[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Aspect Ratio: c1.33333 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Tetsujin 28 Gou -03.mkv Video File: Tetsujin 28 Gou -03.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.351852 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 232 Active Line: 238 Video Position: 32254 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Palatino Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CB1221,&H00000000,0,0,0,0,133.333,100,0,0,1,1.5,0,8,20,20,15,1 Style: Tetsujin arabic,Bahij Midan,50,&H001212D4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,133.333,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,15,1 Style: end ara. tetsujin,Bahij Aban,44,&H003D3EDC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,133.333,100,0,0,1,3,3,2,20,20,15,1 Style: ed eng. tetsujin,mohammad bold art 1,30,&H0013135E,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,133.333,100,0,0,1,3,3,8,20,20,15,1 Style: اسم المسلسل,AF_Aseer,135,&H00FF0000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: الثاني اسم المسلسل,Aftershock Debris Condensed,128,&H001212D4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect, الترجمة والتوقيت والتدقيق@ayzen2011\N رافع الخام البلوري@love_stoorey210 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fad(500,100)\pos(642,202.5)}رعـــد العمــلاق Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,الثاني اسم المسلسل,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\pos(640,618)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:20.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:20.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يُستهدف المدينة Dialogue: 0,0:00:20.82,0:00:25.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:20.82,0:00:25.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:28.60,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:28.60,Tetsujin arabic,,0,0,0,,أنُدفع Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:30.00,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:30.00,Tetsujin arabic,,0,0,0,,حالة طارئة Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.60,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k17} {\k19}ゆ{\k22}だ{\k27}ん{\k26}を{\k19}す{\k28}る{\k72}な Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.60,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لا ترخي دُفاعكَ Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:36.54,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k19} {\k19} {\k24}メ{\k23}カ{\k23}ニ{\k70}ック {\k15}ス{\k15}イ{\k43}ッテ {\k20}オ{\k19}ソ Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:36.54,Tetsujin arabic,,0,0,0,,ميكــانيــك ســويتـش أون \N تشغيل الآلي Dialogue: 0,0:00:36.65,0:00:38.65,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k17} {\k17} {\k18}ハソ{\k25}マ- {\k37}ㄷ {\k37}パ{\k49}ソチ Dialogue: 0,0:00:36.65,0:00:38.65,Tetsujin arabic,,0,0,0,, لكمة مطرقة Dialogue: 