او أنت التي طلبتها؟

253
00:19:14,287 --> 00:19:15,287
.هي التي قدمتها لي

254
00:19:15,287 --> 00:19:17,187
.لكنها لم تتحدث معك -
.لا -

255
00:19:18,087 --> 00:19:19,487
.إطلبيها للخروج معها

256
00:19:19,687 --> 00:19:22,487
.لا،لا،لا، (دينا) لاتستطيع القيام بذلك
.وذلك مفهوم تماماً

257
00:19:22,687 --> 00:19:25,787
أنت لا تريدين أن تقومي بشئ تجهلين عاقبته
من أجل شخص ما قد بدا لطيفاً معك

258
00:19:25,787 --> 00:19:27,887
.لأنك وكما تعلمين شخص مهم بالنادي

259
00:19:27,887 --> 00:19:29,687
.بالضبط -
.أرجوك لا تحبطيها -

260
00:19:29,887 --> 00:19:31,887
.(لا بأس يا (دينا
.سنتولى أمر ذلك

261
00:19:32,587 --> 00:19:33,187
أتعنين؟

262
00:19:33,187 --> 00:19:34,787
.أنا أعني ذلك -
ماذا؟ -

263
00:19:34,887 --> 00:19:40,587
نحن سوف نتولى مهمة التحقق
.(من طباع ونوايا الآنسة (لارا بيركينز

264
00:20:07,787 --> 00:20:08,787
!أهلاً

265
00:20:09,787 --> 00:20:10,387
مالذي تفعله هنا؟

266
00:20:10,387 --> 00:20:15,387
.ماذا؟ ليس هنالك مالم أره من قبل، صدقيني
أين السروال القصير؟

267
00:20:15,987 --> 00:20:18,587
.الذي كنتي تردينه بالأمس -
إنه يُغسل. لماذا؟

268
00:20:18,687 --> 00:20:20,987
.إنه يجعل مؤخرتك تبدو بشكل أفضل

269
00:20:21,387 --> 00:20:25,087
.لا داعي للقلق. (سوبارو) مهتمة بما هو أكثر من مؤخرة جميلة

270
00:20:27,287 --> 00:20:28,387
سوبارو)؟)

271
00:20:28,387 --> 00:20:33,387
نعم. الحملة الدعائية. سيكون هناك مندوباً
.بالملعب غداً يشاهدك وأنت تتمرنين

272
00:20:33,687 --> 00:20:37,087
.يالهي
!يا إلهي، يا إلهي

273
00:20:39,487 --> 00:20:43,087
يا إلهي. عزيزتي، هل تستطيعين أن تزيدي وزنك
...قليلاً قبل ذلك

274
00:20:43,087 --> 00:20:46,087
!أريد أن أرى عروقاً تتقافز. أتسمعين

275
00:20:46,087 --> 00:20:47,987
مم الذي دائماً ما يكدح من أجلك؟ -
!أنت -

276
00:20:48,187 --> 00:20:49,387
.ذلك صحيح

277
00:20:49,387 --> 00:20:51,287
.إرتدي السروال القصير -
!سأرتدي السروال القصير -

278
00:20:52,987 --> 00:20:54,287
.يا إلهي

279
00:21:01,087 --> 00:21:02,687
أهلاً! أأنت بخير؟

280
00:21:03,587 --> 00:21:06,587
.أنا بخير! أنا بخير...

281
00:21:07,887 --> 00:21:13,187
ذلك كان وكيل أعمالي. وقد أخبرني لتوه أن (سوبارو) قد
.تريدني معها في حملتها الإعلانية

282
00:21:13,487 --> 00:21:16,887
.لذا سوف يشاهدوني وأنا أتمرن بالغد. ما يعني أن ذلك رائع جداً

283
00:21:16,887 --> 00:21:19,487
!ذلك... ذلك مثير جداً

284
00:21:19,487 --> 00:21:24,687
.نعم، نعم، إنه كذلك، نوعاً ما
.أعني، كما تعلمين، يجب أن أكون جيدة

285
00:21:24,987 --> 00:21:25,887
.لذا

286
00:21:25,887 --> 00:21:27,587
.أنا متأكدة بأنك ستكونين ممتازة

287
00:21:28,187 --> 00:21:32,487
.بإمكانك الدوران الآن
.لقد لبست معطفي

288
00:21:33,787 --> 00:21:36,887
.مهنتي في قمة الفوضى
.يجب علي أن أبدل ملابسي ثلاث مرات يومياً تقريباً

289
00:21:36,887 --> 00:21:40,087
.نعم؟ أنتي دائماً ما تبدين ظريفة عندما أراك

290
00:21:41,487 --> 00:21:44,187
.أعني... أعني بأنك لم تبدين قط متسخة

291
00:21:45,887 --> 00:21:47,387
.عندما أراك

292
00:21:48,687 --> 00:21:51,487
.علي الذهاب. يجب... يجب أن أذهب

293
00:21:51,787 --> 00:21:56,087
إسمعي، لمَ لا تمرينني في وقت لاحق؟
.سأقدم لك شيئاً ما

