﻿1
00:00:03,880 --> 00:00:09,040
‫"انتباه، سيداتي سادتي المسافرين‬
‫على الخطوط الجوية البريطانية"‬

2
00:00:09,600 --> 00:00:11,680
‫"أرجو منكم التوجه إلى البوابة"‬

3
00:00:12,720 --> 00:00:16,320
‫"انتباه، سيداتي سادتي‬
‫المسافرين على الخطوط..."‬

4
00:00:16,480 --> 00:00:20,040
‫تفضل الشقة مساحتها‬
‫حوالي ٦٠ متراً‬

5
00:00:22,840 --> 00:00:25,120
‫لها إطلالة ولا يوجد أي ضجيج‬

6
00:00:28,560 --> 00:00:31,760
‫رغم أن الإطلالة ليست جميلة‬
‫ولكنها تسمح للنور بالدخول‬

7
00:00:31,920 --> 00:00:33,240
‫حسناً، سآخذها‬

8
00:00:34,440 --> 00:00:36,280
‫- ألا تريد أن ترى باقي المنزل؟‬
‫- لا‬

9
00:00:36,440 --> 00:00:38,480
‫حسناً، أريد إيجار شهرين كتأمين‬

10
00:00:40,960 --> 00:00:43,720
‫- لا مشكلة‬
‫- أنا أشعر أن وجهك مألوف‬

11
00:00:48,040 --> 00:00:51,000
‫كالعادة سنكتب العقد‬
‫لمدة سنة، صحيح؟‬

12
00:00:51,840 --> 00:00:53,680
‫لن أطيل البقاء‬
‫ولكن سأدفع لسنة‬

13
00:00:54,280 --> 00:00:55,640
‫إذا أردت أن تنقل أثاثك‬

14
00:00:55,720 --> 00:00:57,800
‫- فيجب أن تتكلم مع البواب‬
‫- لا أحتاج إلى أثاث‬

15
00:00:59,200 --> 00:01:00,920
‫إذاً، لم تريد الشقة؟‬

16
00:01:01,520 --> 00:01:03,080
‫لم أريد الأثاث؟‬

17
00:01:03,920 --> 00:01:06,360
‫لا أستطيع مساعدتك‬
‫ولكن إن أردت أفكاراً‬

18
00:01:06,480 --> 00:01:08,080
‫لدي الكثير من الأفكار، شكراً‬

19
00:01:10,720 --> 00:01:12,000
‫معذرة‬

20
00:01:42,920 --> 00:01:45,840
‫(سول)، هل ستستحمين؟‬

21
00:02:50,160 --> 00:02:52,360
‫- اهدأ قليلاً، اهدأ (نييتو)‬
‫- ما الذي حصل لك؟‬

22
00:02:52,480 --> 00:02:54,280
‫لحظة، تذكرت‬

23
00:02:54,920 --> 00:02:57,240
‫لحظة، لحظة‬

24
00:03:04,480 --> 00:03:06,240
‫اهدأ قليلاً، تذكرت شيئاً ما‬

25
00:03:06,840 --> 00:03:09,600
‫تذكرت شيئاً ما‬
‫لحظة فقط، انتظر قليلاً‬

26
00:03:09,920 --> 00:03:11,480
‫تذكرت شيئاً مهماً‬

27
00:03:12,600 --> 00:03:13,880
‫ما هو؟‬

28
00:03:14,200 --> 00:03:15,720
‫ألن تغير منزلك؟‬

29
00:03:17,120 --> 00:03:18,440
‫ألا يعجبك؟‬

30
00:03:18,920 --> 00:03:20,320
‫إنه جميل‬

31
00:03:21,000 --> 00:03:25,640
‫ولكن الحي سيئ، والجيران سيئون‬
‫هل يعجبك؟‬

32
00:03:26,080 --> 00:03:27,400
‫هذا ما كان ينقصنا‬

33
00:03:27,720 --> 00:03:30,160
‫ستتدخلين في موقع‬
‫منزلي وفي جيراني؟‬

34
00:03:33,560 --> 00:03:35,160
‫لا تبدأ بهذا الكلام‬

35
00:03:36,240 --> 00:03:38,640
‫عادة أكلم زوجي بهذه الطريقة‬
‫ولا ينزعج مني‬

36
00:03:39,200 --> 00:03:40,840
‫ولم ما زلت معه حتى الآن؟‬

37
00:03:41,560 --> 00:03:44,600
‫الحياة ليست مشاعر فقط‬

38
00:03:46,280 --> 00:03:49,840
‫أنت للحياة، وطبخك رائع‬

39
00:03:50,920 --> 00:03:52,760
‫أنت معي بسبب طبخي؟‬

40
00:03:54,640 --> 00:03:56,160
‫وأنت؟‬

41
00:03:56,800 --> 00:03:58,120
‫ماذا تقصدين؟‬

42
00:03:58,800 --> 00:04:01,240
‫- ماذا جرى بالقضية؟‬
‫- يا لك من ذكية‬

43
00:04:02,240 --> 00:04:03,920
‫كم مرة تكلمنا بهذا الموضوع؟‬

44
00:04:04,640 --> 00:04:06,840
‫أنت تعرف أن عمل الصحفي‬
‫هو السؤال دائماً‬

45
00:04:07,000 --> 00:04:08,480
‫والشرطي لا يجيب‬

46
00:04:08,720 --> 00:04:10,200
‫ماذا عرفت مني‬
‫خلال هاتين السنتين؟‬

47
00:04:12,160 --> 00:04:13,600
‫أنا من يسأل هنا‬

48
00:04:19,840 --> 00:04:22,080
‫ما زالت الاعتراضات‬
‫متواصلة حتى الآن‬

49
00:04:22,320 --> 00:04:24,280
‫وهذا بعد إلغاء قانون (باروت)‬

50
00:04:24,640 --> 00:04:27,200
‫- ورئيس التيار (آلان باسواري)‬
‫- ما هذا؟‬

51
00:04:27,600 --> 00:04:31,360
‫المتسبب بالاغتيالات وأشهرها‬
‫السيارة المفخخة في المركز التجاري‬

52
00:04:31,480 --> 00:04:33,400
‫يجب أن تقول الأكثر رعباً‬
‫وليس شهرة‬

53
00:04:34,320 --> 00:04:35,960
‫ماذا ستقول لعائلات ضحاياك؟‬

54
00:04:36,080 --> 00:04:38,040
‫- لو سمحت سؤال‬
‫- ماذا ستقول؟‬

55
00:04:38,160 --> 00:04:40,880
‫- سؤال واحد فقط‬
‫- ماذا تشعر وأنت في حماية القضاء؟‬

56
00:04:41,000 --> 00:04:42,840
‫كيف ستكون ردة فعل الشارع؟‬

57
00:05:05,000 --> 00:05:06,680
‫وهذه كانت أخبارنا لهذا اليوم‬

58
00:05:08,960 --> 00:05:10,240
‫مرحباً‬

59
00:05:11,760 --> 00:05:13,040
‫تفضلي‬

60
00:05:14,200 --> 00:05:15,640
‫أريد أن أدفع للغرفة ٧‬

61
00:05:16,440 --> 00:05:18,040
‫كم المدة؟ ساعتان؟‬

62
00:05:18,880 --> 00:05:22,080
‫لا، أسبوع‬
‫وسأدفع عن المدة كاملة‬

63
00:05:22,160 --> 00:05:24,080
‫أغطية السرير تتغير كل أسبوعين‬

64
00:05:24,200 --> 00:05:25,640
‫فالفندق هنا ليس ٧ نجوم‬

65
00:05:36,880 --> 00:05:40,720
‫هذه أغطية نظيفة، ولكن إن اتسخت بالحبر‬
‫فمن الصعب أن يتم تنظفيها‬