0,0:00:39.61,0:00:42.33,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k23} {\k19} {\k19}た{\k19}た{\k18}か{\k37}え {\k53} {\k12}て{\k23}つ{\k23}じ{\k26}ん Dialogue: 0,0:00:39.61,0:00:42.33,Tetsujin arabic,,0,0,0,,قــاتــل ! تيتـسـوجيــن Dialogue: 0,0:00:42.63,0:00:45.36,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k20} {\k14} {\k16}ア{\k15}イ{\k15}ア{\k30}ソ {\k24}フ{\k24}ァ{\k23}フ{\k23}ァ{\k23}イ{\kf46}タ- Dialogue: 0,0:00:42.63,0:00:45.36,Tetsujin arabic,,0,0,0,,أيهـا المقـاتـل الحـديــدي Dialogue: 0,0:00:45.71,0:00:51.30,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k28} {\k29}そ{\k29}ら{\k58}だ {\k33}{\k31}う{\k31}み{\k61}だ {\k28}{\k31}ち{\k35}の{\k28}は{\k38}て{\kf99}だ Dialogue: 0,0:00:45.71,0:00:51.30,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى أقاصي السمـاء والأرضِ والبحــار Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.69,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k45} {\k84}せ{\k30}い{\k44}ぎ{\k26}は{\k30}も{\k17}え{\k19}た{\k30}つ Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.69,Tetsujin arabic,,0,0,0,,أيقـظ نــار العــدالة Dialogue: 0,0:00:54.82,0:00:57.57,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k18} {\k17}た{\k22}い{\k36}よ{\k10}う{\k16}の{\k34}しし{\kf122}ゃ Dialogue: 0,0:00:54.82,0:00:57.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,يــا مُبعــوث الشمــش Dialogue: 0,0:00:58.41,0:01:04.40,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k10}{\k25}てつ{\k27}じ{\k89}ん {\k21}て{\k16}つ{\k22}じ{\k72}ん {\k38} {\k51}2{\k75}8 {\k34}ご{\kf102}う Dialogue: 0,0:00:58.41,0:01:04.40,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(926,675)}تيتسـوجيــن Dialogue: 0,0:00:58.41,0:01:04.40,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(634,675)}تيتســوجيـن Dialogue: 0,0:00:58.41,0:01:04.40,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(398,675)} 2 Dialogue: 0,0:00:58.41,0:01:04.40,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(450,675)}8 Dialogue: 0,0:00:58.41,0:01:04.40,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(296,675)}جـــو Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:10.00,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k8} {\k19}て{\k16}つ{\k22}じ{\k75}ん {\k18} {\k16}て{\k16}つ{\k25}じ{\kf81}ん {\k31}{\k57}2{\k69}8 {\k59}ご{\kf248}う Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:10.00,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(926,675)}تيتسـوجيــن Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:10.00,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(634,675)}تيتســوجيـن Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:10.00,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(398,675)} 2 Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:10.00,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(450,675)}8 Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:10.00,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(296,675)}جـــو Dialogue: 0,0:01:20.26,0:01:25.31,فريق,,0,0,0,,{\pos(1275.868,981.75)}هــذه