﻿1
00:00:10,440 --> 00:00:13,960
‫"سيداتي وسادتي، اسمحوا لي‬
‫بأن أرحب بكم جميعاً"‬

2
00:00:14,240 --> 00:00:17,400
‫"خلال دقائق قليلة‬
‫سنبتدئ بحفل توزيع الجوائز"‬

3
00:00:17,600 --> 00:00:20,040
‫"أتمنى أن تتمتعوا بسهرتكم معنا"‬

4
00:00:26,080 --> 00:00:28,280
‫كنت أرتدي بذلة على الأقل‬

5
00:00:29,120 --> 00:00:30,760
‫لم لم تحضر زوجتك معك؟‬

6
00:00:31,200 --> 00:00:33,280
‫كان من المفروض‬
‫أن ترتدي زياً رسمياً مثلي‬

7
00:00:38,440 --> 00:00:40,800
‫أنا متأكد إن فتشنا جيوبهم الآن‬

8
00:00:40,880 --> 00:00:44,720
‫سنجد ممنوعات أكثر من الممنوعات‬
‫الموجودة في مستودعات (سينالوا)‬

9
00:00:44,840 --> 00:00:47,200
‫سأندم لأنني سمحت لك‬
‫بالقدوم معي‬

10
00:00:48,080 --> 00:00:50,080
‫- لم أتينا؟‬
‫- الأمر ليس بإرادتي‬

11
00:00:50,400 --> 00:00:52,400
‫قسم العلاقات العامة أجبرني‬

12
00:00:53,200 --> 00:00:54,800
‫- وأنا؟‬
‫- ما وضع القضية؟‬

13
00:00:55,080 --> 00:00:57,800
‫لقد سألتني هذا السؤال منذ ساعة‬
‫وحتى الآن لم يتغير أي شيء‬

14
00:00:57,960 --> 00:01:00,320
‫- ما قصة (إيزابيل)؟‬
‫- لهذا أحضرتني إلى هنا؟‬

15
00:01:00,400 --> 00:01:03,400
‫أجل، تقريباً، إن كانت هناك‬
‫أي مشكلة علينا حلها‬

16
00:01:03,640 --> 00:01:05,440
‫أجل، أنت بإمكانك‬
‫أن تحل كل شيء‬

17
00:01:05,600 --> 00:01:07,600
‫إذا ألغيت شراكتي معها‬
‫فسيحل كل شيء‬

18
00:01:08,640 --> 00:01:11,480
‫أصغ إلي (نييتو)‬
‫لا أريد أن أعرف أي أمور شخصية‬

19
00:01:11,720 --> 00:01:14,840
‫لو كنت أريد أن أعرف لسألتك منذ سنوات‬
‫عندما طلبت أن أفصلكما‬

20
00:01:15,160 --> 00:01:17,920
‫ولكنكما معاً تشكلان فريقاً ممتازاً‬

21
00:01:18,160 --> 00:01:21,320
‫ولكن هذا المرة طلبت مني‬
‫أن أنقلك إلى منطقة أخرى، فما الأمر؟‬

22
00:01:21,480 --> 00:01:24,480
‫ومنذ متى تحب أن تتدخل‬
‫بحياتي الخاصة بهذه الطريقة؟‬

23
00:01:25,560 --> 00:01:27,640
‫- لأن حياتك سيئة‬
‫- وحياتك؟‬

24
00:01:27,720 --> 00:01:30,800
‫- حياتي أفضل‬
‫- أجل، هذا واضح من التفاتة رأسك‬

25
00:01:33,160 --> 00:01:35,720
‫- ذاك الشيء كان خاطئ‬
‫- أجل‬

26
00:01:37,160 --> 00:01:39,840
‫لا أريد منك أن تشرح لي‬
‫ولا أن تطلب مني أن أشرح لك‬

27
00:01:40,400 --> 00:01:42,640
‫ورجاء توقف عن التظاهر بأنك قدوة‬

28
00:01:42,760 --> 00:01:44,400
‫حسناً، سأذهب إلى الحمام‬

29
00:01:44,800 --> 00:01:47,840
‫وأنت حاول أن تستغل هذه الفرصة‬
‫لكي تتعرف على الناس‬

30
00:01:48,040 --> 00:01:49,760
‫يلزمك أصدقاء‬

31
00:02:05,080 --> 00:02:06,720
‫ولكني لم أفعل أي شيء‬

32
00:03:41,880 --> 00:03:43,800
‫- مرحباً‬
‫- أهلاً‬

33
00:03:43,920 --> 00:03:46,360
‫بإمكاني أن أعتقلك‬
‫بتهمة الإزعاج بسهولة‬

34
00:03:46,600 --> 00:03:49,160
‫ولكني في شارع عام‬
‫كيف ستثبتين التهمة؟‬

35
00:03:49,320 --> 00:03:50,880
‫يبدو أنك تحفظين القانون‬
‫بشكل جيد‬

36
00:03:51,120 --> 00:03:52,680
‫الأمر ليس بيدي‬

37
00:03:52,920 --> 00:03:54,880
‫سمعتك تقولين هذا الكلام‬
‫أكثر من مرة‬

38
00:03:54,960 --> 00:03:56,920
‫عندما كنت تفصلين بين المحتجين‬

39
00:03:57,120 --> 00:04:01,680
‫.وأنا أعرف جيداً كيف وفي أي وقت‬
‫يجب أن أظهر وأقوم بتحركاتي‬

40
00:04:02,000 --> 00:04:03,760
‫أحسنت، أم ذكية‬

41
00:04:06,240 --> 00:04:09,000
‫- لم لم تصعدي للأعلى؟‬
‫- أنا مرتاحة هكذا‬

42
00:04:12,840 --> 00:04:14,880
‫- يجب أن أذهب للعمل‬
‫- حسناً‬

43
00:04:15,080 --> 00:04:17,040
‫سأرافقك إلى السيارة‬
‫إن كنت تحتملين وجودي‬

44
00:04:17,120 --> 00:04:19,560
‫حسناً، ولكن المسافة‬
‫إلى السيارة قصيرة‬

45
00:04:20,440 --> 00:04:22,520
‫أخبريني، هل حدث معك شيء جديد؟‬

46
00:04:27,640 --> 00:04:29,120
‫ما الأمر (إيزابيل)؟‬

47
00:04:30,280 --> 00:04:31,720
‫أين سيارتي؟‬

48
00:04:32,360 --> 00:04:33,720
‫لقد ركنتها هنا‬

49
00:04:34,400 --> 00:04:37,200
‫- ابنتي، هل متأكدة؟‬
‫- لا، لا تبدئي حديثك المعتاد، أنا متأكدة‬