66
00:05:42,280 --> 00:05:43,640
‫حسناً‬

67
00:05:55,200 --> 00:05:56,480
‫مرحباً‬

68
00:06:00,360 --> 00:06:01,680
‫هل نمت جيداً؟‬

69
00:06:02,280 --> 00:06:06,120
‫لا، لم أعتد على الجو‬

70
00:06:06,720 --> 00:06:08,040
‫هذا طبيعي‬

71
00:06:08,440 --> 00:06:09,800
‫كل شيء أصبح مرتباً‬

72
00:06:11,040 --> 00:06:13,480
‫- أحضرت لك كل ما قد تحتاج إليه‬
‫- شكراً‬

73
00:06:22,320 --> 00:06:24,840
‫معذرة، أريد أن أعطي هذا‬
‫للسيد (إيستوغا)‬

74
00:06:26,640 --> 00:06:28,480
‫تفضل من هنا، تفضل‬

75
00:07:17,480 --> 00:07:21,680
‫أخبريهم أنني أراجع ٣٠٣ استمارات للدائرة‬

76
00:07:21,800 --> 00:07:24,160
‫أبي، لم يأتوا لأجل ذلك‬

77
00:07:28,520 --> 00:07:29,840
‫مرحباً‬

78
00:07:30,880 --> 00:07:33,760
‫كل أقنعة التنكر‬
‫موجودة في القسم الداخلي‬

79
00:07:34,440 --> 00:07:35,760
‫تفضلا‬

80
00:07:36,400 --> 00:07:39,640
‫نحن نبحث عن هذا التصميم‬
‫وقد أخبرونا بأنكم تصنعونه هنا‬

81
00:07:40,440 --> 00:07:42,400
‫أجل، نحن نصنع هذا التصميم‬

82
00:07:44,120 --> 00:07:45,440
‫هذا‬

83
00:07:46,080 --> 00:07:48,400
‫- طبق الأصل‬
‫- لدينا منه في الداخل‬

84
00:07:49,000 --> 00:07:50,800
‫وكم توزعون منه في السنة؟‬

85
00:07:51,840 --> 00:07:53,280
‫١٠٢٠٠ قطعة‬

86
00:07:53,360 --> 00:07:54,960
‫مبيعاته ضخمة للغاية‬

87
00:07:55,120 --> 00:07:57,080
‫في أي مناسبة‬
‫تبيعون أكبر عدد؟‬

88
00:07:57,840 --> 00:08:01,160
‫ما الذي تفعله؟ هل تطمئن على سير عملهم‬
‫أم تحاول حل القضية؟‬

89
00:08:01,360 --> 00:08:03,080
‫عيد (الهالوين)‬
‫كان من فترة قريبة‬

90
00:08:03,160 --> 00:08:05,920
‫فإذا باعوا كمية أقل‬
‫سيكون لدينا عدد أقل للبحث عنه‬

91
00:08:06,040 --> 00:08:07,960
‫- نبرة صوتك تكفي‬
‫- لو كان الأمر بيدي‬

92
00:08:08,040 --> 00:08:11,040
‫لتركت المقنع يقتل كل المجرمين‬
‫الذين أخذوا حريتهم‬

93
00:08:11,680 --> 00:08:14,720
‫القانون هو القانون‬
‫ورأيك ورأيي ليسا مهمين‬

94
00:08:15,280 --> 00:08:17,040
‫القانون هو القانون؟‬

95
00:08:17,440 --> 00:08:19,600
‫هل هذا ما علموك إياه؟‬

96
00:08:19,960 --> 00:08:22,320
‫هل فكرت للحظة بمشاعر الضحايا؟‬

97
00:08:22,440 --> 00:08:24,120
‫أنت لا تعرفين كم يعانون‬

98
00:08:24,240 --> 00:08:28,000
‫هل تعرفين أن هناك أناساً خطفوا‬
‫واغتصبوا وقتلوا وقطعت أطرافهم؟‬

99
00:08:28,240 --> 00:08:30,640
‫أنت مجرد إنسانة آلية‬

100
00:08:54,080 --> 00:08:55,680
‫كيف أبدو؟‬

101
00:08:56,760 --> 00:09:00,000
‫- أخبريني‬
‫- أنت رائعة‬

102
00:09:00,080 --> 00:09:01,520
‫- حقاً؟‬
‫- حقاً‬

103
00:09:02,040 --> 00:09:03,480
‫جيد‬

104
00:09:04,320 --> 00:09:05,920
‫- لحظة فقط‬
‫- ما بك؟‬

105
00:09:10,160 --> 00:09:12,120
‫- هيا، ارتدي هذا العقد‬
‫- لا‬

106
00:09:12,240 --> 00:09:14,000
‫- بلى، ارتديه‬
‫- لا يا أمي، اليوم ليس زفافي‬

107
00:09:14,240 --> 00:09:16,720
‫ارتديه من أجلي‬
‫واحلمي أنه زفافك‬

108
00:09:17,600 --> 00:09:19,000
‫لحظة‬

109
00:09:19,680 --> 00:09:22,040
‫- تبدين رائعة‬
‫- أتقولين الصدق؟‬

110
00:09:22,200 --> 00:09:24,920
‫- أجل، أنت رائعة الجمال‬
‫- شكراً، شكراً‬

111
00:09:25,720 --> 00:09:27,320
‫العقد رائع، شكراً جزيلاً لك‬

112
00:09:28,000 --> 00:09:29,720
‫هل أنت واثقة‬
‫أنك لا تريدين أن أوصلك؟‬

113
00:09:29,880 --> 00:09:33,200
‫لا، لا أريد، لا داعي لذلك‬
‫سأذهب وحدي‬

114
00:09:33,520 --> 00:09:34,920
‫أنا متوترة للغاية‬

115
00:09:35,120 --> 00:09:37,080
‫- هذه أول حفلة أحضرها‬
‫- حاولي الاسترخاء‬

116
00:09:38,160 --> 00:09:40,520
‫- ستحضرين العديد من الحفلات‬
‫- أتمنى ذلك‬

117
00:09:40,720 --> 00:09:42,040
‫سترين‬

118
00:09:43,240 --> 00:09:44,840
‫- استمتعي‬
‫- أحبك جداً‬

119
00:09:45,000 --> 00:09:46,320
‫وأنا أيضاً أحبك‬

120
00:09:46,440 --> 00:09:49,280
‫- مرحباً، هذه هي القائمة‬
‫- عذراً‬

121
00:09:49,400 --> 00:09:51,840
‫هذه قائمة بأسماء المتاجر‬
‫التي أخذت البضائع من عندنا‬

122
00:09:52,120 --> 00:09:54,200
‫- شكراً لك‬
‫- سأرافقك إلى الباب‬

123
00:09:58,560 --> 00:10:00,240
‫العداد موجود هنا‬
‫تفضل لتراه‬

124
00:10:00,400 --> 00:10:01,720
‫حسناً‬

125
00:10:07,080 --> 00:10:08,560
‫جيد، هذا آخر واحد‬

126
00:10:08,920 --> 00:10:10,520
‫- سأراك في الشهر القادم‬
‫- شكراً لك‬

127
00:10:11,360 --> 00:10:12,800
‫شكراً لمجهودك‬

128
00:11:11,800 --> 00:11:15,560
‫أنا في طريقي إليكم‬
‫اسمعني جيداً، لا أريد أن يستقبلني أحد‬

129
00:11:15,640 --> 00:11:17,720
‫أخبر الجميع بهذا‬
‫هل فهمت؟‬

130
00:11:17,920 --> 00:11:19,240
‫وداعاً‬

131
00:11:39,280 --> 00:11:41,000
‫وهذا ختام حلقتنا لهذا اليوم‬

132
00:11:41,120 --> 00:11:43,040
‫والتي كانت بعنوان‬
‫العلاقات الاجتماعية‬

133
00:12:04,520 --> 00:12:06,600
‫٢٦٠ متجراً يبيعون قناع القرد‬

134
00:12:06,800 --> 00:12:08,680
‫- إنه عدد كبير‬
‫- أخبار عظيمة‬

135
00:12:08,800 --> 00:12:11,560
‫صحيح، هل تعرفين‬
‫كم نحتاج وقتاً لتفتيشهم؟‬

136
00:12:11,640 --> 00:12:15,560
‫كل واحد منا سيأخذ ١٣٠ متجراً‬
‫وسننتهي خلال أسبوع‬