294
00:21:56,187 --> 00:21:57,987
!حسناً. نعم

295
00:21:58,187 --> 00:22:00,687
.عظيم
.شكراً

296
00:22:00,887 --> 00:22:01,887
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

297
00:22:06,287 --> 00:22:07,387
.الحقيبة

298
00:22:08,587 --> 00:22:10,187
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

299
00:22:17,487 --> 00:22:18,687
.(مرحباً (آل

300
00:22:20,187 --> 00:22:21,587
كيف مضى الأمر؟

301
00:22:23,687 --> 00:22:25,387
.لستِ جادة

302
00:22:26,187 --> 00:22:28,187
.ربما كان ذلك لمصلحتك

303
00:22:28,387 --> 00:22:29,587
ما الأمر؟

304
00:22:30,087 --> 00:22:33,187
.حسناً، (قابي ديفوكس) أخلفت وعدها لـ(أليس) بالقدوم

305
00:22:33,187 --> 00:22:34,187
.نعم

306
00:22:34,587 --> 00:22:38,587
،(لا تكترثي لذلك. دعينا نذهب لمساعدة (دينا
.ومن ثم نستطيع مناقشة حالتك

307
00:22:38,787 --> 00:22:40,887
.انا متأسفة جداً بأني تأخرت

308
00:22:41,287 --> 00:22:43,887
.نعم. نعم، أنت فعلاً متأخرة

309
00:22:43,887 --> 00:22:47,587
.كتابتي لسيناريو العمل الذي أقوم به جعلني أفقد إحساسي بالوقت
.أنت كاتبة، تعلمين كيف يكون ذلك

310
00:22:48,287 --> 00:22:49,987
أتسامحينني؟

311
00:22:51,187 --> 00:22:55,487
.نعم... أصدقائي ينتظرون
.ربما كان علي الذهاب

312
00:22:55,687 --> 00:23:02,287
أيجب عليك القيام بكل ما يمليه عليك أصدقائك؟ -
.أليس)؟ نحن حقاً يجب أن نذهب) -

313
00:23:02,987 --> 00:23:04,887
.نعم، يجب عليك ذلك

314
00:23:07,887 --> 00:23:10,787
.هيا (أليس) علينا الذهاب -
.حسناً -

315
00:23:11,387 --> 00:23:12,687
.إتصلي بي

316
00:23:13,487 --> 00:23:15,787
.هيا يا قوم فلنقم بذلك

317
00:23:33,787 --> 00:23:35,887
!تظاهري بأنك لا تعرفيننا

318
00:23:38,287 --> 00:23:40,887
دينا) هل لي بالجلوس معك)

319
00:23:43,087 --> 00:23:44,887
أيُّهن هي؟

320
00:23:46,887 --> 00:23:50,487
.(ظريفة جداً (دينا

321
00:23:52,587 --> 00:23:55,987
.كلا! أنا هنا من أجلك
.أنا هنا من أجلك

322
00:24:09,287 --> 00:24:11,387
.إنها ذات الشعر الأحمر
.إنها الجميلة ذات الشعر الأحمر

323
00:24:15,087 --> 00:24:18,087
.حذاء المطبخ. لون هادئ -
.إنظري للقرطين -

324
00:24:18,387 --> 00:24:20,187
.حلقتين. صعبة القراءة

325
00:24:20,487 --> 00:24:22,187
!بسرعة! قبليني

326
00:24:25,487 --> 00:24:27,587
!إلهي، ماذا يفعلون؟

327
00:24:39,687 --> 00:24:41,087
.إنتهت العملية

328
00:24:42,387 --> 00:24:44,387
.حسناً. سأعود

329
00:24:56,987 --> 00:24:58,587
.حسناً. إن النتيجة متعادلة

330
00:24:58,887 --> 00:25:00,787
حسناً، لقد حظيت على بعض العلامات السحاقية الجيدة من مشيتها

331
00:25:00,787 --> 00:25:05,287
.ومن طريقتها في تحريك سكينة التقطيع تلك -
.نعم، لكنها تملك شكل شعرٍ أنثوي في نهايته -

332
00:25:05,287 --> 00:25:07,387
نعم، وردة فعلها حينما كنتن تتبادلون القبل كانت كالإنقسام

333
00:25:07,387 --> 00:25:10,887
،لأنها لم تفزع وتلك إشارة جيدة
.لكنها بالكاد إهتمت لذلك

334
00:25:11,387 --> 00:25:15,687
نعم، لكنها حصلت على 9 درجات من درجات السحاقيات
.و7 درجات من السويّات

335
00:25:15,787 --> 00:25:19,887
.نعم، لكن معدل الخطأ 5 سالب أو موجب درجات مئوية