50
00:04:37,800 --> 00:04:39,480
‫واثقة من أنني ركنتها هنا‬

51
00:04:39,920 --> 00:04:41,360
‫هنا بالضبط‬

52
00:04:42,200 --> 00:04:44,880
‫ربما وضعتها في مكان آخر‬
‫وقد نسيت‬

53
00:04:44,960 --> 00:04:47,320
‫- كما حصل مع هدية ابنتك‬
‫- ماذا تقولين؟‬

54
00:04:48,800 --> 00:04:50,360
‫ما الذي تريدين قوله؟‬

55
00:04:51,120 --> 00:04:52,720
‫إنني فقدت ذاكرتي؟‬

56
00:04:53,360 --> 00:04:55,720
‫إنني لست متوازنة‬
‫وبدأت أفقد عقلي؟‬

57
00:04:56,120 --> 00:04:58,640
‫- إنني أصبحت مجنونة؟‬
‫- أنا لم أقل هذا الكلام‬

58
00:05:18,680 --> 00:05:20,000
‫تباً لك‬

59
00:05:38,200 --> 00:05:39,680
‫لقد آلمتني‬

60
00:05:41,400 --> 00:05:42,880
‫أليس من المفروض ألا أتألم؟‬

61
00:05:43,040 --> 00:05:46,160
‫اعتذر، ولكن أحياناً‬
‫لا تخرج بسهولة، هل أكمل؟‬

62
00:05:48,440 --> 00:05:50,200
‫لن أفقد شعري، صحيح؟‬

63
00:05:51,400 --> 00:05:54,520
‫على أي حال، هذا الألم‬
‫أفضل مما مررت به‬

64
00:05:55,040 --> 00:05:57,640
‫أنت محظوظة‬
‫هل قبضوا على الجاني؟‬

65
00:05:57,840 --> 00:05:59,920
‫لا، ولكن سيمسكونه‬

66
00:06:02,920 --> 00:06:05,920
‫أنا امرأة قوية‬
‫وقد كنت هكذا منذ طفولتي‬

67
00:06:07,680 --> 00:06:10,720
‫ولكن أصبح من الضروري‬
‫أن أنظر للخلف عندما أسير وحدي‬

68
00:06:11,000 --> 00:06:13,320
‫رغم أن هذه الندبة‬
‫ليست كبيرة‬

69
00:06:14,280 --> 00:06:15,800
‫ولكني بدأت أخاف‬

70
00:06:17,200 --> 00:06:19,720
‫تخيلي أنني أشتري‬
‫رذاذ فلفل لأدافع عن نفسي‬

71
00:06:20,600 --> 00:06:23,040
‫- هل تريدين أن أعطيك إياه؟‬
‫- لا، شكراً‬

72
00:06:23,360 --> 00:06:25,440
‫تفضلي، أبقي هذا معك‬

73
00:06:25,800 --> 00:06:28,600
‫عندما يزعجك أحدهم‬
‫رشي منه على وجهه‬

74
00:06:30,320 --> 00:06:34,000
‫هنا في المستشفى نتعامل مع كثير‬
‫من الذين كانوا ضحايا اعتداءات‬

75
00:06:34,840 --> 00:06:36,800
‫وأتساءل كيف سيستطيعون‬
‫أن يكملوا حياتهم‬

76
00:06:37,000 --> 00:06:41,080
‫أو إن كانوا سيقدرون‬
‫على البدء من جديد وينسوا ما حدث‬

77
00:06:41,280 --> 00:06:43,080
‫كيف سيستطيعون أن يكملوا حياتهم؟‬

78
00:06:44,520 --> 00:06:46,080
‫من الممكن أن أعد حلقة عن هذا‬

79
00:06:46,400 --> 00:06:47,960
‫فعلاً كيف سيكملون؟‬

80
00:06:48,120 --> 00:06:51,960
‫أخبريني كيف يمكنني‬
‫أن أتواصل مع هؤلاء الضحايا؟‬

81
00:06:52,440 --> 00:06:54,040
‫هذه المعلومات تكون سرية‬

82
00:06:54,760 --> 00:06:56,240
‫أجل، أتفهم‬

83
00:06:56,480 --> 00:06:59,400
‫ولكن هذه الحلقة‬
‫ستفيد الكثير من الفتيات‬

84
00:06:59,760 --> 00:07:02,080
‫وستريهن أن الأمل موجود‬

85
00:07:02,320 --> 00:07:04,760
‫بالتأكيد هناك الكثير‬
‫من الفتيات المستعدات لأن يتكلمن‬

86
00:07:04,960 --> 00:07:07,000
‫صدقيني، وطبعاً من دون أسماء‬

87
00:07:07,240 --> 00:07:08,920
‫فأنا صحفية ذات أخلاق‬

88
00:07:11,120 --> 00:07:14,000
‫- "(كارمن مارتينيز)، ممرضة"‬
‫- حقاً يا (كارمن)، نحن يجب أن نساعد بعضنا‬

89
00:07:15,280 --> 00:07:16,600
‫لا أستطيع‬

90
00:07:19,280 --> 00:07:21,040
‫- شكراً‬
‫- عفواً‬

91
00:07:23,840 --> 00:07:26,400
‫هل من الممكن أن تمضي‬
‫على التأمين الصحي، رجاء؟‬

92
00:07:29,000 --> 00:07:31,040
‫بصراحة، أشعر بالخجل من طلبي‬

93
00:07:31,160 --> 00:07:32,520
‫ولكن هل من الممكن‬
‫أن تعطيني توقيعك؟‬

94
00:07:32,720 --> 00:07:34,880
‫- أنا أتابع برنامجك‬
‫- بالتأكيد، لا مشكلة‬

95
00:07:35,320 --> 00:07:37,160
‫أنت تعملين‬
‫في القسم الإداري، صحيح؟‬

96
00:07:37,480 --> 00:07:40,000
‫- وبالتأكيد مللت من الحاسوب والبيانات‬
‫- أجل، صحيح‬

97
00:07:40,080 --> 00:07:43,200
‫- ولكن لدي وقت فراغ لأشاهد التلفاز‬
‫- أحقاً ما تقولينه؟‬

98
00:07:44,080 --> 00:07:47,320
‫- هل تريدين أن تحتسي القهوة معاً؟‬
‫- طبعاً، موافقة‬

99
00:07:47,560 --> 00:07:49,080
‫- شكراً لك‬
‫- سأراك لاحقاً‬

100
00:07:59,640 --> 00:08:03,080
‫أتمنى أن يكون شرودك هكذا‬
‫هو تفكير لتجد القاتل‬