137
00:12:17,160 --> 00:12:18,480
‫لحظة فقط‬

138
00:12:18,920 --> 00:12:20,520
‫- هجوم جديد‬
‫- ضد من؟‬

139
00:12:21,120 --> 00:12:23,160
‫ضد (إيتارا)‬
‫وهو الآن في المستشفى وبوعيه‬

140
00:12:23,280 --> 00:12:25,920
‫لذلك لا تتركوه‬
‫حتى تأخذوا منه كل المعلومات‬

141
00:12:26,920 --> 00:12:28,920
‫عذراً، هيا اذهبا‬

142
00:12:35,360 --> 00:12:37,560
‫سيأتي الطبيب بعد قليل‬
‫لقد أعطاه مسكناً‬

143
00:12:37,800 --> 00:12:39,120
‫شكراً‬

144
00:12:40,600 --> 00:12:42,240
‫بهذه الطريقة يعمل النظام‬

145
00:12:43,240 --> 00:12:45,760
‫يصرفون موارد الصحة‬
‫على أناس لا يستحقونها‬

146
00:12:46,160 --> 00:12:47,600
‫مرة أخرى الكلام ذاته‬

147
00:12:48,920 --> 00:12:51,280
‫هل سنعيد نفس الكلام‬
‫في كل مرة؟‬

148
00:12:51,560 --> 00:12:53,800
‫لا تعرف كم أشعر بالندم‬
‫على العمل معك‬

149
00:12:54,160 --> 00:12:57,240
‫لأنني مضطرة لأن أحتمل‬
‫انتقادك للقانون طوال الوقت‬

150
00:13:01,120 --> 00:13:02,680
‫الشرطة الوطنية‬

151
00:13:03,240 --> 00:13:05,080
‫- لقد وصلتم متأخرين‬
‫- الأمر خارج عن سيطرتنا‬

152
00:13:05,880 --> 00:13:07,480
‫جئنا لنأخذ إفادتك‬

153
00:13:09,440 --> 00:13:12,800
‫هل من الممكن أن تعطينا‬
‫أي تفاصيل لنقبض على المعتدي؟‬

154
00:13:13,000 --> 00:13:14,960
‫طوله أو حجمه‬
‫أو ملابسه أو لهجة كلامه‬

155
00:13:15,040 --> 00:13:16,440
‫- لهجة كلامه؟‬
‫- شكل وجهه‬

156
00:13:17,800 --> 00:13:19,240
‫أم إنه كان يضع قناع قرد‬

157
00:13:19,560 --> 00:13:21,400
‫لا، وجهه كان مكشوفاً‬

158
00:13:22,200 --> 00:13:23,600
‫صف لنا شكله‬

159
00:13:24,320 --> 00:13:26,480
‫شعره بني وذقنه أشعث‬

160
00:13:27,360 --> 00:13:29,360
‫طوله ١٨٠ سنتيمتراً‬
‫عيناه خضراوان‬

161
00:13:29,680 --> 00:13:31,040
‫ولديه شامة على خده‬

162
00:13:31,400 --> 00:13:32,960
‫وصفك دقيق جداً‬

163
00:13:33,400 --> 00:13:35,600
‫من المؤسف أنك إرهابي‬
‫ولست شرطياً‬

164
00:13:35,840 --> 00:13:37,160
‫هل هو واحد من هؤلاء؟‬

165
00:13:38,480 --> 00:13:40,440
‫- هذا‬
‫- متأكد؟‬

166
00:13:43,600 --> 00:13:45,040
‫(خوان مارتين)‬

167
00:13:45,360 --> 00:13:48,480
‫زوجته توفيت في تفجير المركز التجاري‬
‫وقد كانت حبلى في الشهر السابع‬

168
00:13:49,120 --> 00:13:50,760
‫أريد أن أقدم بلاغاً ضده‬

169
00:13:52,160 --> 00:13:55,520
‫هل حقاً لديك الجرأة‬
‫لتطلب هذا الشيء بعد ما فعلته‬

170
00:13:55,920 --> 00:13:57,880
‫لكن الشرطة جعلتني أدفع الثمن‬

171
00:13:58,240 --> 00:13:59,760
‫لن آخذ البلاغ الخاص بك‬

172
00:13:59,840 --> 00:14:01,320
‫الأمر ليس بيدك‬

173
00:14:17,000 --> 00:14:18,280
‫قف مكانك‬

174
00:14:19,320 --> 00:14:21,040
‫- دعني‬
‫- قف مكانك‬

175
00:14:21,160 --> 00:14:23,800
‫أنت مقبوض عليك‬
‫بتهمة الاعتداء، هيا تحرك‬

176
00:14:34,800 --> 00:14:36,480
‫ألن يخرج؟‬

177
00:14:36,920 --> 00:14:39,400
‫ولم سيخرج؟‬
‫ألا ترى هذا القصر؟‬

178
00:14:39,680 --> 00:14:42,320
‫- بدأت أشعر بالملل‬
‫- لا تكن لحوحاً‬

179
00:14:42,760 --> 00:14:44,080
‫هذا الشخص مهم‬

180
00:14:44,360 --> 00:14:47,600
‫صدقني، ستنسى تعبك‬
‫عندما نصل إلى هدفنا‬

181
00:14:49,840 --> 00:14:52,920
‫- لقد جاء، هيا، هيا جهز نفسك‬
‫- جاهز، قفي هناك‬

182
00:14:53,000 --> 00:14:54,400
‫سيخرج، شغل آلة التصوير‬

183
00:14:55,120 --> 00:14:57,920
‫معذرة، نريد أن نسألك‬
‫بعض الأسئلة، رجاء‬

184
00:14:58,200 --> 00:14:59,520
‫- صباح الخير‬
‫- صباح الخير‬

185
00:14:59,640 --> 00:15:02,240
‫ما إحساس الـ١٢ فتاة‬
‫اللواتي اعتديت عليهن؟‬

186
00:15:02,560 --> 00:15:03,800
‫- هل كن ١٢؟ صحيح؟‬
‫- لن أجيب‬

187
00:15:03,880 --> 00:15:06,080
‫منهن قاصرات، ما دوافعك؟‬

188
00:15:06,320 --> 00:15:09,400
‫- معذرة، لن أجيب‬
‫- لديك نقود وعملك ناجح‬

189
00:15:09,520 --> 00:15:13,040
‫- ما حاجتك لتدمير حياة مراهقات؟‬
‫- هل من الممكن أن تسمح لي بقول شيء؟‬

190
00:15:13,240 --> 00:15:14,600
‫أجل، بالطبع‬

191
00:15:14,960 --> 00:15:18,800
‫حسناً، أنا أقدر مجهودك‬
‫وعملك الاحترافي الذي تقومين به‬

192
00:15:18,880 --> 00:15:20,760
‫ولكن لن أعطيك أي تصريح‬

193
00:15:20,880 --> 00:15:23,200
‫- ولكن الناس...‬
‫- أتمنى أن تحترمي حياتي الخاصة‬

194
00:15:24,800 --> 00:15:27,360
‫أريد أن أتمتع بحريتي بصمت وتحفظ‬

195
00:15:28,520 --> 00:15:29,840
‫شكراً لك‬

196
00:15:42,400 --> 00:15:44,440
‫اختر اللقطة المناسبة واقتطعها‬

197
00:15:45,040 --> 00:15:46,840
‫أحسنت، هذه هي‬

198
00:15:47,240 --> 00:15:48,720
‫دعه يظهر كأنه غاضب‬

199
00:15:48,880 --> 00:15:50,680
‫حسناً، اتفقنا‬

200
00:15:50,840 --> 00:15:53,160
‫ممتاز، سأكلمك لاحقاً، وداعاً‬

201
00:16:17,520 --> 00:16:18,840
‫لا يعقل‬

202
00:16:20,440 --> 00:16:21,880
‫- إنه لا يلتصق‬
‫- لا‬

203
00:16:22,480 --> 00:16:26,040
‫كان يجب أن تحضري‬
‫نوعية أفضل وذات لاصق أقوى‬

204
00:16:26,320 --> 00:16:29,880
‫صحيح، كان يجب أن أفعل‬
‫الكثير من الأشياء ولكني لم أفعلها‬