336
00:25:20,387 --> 00:25:22,587
.تعلمون ما يجب علينا فعله

337
00:25:33,587 --> 00:25:34,687
.مرحباً -
عفواً؟ -

338
00:25:34,887 --> 00:25:40,187
لقد كنت أتسائل ما لو كنتي تملكين
.تلك ال... تعلمين، تلك... فاكهة التين الحلوة

339
00:25:40,787 --> 00:25:45,087
.أعرف ما تعنين، فأنا أحب التين
.لكن لسوء الحظ ليس ذلك موسماً لها

340
00:25:45,287 --> 00:25:48,387
...حقاً؟ حسناً إذن

341
00:25:49,087 --> 00:25:50,287
...لا أدري، ماذا لو فقط

342
00:25:50,287 --> 00:25:54,487
...لا أدري، لو قمتي بإختيار شئ ما على ذوقك. إن لدي ذلك ال

343
00:25:54,687 --> 00:25:55,887
.ذلك التلهف...

344
00:25:56,487 --> 00:26:03,087
.حسناً، أحياناً يكون لدينا كريمة الشمبانيا للتحلية، لكن ليس اليوم

345
00:26:06,087 --> 00:26:09,087
.وهذا كل ما يخطر ببالي

346
00:26:11,087 --> 00:26:12,587
فقط ذلك؟

347
00:26:13,287 --> 00:26:14,887
.نعم إنه فقط كذلك

348
00:26:16,587 --> 00:26:18,087
.حسناً إذن

349
00:26:18,287 --> 00:26:19,687
.شكراً

350
00:26:25,787 --> 00:26:30,187
.(أنا آسفة (دينا). ليس هناك بوادر جيدة من من الآنسة (لارا بيركينز

351
00:26:31,287 --> 00:26:35,187
.لربما كانت من نوع مختلف من السحاقيات -
.نعم، النوع السوّي -

352
00:26:37,187 --> 00:26:40,887
.نعم، لكن، إختبار (شين) عادة ما يكون فعال على أغلب النساء

353
00:26:41,187 --> 00:26:44,187
ألم تحصلي على شئ منها؟ -
.لم أحصل على شئ -

354
00:26:46,087 --> 00:26:50,287
.عزيزتي، هنالك العديد من السمكات الأخريات بالبحر -
.سمكات سويّات -

355
00:26:51,187 --> 00:26:52,687
.يا إلهي

356
00:26:52,687 --> 00:26:56,587
من تكون هذه؟ -
تباً. أتأخذينني لسيارتك أرجوك؟ -

357
00:27:05,487 --> 00:27:11,787
.لا أدري يا فتيات أنتن حالة فريدة من نوعها
.أمهات سحاقيات. وطفل مختلط العرق

358
00:27:11,887 --> 00:27:13,587
.(نحن نخوض ذلك يا (أليس

359
00:27:13,687 --> 00:27:16,487
حسناً، ليس لديكن أي مشكلة في إلتحاق
.ذلك الطفل بمركز التعليم المبكر

360
00:27:16,487 --> 00:27:19,487
.سيكون نوعاً ما محط سخرية للجميع

361
00:27:19,487 --> 00:27:20,787
!أهلاً -
.مرحباً -

362
00:27:20,787 --> 00:27:22,787
اليس ذلك جارك؟

363
00:27:25,687 --> 00:27:27,487
أتعتقدون بأنه يعرف؟ -
يعرف ماذا؟ -

364
00:27:27,487 --> 00:27:30,787
.(بأن حبيبته تشكل فريقاً مع (مارينا

365
00:27:31,315 --> 00:27:32,590
!تلك سخافة

366
00:27:32,590 --> 00:27:35,087
.حسناً. أنا فقط أكرر ما أسمع

367
00:27:35,287 --> 00:27:37,887
هل (مارينا) هي التي أخبرتك؟ -
.مارينا) لم تخبرها بشئ) -

368
00:27:37,887 --> 00:27:40,687
إنه يتعلق بما لم تخبرني (مارينا) به، أتفهمون؟

369
00:27:42,187 --> 00:27:46,087
لمَ يشكل بالنسبة لك أهمية قصوى إيمانك بأن
الجميع ينامون مع بعضهم البعض؟

370
00:27:46,087 --> 00:27:47,387
.لأنهم كذلك فعلاً

371
00:27:47,387 --> 00:27:51,987
.لا، إن ذلك فقط في عالم خيالك الصغير
.هنا حالة مختلفة جداً فيجب أن تقبلي

372
00:27:51,987 --> 00:27:56,287
.الإخلاص ليس بالشئ النادر
.بعض الناس في الواقع يمارسونه

373
00:28:00,087 --> 00:28:01,187
.صحيح

374
00:28:02,587 --> 00:28:05,287
.سأهتم بذلك. لا تقلقي

375
00:28:05,587 --> 00:28:07,287
.إنه على حساب المحل

376
00:28:07,387 --> 00:28:10,287
شكراً. كيف حالك؟ -
أنا بخير، وأنت؟ -

377
00:28:11,187 --> 00:28:14,287
أين كنت ؟ لم أرك لا أنت
.ولا (جيني) منذ وقت طويل