الحلقــة إهــداء إلى قـائد الرعـديـن Dialogue: 0,0:01:20.26,0:01:25.31,فريق,,0,0,0,,{\pos(1296.856,1062.75)} {\c&H1130EA&}رعــد العمـلاق 28 Dialogue: 0,0:23:11.31,0:23:19.88,op Tetsujin,,0,0,0,,{\k1}{\kf53}戦{\k52}い{\k72}す{\k32}ん{\k70}だ{\kf86}ら {\k73} {\k86}遊{\k76}び{\k44}に{\k46}お{\k49}い{\k56}で Dialogue: 0,0:23:11.31,0:23:19.88,end ara. tetsujin,,0,0,0,,بعـد إنتهــاءِ القتــال تعال لتُلعبَ Dialogue: 0,0:23:20.00,0:23:27.75,op Tetsujin,,0,0,0,,{\kf50}心{\k47}の{\k61}奥{\k57}ま{\kf128}で {\k85} {\k52}う{\k52}ち{\k35}と{\k53}け{\k65}て Dialogue: 0,0:23:20.00,0:23:27.75,end ara. tetsujin,,0,0,0,,أفتح قلبيك وشارك مشاعرك الحميمة Dialogue: 0,0:23:29.52,0:23:37.13,op Tetsujin,,0,0,0,,{\kf55}夢{\kf103}や{\k63}{\kf57}希{\kf78}望 {\k75}{\k66}を{\k50}語{\k52}ろ{\kf46}う{\kf116}よ Dialogue: 0,0:23:29.52,0:23:37.13,end ara. tetsujin,,0,0,0,,دعـنا نتحــدث عـن أحـلامنـا وعـن آمـالنـا Dialogue: 0,0:23:38.46,0:23:46.00,op Tetsujin,,0,0,0,,{\kf68}信{\k44}じ{\k52}あ{\k34}え{\k32}れ{\k34}ば{\k40}い{\k55}い {\k47} {\k35} {\k48}い{\k34}つ{\k32}か{\k37}花{\k36}咲{\kf100}く Dialogue: 0,0:23:38.46,0:23:46.00,end ara. tetsujin,,0,0,0,,لا حاجة لنــا بالدمــوع .. طالما لدينـا المستقبــل Dialogue: 0,0:23:47.48,0:23:56.20,op Tetsujin,,0,0,0,,{\kf62}あ{\kf98}つい{\k32}{\k29}思{\kf86}い{\kf66}を {\k69}{\k50}伝{\k52}え{\k36}あ{\k48}お{\kf91}う Dialogue: 0,0:23:47.48,0:23:56.20,end ara. tetsujin,,0,0,0,,لـذا لننطلــق نحــو الغــد بقــوانا الشـابــة Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:05.00,op Tetsujin,,0,0,0,,{\kf62}あ{\kf98}つい{\k32}{\k29}思{\kf86}い{\kf66}を {\k69}{\k50}伝{\k52}え{\k36}あ{\k48}お{\kf156}う Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:05.00,end ara. tetsujin,,0,0,0,,لـذا لننطلــق نحــو الغــد بقــوانا الشـابــة Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:25.00,Default,,0,0,0,,{\pos(166.576,707.667)} Karimostyle\N ترجمة الاغنيه البدايه والنهاية Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:25.00,Default,,0,0,0,,{\pos(664.374,113.6)} زورونا في تويتري\Nhttps://twitter.com/ayzen2011 Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:25.00,Default,,0,0,0,,{\pos(1148.493,707.667)} ترجمة\N محمد آيزن Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:28.00,رقم الحلقة,,0,0,0,,{\pos(1159.014,145.333)} الحلقة \N 03 Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:28.00,Tetsujin arabic,,0,0,0,,{\pos(652.274,493.333)} ايقاف القطار الجامح Dialogue: 0,0:01:46.60,0:01:50.99,Default,,0,0,0,,بيغاسوس 7 قطار الساعة 9 المتجه الى هاتاكا سينطلق خلال لحظات Dialogue: 0,0:01:51.08,0:01:53.83,Default,,0,0,0,, .