205
00:16:29,960 --> 00:16:31,440
‫يجب أن نجد حلاً‬

206
00:16:32,720 --> 00:16:34,040
‫تعالي‬

207
00:16:35,280 --> 00:16:37,120
‫أنت لم تنامي‬
‫ليلة البارحة، صحيح؟‬

208
00:16:37,960 --> 00:16:40,320
‫لا داعي لجلسة العلاج النفسي‬
‫فهذا ليس وقتها‬

209
00:16:40,920 --> 00:16:42,760
‫تريدين الأم أم المعالجة؟‬

210
00:16:43,000 --> 00:16:45,840
‫لأنني لن أستطيع السكوت‬
‫وأنا أرى حالتك أمامي‬

211
00:16:46,000 --> 00:16:47,880
‫- يكفي أن أنظر إليك لأعرف‬
‫- غيري الموضوع‬

212
00:16:48,000 --> 00:16:50,760
‫يكفي أمي، لقد مضى‬
‫وقت طويل ونسيته، كفى‬

213
00:16:51,840 --> 00:16:54,120
‫إذا أردت أن تساعديني‬
‫أعطيني وصفة حبوب مهدئة‬

214
00:16:54,240 --> 00:16:55,840
‫إياك أن تحلمي بهذا الأمر‬

215
00:16:56,600 --> 00:16:58,480
‫أنت بخير ولكنك‬
‫تريدين الحبوب، أليس كذلك؟‬

216
00:16:58,600 --> 00:16:59,880
‫- كم أنت قوية‬
‫- أين المسامير؟‬

217
00:16:59,960 --> 00:17:01,680
‫- لم المسامير يا بنتي؟‬
‫- ضعي بعض اللاصق‬

218
00:17:01,800 --> 00:17:03,120
‫لا أملك أي لاصق‬

219
00:17:03,520 --> 00:17:04,960
‫أصغي إلي (إيزابيل)‬

220
00:17:06,200 --> 00:17:07,800
‫ليس من الضروري‬
‫أن تأخذي استشارتي‬

221
00:17:08,120 --> 00:17:09,720
‫- من الممكن أن أنصحك بأحد آخر‬
‫- لا‬

222
00:17:09,840 --> 00:17:12,680
‫لأنني لا أريد أن أعود‬
‫للقذارة التي كنت فيها‬

223
00:17:13,120 --> 00:17:16,240
‫إن لم تخرجي القذارة من داخلك ستبقى‬
‫يجب أن تنظفيها‬

224
00:17:16,320 --> 00:17:20,200
‫عنوان مناسب لشركة منظفات‬
‫سيأخذونه منك وتصبحين غنية‬

225
00:17:22,000 --> 00:17:25,120
‫لقد أتت، هيا تصرفي‬

226
00:17:29,280 --> 00:17:30,960
‫- عيد سعيد يا (سول)‬
‫- عيد سعيد‬

227
00:17:31,160 --> 00:17:32,720
‫عيد سعيد يا بنتي‬

228
00:17:33,080 --> 00:17:34,400
‫شكراً جدتي‬

229
00:17:39,640 --> 00:17:41,680
‫سنأكل الكعكة معاً ليلاً، اتفقنا؟‬

230
00:17:41,920 --> 00:17:45,400
‫سأحضره عندما أنهي عملي‬
‫سأنتهي في الساعة الثالثة‬

231
00:17:45,480 --> 00:17:47,880
‫لا ضرورة لأن تفعلي هذا‬
‫الأمر ليس مهماً‬

232
00:17:48,080 --> 00:17:50,400
‫برأيي، إن أخذت قسطاً من الراحة‬
‫سيكون أفضل‬

233
00:17:51,680 --> 00:17:54,280
‫كنا نريدك أن تري الزينة معلقة‬

234
00:17:54,360 --> 00:17:56,320
‫وأمك أرادت أن تفاجئك‬

235
00:17:56,440 --> 00:17:58,640
‫حاولنا أن نعلقها ولكننا لم ننجح‬

236
00:18:03,200 --> 00:18:05,800
‫لدي شيء لك‬
‫واثقة أنك ستحبينه‬

237
00:18:09,840 --> 00:18:11,160
‫ماذا؟‬

238
00:18:23,920 --> 00:18:26,800
‫- لم تأخرت؟‬
‫- لم أعثر عليها، لقد اختفت الهدية‬

239
00:18:27,280 --> 00:18:28,720
‫ربما وضعتها في مكان آخر‬

240
00:18:28,840 --> 00:18:31,920
‫لا، لقد وضعتها هنا، أنا واثقة‬
‫كانت هنا صباحاً وقد رأيتها‬

241
00:18:32,000 --> 00:18:35,080
‫هل رأيت ماذا يحصل عندما تسهرين؟‬
‫تبدئين بفقدان عقلك‬

242
00:18:36,320 --> 00:18:37,720
‫- أنت أخذتها يا (سول)‬
‫- ماذا؟‬

243
00:18:37,880 --> 00:18:39,280
‫- أجل‬
‫- هل تتهمينني؟‬

244
00:18:39,440 --> 00:18:41,600
‫صباحاً تضربينني، والآن تقولين عني‬
‫إنني لصة، ما بك؟‬

245
00:18:41,680 --> 00:18:43,480
‫حسناً، اهدأا قليلاً، رجاء‬

246
00:18:43,760 --> 00:18:46,400
‫اهدأا قليلاً‬
‫ربما وضعتها في الخزانة‬

247
00:18:46,480 --> 00:18:48,400
‫لا أمي، لقد وضعتها في الدرج‬

248
00:18:59,000 --> 00:19:00,360
‫مطابق‬

249
00:19:00,640 --> 00:19:03,600
‫- ولكن هذا ليس دليلاً‬
‫- حاول أن تعثر عليه، إنه عملك‬

250
00:19:08,720 --> 00:19:10,280
‫ارفع القناع‬

251
00:19:13,560 --> 00:19:14,920
‫ساعده‬

252
00:19:23,000 --> 00:19:24,480
‫دعونا وحدنا‬

253
00:19:25,320 --> 00:19:26,640
‫تفضل بالجلوس‬

254
00:19:37,240 --> 00:19:40,840
‫أنت متهم بالاعتداء بالضرب‬
‫ومقاومة الشرطة، لن تسجن طويلاً‬

255
00:19:40,920 --> 00:19:43,400
‫ولكن سيحاولون أن يلصقوا بك‬
‫تهمتي قتل‬

256
00:19:44,280 --> 00:19:45,600
‫أنا لم أقتل‬

257
00:19:46,560 --> 00:19:49,120
‫لو أعطوني نقوداً‬
‫على كل مرة أسمع فيها هذه الجملة‬

258
00:19:49,240 --> 00:19:50,880
‫لذهبت في رحلة إلى (الكاريبي)‬

259
00:19:51,120 --> 00:19:53,720
‫هنا قطعة نقدية في الزاوية‬
‫ربما قد تفيدك‬

260
00:19:54,680 --> 00:19:57,160
‫لقد وقعت من الشرطة‬
‫وأنت لم تنتبه لها‬

261
00:19:59,080 --> 00:20:01,840
‫(الكاريبي) جميلة للغاية‬
‫يعطونك أساوراً لترتديها‬