378
00:28:14,287 --> 00:28:18,387
.نعم... في الواقع كنت مدفوناً
.نحن بصدد أضخم بطولة في العام بعد أسبوعين

379
00:28:18,687 --> 00:28:22,487
.وهي كانت مستغرقة في الكتابة
لم تأتي إلى هنا مطلقاً، أليس كذلك؟

380
00:28:23,687 --> 00:28:26,187
.لا، لا، ليس بينما كنت هنا

381
00:28:26,887 --> 00:28:29,887
أتعلمين ماذا؟
سنقيم حفلة عشاء الليلة

382
00:28:29,887 --> 00:28:32,987
.لقد كانت فكرة مرتجلة في آخر دقيقة
.يجب عليك القدوم

383
00:28:32,987 --> 00:28:35,287
...هذا لطف منك لكن، هنالك بعض الأعمال التي يجب علي القيام

384
00:28:35,287 --> 00:28:38,987
.حقاً.سيكون ذلك ممتعاً. أعني بأنك سوف تتعرفين على أنا جدد
...(بيتا) و(تينا)

385
00:28:38,987 --> 00:28:44,487
.جيني) ستحب فكرة قدومك)
.الساعة الثامنة بمنزلنا. بإستطاعتك إحضار من شئتي

386
00:28:46,287 --> 00:28:48,487
.إني أرى ماتراه (جيني) فيك

387
00:28:51,487 --> 00:28:53,687
.شكراً

388
00:28:54,687 --> 00:28:55,687
.تعالي

389
00:28:57,587 --> 00:28:59,087
.إلى القاء -
.إلى اللقاء -

390
00:29:36,587 --> 00:29:41,487
ثلاث نساء بمنتهى الجمال دفعة واحدة؟
.أرجوكن أدخلن

391
00:29:41,787 --> 00:29:44,287
.مرحباً. تبدين رائعة. شكراً

392
00:29:44,687 --> 00:29:46,387
.شكراً جزيلاً

393
00:29:52,787 --> 00:29:57,087
.(راندي جاكسون)، (كارول قارجيان)
...(هاتان جاراتنا، هذه (بيتي بورتر

394
00:29:57,087 --> 00:29:58,787
... (تينا كينارد)...

395
00:29:59,087 --> 00:30:01,087
...(وهذه (مارينا

396
00:30:01,087 --> 00:30:04,287
.(فيررير) -
.لذلك بالضبط أردتها أن تقدم نفسها -

397
00:30:05,387 --> 00:30:08,787
.أما الآن علي الإنتهاء من الصلصة الحارة بالمطبخ
.جيني) إتصلت لتوها، سوف تتأخر لبعض الوقت)

398
00:30:08,887 --> 00:30:11,487
.آسف لذلك
...إعتبروا أنفسكم أنكم ببيتكم وأنا سـ

399
00:30:11,487 --> 00:30:13,687
.سأساعدك في ذلك -
.شكراً جزيلاً -

400
00:30:15,587 --> 00:30:17,187
.شركة(سوبارو) أحبتك

401
00:30:18,287 --> 00:30:19,287
ماذا؟

402
00:30:20,887 --> 00:30:25,687
نعم، لقد أصبحت فتاتهم
.لقد أصبحت لاعبة التنس الأولى لديهم

403
00:30:26,287 --> 00:30:30,587
هل حصلت عليها؟ -
نعم، حصلتي عليها . والإتفاق قد أُبرم -

404
00:30:30,687 --> 00:30:33,887
!لقد أحبوا مجهودك الكبير -
!أحصلت عليها ؟ -

405
00:30:35,087 --> 00:30:36,987
من تحبين؟ من تحبين؟

406
00:30:36,987 --> 00:30:37,487
!أنت

407
00:30:37,487 --> 00:30:39,187
.ذلك صحيح -
!يا إلهي -

408
00:30:39,187 --> 00:30:43,287
.حسناً إن عرقك علي
.إن عرقك على كامل بدلتي

409
00:30:53,487 --> 00:30:55,987
.جيني)! مرحباً، دعيني أحمل هذا)

410
00:30:57,587 --> 00:30:58,987
كيف حالك؟

411
00:31:02,087 --> 00:31:05,387
.إفتقدك
.أهلاً، تسرني رؤيتك

412
00:31:09,987 --> 00:31:15,887
...لقد جلبت ثمانية قطع من حلوى الشوكلا تلك
...باهظة الثمن

413
00:31:18,887 --> 00:31:25,687
.شكراً. إذن. الصلصة الحارة جاهزة. أنت لست كذلك
لذا إذا كان بإستطاعتك الإنطلاق وتبديل ملابسك،سيكون ذلك عظيماً. حسناً؟

414
00:31:26,087 --> 00:31:28,687
.أراك بعد لحظات

415
00:31:31,487 --> 00:31:34,887
.جين) لقد كنت ماراً بالمقهى وقابلتها بالصدفة)
لمَ أنت منزعجة لهذا الحد؟