على الركاب حمل أمتعتهم والركوب Dialogue: 0,0:02:39.42,0:02:49.07,Default,,0,0,0,, أسف على إزعاجكم \Nالبرفسور شيكيشما \N لديكَ مكالمة هاتفية التوجه الى مقصورة للهاتف العمومي في الخلف رقم العربه 3 Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:04.43,Default,,0,0,0,,دكتور ميلر\Nمر وقت طويل ايه البرفسور شيكيشيما\N يالحنين Dialogue: 0,0:03:04.44,0:03:12.00,Default,,0,0,0,,سمعت بأنك ستناقش ندوة علماء الدوليين في فوكوكا أتحرى صبراً لملاقاتك ورؤيتكَ Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.40,Default,,0,0,0,,متشوق لرؤيتك مجددا Dialogue: 0,0:03:15.40,0:03:23.00,Default,,0,0,0,, اتذكر تلك الأوقات ,لقد درسنا الآليين معا مع البرفسور كانيدا في الاكاديمية العليمة الدولية Dialogue: 0,0:03:23.32,0:03:25.83,Default,,0,0,0,, برفسور شيكيشيما Dialogue: 0,0:03:25.92,0:03:28.00,Default,,0,0,0,, لندع الايام الخوالي\N لدي موضوع مهم أود محادثتك Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:36.00,Default,,0,0,0,, رجالي وأنا سيطرنا على غرفة التحكم بطوكيو القطار الخاص بيغاسوس Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:36.00,Default,,0,0,0,, ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:43.00,Default,,0,0,0,,مصير كل الركاب على قطار بيغاسوس7 يعتمد على أجابتك برفسور شيسيكما Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.20,Default,,0,0,0,,برفسور ميلر مالذي ؟ Dialogue: 0,0:03:46.30,0:03:51.55,Default,,0,0,0,, .هدفي الوحيد هوحُكم العالم Dialogue: 0,0:03:51.64,0:03:53.80,Default,,0,0,0,, .لفعل ذلك أحتاج لعونك ومساعدتي Dialogue: 0,0:03:54.40,0:03:55.00,Default,,0,0,0,, !هل جننت Dialogue: 0,0:03:55.00,0:04:00.71,Default,,0,0,0,,أليس ممتعا أن نحكم العالم كما تفعل بالآلي وتفعل كما يحلو لك؟ Dialogue: 0,0:04:00.80,0:04:04.35,Default,,0,0,0,,ألا توافقني الراي \N- برفسور ميلر Dialogue: 0,0:04:04.44,0:04:08.19,Default,,0,0,0,,هل هذه افكارك المجنونة لي تحملها حين تفعل بحث للآليين؟ Dialogue: 0,0:04:08.28,0:04:09.92,Default,,0,0,0,,أنا لجنون بحد ذاته Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.47,Default,,0,0,0,,لو انا وانت أول علماء للآليين وانضممت بقوة سيكون العالم لنا Dialogue: 0,0:04:13.56,0:04:18.40,Default,,0,0,0,,لكن دماغك لي يعمل لاجلي برفسور شيسيكما Dialogue: 0,0:04:18.68,0:04:22.03,Default,,0,0,0,,وهل تظنني غبيا لأوافقكَ؟ Dialogue: 0,0:04:22.12,0:04:25.31,Default,,0,0,0,,ايه البرفسور ساوقف بيغاسوس 6 Dialogue: 0,0:04:25.40,0:04:28.67,Default,,0,0,0,,حين غادرت محطة شين أوساكا منذ نصف ساعة \N ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:30.44,0:04:32.55,Default,,0,0,0,,ماذا تظن انه سيحدث؟ Dialogue: 0,0:04:48.40,0:04:50.91,Default,,0,0,0,,ايه البرفسور\N التحكم لا تُتستجيب Dialogue: 0,0:04:52.80,0:04:54.75,Default,,0,0,0,,لا تضيع وقتك برفسور شيسيكما Dialogue: 0,0:04:54.84,0:04:57.43,Default,,0,0,0,,كل التحكم اليدوي قد دمر Dialogue: 0,0:05:00.68,0:05:04.88,Default,,0,0,0,,ألا تهتم لو صدم بالقطار الآخر بسرعة 500 كيلو متر في الساعة؟ Dialogue: 0,0:05:33.24,0:05:34.51,Default,,0,0,0,,أيه المفتش Dialogue: 0,0:05:34.80,0:05:36.79,Default,,0,0,0,,أسرع ياشوتارو Dialogue: 0,0:05:36.88,0:05:38.79,Default,,0,0,0,,مالقضية الحالية؟ Dialogue: 0,0:05:38.88,0:05:41.31,Default,,0,0,0,,ساخبرك في الطريق.\N تمام Dialogue: 0,0:05:49.92,0:05:51.56,Default,,0,0,0,,البرفسور شيسيكما Dialogue: 0,0:05:51.64,0:05:54.52,Default,,0,0,0,,أحتاج لتيتسوجين بأن يوقف بيغاسوس7 Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:58.39,Default,,0,0,0,,وان ينقذ برفسور شيسيكما وجميع الركاب Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:00.35,Default,,0,0,0,,أيه المفتش هل اخبرت ماكي بالأمر؟ Dialogue: 0,0:06:00.44,0:06:02.55,Default,,0,0,0,, .لا فقط للناس لي اثق بهم Dialogue: 0,0:06:02.64,0:06:06.19,Default,,0,0,0,, ,لو حدث ضجة فأن الاخبار ستصل الى الراديو أو التلفاز Dialogue: 0,0:06:06.28,0:06:09.43,Default,,0,0,0,, ,وسيصل اخبارهم الى ركاب القطار Dialogue: 0,0:06:09.52,0:06:12.11,Default,,0,0,0,,وسيصابون بالهلع والذعر Dialogue: 0,0:06:12.92,0:06:14.83,Default,,0,0,0,,لا يعقل أن يحدث هذا الأمر Dialogue: 0,0:06:16.80,0:06:19.00,Default,,0,0,0,, .ماكي الانتربول يطلبوني Dialogue: 0,0:06:19.10,0:06:20.89,Default,,0,0,0,,مالقضية؟\N أنا لا أعلم Dialogue: 0,0:06:21.14,0:06:22.78,Default,,0,0,0,,ابذل جهدك Dialogue: 0,0:06:25.22,0:06:28.49,Default,,0,0,0,,لو درت ماكي بالخطر المحدق لوالدها الآن Dialogue: 0,0:06:28.58,0:06:31.17,Default,,0,0,0,,شوتارو لاصدقك القول Dialogue: 0,0:06:31.26,0:06:34.93,Default,,0,0,0,, أنت والرجل الحديدي أعملا بجد لكي لا تجلبوا الحزن لماكي Dialogue: 0,0:06:48.38,0:06:51.49,Default,,0,0,0,,شوتارو انظر الى الخريطة Dialogue: 0,0:06:51.58,0:06:55.70,Default,,0,0,0,, .مضت نصف ساعة منذ أن غادرت برفسور بالقطار Dialogue: 0,0:06:55.78,0:06:59.05,Default,,0,0,0,, 500 km / h سرعة قطار بيغاسوس تقدر Dialogue: 0,0:06:59.14,0:07:01.57,Default,,0,0,0,, اليس بقرب محطة هامامتسو صح؟ Dialogue: 0,0:07:11.90,0:07:14.86,Default,,0,0,0,, .فقط 40 دقيقة لنصل الى شين أوساكا Dialogue: 0,0:07:15.54,0:07:19.21,Default,,0,0,0,, .شيكشيما هل ستتعاون معي ولا لن ينتهي هذا الامر Dialogue: 0,0:07:19.30,0:07:21.25,Default,,0,0,0,,ماعليك قول فقط بنعم Dialogue: 0,0:07:31.70,0:07:32.89,Default,,0,0,0,,أخبار سيئة ايه المفتش Dialogue: 0,0:07:33.02,0:07:36.98,Default,,0,0,0,,بيغاسوس6 قد توقفت في نهاية محطة شين اوساكا Dialogue: 0,0:07:37.50,0:07:39.89,Default,,0,0,0,, .بقي 30 دقيقة على الاصطدام Dialogue: 0,0:07:40.22,0:07:42.41,Default,,0,0,0,,اسرع شوتارو Dialogue: 0,0:07:42.58,0:07:44.53,Default,,0,0,0,,أنقضهم\N حاضر Dialogue: 0,0:08:05.06,0:08:06.57,Default,,0,0,0,,تيتسوجين للنطلق Dialogue: 0,0:08:27.22,0:08:29.33,Default,,0,0,0,,نعتمد عليك يا تيتسوجين Dialogue: 0,0:08:43.58,0:08:44.93,Default,,0,0,0,,هيا تيتسوجين Dialogue: 0,0:09:04.50,0:09:05.98,Default,,0,0,0,, .نحن على ارتفاع 10000 متر Dialogue: 0,0:09:06.06,0:09:08.45,Default,,0,0,0,,سنلحق بهم بسرعة 2 ماخ صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:08.66,0:09:09.65,Default,,0,0,0,,يب Dialogue: 0,0:09:09.86,0:09:14.70,Default,,0,0,0,, سرعة الصوت 340 متر في الثانية فان سرعة 2 ماخ Dialogue: 0,0:09:14.80,0:09:20.90,Default,,0,0,0,,لا حين تكون درجة الحرارة 15 درجة سيليزية وارتفاع هو صفر فان سرعة الصوت هو 340 متر في الثانية Dialogue: 0,0:09:21.50,0:09:25.05,Default,,0,0,0,,ارتفاعنا الحالي هو 10000 الف متر ودرجة حرارة هو 50 - سالب سليزي Dialogue: 0,0:09:25.14,0:09:27.86,Default,,0,0,0,, .أذن سرعة الصوت 300 متر في الثانية Dialogue: 0,0:09:27.94,0:09:31.05,Default,,0,0,0,,كم عدد كيلومترات في الساعة؟