101
00:08:03,320 --> 00:08:05,560
‫- هل هناك شيء جديد؟‬
‫- لقد انتهى وقت عملي‬

102
00:08:06,280 --> 00:08:09,240
‫- وأنا أعمل منذ وقت طويل‬
‫- جيد، ولم تصل لنتيجة؟‬

103
00:08:09,320 --> 00:08:11,840
‫الشخص الذي نبحث عنه يعرف جيداً‬
‫ما الذي يفعله ويحسب خطواته‬

104
00:08:11,920 --> 00:08:14,520
‫حسناً، بالمناسبة‬
‫هذا بسبب المسلسلات‬

105
00:08:14,640 --> 00:08:18,360
‫فقد علموا المجرمين كيفية التصرف‬
‫وهم يطلقون عليها برامج ترفيهية‬

106
00:08:18,520 --> 00:08:22,440
‫ولكن هذا المجرم مختلف، فمن الواضح‬
‫أن لديه خبرة وحركاته مدروسة جيداً‬

107
00:08:23,520 --> 00:08:25,240
‫إنه شخص يعرف‬
‫كيفية عمل رجال الشرطة‬

108
00:08:25,320 --> 00:08:27,480
‫- لا تقل هذا الكلام‬
‫- احتمال كبير‬

109
00:08:27,840 --> 00:08:29,880
‫- من المستحيل أن يكون شرطياً‬
‫- لا شيء مستحيل‬

110
00:08:29,960 --> 00:08:31,600
‫لا نستطيع أن نلغي هذا الاحتمال أبداً‬

111
00:08:31,760 --> 00:08:34,440
‫أجل، بالتأكيد‬
‫إذاً أصبح من الواجب أن أشك بك‬

112
00:08:35,320 --> 00:08:36,680
‫أهلاً‬

113
00:08:38,120 --> 00:08:39,520
‫ضحية أخرى‬

114
00:08:39,720 --> 00:08:41,080
‫ماذا؟‬

115
00:08:41,480 --> 00:08:43,800
‫- حسناً، سنأتي‬
‫- أين كنت (إيزابيل)؟‬

116
00:08:43,880 --> 00:08:46,720
‫كنت في الخارج‬
‫أوقع على بلاغ كنت قد قدمته‬

117
00:08:47,040 --> 00:08:48,480
‫- فقد سرقوا سيارتي‬
‫- من؟‬

118
00:08:48,680 --> 00:08:50,960
‫لا فكرة لدي‬
‫ولكني أعرف حظي‬

119
00:08:51,280 --> 00:08:53,320
‫فقد ركنتها بقرب المنزل‬
‫وخرجت صباحاً ولم أجدها‬

120
00:08:54,680 --> 00:08:57,440
‫- لقد عثروا على سيارتك منذ قليل‬
‫- ماذا؟‬

121
00:08:57,640 --> 00:09:00,520
‫لقد عثروا عليها على مسافة عشرة أمتار‬
‫من المكان الذي ركنتها به‬

122
00:09:00,680 --> 00:09:02,560
‫هل من الممكن أن أعرف ما خطبك؟‬

123
00:09:02,960 --> 00:09:06,200
‫كيف تعملين وأنت لا تعرفين‬
‫أين ركنت سيارتك؟‬

124
00:09:06,680 --> 00:09:09,560
‫- أين عثر على الضحية؟‬
‫- في مبنى قيد الإنشاء‬

125
00:09:09,920 --> 00:09:11,920
‫- يبدو أنه المقنع نفسه‬
‫- هيا اذهبا‬

126
00:09:12,120 --> 00:09:14,240
‫- ستركزان في العمل جيداً، أليس كذلك؟‬
‫- أجل‬

127
00:09:14,440 --> 00:09:15,760
‫(بيريا)‬

128
00:09:16,200 --> 00:09:18,160
‫- ما الأمر؟ هل أنت مريضة؟‬
‫- ماذا؟‬

129
00:09:18,480 --> 00:09:20,520
‫لا، لست مريضة‬
‫ولكن رأسي يؤلمني‬

130
00:09:36,080 --> 00:09:38,920
‫طبعاً هذا الكلب من ضمن‬
‫الأنواع التي نعتبرها خطيرة‬

131
00:09:39,080 --> 00:09:40,920
‫وهو ممتاز لأجل الحراسة‬

132
00:09:42,000 --> 00:09:44,840
‫قوة ضغط العضة الخاصة به‬
‫حوالي ٣٥٠ كيلوغراماً‬

133
00:09:44,960 --> 00:09:47,680
‫ومن الصعب أن يترك خصمه‬
‫واسمه (باكي)‬

134
00:09:48,280 --> 00:09:49,720
‫وفي الحقيقة، لا مثيل له‬

135
00:10:02,480 --> 00:10:05,200
‫سأحميك وستحميني‬

136
00:10:26,360 --> 00:10:27,840
‫الضربة واضحة للغاية‬

137
00:10:28,480 --> 00:10:31,680
‫- سأحاول أن أغطيها‬
‫- لا، إياك أن تغطيها‬

138
00:10:31,840 --> 00:10:34,720
‫دعيها تظهر، لا بأس، هكذا جيد‬

139
00:10:35,560 --> 00:10:38,640
‫حلقة اليوم عن الشرطة‬
‫وهذا الأثر سيفيدني‬

140
00:10:39,200 --> 00:10:40,600
‫حسناً‬

141
00:10:41,400 --> 00:10:44,320
‫قالوا لي أن أوصل هذه لك‬
‫من امرأة لم تكن تريد الدخول‬

142
00:10:44,480 --> 00:10:46,440
‫- حسناً، شكراً‬
‫- عفواً‬

143
00:10:49,680 --> 00:10:51,280
‫حسناً، لن نغطيها‬

144
00:11:05,400 --> 00:11:07,720
‫- ربع ساعة وسنكون على الهواء‬
‫- أنا قادمة‬

145
00:11:23,640 --> 00:11:25,760
‫- ما الأخبار؟‬
‫- ليست جيدة‬

146
00:11:26,160 --> 00:11:27,480
‫ماذا لدينا؟‬

147
00:11:44,480 --> 00:11:47,440
‫خرج منذ أسبوع‬
‫وقتل خنقاً مثل آخر ضحية‬

148
00:11:47,680 --> 00:11:50,120
‫- وكيف تم الأمر؟‬
‫- لا شيء مختلف عن البقية‬

149
00:11:50,320 --> 00:11:53,000
‫- آثار عراك ومواجهة أمامية‬
‫- حسناً‬

150
00:12:00,320 --> 00:12:01,800
‫تم تنفيذ الحكم‬

151
00:12:02,400 --> 00:12:03,800
‫وهذه بطاقة جديدة‬

152
00:12:04,360 --> 00:12:05,680
‫حسناً‬

153
00:12:05,960 --> 00:12:07,840
‫يبدو أن هذا الطريق مسدود‬

154
00:12:09,240 --> 00:12:11,480
‫إذا كنا محظوظين سنجد دليلاً‬

155
00:12:13,480 --> 00:12:16,600
‫"(ألبرازولام)، حبوب مهدئة"‬

156
00:12:19,480 --> 00:12:21,400
‫لم تأخذين هذه المهدئات؟‬

157
00:12:22,960 --> 00:12:25,400
‫إياك أن تتدخل في حياتي‬

158
00:12:26,560 --> 00:12:28,560
‫ولكنك لم تأخذيها قبلاً‬

159
00:12:28,760 --> 00:12:30,680
‫- ودائماً أعصابك منضبطة‬
‫- يكفي، دعني وشأني‬

160
00:12:33,760 --> 00:12:37,040
‫لا نملك أي دليل‬
‫عندما يصل فريق البصمات سيقوم بالتفتيش‬