416
00:31:34,887 --> 00:31:39,787
لأني لم أكن أعرف بأنها ستكون موجودة، أفهمت؟
...إن ذلك مزعج نوعاً ما

417
00:31:40,087 --> 00:31:44,387
.ليس لدي ما أرتديه
.اللعنة. حسناً، هذا جيد

418
00:31:46,487 --> 00:31:47,787
.إنه جيد

419
00:31:58,387 --> 00:32:01,587
...إسمعي، أنا لم أق -
.هلاّ أغلقت الباب، أرجوك، شكراً -

420
00:32:01,587 --> 00:32:03,987
.أنا لا أفهم مالأمر الجلل في ذلك

421
00:32:03,987 --> 00:32:08,587
هل حصل شئ ما بينكما؟ -
لا. لم يحصل شئ. أنا لا أحبها، حسناً؟ -

422
00:32:09,387 --> 00:32:12,587
...هي لديها،تلك الطريقة

423
00:32:12,887 --> 00:32:17,587
...طريقة التصرف وكأنها تعرف كل شئ

424
00:32:18,487 --> 00:32:21,387
...لكني... سأخرج هناك...و

425
00:32:21,787 --> 00:32:23,487
.أنهي ذلك

426
00:32:23,787 --> 00:32:26,887
.توقفي للحظة. (جين) توقفي

427
00:32:28,787 --> 00:32:30,787
لن ندع ذلك يفسد أمسيتنا، أتسمعين؟

428
00:32:31,087 --> 00:32:33,587
،سنخرج لهم مجدداً، وسنحظى بوقت ممتع

429
00:32:33,687 --> 00:32:37,487
...(مهما كان ذلك الشئ الذي بينك وبين(مارينا

430
00:32:37,787 --> 00:32:42,987
فقط... تكلمي معها. تعرفين، قبلة وإعتذار
.أو أي شئ مما تفعلونه أنتن النساء

431
00:32:47,887 --> 00:32:51,987
أيها السادة، أيها السادة
صفقوا ورحبوا

432
00:32:51,987 --> 00:32:57,687
ريبيكا تاتشر) مؤدية)
!"أغنية (السير ميكسالوت) "حبيبتي عادت

433
00:33:00,587 --> 00:33:03,387
لمَ أتينا لحفلة الكاريوكي هذه؟ -
!إنها هنا -

434
00:33:04,287 --> 00:33:06,387
قابي ديفوكس) اللعينة مجدداً؟)

435
00:33:07,187 --> 00:33:08,087
لقد دعيتيها أليس كذلك (أل)؟

436
00:33:08,087 --> 00:33:12,487
كلا! أقصد لربما أشرت بأننا ممكن أن نكون متواجدات هنا
.لا أدري

437
00:33:12,887 --> 00:33:14,987
.إسمعي إن لديها عذر جيداً حقاً لتلك الليلة

438
00:33:15,387 --> 00:33:17,587
نعم، إنها لا تعرف كيف يكون الإنسان مهذباً
.ولا أعتقد أنها تملك سوى الأعذار الواهية

439
00:33:18,387 --> 00:33:21,487
لقد تغيرت حقاً يا (شين). حسناً؟

440
00:33:21,787 --> 00:33:25,387
.إنها أفضل بكثير مما كانت عليه -
.أراهن على ذلك -

441
00:33:27,787 --> 00:33:31,787
أترين حذائها الطويل؟
!مثير ، مثير، مثير

442
00:33:32,487 --> 00:33:35,287
.آل) إرجعي لها وسوف أقتلك)

443
00:33:35,587 --> 00:33:39,387
.ستدوس على كرامتك بذلك الحذاء الطويل. ثقي بذلك

444
00:33:43,987 --> 00:33:45,287
.شكراً

445
00:33:46,487 --> 00:33:51,387
.تبدين كلوحة من العصور الوسطى -
.ياإلهي! شكراً -

446
00:33:52,287 --> 00:33:57,287
يا جماعة، قبل أن نبدأ
.أنا و(جيني) لدينا إعلان نود أن نذيعه

447
00:33:58,387 --> 00:34:01,187
سوف تتزوجان؟
!ذلك رائع

448
00:34:01,487 --> 00:34:04,087
.مبروك لكما -
!نعم ألف مبروك -

449
00:34:04,287 --> 00:34:07,287
.حسناً، إن ذلك يستحق نخباً -
أطيب الأمنيات -

450
00:34:08,687 --> 00:34:09,787
.صحتكم

451
00:34:11,587 --> 00:34:12,987
.شكراً

452
00:34:24,087 --> 00:34:26,387
إذن، نستطيع البدء بالأكل؟ -
.أرجوكم، أفعلوا -

453
00:34:27,987 --> 00:34:29,387
.أليس)، لاتلتفتي)