262
00:20:01,960 --> 00:20:03,800
‫ذهبت إليها أنا وزوجتي‬
‫بعد زفافنا‬

263
00:20:04,160 --> 00:20:05,760
‫بإمكانك أن تأكل في كل الأوقات‬

264
00:20:06,000 --> 00:20:08,440
‫وسترى سلاحف غريبة‬
‫لها منقار مثل الطيور‬

265
00:20:08,520 --> 00:20:10,360
‫ما الذي تقوله؟‬

266
00:20:10,960 --> 00:20:12,840
‫من الواضح أنك لا تفهم‬
‫ما الذي يحدث‬

267
00:20:13,760 --> 00:20:16,880
‫لقد ضربت القذر الذي قتل زوجتك‬
‫ولكن لدينا قضيتا قتل‬

268
00:20:16,960 --> 00:20:19,400
‫وحتى الآن صورك مطابقة‬
‫ولديك دوافع‬

269
00:20:20,520 --> 00:20:21,840
‫أجل، أعرف هذا‬

270
00:20:22,120 --> 00:20:23,480
‫هذا ليس واضحاً‬

271
00:20:23,760 --> 00:20:25,640
‫أنت تتكلم عن السلاحف‬

272
00:20:26,520 --> 00:20:28,320
‫وعن الحياة الجميلة في الماضي‬

273
00:20:29,400 --> 00:20:32,000
‫فكر بالحاضر‬
‫لأنك ستقع في مشكلة‬

274
00:20:32,680 --> 00:20:34,360
‫وساعدني حتى أستطيع مساعدتك‬

275
00:20:34,800 --> 00:20:36,360
‫ليس لدي شيء لأقوله‬

276
00:20:37,480 --> 00:20:39,520
‫أنا أفكر بالأمر منذ ٢٠ سنة‬

277
00:20:40,800 --> 00:20:42,280
‫وأفكر ماذا يجب أن أقول‬

278
00:20:43,280 --> 00:20:44,600
‫وكيف سأقتله‬

279
00:20:45,600 --> 00:20:47,040
‫هل أقتله بسرعة؟‬

280
00:20:48,000 --> 00:20:49,440
‫أم يجب أن أدعه يعاني؟‬

281
00:20:51,280 --> 00:20:53,160
‫وهذا ما تركني على قيد الحياة‬

282
00:20:55,120 --> 00:20:56,600
‫ولكني لا أشعر بأي شيء‬

283
00:20:58,520 --> 00:21:01,120
‫وكأن شخصاً آخر يضربه ولست أنا‬

284
00:21:03,560 --> 00:21:06,280
‫أخبروني بأنه مع الزمن‬
‫سيصبح كل شيء سهلاً‬

285
00:21:07,800 --> 00:21:09,320
‫ولكن ليس حقيقياً‬

286
00:21:11,760 --> 00:21:14,280
‫القلق والغضب موجودان بقوة‬

287
00:21:40,840 --> 00:21:42,240
‫الحساب لو سمحت‬

288
00:21:58,360 --> 00:21:59,800
‫دعه، ما زلت أشرب‬

289
00:22:00,600 --> 00:22:02,800
‫كأسان رجاء‬

290
00:22:05,880 --> 00:22:07,360
‫الرفقة أهم شيء‬

291
00:22:08,480 --> 00:22:10,440
‫وبالتأكيد لن تندمي‬

292
00:22:11,360 --> 00:22:13,400
‫معذرة ولكن أفضل البقاء وحدي‬

293
00:22:14,920 --> 00:22:16,680
‫أخبريني ما الذي حصل معك؟‬

294
00:22:18,680 --> 00:22:20,320
‫- هل هناك مشاكل في العمل؟‬
‫- لا‬

295
00:22:22,120 --> 00:22:24,000
‫قلت لك إنني أريد البقاء وحدي‬

296
00:22:25,360 --> 00:22:26,800
‫ما الذي لم تفهمه؟‬

297
00:22:30,640 --> 00:22:31,960
‫لا شيء‬

298
00:22:32,680 --> 00:22:35,360
‫- أنا مسرورة للغاية‬
‫- من الواضح أنك غير سعيدة‬

299
00:22:47,880 --> 00:22:50,360
‫- قلت لك إنني... عذراً‬
‫- معذرة، لقد أوقعت حقيبتك‬

300
00:22:50,440 --> 00:22:52,280
‫اعذرني، أنا آسفة‬
‫أقدم لك اعتذاري‬

301
00:22:52,400 --> 00:22:53,800
‫- لم أقصد‬
‫- لا مشكلة إطلاقاً‬

302
00:22:54,840 --> 00:22:56,400
‫- عمت مساء‬
‫- عمت مساء‬

303
00:23:13,400 --> 00:23:14,720
‫تباً‬

304
00:23:29,400 --> 00:23:32,320
‫إذا أردت أن ترميها‬
‫أعطيني إياها، أنا سآخذها‬

305
00:23:32,720 --> 00:23:34,240
‫تفضل، خذها‬

306
00:23:35,200 --> 00:23:37,080
‫- أهي بالشوكولاتة؟‬
‫- ماذا؟‬

307
00:23:37,600 --> 00:23:39,200
‫أهي بالشوكولاتة؟‬

308
00:23:39,920 --> 00:23:41,240
‫أجل‬

309
00:25:02,480 --> 00:25:06,800
‫"عام ١٩٩٧"‬

310
00:25:09,240 --> 00:25:10,600
‫تعال معي بسرعة‬

311
00:25:23,120 --> 00:25:24,840
‫كنت شجاعة للغاية يا (إيزابيل)‬

312
00:25:25,920 --> 00:25:30,040
‫بفضل بلاغك عثرنا على فتيات‬
‫تم اغتصابهن بتأثير المخدر‬

313
00:25:30,120 --> 00:25:31,800
‫ولكنهن لا يذكرن المعتدي‬

314
00:25:32,040 --> 00:25:33,880
‫للأسف لا يذكرنه‬

315
00:25:37,000 --> 00:25:40,440
‫وعندما ذهبنا إلى منزله‬
‫عثرنا على صور وأغراض تعود للفتيات‬

316
00:25:40,840 --> 00:25:42,840
‫وقد احتفظ بها كأنها جوائز‬

317
00:25:47,120 --> 00:25:50,760
‫(إيزابيل)، أريد أن منك‬
‫أن تبذلي المزيد من الجهد‬

318
00:25:50,920 --> 00:25:52,880
‫لكي نرميه في السجن‬

319
00:25:55,360 --> 00:25:57,080
‫- هل أنت جاهزة؟‬
‫- سأغادر‬

320
00:25:57,400 --> 00:25:59,600
‫(إيزابيل)، انتظري لحظة‬
‫من فضلك‬

321
00:26:00,760 --> 00:26:03,240
‫أتريدان الخروج قليلاً‬
‫ومن ثم سنعود لنكمل؟‬

322
00:26:03,320 --> 00:26:05,120
‫- أجل‬
‫- لا، سنبقى هنا‬

323
00:26:05,400 --> 00:26:06,800
‫أصغي إلي‬

324
00:26:07,840 --> 00:26:13,320
‫هذا الرجل يجب أن يدفع الثمن‬
‫على كل أفعاله بحقك وبحق الفتيات‬

325
00:26:14,120 --> 00:26:16,240
‫أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب‬
‫لهذا الأمر‬