161
00:12:37,680 --> 00:12:39,120
‫وقد يعثرون على شيء ما‬

162
00:13:00,680 --> 00:13:02,320
‫أحضرت لك بعض الأغراض‬

163
00:13:03,160 --> 00:13:06,160
‫وإذا أردت أن تكلمني‬
‫فاستعمل هذا الهاتف‬

164
00:13:06,840 --> 00:13:09,040
‫رقمي موجود عليه‬
‫وإياك أن تتصل بأي أحد آخر‬

165
00:13:28,600 --> 00:13:29,920
‫لا‬

166
00:13:31,320 --> 00:13:32,840
‫إياك أن تفكر بهذا الأمر‬

167
00:13:51,880 --> 00:13:53,960
‫توقف، لحظة فقط‬

168
00:13:54,320 --> 00:13:55,680
‫ما الأمر؟‬

169
00:13:57,000 --> 00:13:58,440
‫سأخبرك‬

170
00:14:23,160 --> 00:14:26,880
‫"(إيزابيل مورا)"‬

171
00:14:34,080 --> 00:14:35,440
‫ما هذا؟‬

172
00:14:36,560 --> 00:14:39,600
‫- وما الذي يهمك؟‬
‫- لم اسم زميلتي (إيزابيل) مكتوب هنا؟‬

173
00:14:41,920 --> 00:14:44,920
‫لا أعرف، إنها قائمة ضحايا اعتداء‬

174
00:14:45,040 --> 00:14:46,480
‫ما الذي قلته؟‬

175
00:14:46,720 --> 00:14:49,600
‫- كيف حدث هذا؟‬
‫- لا أملك أي فكرة، لا أعرف‬

176
00:14:50,520 --> 00:14:52,280
‫لقد أحضروها إلي‬

177
00:15:03,360 --> 00:15:05,640
‫الشرطة القضائية؟‬
‫أريد التحدث لـ(رامون دياز)‬

178
00:15:06,200 --> 00:15:08,440
‫مرحباً (رامون)، أريدك‬
‫أن تبحث عن قضية اعتداء‬

179
00:15:08,640 --> 00:15:10,080
‫الأمر مهم للغاية‬

180
00:15:10,680 --> 00:15:12,680
‫لا (رامون)‬
‫أريد المعلومات في الحال‬

181
00:15:14,200 --> 00:15:16,920
‫(إيزابيل مورا)‬
‫اعثر عليها يا (رامون)‬

182
00:15:48,200 --> 00:15:49,600
‫افتح‬

183
00:15:57,000 --> 00:15:59,120
‫- هل (خوان) هنا؟‬
‫- أجل، تفضلي‬

184
00:16:09,040 --> 00:16:12,000
‫أيها الشباب، من الضروري‬
‫أن يلغى برنامج اليوم‬

185
00:16:12,240 --> 00:16:14,000
‫يجب أن نوقفه حالاً‬

186
00:17:03,040 --> 00:17:05,400
‫- هل هناك خطب ما؟‬
‫- أنت شخص قذر‬

187
00:17:09,720 --> 00:17:11,280
‫هوايتك أن تعتدي على الفتيات‬

188
00:17:55,240 --> 00:17:56,560
‫مرحباً‬

189
00:17:59,920 --> 00:18:01,240
‫ما هذه الدوائر؟‬

190
00:18:01,640 --> 00:18:03,920
‫هذه الدوائر هي عناوين‬
‫أقرباء الضحايا‬

191
00:18:04,200 --> 00:18:08,760
‫أحدد أين يعيش الرجال‬
‫وإن كانوا بعمر يسمح لهم بالقتل‬

192
00:18:09,800 --> 00:18:13,200
‫تفقد هذه، وكلف أحداً بمراقبتهم‬

193
00:18:14,320 --> 00:18:15,640
‫حسناً‬

194
00:18:16,360 --> 00:18:18,960
‫"في الأرشيف هناك قضايا‬
‫اعتداء مخفية"‬

195
00:18:19,360 --> 00:18:22,520
‫"وبعد كل هذه السنين‬
‫وبعد خروج المجرمين من السجن"‬

196
00:18:22,840 --> 00:18:25,240
‫"ظهر فجأة شخص‬
‫يرتدي قناع قرد"‬

197
00:18:25,400 --> 00:18:28,120
‫"وقرر قتل المجرمين‬
‫واحداً تلو الآخر"‬

198
00:18:28,400 --> 00:18:31,800
‫"واليوم ضحية جديدة‬
‫اكتشف وجوده مخنوقاً داخل مبنى"‬

199
00:18:31,960 --> 00:18:36,360
‫"ولا أحد يعرف من هذا الشخص‬
‫الذي يرتدي قناعاً وينتقم من المجرمين"‬

200
00:18:36,520 --> 00:18:38,360
‫"وكان هناك أمل الآن"‬

201
00:18:38,480 --> 00:18:42,760
‫"يجب أن أخبركم في حلقة اليوم‬
‫أننا عرفنا إحدى الضحايا"‬

202
00:18:42,840 --> 00:18:46,040
‫"(إيزابيل مورا) شرطية‬
‫تعرضت للاعتداء أثناء مراهقتها"‬

203
00:18:46,120 --> 00:18:47,760
‫"من قبل المجرم (خوليان دي أرو)"‬

204
00:18:48,680 --> 00:18:53,040
‫"(إيزابيل مورا) تحفظت عن هذه الحادثة‬
‫منذ أن كانت مراهقة"‬

205
00:18:53,120 --> 00:18:56,840
‫"وللأسف حتى زملاؤها المقربون‬
‫لا يعرفون هذا الأمر عنها"‬