454
00:34:29,387 --> 00:34:30,787
أليس)؟) -
...مرحباً -

455
00:34:30,887 --> 00:34:35,387
.أعلم بأنك لا تتجاهلينني -
.أنا... كنت... مشغولة. بالتحدث -

456
00:34:35,687 --> 00:34:38,987
عفواً. هل رأى أحد منكن (بيتي) و(تينا) هنا الليلة؟

457
00:34:38,987 --> 00:34:42,087
.لا، إن لديهن حفلة عشاء أو ما شابه

458
00:34:43,487 --> 00:34:47,387
حسناً. شكراً، سوف أتفقدكم في وقتٍ لاحق -
.(إلى اللقاء (كيت -

459
00:34:48,587 --> 00:34:52,687
...على أي حال. نعم، تلك القصة

460
00:34:53,387 --> 00:34:55,287
.أعتقد إنه لشئ مثير ذلك الشئ المتعلق بالشبكة

461
00:34:55,287 --> 00:34:59,887
...والجماعة... الجماعة بالمجلة بدوا نوعاً ما مهتمين بذلك و

462
00:35:00,087 --> 00:35:02,187
... وشئ ما متعلق بـ...

463
00:35:02,787 --> 00:35:07,787
...نعم، لقد أحبو فكرة أنها متصلة برئيس التحرير ... وبي أنا
...في تقريباً... ثلاث خطوات

464
00:35:07,787 --> 00:35:08,887
أليس)؟)

465
00:35:09,987 --> 00:35:11,687
.(أليس) -
!ماذا -

466
00:35:13,787 --> 00:35:15,787
.لا بأس

467
00:35:18,087 --> 00:35:19,787
هل لي بكأس؟

468
00:35:20,287 --> 00:35:21,287
.بالطبع

469
00:35:28,887 --> 00:35:30,687
.دعيني أرى خاتمك

470
00:35:41,587 --> 00:35:43,087
هل أنتي سعيدة؟

471
00:35:43,287 --> 00:35:45,187
.لا تسأليني ذلك

472
00:35:47,287 --> 00:35:48,387
.آسفة

473
00:35:49,387 --> 00:35:51,587
.كنت أبين ل(جيني) مدى إعجابي بخاتمها

474
00:35:52,687 --> 00:35:54,387
أليس جميلاً؟

475
00:35:55,387 --> 00:35:56,987
.إنه جميل

476
00:35:57,787 --> 00:35:59,587
.لدى (تيم) ذوق رائع

477
00:36:02,187 --> 00:36:03,787
.نعم إنه كذلك

478
00:36:08,587 --> 00:36:09,687
...أنا

479
00:36:11,787 --> 00:36:13,287
...أنا بالفعل

480
00:36:14,487 --> 00:36:15,687
...أنا

481
00:36:16,087 --> 00:36:19,187
.أنا حقاً لست معتادة على ما أنا أشعر به

482
00:36:20,487 --> 00:36:21,787
.تجاه هذا الخاتم

483
00:36:33,087 --> 00:36:34,087
نعم؟

484
00:36:38,187 --> 00:36:39,187
.أهلاً

485
00:36:40,887 --> 00:36:43,787
مالذي تفعلينه؟ -
عن ماذا تتكلمين؟ -

486
00:36:47,887 --> 00:36:51,087
أعلم أنه ليس من حقي إنتقادك
...(مارينا)

487
00:36:52,487 --> 00:36:56,087
ولا أعلم عن ماذا يدور بينك أنت
و(جيني) ولكني أعتقد بأن ذلك خطأ

488
00:36:56,187 --> 00:37:01,642
أنا آسفة لشعورك ذلك لكني لا أعتقد بأني
.إقترفت أي شئ خطأ

489
00:37:13,587 --> 00:37:18,884
.السؤال الأول
إذا لم يتبقى لديك سوى يوم واحد لتعيشيه كيف تودين أن تعيشينه؟

490
00:37:19,487 --> 00:37:20,587
جيني)؟)

491
00:37:21,387 --> 00:37:23,887
...نعم

492
00:37:27,087 --> 00:37:31,687
...لربما وددت بأن أقضي النهار كله والليل في الكتابة حتى

493
00:37:33,087 --> 00:37:37,087
.لقد أحسست كما لو أني أود بترك شئ ما خلفي يجعلني فخورة به

494
00:37:37,687 --> 00:37:40,787
أتعنين بأنك لا تودين قضاء ذلك اليوم معي؟ حقاً؟

495
00:37:44,387 --> 00:37:50,287
.(أنا أود الإستلقاء عل الشاطئ. أرتشف شراب الروم، وأقرأ لـ(بورخيس

496
00:37:50,787 --> 00:37:55,087
وأنا أود أن أكون معك لأن (جيني) ستكون منشغلة بالكتابة في مكان آخر

497
00:37:56,187 --> 00:37:57,787
.أريد الذهاب

498
00:37:58,287 --> 00:38:01,287
.عارياً في (تاهيتي). تلك الطريقة المثلى للقيام بذلك