326
00:26:16,720 --> 00:26:18,560
‫يجب أن تكوني قوية يا بنتي‬

327
00:26:22,120 --> 00:26:23,720
‫هيا‬

328
00:26:38,960 --> 00:26:41,040
‫اخفض يدك وانظر للأمام‬

329
00:26:57,480 --> 00:26:58,840
‫هو؟‬

330
00:26:58,960 --> 00:27:01,040
‫- هو من اعتدى عليك؟‬
‫- أجل‬

331
00:27:01,480 --> 00:27:04,080
‫- واثقة؟‬
‫- أجل، أجل، أجل‬

332
00:27:11,520 --> 00:27:13,560
‫- أجل‬
‫- بإمكانكم أن تأخذوه‬

333
00:27:17,200 --> 00:27:20,040
‫- ابنتي، اهدئي‬
‫- حقيرة‬

334
00:28:27,520 --> 00:28:28,960
‫اليوم الثلاثاء‬

335
00:28:29,320 --> 00:28:31,000
‫في الثاني عشر من الشهر‬

336
00:28:32,560 --> 00:28:34,280
‫قررت أن أعزل المريض وأراقبه‬

337
00:28:34,440 --> 00:28:37,680
‫إنه يشعر بالقلق وبالذنب مما فعله‬

338
00:28:40,000 --> 00:28:42,160
‫وقد اعتمد علي‬
‫حتى أجد له حلاً‬

339
00:28:58,160 --> 00:29:00,440
‫- مرحباً، لم أعثر على المفاتيح‬
‫- ما الأمر؟‬

340
00:29:00,520 --> 00:29:02,360
‫بحثت ولم أجدها‬

341
00:29:03,360 --> 00:29:06,160
‫أرجوك لا أريد كلاماً مؤثراً‬
‫لا طائل منه‬

342
00:29:06,440 --> 00:29:07,800
‫سأصنع نسخة‬
‫عن المفتاح لاحقاً‬

343
00:29:07,880 --> 00:29:09,640
‫- أخبريني كيف أضعته؟‬
‫- لا أعرف‬

344
00:29:09,760 --> 00:29:13,720
‫- ولا أفهم ما الذي يحدث لي‬
‫- اليوم صباحاً لم تعثري على هدية ابنتك‬

345
00:29:14,480 --> 00:29:18,280
‫أجل، صحيح، سأطلق على هذا اليوم‬
‫يوم فقدان الأغراض‬

346
00:29:18,560 --> 00:29:20,360
‫حسناً، ما هذا‬
‫الذي على كم سترتك؟‬

347
00:29:20,920 --> 00:29:22,280
‫شوكولاتة‬

348
00:29:23,400 --> 00:29:25,920
‫اتسخت ملابسي عندما‬
‫وقعت مني الكعكة على الأرض‬

349
00:29:26,440 --> 00:29:29,800
‫وهذا الشيء ليس مهماً‬
‫لأن ابنتي تعتبرني أسوأ أم في العالم‬

350
00:29:29,880 --> 00:29:32,040
‫والكعكة حالياً يأكلها شخص متشرد‬

351
00:29:35,360 --> 00:29:38,640
‫كنت أعرف أنني عندما‬
‫أطلب منك المفاتيح‬

352
00:29:38,800 --> 00:29:41,600
‫ستنظرين إلي بهذه الطريقة‬
‫وسنكرر القصة‬

353
00:29:43,840 --> 00:29:46,200
‫- ما رأيك أن تجلسي؟‬
‫- على سرير المرضى؟ بالتأكيد لا‬

354
00:29:46,280 --> 00:29:48,360
‫لا، ليس على سرير المرضى‬
‫اهدئي قليلاً‬

355
00:29:48,560 --> 00:29:51,360
‫أقصد على الكرسي‬
‫اجلسي، سأحضر لك المفاتيح‬

356
00:29:51,600 --> 00:29:52,920
‫حسناً‬

357
00:30:17,360 --> 00:30:18,880
‫هذا عشاؤك؟‬

358
00:30:19,480 --> 00:30:21,120
‫- يا إلهي‬
‫- اسمعي‬

359
00:30:21,240 --> 00:30:23,640
‫ما رأيك أن تأتي أنت وابنتك‬
‫لتقضيا عندي عدة أيام؟‬

360
00:30:24,120 --> 00:30:25,440
‫لا‬

361
00:30:26,280 --> 00:30:28,520
‫أمي، أنا بالغة‬
‫ولي حياتي وأنت أيضاً‬

362
00:30:28,760 --> 00:30:31,000
‫- ولا يجوز أن تحميني دائماً‬
‫- ولكن يجب أن أحميك‬

363
00:30:31,080 --> 00:30:32,880
‫لا، لا تستطيعين‬
‫وهذه هي المشكلة‬

364
00:30:33,400 --> 00:30:36,160
‫أنا لا أعرف متى تنتهي مهمتي‬
‫ومتى تبدأ مهمتك‬

365
00:30:36,480 --> 00:30:41,760
‫أنت كالشوكولاتة على كمي‬

366
00:30:42,720 --> 00:30:45,240
‫من الصعب أن تزول‬
‫وتلتصق بقوة‬

367
00:30:46,160 --> 00:30:48,320
‫أنا بخير، صدقيني‬

368
00:30:49,400 --> 00:30:52,120
‫- ولكن اليوم فقدت الهدية والمفاتيح‬
‫- حسناً‬

369
00:30:52,320 --> 00:30:53,800
‫- أنت سعيدة؟‬
‫- أجل‬

370
00:30:54,040 --> 00:30:57,480
‫ولكنك لم تستطيعي أن تدخلي‬
‫في علاقة طبيعية مع رجل طوال حياتك‬

371
00:30:58,680 --> 00:31:01,240
‫التوقيت مناسب للغاية‬
‫لتتكلمي عن أموري الخاصة‬

372
00:31:01,360 --> 00:31:02,920
‫لا أتكلم عن أمورك الخاصة‬

373
00:31:03,480 --> 00:31:06,240
‫- أتكلم عن المشاعر‬
‫- أمي، هذا يكفي‬

374
00:31:06,720 --> 00:31:08,320
‫أنا لا أهتم‬

375
00:31:08,840 --> 00:31:11,600
‫أشعر أنك نسر‬
‫يريد أن ينهش فريسته‬

376
00:31:23,440 --> 00:31:24,760
‫أحبك‬

377
00:31:32,920 --> 00:31:34,240
‫(إيزابيل)‬

378
00:31:37,440 --> 00:31:38,800
‫لم الغرفة معتمة؟‬

379
00:31:41,400 --> 00:31:43,040
‫هل ستبقين على هذه الحالة؟‬

380
00:31:46,440 --> 00:31:49,000
‫انهضي، انظري ماذا أعددت لك‬

381
00:31:50,720 --> 00:31:52,880
‫انظري، بالتأكيد سيعجبك‬

382
00:31:55,040 --> 00:31:56,640
‫لا أريد يا أمي‬

383
00:31:56,840 --> 00:31:59,160
‫عزيزتي، لا يجوز أن تبقي هكذا‬
‫يجب أن تأكلي‬

384
00:31:59,240 --> 00:32:00,960
‫- لا أريد‬
‫- هيا انهضي‬

385
00:32:01,200 --> 00:32:03,840
‫- وتذوقي القليل من أجلي‬
‫- لا أريد‬

386
00:32:03,960 --> 00:32:05,680
‫- هيا عزيزتي‬
‫- لا أريد‬

387
00:32:11,800 --> 00:32:13,360
‫لا أريد تناول الطعام‬

388
00:32:16,240 --> 00:32:18,120
‫لا تلمسيني رجاء‬

389
00:32:22,160 --> 00:32:24,080
‫- انهضي وارتدي ملابسك‬
‫- إلى أين سنذهب؟‬

390
00:32:24,560 --> 00:32:27,760
‫ارتدي ملابسك‬
‫سنغادر هذا المكان‬

391
00:32:28,840 --> 00:32:30,240
‫- لا‬
‫- بل ستذهبين‬

392
00:32:30,320 --> 00:32:32,760
‫لا، لا‬

393
00:32:48,960 --> 00:32:52,640
‫- ما الذي أتى بك الآن؟‬
‫- ألا تسمعين؟ لم لا تجيبين عن هاتفك؟‬

394
00:32:52,720 --> 00:32:54,320
‫هل من الممكن أن تقول لي‬
‫لم أتيت إلي؟‬

395
00:32:54,520 --> 00:32:57,640
‫تفضل، كنت في الحمام‬
‫كيف سأجيب؟‬

396
00:32:57,960 --> 00:33:02,000
‫الأفضل أن يكون لديك مبرر لقدومك‬
‫لأن يومي كان سيئاً‬