\N- 1.080 km / h. Dialogue: 0,0:09:31.14,0:09:36.42,Default,,0,0,0,, 2,160 km / h. اذن سرعة 2 ماخ\N في الساعة Dialogue: 0,0:09:36.50,0:09:40.57,Default,,0,0,0,,لو طرنا بهذه السرعة لمدة عشر دقائق سنقطع حوالي1/6 ذلك المسافة او 360 كيلومتر سنقترب من ناغويا Dialogue: 0,0:09:41.58,0:09:45.54,Default,,0,0,0,,بيغاسوس7 عبرت هاماما تسو منذ 10 دقائق Dialogue: 0,0:09:45.78,0:09:49.37,Default,,0,0,0,,سيكون 340 كيلومتر من هاماماتسو Dialogue: 0,0:09:49.58,0:09:52.09,Default,,0,0,0,, !سنصل الى هناك قبل ناغويا صح؟ Dialogue: 0,0:10:06.94,0:10:10.09,Default,,0,0,0,,مالخطب برفسور شيسيكما؟ Dialogue: 0,0:10:10.30,0:10:14.34,Default,,0,0,0,, !الا يهمك تضحية بكل هؤلاء ركاب الأحياء Dialogue: 0,0:10:26.58,0:10:28.57,Default,,0,0,0,,أوشكنا الوصول الى النقطة ساخفض قليلا Dialogue: 0,0:10:41.10,0:10:42.50,Default,,0,0,0,, !أنه بيغاسوس7 Dialogue: 0,0:10:42.94,0:10:46.33,Default,,0,0,0,,معك شوتارو\N لحقنا بالقطار بيغاسوس Dialogue: 0,0:10:46.98,0:10:49.09,Default,,0,0,0,,حسنا أعتمد عليك Dialogue: 0,0:10:49.54,0:10:51.57,Default,,0,0,0,,بنجاحك Dialogue: 0,0:10:51.66,0:10:54.85,Default,,0,0,0,, .رجالي وانا سندخل محطة التحكم Dialogue: 0,0:10:54.94,0:10:55.97,Default,,0,0,0,,علم Dialogue: 0,0:11:03.82,0:11:05.22,Default,,0,0,0,,ماذلك؟ Dialogue: 0,0:11:06.46,0:11:08.77,Default,,0,0,0,,لقد علمت بحضورك تيتسوجين Dialogue: 0,0:11:11.90,0:11:14.78,Default,,0,0,0,,أنظري انه تيتسوجين 28\N يالكبره Dialogue: 0,0:11:15.46,0:11:19.50,Default,,0,0,0,,ايه السادة اجلسوا واربطوا الاحزمة\N حزام الامان Dialogue: 0,0:11:19.58,0:11:22.54,Default,,0,0,0,,مالذي يحدث؟\N هل حدث شيئ؟ Dialogue: 0,0:11:28.02,0:11:31.01,Default,,0,0,0,, .ايه البرفسور الركاب اصابهم القلق Dialogue: 0,0:11:31.22,0:11:33.25,Default,,0,0,0,,وحزام الأمان؟\N الكل تقيد به Dialogue: 0,0:11:33.34,0:11:35.57,Default,,0,0,0,, .لا داعي للقلق سينتهي قريبا Dialogue: 0,0:11:38.94,0:11:40.97,Default,,0,0,0,,أعتمد عليك تيتسوجين Dialogue: 0,0:11:50.58,0:11:52.25,Default,,0,0,0,,أعتمد عليك شوتارو Dialogue: 0,0:12:21.14,0:12:23.17,Default,,0,0,0,,مالامر شوتارو؟ Dialogue: 0,0:12:26.02,0:12:27.42,Default,,0,0,0,,لا يمكنني فعلها Dialogue: 0,0:12:28.70,0:12:31.97,Default,,0,0,0,, 500 km / h.لانه القطار منطلق في سرعة Dialogue: 0,0:12:32.54,0:12:34.21,Default,,0,0,0,,لو مسكته بطريقة خطأ Dialogue: 0,0:12:34.30,0:12:37.90,Default,,0,0,0,,لو وزعت قوة طفيفة بشكل خفيف Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:42.11,Default,,0,0,0,,شوتارو\Nلا لا يمكنني فعلها Dialogue: 0,0:12:44.34,0:12:48.30,Default,,0,0,0,,لا أعتقد بان شوتارو وصل الى مرحلة أتقان التحكم به Dialogue: 0,0:12:48.30,0:12:53.00,Default,,0,0,0,,يجب علينا أنقاذ الركاب \N أترجاك Dialogue: 0,0:12:54.06,0:12:55.93,Default,,0,0,0,,اتصل بمركز التحكم Dialogue: 0,0:12:57.74,0:13:00.13,Default,,0,0,0,,إذن هل غيرت رأيك؟ Dialogue: 0,0:13:04.98,0:13:06.57,Default,,0,0,0,,لدي فكرة رهيبة Dialogue: 0,0:13:12.20,0:13:14.00,Default,,0,0,0,,تيتسوجين قد عاد ايه البرفسور\N ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:21.32,0:13:24.57,Default,,0,0,0,,لقد رحلوا\N فهمت مالذي ينوي فعله Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:29.65,Default,,0,0,0,, . أنه محطة شين اوساكا Dialogue: 0,0:13:29.74,0:13:31.89,Default,,0,0,0,,أهبط بنا على الارض المحطة Dialogue: 0,0:13:46.94,0:13:49.25,Default,,0,0,0,, يامدير المحطة أين هي قطار بيغاسوس6؟ Dialogue: 0,0:13:49.46,0:13:53.34,Default,,0,0,0,,اتبعت التعليمات وفرغنا الاشخاص واحد تلو الآخر وضعناه على نهاية الرصيف Dialogue: 0,0:13:53.42,0:13:54.41,Default,,0,0,0,,لنسرع Dialogue: 0,0:14:00.82,0:14:02.81,Default,,0,0,0,,أعتمد عليك تيتسوجين Dialogue: 0,0:14:13.22,0:14:14.49,Default,,0,0,0,,يالقوته Dialogue: 0,0:14:14.90,0:14:18.65,Default,,0,0,0,,نعم سهل عليه حمل قطار العربات وتحريكهُ Dialogue: 0,0:14:22.94,0:14:25.09,Default,,0,0,0,,هل نثق بتيستوجين يالبرفسور Dialogue: 0,0:14:25.18,0:14:28.33,Default,,0,0,0,, لقد توقف بيغاسوس 6 في المحطة؟ Dialogue: 0,0:14:28.98,0:14:31.33,Default,,0,0,0,,هل سنفلح في الوقت يالبرفسور؟ Dialogue: 0,0:14:31.42,0:14:33.57,Default,,0,0,0,,سنصل محطة شين اوساكا في 10 دقائق Dialogue: 0,0:14:33.78,0:14:35.70,Default,,0,0,0,,البرفسور شيسيكما انه رجل بطئ الفهم Dialogue: 0,0:14:35.70,0:14:38.50,Default,,0,0,0,,ولكن مشكلة هو الوقت لي ينقضي Dialogue: 0,0:14:49.22,0:14:52.21,Default,,0,0,0,,اسرع في عملك وبيغاسوس7 تبقى دقائق معدودة على وصوله Dialogue: 0,0:14:52.21,0:14:53.87,Default,,0,0,0,,أسرع تيتسوجين تبقت عربتين Dialogue: 0,0:14:57.22,0:15:00.33,Default,,0,0,0,,أنظر برفسور\N لم ينتهي بعد Dialogue: 0,0:15:01.56,0:15:02.57,Default,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,0:15:07.10,0:15:08.53,Default,,0,0,0,,يالغبائه Dialogue: 0,0:15:14.53,0:15:15.53,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:15:29.30,0:15:31.73,Default,,0,0,0,,قطار بيغاسوس مازال يواصل .؟\N ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:31.86,0:15:32.55,Default,,0,0,0,,اللعنة عليك Dialogue: 0,0:15:33.18,0:15:38.00,Default,,0,0,0,,هنا شوتارو بيغاسوس 7 بامان\N احسنت صنعا شوتارو كن Dialogue: 0,0:15:38.40,0:15:42.59,Default,,0,0,0,,لدي مزيد من الوقت\N أنا ساحاول إيجاد طريقة لأوقف يبيغاسوس 7 Dialogue: 0,0:15:42.80,0:15:44.70,Default,,0,0,0,,أعتمد عليك شوتارو Dialogue: 0,0:15:45.18,0:15:49.20,Default,,0,0,0,,سنسترجع مركز التحكم Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:50.70,Default,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:16:08.74,0:16:10.30,Default,,0,0,0,,اللعنة لقد هربوا؟ Dialogue: 0,0:16:16.20,0:16:18.45,Default,,0,0,0,,اخرج ايه الآلي تيتان Dialogue: 0,0:16:36.26,0:16:39.33,Default,,0,0,0,,بسرعة شوتارو\N لا وقت لتضيعه Dialogue: 0,0:16:39.42,0:16:42.85,Default,,0,0,0,,ميلر وأتباعه حطُموا غرفة التحكم Dialogue: 0,0:16:42.94,0:16:45.90,Default,,0,0,0,, .ونتيجة لذلك توقف بيغاسوس5 بقرب من اوكاياما Dialogue: 0,0:16:46.64,0:16:50.17,Default,,0,0,0,, !ماذا؟ لست واثق من ايقاف بيغاسوس7 Dialogue: 0,0:16:50.60,0:16:54.98,Default,,0,0,0,, ! حاول على الاقل حاول ان توقفه على اي حال Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:05.17,Default,,0,0,0,,لما لم نتوقف في شين اوساكا؟\N مالذي تخفونه؟ Dialogue: 0,0:17:05.26,0:17:06.40,Default,,0,0,0,,مالذي يحدث بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:17:06.80,0:17:11.00,Default,,0,0,0,,ربما ان مكابح معطلة\N أذن هذا القطار لن يتوقف؟ Dialogue: 0,0:17:11.40,0:17:16.26,Default,,0,0,0,,يارفاق التزموا بالهدوء\N لا عليكم أوعدكم بأن القطار سيتوقف Dialogue: 0,0:17:17.60,0:17:20.77,Default,,0,0,0,, .نعم لان تيتيسوجين 28 سيوقف القطار Dialogue: 0,0:17:27.88,0:17:30.00,Default,,0,0,0,,مالذي علي فعله؟ Dialogue: 0,0:17:31.30,0:17:35.09,Default,,0,0,0,,شوتارو كن ثق بنفسك وبالتأكيد ستفعلها Dialogue: 0,0:17:35.56,0:17:39.41,Default,,0,0,0,, .حسنا ساحاول أن أسحبه من الخلف Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:56.09,Default,,0,0,0,,شوتارو كن لما أنت متردد؟ \N أعتمد عليك تيتسوجين Dialogue: 0,0:18:07.30,0:18:08.65,Default,,0,0,0,, !فعلتها Dialogue: 0,0:18:20.02,0:18:21.60,Default,,0,0,0,,العدو لديه آليه ايضاً Dialogue: 0,0:18:21.90,0:18:23.28,Default,,0,0,0,,لا تخسر Dialogue: 0,0:18:34.88,0:18:37.00,Default,,0,0,0,,كيف هي قوة تيتان؟ Dialogue: 0,0:18:49.62,0:18:53.61,Default,,0,0,0,,تيتيسوجين ليس ندا لتيتان Dialogue: 0,0:18:58.82,0:19:00.93,Default,,0,0,0,,يجب ان انهيه وأوقف القطار Dialogue: 0,0:19:25.18,0:19:28.13,Default,,0,0,0,,ياله من هش تيتسوجين Dialogue: 0,0:19:32.86,0:19:34.37,Default,,0,0,0,,تماسك تيتسوجين Dialogue: 0,0:19:38.18,0:19:39.24,Default,,0,0,0,,هذه القوة؟ Dialogue: 0,0:19:44.66,0:19:45.81,Default,,0,0,0,,سحقا Dialogue: 0,0:19:48.06,0:19:51.45,Default,,0,0,0,,أرايت ذلك؟ تيتيسوجين لديه نظام حركة مستقل Dialogue: 0,0:20:16.38,0:20:18.21,Default,,0,0,0,,برفسور انه بيغاسوس5 Dialogue: 0,0:20:21.10,0:20:23.17,Default,,0,0,0,,مالذي حدث لتيتيسوجين؟ Dialogue: 0,0:20:26.66,0:20:28.60,Default,,0,0,0,,شوتارو اسرع Dialogue: 0,0:21:03.62,0:21:04.93,Default,,0,0,0,,لقد فعلها Dialogue: 0,0:21:25.26,0:21:27.00,Default,,0,0,0,,انا سعيد تيتسوجين Dialogue: 0,0:21:33.50,0:21:38.10,Default,,0,0,0,,أخيرا بدأت أستوعب تيتيسوجين بعد هذا Dialogue: 0,0:21:39.42,0:21:41.10,Default,,0,0,0,,مالذي تقصده شوتارو كن؟ Dialogue: 0,0:21:42.04,0:21:45.51,Default,,0,0,0,,تيتيسوجين سريع ما تحكمه المشاعر Dialogue: 0,0:21:46.30,0:21:50.02,Default,,0,0,0,,في بادئ الأمر كنت خائفا من محاولة إيقاف القطار Dialogue: 0,0:21:50.34,0:21:54.00,Default,,0,0,0,,شوتارو كن لانك كنت تعلم بقوته المدمرة لتيتسوجين صح؟ Dialogue: 0,0:21:54.00,0:21:59.53,Default,,0,0,0,,هذا صحيح لكن بعد أن أوقف تيتيسوجين القطار وأنقذ جميع الركاب Dialogue: 0,0:21:59.62,0:22:03.13,Default,,0,0,0,,أدركت من خلاله هذا القوة Dialogue: 0,0:22:03.22,0:22:05.70,Default,,0,0,0,, انا فخور بك Dialogue: 0,0:22:05.78,0:22:09.21,Default,,0,0,0,, .أنا واثق بأن والدك ايضا فرح بسماع ذلك Dialogue: 0,0:22:14.00,0:22:18.81,Default,,0,0,0,,لقد أبهرني أن تيتيسوجين لديه نظام حركة مستقل Dialogue: 0,0:22:18.90,0:22:23.10,Default,,0,0,0,,حتى لو فقد ذراعهُ فهو سيظل قوياً Dialogue: 0,0:22:25.22,0:22:27.89,Default,,0,0,0,,تيتيسوجين لنعمل بجهد أكبر Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0,0,0,,