206
00:19:20,560 --> 00:19:23,800
‫"(إيزابيل أم)"‬

207
00:20:10,360 --> 00:20:12,720
‫مرحباً، كيف الحال؟‬

208
00:20:12,880 --> 00:20:15,640
‫أنا أتصل من المبنى رقم ٥١‬

209
00:20:16,880 --> 00:20:18,360
‫الطابق الثالث‬

210
00:20:19,160 --> 00:20:20,600
‫الكهرباء مقطوعة هنا‬

211
00:20:23,560 --> 00:20:24,880
‫ماذا تقصد بمقطوعة؟‬

212
00:20:26,040 --> 00:20:27,920
‫أجل، ولكن لم تقطعونها؟‬

213
00:20:29,160 --> 00:20:30,480
‫أي رسالة؟‬

214
00:20:30,840 --> 00:20:33,840
‫لا، لا، أنا لم أستلم أي رسالة‬

215
00:21:03,400 --> 00:21:04,720
‫أجيبي (سول)‬

216
00:21:55,760 --> 00:21:59,080
‫- (أندريا)، ألا تريدين تناول الطعام معي؟‬
‫- لا، أريد الذهاب إلى المنزل‬

217
00:21:59,160 --> 00:22:02,640
‫بالتأكيد ابنتك في انتظارك‬
‫لكي تتناولا العشاء معاً‬

218
00:22:02,840 --> 00:22:04,520
‫لا، الأمر ليس هكذا‬

219
00:22:05,840 --> 00:22:07,400
‫هل تعيشين وحدك؟‬

220
00:22:09,680 --> 00:22:11,120
‫أنا لا أحب (البيتزا)‬

221
00:22:11,400 --> 00:22:14,760
‫فهمت، أنت لا تحبين‬
‫أن تتكلمي عن نفسك أبداً‬

222
00:22:15,120 --> 00:22:17,280
‫أنا فقط من يجب أن يتكلم، صحيح؟‬

223
00:22:18,960 --> 00:22:21,000
‫- يجب أن أذهب‬
‫- أريد أن أخبرك بشيء‬

224
00:22:21,960 --> 00:22:25,160
‫صدقيني، لولا وجودك ما استطعت‬
‫أن أحتمل وجودي في السجن‬

225
00:22:25,360 --> 00:22:29,840
‫حديثنا كان دائماً‬
‫يخفف عني وأحياناً ينسيني همومي‬

226
00:22:30,240 --> 00:22:32,760
‫منذ سنتين ونحن نتحدث‬

227
00:22:33,640 --> 00:22:37,280
‫وتقريباً لا أعرف أي شيء عنك‬
‫أو عن حياتك‬

228
00:22:37,840 --> 00:22:39,160
‫ليس من الضروري أن تعرف‬

229
00:22:39,360 --> 00:22:42,440
‫ولكني أخبرتك عن نفسي‬
‫بأشياء لا أحد يعرفها‬

230
00:22:44,640 --> 00:22:46,520
‫لقد وضعت ثقتي فيك‬

231
00:22:47,160 --> 00:22:48,920
‫لم يكن لديك خيار آخر‬

232
00:22:53,880 --> 00:22:55,480
‫أريد أن أسألك سؤالاً فقط‬

233
00:22:55,680 --> 00:22:58,600
‫هل تتعاملين ببرود‬
‫مع كل المرضى؟‬

234
00:23:01,600 --> 00:23:03,120
‫علاقتنا مختلفة‬

235
00:23:03,920 --> 00:23:05,640
‫ماذا تقصدين بهذا الكلام؟‬

236
00:23:07,160 --> 00:23:11,160
‫الفرق أنك تعتمد علي بكل شيء‬

237
00:23:11,360 --> 00:23:12,760
‫حقاً؟‬

238
00:23:15,960 --> 00:23:18,040
‫وماذا لو كنت أنا من يساعدك؟‬

239
00:23:18,120 --> 00:23:20,840
‫"أعزائي المشاهدين‬
‫نشرتنا لم تنته بعد"‬

240
00:23:21,040 --> 00:23:23,560
‫"منذ قليل تحدثنا‬
‫عن الشرطية (إيزابيل مورا)"‬

241
00:23:23,680 --> 00:23:26,240
‫"وهي من الذين يحققون في القضية"‬

242
00:23:26,360 --> 00:23:29,760
‫"و(مورا) تعرضت للاعتداء‬
‫عندما كانت في عمر المراهقة"‬

243
00:23:29,880 --> 00:23:32,760
‫- "أما الفاعل فهو أحد الخارجين من السجن"‬
‫- هل تعلم؟‬

244
00:23:32,840 --> 00:23:34,720
‫"ورغم الحادثة التي مرت بها"‬

245
00:23:34,800 --> 00:23:36,560
‫- "فقد أثبتت جدارتها في العمل"‬
‫- يجب أن أذهب‬

246
00:23:36,640 --> 00:23:38,320
‫"وقبلت أن تتسلم هذه القضية"‬

247
00:23:38,560 --> 00:23:42,240
‫"أما بالنسبة للأخبار الثقافية‬
‫فمتحف (أزاميرا)..."‬

248
00:23:47,440 --> 00:23:49,600
‫- اليوم سنبقى لوقت طويل‬
‫- لا بأس‬

249
00:23:49,960 --> 00:23:52,840
‫ما الذي فعلته؟‬
‫كيف تتسببين بفضيحة لـ(إيزابيل)؟‬

250
00:23:53,400 --> 00:23:56,240
‫- أنا أقوم بعملي‬
‫- كيف استطعت أن تكشفي ماضيها؟‬

251
00:23:56,480 --> 00:23:59,160
‫ولم لا؟ هذه الحقائق‬
‫ستفيد الصالح العام‬

252
00:23:59,280 --> 00:24:02,640
‫كفى سخرية، فكل ما يهمك هو أن تحققي‬
‫نسبة مشاهدة مرتفعة لبرنامجك‬

253
00:24:02,760 --> 00:24:04,600
‫هلا أخبرتني ما شأنك؟‬

254
00:24:04,800 --> 00:24:07,400
‫هل تظن أنه إن كنا نحب بعضنا‬
‫فبإمكانك أن تتكلم معي بهذه الطريقة؟‬

255
00:24:07,560 --> 00:24:09,520
‫من أعطاك الحق‬
‫بتدمير حياة أحدهم؟‬

256
00:24:09,800 --> 00:24:13,400
‫أصغ إلي (نييتو)‬
‫زميلتك تعمل على هذه القضية‬

257
00:24:13,480 --> 00:24:14,880
‫حتى تفيد الصالح العام‬

258
00:24:15,040 --> 00:24:17,520
‫ولهذا السبب أحاول مساعدتكم‬
‫بحل هذه القضية‬

259
00:24:17,600 --> 00:24:20,920
‫أنت فعلت هذا لتساعدينا؟ بصراحة‬
‫لم يكن ينقصنا إلا أن تساعدنا الصحافة‬