499
00:38:02,287 --> 00:38:07,487
بيتي) تعاني من ساعات الصباح الأولى من)
صداع حاد

500
00:38:07,487 --> 00:38:09,587
.لذا سوف أقلها للبيت

501
00:38:09,987 --> 00:38:11,287
هل أحضر لك مهدئ؟

502
00:38:11,287 --> 00:38:16,787
.لا، لا، سوف أأخذها للفراش فقط وسوف تكون بخير
.وشكراً جزيلاً فقد كانت أمسية رائعة

503
00:38:16,887 --> 00:38:20,587
.إلى اللقاء (تيم) لقد كان ذلك رائعاً. ومبروك لكما -
.شكراً -

504
00:38:22,187 --> 00:38:26,087
.إلى اللقاء (بيتي) أتمنى أن تتحسنيين -
.أنا متأكدة من ذلك. شكراً -

505
00:38:29,587 --> 00:38:31,087
ماذا حدث؟

506
00:38:31,287 --> 00:38:32,887
.(مارينا) و(جيني)

507
00:38:33,487 --> 00:38:34,587
مالذي يجعلك متأكدة هكذا؟

508
00:38:34,687 --> 00:38:38,387
صدقيني فقد رأيتهم. لفقد كانا متقاربتان جداً
.عندما رأيتهما بالمطبخ

509
00:38:38,687 --> 00:38:40,187
.ربما كانوا يتحدثون فقط

510
00:38:40,787 --> 00:38:44,187
.أنا متأكدة من لو أن شيئاً ما حدث فلربما كان لمرة واحدة وحسب
.ربما (تيم) يعرف

511
00:38:44,187 --> 00:38:46,587
.تيم) لايعرف شيئاً. لقد قاموا بذلك من ورائه جاعلين منه أحمقاً)

512
00:38:46,587 --> 00:38:49,387
لِم أنت متسرعة في الأحكام؟ -
ولمَ أنت لا مبالية؟ -

513
00:38:56,987 --> 00:39:00,687
ألاتعتقدين بأنك تبالغين في ذلك؟ -
لا -

514
00:39:00,687 --> 00:39:04,587
.حسناً، إنه ليس بذلك الأمر المهم -
لماذا؟ ألأن (مارينا) إمرأة فإن ذلك أمراً عاديا؟ً -

515
00:39:04,787 --> 00:39:06,887
نعم (بيتي) ذلك بالضبط ما قصدته

516
00:39:07,187 --> 00:39:10,387
حسناً، إن تلك قِيَم عظيمة لنعلمها لطفلنا
أليس كذلك يا (تينا)؟

517
00:39:11,387 --> 00:39:13,287
أتعنين بأنك حامل؟ -
!ياإلهي -

518
00:39:13,287 --> 00:39:15,487
ولا أحد يخبرني؟

519
00:39:16,187 --> 00:39:17,287
.(أهلاً(كيت

520
00:39:17,687 --> 00:39:20,887
.أنا لاأعرف. نحن لا نعرف حتى الآن -
لمَ عليك دائماً إقتحام المكان؟ -

521
00:39:22,287 --> 00:39:25,787
.إسمعن أنا سأخلد للنوم يا رفاق -
.لن تذهبي، أرغب بالتكلم معكما أنتما الأثنتين -

522
00:39:27,187 --> 00:39:31,587
.إنه ليس بالوقت المناسب -
. حسناً إن لم أقم بذلك الآن فسوف لن أستطيع القيام بذلك مجدداً -

523
00:39:31,887 --> 00:39:34,687
إن لم تقومي بماذا؟ -
.البدء بالقيام بمصالحة -

524
00:39:35,887 --> 00:39:40,087
أهو برنامج علاج من إدمان الكحول؟ -
...نعم، نعم، و -

525
00:39:40,187 --> 00:39:42,987
ويجب علي القيام بذلك أو لن أستعيد رخصة قيادتي

526
00:39:43,287 --> 00:39:46,187
.إذن فهو أمر مفروض عليك
.أقصد أنك حتى لا تعنينه

527
00:39:46,187 --> 00:39:48,987
.وسوف تستغلين العواطف كما تفعلين دوماً

528
00:39:49,587 --> 00:39:53,287
ولقد فكرت بالموضوع كثيراً ولقد كتبت قائمة

529
00:39:53,287 --> 00:39:58,087
أريدك أن تتطلعي عليها لتري إذا كان هناك
.تعلمين, شئ قد نسيته

530
00:40:06,087 --> 00:40:07,087
.حسناً

531
00:40:16,987 --> 00:40:18,987
.بيتي)، عليّ القيام بذلك)

532
00:40:21,187 --> 00:40:24,587
أنا أعتذر عن الأوقات التي كنت أصرخ فيها
عليك عندما كنت في العاشرة من عمرك

533
00:40:24,587 --> 00:40:27,587
.وأنت مختبأة في المرأب لتستمعي لفرقتي ونحن نتدرب