397
00:33:02,240 --> 00:33:03,560
‫أجل، لدي‬

398
00:33:04,760 --> 00:33:06,280
‫هل فتحت الباب لي بهذا الشكل؟‬

399
00:33:07,600 --> 00:33:10,920
‫- تباً‬
‫- (باساوري) في طريقه إلى (قرطبة)‬

400
00:33:13,720 --> 00:33:15,480
‫هل أتيت إلي في هذا الوقت‬

401
00:33:15,560 --> 00:33:19,360
‫لتقول لي إن مجرماً خرج من السجن‬
‫وذهب إلى (قرطبة)؟‬

402
00:33:19,560 --> 00:33:21,760
‫ما أعرفه أنه من المفروض‬
‫أن يذهب إلى إقليم (الباسك)‬

403
00:33:21,880 --> 00:33:23,720
‫من أجل هذا‬
‫أخرجوه من السجن‬

404
00:33:23,880 --> 00:33:26,160
‫عندما تم الهجوم عليه في المحطة‬
‫كان ذاهباً إلى (الباسك)‬

405
00:33:26,320 --> 00:33:29,480
‫ربما غير رأيه‬
‫وقرر الذهاب إلى الجنوب‬

406
00:33:29,600 --> 00:33:32,680
‫لماذا؟ حتى يحتفل بالإفراج عنه؟‬

407
00:33:33,680 --> 00:33:35,000
‫وأنت كيف عرفت؟‬

408
00:33:35,080 --> 00:33:37,000
‫لدي صديق في قسم الاتصالات‬
‫ويقدم لي الخدمات‬

409
00:33:37,680 --> 00:33:39,280
‫وهل هذا قانوني؟‬

410
00:33:39,760 --> 00:33:42,680
‫طبعاً، هذا الرجل قام‬
‫بـ١٢ عميلة اغتيال‬

411
00:33:42,840 --> 00:33:44,960
‫وبالتأكيد أنت تذكرين كلامه‬
‫في المستشفى‬

412
00:33:45,200 --> 00:33:48,040
‫ما يزعجني أنني لا أملك‬
‫تصريحاً بختم القاضي‬

413
00:33:50,200 --> 00:33:52,560
‫انسي الأمر، سأعمل وحدي‬

414
00:33:52,800 --> 00:33:56,560
‫انتظر لحظة‬
‫لا تذهب، سآتي معك‬

415
00:34:28,040 --> 00:34:30,800
‫لا داعي لمساحيق التجميل‬
‫هيا أسرعي‬

416
00:36:20,880 --> 00:36:22,200
‫أهلاً أبي‬

417
00:36:23,000 --> 00:36:24,320
‫لم أتوقع زيارتك‬

418
00:36:26,360 --> 00:36:29,200
‫يبدو شكلك جيد ولا يدل‬
‫على أنك خرجت من السجن تواً‬

419
00:36:31,440 --> 00:36:33,360
‫آسف لأنني خيبت أملك‬

420
00:36:34,240 --> 00:36:36,040
‫هل توقعت أن ترى‬
‫على وجهي آثار تعب‬

421
00:36:36,200 --> 00:36:37,720
‫أو أن تراني مريضاً؟‬

422
00:36:37,920 --> 00:36:40,920
‫أو أصلع، صحيح؟‬

423
00:36:52,760 --> 00:36:54,760
‫يبدو أنك لست محروماً‬
‫من أي شيء‬

424
00:36:55,600 --> 00:36:57,000
‫أجل‬

425
00:36:57,560 --> 00:36:59,520
‫طقم الصحون اختارته أمك‬

426
00:36:59,760 --> 00:37:01,160
‫أعرف‬

427
00:37:01,800 --> 00:37:03,160
‫إنه جميل‬

428
00:37:04,520 --> 00:37:06,920
‫- اختياراتها رائعة في هذه الأمور‬
‫- هذا صحيح‬

429
00:37:07,520 --> 00:37:10,640
‫بعد الذي فعلته بتلك الفتيات‬
‫ماتت والدتك من الحزن‬

430
00:37:10,880 --> 00:37:13,200
‫ماتت لأنها لم تحسن تربيتك‬

431
00:37:13,400 --> 00:37:15,880
‫أجل، صحيح‬
‫قرأت نعوتها في الصحيفة‬

432
00:37:18,160 --> 00:37:22,040
‫كما تعرف في السجن‬
‫بإمكانك أن تقرأ أي صحيفة تريدها‬

433
00:37:23,960 --> 00:37:26,360
‫أنت حثالة وطوال حياتك‬
‫لم تحب أي أحد‬

434
00:37:26,480 --> 00:37:28,720
‫أعطيناك الحب‬
‫والعناية وكل شيء‬

435
00:37:40,040 --> 00:37:42,480
‫ما رأيك أن نترك الماضي‬
‫ونركز على الحاضر؟‬

436
00:37:42,680 --> 00:37:44,080
‫جئت من أجل أن تطردني؟‬

437
00:37:47,480 --> 00:37:49,360
‫هل هذا ما يهمك؟‬

438
00:37:50,360 --> 00:37:53,560
‫أجل، بالتأكيد‬
‫ستكلمني بهذا الأمر‬

439
00:37:54,280 --> 00:37:58,200
‫ربما أنا شخص سيئ ومجرم‬
‫ولكني لست غبياً‬

440
00:37:59,360 --> 00:38:02,200
‫- لن تحصل على أي ميراث من بعدي‬
‫- أمر متوقع‬

441
00:38:03,280 --> 00:38:04,880
‫والدتك تركت لك كل شيء‬

442
00:38:05,120 --> 00:38:06,920
‫هذا البيت وكل أسهمها‬

443
00:38:07,400 --> 00:38:08,720
‫أنت ثري‬

444
00:38:13,040 --> 00:38:14,360
‫كانت طيبة‬

445
00:38:15,720 --> 00:38:17,400
‫ليرحمها الله ويغفر لها‬

446
00:38:20,640 --> 00:38:24,040
‫- أتمنى لو لم ننجبك‬
‫- ولكن انظر، أنا أمامك‬

447
00:38:26,880 --> 00:38:29,880
‫هل أطلب لك سيارة أجرة‬
‫أم جئت مع سائقك؟‬

448
00:39:33,560 --> 00:39:35,720
‫- الجهاز يشير إلى هنا‬
‫- لكن لا أحد هنا‬

449
00:39:36,840 --> 00:39:38,360
‫لا أعرف، ما هذه الأشياء المقرفة!‬

450
00:39:40,680 --> 00:39:42,080
‫يوجد ضوء هناك‬

451
00:40:05,640 --> 00:40:07,840
‫اطمئن، لا تقلق‬
‫لا تخف، اهدأ‬

452
00:40:08,520 --> 00:40:09,840
‫اهدأ‬

453
00:40:10,160 --> 00:40:11,520
‫(نييتو)‬

454
00:40:11,880 --> 00:40:13,320
‫(نييتو)‬

455
00:40:15,920 --> 00:40:17,240
‫(نييتو)‬

456
00:40:21,960 --> 00:40:23,760
‫- ابتعدي من هنا بسرعة‬
‫- لا أستطيع فكها‬

457
00:40:23,920 --> 00:40:27,080
‫- أحاول أن أفك العقدة، لحظة‬
‫- ابتعدي‬

458
00:40:27,360 --> 00:40:29,320
‫- أحاول أن أفكها لحظة‬
‫- قلت لك ابتعدي‬

459
00:40:32,040 --> 00:40:34,760
‫- دعيه، تحركي‬
‫- لا‬

460
00:40:34,880 --> 00:40:36,480
‫- قلت لك تحركي‬
‫- لا‬

461
00:40:37,840 --> 00:40:40,040
‫- تعالي، تعالي بسرعة، هيا‬
‫- انتظر، لا‬

462
00:41:17,320 --> 00:41:18,640
‫هل أنت بخير؟‬

463
00:41:24,760 --> 00:41:26,120
‫أجل‬

464
00:41:29,440 --> 00:41:32,520
‫لا أصدق ما حصل‬
‫هذا لا يعقل أبداً‬

465
00:41:32,600 --> 00:41:35,560
‫- مهما تكلمت فلن يتغير أي شيء‬
‫- اخرس، فهذا أفضل‬