260
00:24:21,000 --> 00:24:22,360
‫- أجل، ولكن...‬
‫- ما الذي تفعله؟‬

261
00:24:22,440 --> 00:24:24,640
‫- أبعد آلة التصوير هذه وإلا ستندم‬
‫- توقف، هذا يكفي‬

262
00:24:24,720 --> 00:24:26,320
‫- اترك آلة التصوير‬
‫- لا يجوز أن تتهجم عليه‬

263
00:24:26,400 --> 00:24:28,720
‫- هذا شيء ليس في صالحك‬
‫- كفاك‬

264
00:24:28,800 --> 00:24:30,080
‫- ابتعد عنه‬
‫- اترك آلة التصوير‬

265
00:24:30,160 --> 00:24:32,200
‫هل تعرف أن بإمكاني‬
‫أن أضعك في السجن؟‬

266
00:24:32,640 --> 00:24:34,040
‫ما الذي يحدث يا (نييتو)؟‬

267
00:24:34,200 --> 00:24:35,720
‫من هذان؟‬

268
00:25:33,200 --> 00:25:35,600
‫- ما الأمر (إيزابيل)؟‬
‫- أنت تخبرين الجميع عني‬

269
00:25:36,160 --> 00:25:37,680
‫كل شيء مكتوب عني‬

270
00:25:38,000 --> 00:25:39,320
‫وكل ما فعله بي‬

271
00:25:39,680 --> 00:25:41,200
‫وكل ما أمر به الآن‬

272
00:25:41,400 --> 00:25:42,920
‫إحساسي بالإهانة‬

273
00:25:43,360 --> 00:25:45,560
‫وكل شيء بشع أعيشه‬
‫بسبب العار‬

274
00:25:46,040 --> 00:25:47,400
‫أنا لا أريد أن أعيش‬

275
00:25:47,560 --> 00:25:50,160
‫- هيا تكلمي، لم تكتبين كل شيء عني؟‬
‫- هدئي من روعك قليلاً‬

276
00:25:50,280 --> 00:25:55,160
‫كل ما في الأمر أنني أريد‬
‫أن أدرس وأفهم تطور حالتك لا أكثر‬

277
00:25:55,240 --> 00:25:58,280
‫أنا لست مريضة لديك‬
‫أنا ابنتك‬

278
00:25:58,600 --> 00:26:00,120
‫- ما زلت بخير‬
‫- أصغي إلي‬

279
00:26:00,240 --> 00:26:02,920
‫- ما حدث لم يغيرني‬
‫- هدئي من روعك، أرجوك‬

280
00:26:03,080 --> 00:26:04,400
‫- وأصغي إلي (إيزابيل)‬
‫- لا أريد الإصغاء‬

281
00:26:04,520 --> 00:26:08,120
‫هدئي من روعك‬
‫لا يجب أن تديري ظهرك لما حدث‬

282
00:26:08,840 --> 00:26:10,920
‫- لقد تعرضت للاعتداء‬
‫- لا‬

283
00:26:11,200 --> 00:26:13,920
‫كوني قوية لأن هذا‬
‫سيرافقك طوال حياتك‬

284
00:26:14,320 --> 00:26:15,640
‫لا‬

285
00:26:15,840 --> 00:26:18,120
‫أمي، أمي‬

286
00:26:20,480 --> 00:26:21,800
‫حلم‬

287
00:26:22,160 --> 00:26:23,480
‫أمي‬

288
00:26:26,040 --> 00:26:27,400
‫سأبقى معك‬

289
00:26:27,520 --> 00:26:30,200
‫- ما مررت به بشع للغاية‬
‫- أنا بخير‬

290
00:26:30,800 --> 00:26:32,120
‫صدقيني، أنا بخير‬

291
00:26:32,360 --> 00:26:34,080
‫المهم أن تبقي هادئة‬

292
00:26:34,280 --> 00:26:36,520
‫حسناً، وأن تكملي حياتك‬
‫بشكل طبيعي‬

293
00:26:37,640 --> 00:26:40,720
‫لا أستطيع أن أكمل حياتي‬
‫بشكل طبيعي ولا من أي ناحية‬

294
00:26:41,200 --> 00:26:44,440
‫- الصحفيون هنا‬
‫- أجل، إنها مرحلة وستمضي‬

295
00:26:44,680 --> 00:26:47,560
‫اليوم الخبر عني‬
‫ولكن غداً سيجدون خبراً آخر غيري‬

296
00:26:48,040 --> 00:26:51,400
‫لا تحاولي أن تبسطي الأمر‬
‫فقد علمت من الآخرين بالذي حدث معك‬

297
00:26:52,000 --> 00:26:54,160
‫لا أريد أن تعامليني‬
‫كأنني شخص غريب عنك‬

298
00:26:54,280 --> 00:26:56,480
‫- لن تستفيدي شيئاً إن عرفت‬
‫- لا تقولي هذا الكلام‬

299
00:26:58,040 --> 00:27:00,080
‫هل تعرفين كيف عشت حياتي‬
‫حتى الآن؟‬

300
00:27:00,880 --> 00:27:03,520
‫تحكمك بي وهوسك‬
‫وملابسي المضحكة‬

301
00:27:03,920 --> 00:27:05,880
‫وكأني من كوكب آخر‬

302
00:27:06,360 --> 00:27:07,640
‫أجل‬

303
00:27:08,400 --> 00:27:10,880
‫عمري ١٦ عاماً‬
‫وليس لدي أي صديق من الشباب‬

304
00:27:13,600 --> 00:27:15,240
‫لقد أعطيتني كل خوفك‬

305
00:27:18,880 --> 00:27:20,200
‫شكراً‬

306
00:27:24,880 --> 00:27:26,200
‫(سول)‬

307
00:27:27,280 --> 00:27:29,600
‫- ما الأمر؟ إلى أين أنت ذاهبة؟‬
‫- إلى منزل صديقتي‬