534
00:40:27,587 --> 00:40:33,187
أنا أعتذر من عدم إقامتي حفل عيد ميلادك
الثاني عشر بعد أن وعدتك أن أفعل

535
00:40:34,387 --> 00:40:38,887
وأعتذر عن تخبئة ممنوعاتي في دبدوبك
,وجعل أبي يجده

536
00:40:38,887 --> 00:40:40,487
.حتى لو كان يعرف بأنها لي

537
00:40:41,087 --> 00:40:47,087
...وأعتذر عن الإختفاء
.من حياتك لسنوات عديدة

538
00:41:01,887 --> 00:41:04,887
,هيّا، فلتساعدينني
.تعلمين بأني أعني ذلك

539
00:41:05,587 --> 00:41:08,787
بيت) تعرفين بأن ذلك ليس بالشئ السهل بالنسبة لها)

540
00:41:14,287 --> 00:41:16,587
!حسناً، أعتقد بأني أفسدت ذلك

541
00:41:16,687 --> 00:41:19,887
.لا لم تفعلي. إنه ليس بغلطك

542
00:41:37,587 --> 00:41:38,587
!أهلاً

543
00:41:38,587 --> 00:41:41,787
!مرحباً -
هل سمعتي شيئاً من (سوبارو)؟ هل حصلتي عليه؟ -

544
00:41:42,087 --> 00:41:45,987
.نعم -
.ياإلهي، ذلك رائع! لطالما عرفت بأنك ستفعلينها -

545
00:41:47,187 --> 00:41:50,187
.حسناً، إنهم لمحظوظون لحصولهم عليك -
.شكراً -

546
00:41:50,687 --> 00:41:53,387
.حسناً... طابت ليلتك

547
00:41:53,787 --> 00:41:55,087
.طابت ليلتك

548
00:42:10,187 --> 00:42:12,887
.فقط في حالة أنك مازلتي تتسائلين

549
00:42:27,087 --> 00:42:28,387
.أهلاً

550
00:42:29,887 --> 00:42:31,787
.يعجبني حذائك الطويل

551
00:42:41,987 --> 00:42:43,387
.مرحباً -
.مرحباً -

552
00:42:44,287 --> 00:42:46,687
هل أنتي مع أحد ما؟

553
00:42:49,187 --> 00:42:50,587
.لا

554
00:43:00,287 --> 00:43:03,410
.لديّ ما أقوله

555
00:43:03,987 --> 00:43:08,548
.هناك تهديد خطير في هذا المكان
,إنها مستغلة

556
00:43:08,583 --> 00:43:15,617
وتضاجع بكثرة, وهي ربما
.ضاجعتك، وأنتي، وأنتي

557
00:43:16,173 --> 00:43:17,908
.وتلك هي

558
00:43:18,900 --> 00:43:24,280
!تبحث عن فتاة أخرى لتضاجعها وتهجرها. لذا قولوا لها ليس بعد الآن

559
00:43:25,068 --> 00:43:26,910
.أنا آسفة

560
00:43:26,910 --> 00:43:33,053
!أوقفوا التهديد! هيا
!أوقفوا التهديد! أوقفوا التهديد

561
00:43:49,687 --> 00:43:52,964
.أنا أعتقد بأنك صائبة بإمتلاكك تلك القناعة القوية

562
00:43:53,269 --> 00:43:56,287
،إنها تصنع منك ما أنت عليه
.إنها ما تميزك

563
00:43:56,787 --> 00:43:58,587
.أحبك من أجل ذلك

564
00:44:02,587 --> 00:44:03,587
.بالفعل

565
00:44:10,887 --> 00:44:13,087
.إنه كان لمن السرور مقابلتك

566
00:44:13,087 --> 00:44:16,787
هل لي أن أراك مجدداً؟ -
!نعم -

567
00:44:16,887 --> 00:44:18,887
شكراً

568
00:44:20,387 --> 00:44:21,787
.(إلى اللقاء (تيم

569
00:44:21,787 --> 00:44:23,987
.لقد كان ذلك رائعاً -
.شكراً -

570
00:44:24,187 --> 00:44:26,687
.جيني)، لديك منزل رائع) -
.شكراً -

571
00:44:32,487 --> 00:44:35,387
.سؤال واحد فقط

572
00:44:36,187 --> 00:44:39,387
من الذي واقع في حب تلك المرأة؟ -
!عدّني معهم -

573
00:44:40,187 --> 00:44:41,687
.انا إنسان وحسب

574
00:44:41,887 --> 00:44:46,687
.تلك المرأة لديها سحر يفوق الخيال إنها... فاتنة

575
00:44:48,587 --> 00:44:52,880
جيني؟ ألا تستلطفينها ولو قليلاً؟

576
00:44:54,787 --> 00:44:56,287
.لا

577
00:44:59,165 --> 00:45:05,203
Translated By
Dead End

578
00:45:05,433 --> 00:45:10,739
SAAD__81@HOTMAIL.COM