466
00:41:36,080 --> 00:41:38,440
‫ألا تريد أن تذهب إلى المستشفى‬
‫لكي يعالجوك؟‬

467
00:41:38,880 --> 00:41:41,760
‫- أنا بخير‬
‫- لا، كدت أن تصبح لحماً مشوياً‬

468
00:41:41,840 --> 00:41:43,840
‫أنا المخطئة، هو فعل هذا‬
‫لكي يحميني‬

469
00:41:43,960 --> 00:41:45,880
‫لأنها كانت مصرة‬
‫على إنقاذ الإرهابي‬

470
00:41:46,160 --> 00:41:47,480
‫ابقي هنا يا (إيزابيل)‬

471
00:41:47,640 --> 00:41:49,080
‫كل واحد منكم‬
‫كان يحاول إنقاذ الآخر‬

472
00:41:49,160 --> 00:41:52,120
‫والمقنع هرب‬
‫ولا واحد منكما فكر أن يطارده‬

473
00:41:52,440 --> 00:41:54,240
‫ماذا حصل لكما؟‬
‫لم لم تطارداه؟‬

474
00:41:54,400 --> 00:41:55,720
‫هل نسيتما القضية؟‬

475
00:41:55,960 --> 00:41:58,360
‫- يجب أن تقبضا عليه‬
‫- كان يجب أن تطارده‬

476
00:41:58,560 --> 00:42:00,920
‫وأنت كان يجب أن تتركي‬
‫(باساوري) في مكانه‬

477
00:42:02,120 --> 00:42:03,760
‫أليست هذه الصحفية؟‬

478
00:42:05,640 --> 00:42:07,400
‫- حضرتك المفوض؟‬
‫- أجل‬

479
00:42:07,520 --> 00:42:09,480
‫أصغ إلي، أريد أن أقدم بلاغاً‬

480
00:42:09,840 --> 00:42:12,720
‫أريد منك أن تصدر أمراً فورياً للشرطة‬
‫بالبحث عمن ضربني‬

481
00:42:12,800 --> 00:42:16,240
‫- حسناً، ولكن الإجراءات...‬
‫- دعك من هذه الإجراءات السخيفة الآن‬

482
00:42:16,560 --> 00:42:17,880
‫لقد عدت للحياة بمعجزة‬

483
00:42:18,040 --> 00:42:20,600
‫لم أعرف اسمي لمدة خمس ساعات‬

484
00:42:20,720 --> 00:42:22,920
‫يجب أن تتكلمي مع الشاب‬
‫الذي في الممر‬

485
00:42:23,040 --> 00:42:24,600
‫إنه شخص ممل للغاية‬

486
00:42:24,880 --> 00:42:26,400
‫وسألني أسئلة سخيفة‬

487
00:42:26,760 --> 00:42:29,200
‫إنه يسألني إن كنت‬
‫قد رأيت وجه من هاجمني‬

488
00:42:29,400 --> 00:42:32,520
‫اسمعني جيداً‬
‫لو رأيت وجه ذاك الوضيع‬

489
00:42:32,800 --> 00:42:35,160
‫لما جئت إلى هنا‬
‫هل فهمت ما أقوله؟‬

490
00:42:35,280 --> 00:42:38,040
‫اهدئي قليلاً، فالشرطة تعرف‬
‫كيف تتصرف، فهمت؟‬

491
00:42:39,560 --> 00:42:41,040
‫هل حدث معك شيء؟‬

492
00:42:41,800 --> 00:42:43,200
‫لا شيء يخص الصحافة‬

493
00:42:43,320 --> 00:42:44,720
‫أنا من يقرر هذا‬

494
00:42:45,240 --> 00:42:47,520
‫- (آنا)، أنت (آنا)، صحيح؟‬
‫- أجل، أنا (آنا)‬

495
00:42:47,600 --> 00:42:49,560
‫تفضلي معي‬
‫لنرى ما الذي سنفعله‬

496
00:42:49,680 --> 00:42:51,080
‫- شكراً‬
‫- تفضلي‬

497
00:42:54,880 --> 00:42:56,200
‫هل تعرفها؟‬

498
00:42:56,320 --> 00:42:57,640
‫أجل، بالطبع‬

499
00:42:58,240 --> 00:43:00,560
‫كل الناس يعرفونها‬
‫إنها إعلامية معروفة‬

500
00:43:00,840 --> 00:43:02,320
‫ولكن أنا لا أعرف من هي‬

501
00:43:06,960 --> 00:43:09,760
‫سأذهب إلى منزلي‬
‫فيومنا كان طويلاً‬

502
00:43:10,520 --> 00:43:12,320
‫وأنا سأتكلم مع الموقوف‬

503
00:43:12,520 --> 00:43:14,520
‫لأقول له إنه غير مشتبه به‬
‫في جرائم القتل‬

504
00:43:15,520 --> 00:43:17,400
‫أنت تعرف كيف تنقل أخباراً جيدة‬

505
00:43:17,560 --> 00:43:19,880
‫أجل، طالما أنك تستطيعين‬
‫العيش وأنت مرتاحة‬

506
00:43:27,160 --> 00:43:28,560
‫لم يكن يريد الأكل‬

507
00:43:28,880 --> 00:43:30,880
‫- ما الطعام؟‬
‫- لقد كان سلقاً‬

508
00:43:31,000 --> 00:43:33,160
‫مصيبة، افتح، افتح بسرعة‬

509
00:43:35,480 --> 00:43:37,360
‫امسكه، امسكه جيداً‬

510
00:43:38,520 --> 00:43:40,480
‫ما الذي فعلته بنفسك يا مجنون؟‬

511
00:43:40,880 --> 00:43:42,720
‫لا تفلته‬

512
00:43:43,680 --> 00:43:45,120
‫كم أنت غبي‬

513
00:43:46,000 --> 00:43:47,360
‫فك الحزام بسرعة‬

514
00:43:49,280 --> 00:43:50,680
‫هناك نبض‬

515
00:43:58,320 --> 00:43:59,680
‫اتصلي بالطبيب‬

516
00:44:03,160 --> 00:44:04,600
‫اتصلي بالإسعاف‬

517
00:45:17,040 --> 00:45:18,360
‫(إيزابيل)‬

518
00:45:50,840 --> 00:45:52,160
‫(إيزابيل)‬

519
00:47:41,840 --> 00:47:43,760
‫لن أدعك تموتين، هل فهمت؟‬

520
00:47:44,400 --> 00:47:45,920
‫لن أدعك تموتين‬

521
00:47:46,400 --> 00:47:47,880
‫لن أدعك تموتين‬

522
00:47:48,960 --> 00:47:50,600
‫لن أعدك تموتين‬

523
00:48:07,240 --> 00:48:09,480
‫لقد اتصلنا بالإسعاف‬
‫ستأتي السيارة حالاً‬

524
00:48:09,680 --> 00:48:11,560
‫الإسعاف في طريقهم إلينا‬
‫سيصلون بعد قليل‬

525
00:48:23,120 --> 00:48:24,440
‫ما هذا؟‬

526
00:48:24,960 --> 00:48:26,440
‫ما هذا اليوم!‬

527
00:48:28,400 --> 00:48:30,200
‫عملك اليوم أن تنقذ الناس‬

528
00:48:32,080 --> 00:48:33,480
‫أجل، هذا صحيح‬

529
00:49:25,120 --> 00:49:27,000
‫ما الذي تريده الآن يا أبي؟‬

530
00:49:28,880 --> 00:49:30,360
‫ألم تكتف بعد؟‬