308
00:27:34,080 --> 00:27:35,680
‫مرحباً‬

309
00:27:37,040 --> 00:27:38,760
‫جئت لتهاجميني‬

310
00:27:39,920 --> 00:27:41,600
‫ولم سأهاجمك؟‬

311
00:27:43,840 --> 00:27:46,520
‫لا تأخذي موقع الدفاع‬
‫كي لا يهاجمك أحد‬

312
00:27:47,840 --> 00:27:49,600
‫يجب أن تتذكري أنني أمك‬

313
00:27:59,680 --> 00:28:01,200
‫لا أريد أن تضميني‬

314
00:28:03,000 --> 00:28:05,320
‫أعرف سبب قدومك والجواب هو لا‬

315
00:28:11,440 --> 00:28:13,440
‫يجب أن تتركي هذه القضية‬

316
00:28:15,320 --> 00:28:16,760
‫أعرف ما الذي يحدث‬

317
00:28:17,040 --> 00:28:19,680
‫(إيزابيل)، أنت تبحثين‬
‫عن قاتل المعتدين‬

318
00:28:20,640 --> 00:28:23,160
‫لأنه سيقتل‬
‫من اعتدى عليك، صحيح؟‬

319
00:28:28,120 --> 00:28:29,840
‫ألا تريدين أن ترينه ميتاً؟‬

320
00:28:31,840 --> 00:28:34,040
‫- أجيبيني‬
‫- أنا شرطية‬

321
00:28:36,800 --> 00:28:38,520
‫وما معنى هذا الجواب‬

322
00:28:40,240 --> 00:28:42,240
‫هذا يعني أنني يجب أن أبقى قوية‬

323
00:28:42,720 --> 00:28:45,080
‫وأن أقوم بالصواب من دون أن أفكر‬

324
00:28:48,120 --> 00:28:51,280
‫ولكن ليس من الضروري أن تأخذي‬
‫دور المرأة التي تقوم بحماية الناس دائماً‬

325
00:28:52,440 --> 00:28:54,320
‫ليس من الصواب‬
‫أن تسيري بعكس مصلحتك‬

326
00:28:54,440 --> 00:28:56,280
‫ولكن يجب أن أكون نفسي‬

327
00:28:57,200 --> 00:28:59,040
‫وبهذه الطريقة سأكون أفضل منه‬

328
00:28:59,840 --> 00:29:01,720
‫تظنين أنني لا أريد أن أراه ميتاً‬

329
00:29:02,480 --> 00:29:04,840
‫كلما رأيت ضحية‬
‫أتمنى أن يكون بدلاً منها‬

330
00:29:05,880 --> 00:29:07,760
‫يجب أن أكون أقوى من هذا بكثير‬

331
00:29:09,080 --> 00:29:12,640
‫القانون في بلادنا أعطاه حريته‬
‫وأنا مع القانون‬

332
00:29:19,000 --> 00:29:21,880
‫أجل، أجل، فهمت ما تقصده‬
‫أنت محق‬

333
00:29:22,080 --> 00:29:23,440
‫أجل‬

334
00:29:24,560 --> 00:29:26,840
‫بالطبع هذا مؤكد ولكن...‬

335
00:29:27,240 --> 00:29:29,560
‫أجل، صحيح، أنت محق فيما تقوله‬

336
00:29:30,080 --> 00:29:31,400
‫أجل ولكن...‬

337
00:29:31,920 --> 00:29:33,400
‫حسناً، فهمت‬

338
00:29:33,560 --> 00:29:35,120
‫أنت محق‬

339
00:29:35,680 --> 00:29:37,520
‫صحيح، شكراً جزيلاً لك‬

340
00:29:38,920 --> 00:29:42,560
‫تباً، يبدو أنني أصبحت‬
‫في موقف صعب للغاية‬

341
00:29:42,640 --> 00:29:44,640
‫- لدينا مشكلة‬
‫- ولم أتيت إلي؟‬

342
00:29:44,800 --> 00:29:46,360
‫اذهب ودع أحداً يحلها‬

343
00:29:47,080 --> 00:29:48,680
‫جاؤوا ليقدموا شكوى ضد شرطي‬

344
00:29:58,480 --> 00:30:00,120
‫أنا أدعى (خوليان)‬

345
00:30:00,440 --> 00:30:02,840
‫أعرف جيداً من تكون‬
‫ماذا تريد؟‬

346
00:30:02,960 --> 00:30:05,400
‫في الحقيقة، لديك شرطي‬
‫أطلق رصاصة في منزلي‬

347
00:30:05,640 --> 00:30:07,640
‫- ماذا؟‬
‫- وقتل كلبي‬

348
00:30:08,400 --> 00:30:10,360
‫- وكان متعمداً‬
‫- هذا مستحيل‬

349
00:30:10,720 --> 00:30:13,280
‫أنا أعرف الرجال‬
‫الذين يعملون معي بشكل جيد‬

350
00:30:13,480 --> 00:30:15,360
‫وأؤكد لك أن لا أحد منهم‬
‫يقوم بهذا الفعل‬

351
00:30:15,440 --> 00:30:17,000
‫أنا فعلتها‬

352
00:30:26,760 --> 00:30:29,920
‫إلى مكتبي، حالاً‬

353
00:30:40,800 --> 00:30:42,680
‫اذهب واكتب له البلاغ، رجاء‬

354
00:30:42,960 --> 00:30:45,880
‫أتمنى أن تكتبوا كل ما سأقوله‬
‫لأنه عاملني بطريقة وحشية‬

355
00:30:46,000 --> 00:30:47,320
‫تفضل، رجاء‬

356
00:30:47,640 --> 00:30:49,800
‫- منظر الكلب المقتول...‬
‫- تفضل معي‬

357
00:30:51,480 --> 00:30:53,120
‫- لا أستطيع نسيانه‬
‫- تفضل‬

358
00:31:02,160 --> 00:31:05,280
‫هل من الممكن أن تخبرني‬
‫لم يتوقف عقلك عن العمل فجأة؟‬

359
00:31:05,520 --> 00:31:09,120
‫- ألا تعلم ما العواقب؟‬
‫- أعلم، أعلم العواقب جيداً‬

360
00:31:09,760 --> 00:31:11,360
‫وليس لدي أي تبرير‬

361
00:31:16,480 --> 00:31:19,240
‫وهل هناك طريقة‬
‫لجعله يسحب هذا البلاغ؟‬

362
00:31:19,360 --> 00:31:23,800
‫أبداً، وإذا أعيد الزمن‬
‫سأفعل الشيء ذاته‬

363
00:31:23,880 --> 00:31:27,120
‫رائع، أنت تحب أن تساعدني حقاً‬

364
00:31:30,120 --> 00:31:32,640
‫ما خطبك؟ ماذا تفعل؟‬

365
00:31:33,040 --> 00:31:35,480
‫بهذا التصرف‬
‫ستسبب مشكلة كبيرة‬

366
00:31:35,560 --> 00:31:37,960
‫- اعتذر منه وسننتهي‬
‫- لن أعتذر من ذاك الحثالة‬

367
00:31:38,200 --> 00:31:40,600
‫سيكون من الأفضل‬
‫أن تلتزم بالأوامر‬

368
00:31:40,800 --> 00:31:43,680
‫واذهب للبحث عن قناع‬
‫حتى تذهب إلى المهرجان‬

369
00:31:44,040 --> 00:31:45,440
‫وإذا أردت معلومات أكثر‬

370
00:31:45,600 --> 00:31:49,720
‫أحد المجرمين الذين خرجوا‬
‫يعمل في تنظيف دار البلدية‬

371
00:31:50,000 --> 00:31:52,560
‫واليوم دوره في التنظيف‬
‫خلال الحفلة التنكرية‬

372
00:31:52,680 --> 00:31:55,280
‫- تباً‬
‫- أنت محق، تباً، هذا صحيح‬

373
00:31:57,040 --> 00:31:58,640
‫هل عرفت شيئاً عنها؟‬

374
00:32:01,240 --> 00:32:03,480
‫حسناً، دعني أكمل‬

375
00:32:03,640 --> 00:32:06,000
‫جاءت الأوامر‬
‫بألا نتسبب بالهلع للناس‬

376
00:32:06,280 --> 00:32:09,520
‫كونوا هادئين، لا نريد أي مشاكل‬
‫لا مع الشرطة ولا مع الناس‬

377
00:32:09,640 --> 00:32:11,760
‫اليوم تعرضت للتوبيخ بسببكم‬

378
00:32:14,000 --> 00:32:17,720
‫حسناً، سأحاول أن أكون هادئاً‬
‫قدر المستطاع‬

379
00:32:18,760 --> 00:32:22,760
‫- ولكن لا تتوقع مني أن أتنكر بزي مهرج‬
‫- حسناً، افعل ما تشاء‬

380
00:32:23,160 --> 00:32:25,400
‫ولكن احذر أن ترتدي قناع قرد‬

381
00:33:41,880 --> 00:33:43,560
‫ما هذه المصادفة!‬

382
00:34:04,960 --> 00:34:09,280
‫يبدو أننا سنضطر لأن نضع لافتات وأسهماً‬
‫حتى تعرفوا الطريق ولا تتوهوا‬

383
00:34:10,000 --> 00:34:11,680
‫ما يحدث ظلم‬

384
00:34:14,480 --> 00:34:15,800
‫(إيزابيل)‬

385
00:34:17,400 --> 00:34:19,400
‫ليس بإمكانك أن تكملي بالقضية‬

386
00:34:22,720 --> 00:34:26,240
‫- صدقيني هذا أفضل لك، أنا أعتذر‬
‫- لا، لا، لا، لا‬

387
00:34:26,360 --> 00:34:29,960
‫لا تفعل هذا معي، إياك‬

388
00:34:52,960 --> 00:34:55,360
‫لا تحولني إلى ضحية بين زملائي‬

389
00:34:56,600 --> 00:34:58,600
‫كلهم ينظرون إلي بشفقة‬

390
00:34:59,120 --> 00:35:00,840
‫فجأة نسوا من تكون (إيزابيل)‬

391
00:35:02,400 --> 00:35:04,160
‫وإذا لم تساندني‬

392
00:35:04,360 --> 00:35:07,800
‫سأبقى ابنة الـ١٦ عاماً‬
‫المسكينة التي تعرضت للاعتداء‬

393
00:35:08,800 --> 00:35:10,320
‫وأنا أريد أن أعمل‬

394
00:35:12,080 --> 00:35:14,000
‫أريد أن أعود إنسانة طبيعية‬

395
00:35:27,600 --> 00:35:29,480
‫ولكنك لست طبيعية‬

396
00:35:30,320 --> 00:35:32,560
‫أنت أمهر من كل الموجودين‬

397
00:35:38,280 --> 00:35:39,600
‫إذاً سأكمل‬

398
00:35:44,000 --> 00:35:46,600
‫- أين (نييتو)؟‬
‫- بدلاً من أن يقوم بعمله‬

399
00:35:46,760 --> 00:35:49,680
‫جعل الناس تبلغ عنا‬
‫وزاد المشاكل التي نعاني منها‬

400
00:35:49,760 --> 00:35:51,360
‫ما الذي حدث له؟‬

401
00:36:35,200 --> 00:36:37,360
‫الهدف تحت السيطرة‬
‫كيف تسير الأمور لديك؟‬

402
00:36:37,800 --> 00:36:39,600
‫اطمئن، كل شيء جيد هنا‬

403
00:36:39,840 --> 00:36:43,520
‫- أريد بالوناً، أعطني بالوناً‬
‫- ارحلي من هنا‬

404
00:36:44,160 --> 00:36:46,440
‫- أريد بالوناً‬
‫- أين أهلك؟‬

405
00:36:46,600 --> 00:36:48,240
‫- "اذهبي إليهم"‬
‫- ما الذي يحدث؟‬

406
00:36:48,320 --> 00:36:51,200
‫اذهبي إليهم‬
‫لا شيء، تريد أن تشتري بالوناً‬

407
00:37:28,880 --> 00:37:30,920
‫لقد فقدت الهدف، ولم أعد أراه‬

408
00:37:31,280 --> 00:37:33,520
‫- أحقاً ما تقول؟‬
‫- وأنا أيضاً لم أعد أراه‬

409
00:37:44,600 --> 00:37:46,520
‫سأذهب للبحث عنه في مكان آخر‬

410
00:38:50,640 --> 00:38:51,960
‫دعه‬

411
00:38:57,160 --> 00:38:58,880
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل‬

412
00:38:59,520 --> 00:39:02,440
‫مكانك، نحن الشرطة، توقف‬

413
00:39:02,960 --> 00:39:04,480
‫توقف‬

414
00:39:05,960 --> 00:39:07,560
‫استسلم، لا يوجد مهرب‬

415
00:39:11,160 --> 00:39:12,480
‫مكانك‬

416
00:39:13,480 --> 00:39:16,280
‫نحن الشرطة، توقف‬

417
00:39:18,720 --> 00:39:20,880
‫- لم أفعل أي شيء‬
‫- لقد هرب الوغد‬

418
00:42:16,280 --> 00:42:23,240
‫"سنة ٢٠١٠"‬

419
00:42:26,560 --> 00:42:28,080
‫هيا تحرك‬

420
00:42:31,400 --> 00:42:33,720
‫لا تقتربوا، توقف‬
‫ليعد الجميع إلى الخلف‬

421
00:42:33,800 --> 00:42:35,440
‫- اهدأ، لا تتهور‬
‫- هيا‬

422
00:42:35,560 --> 00:42:37,680
‫- لا تقتربوا وإلا أطلقت النار‬
‫- أنصحك بألا تتهور‬

423
00:42:37,920 --> 00:42:40,880
‫- اخفض السلاح، اهدأ‬
‫- قلت لكم لا تقتربوا‬

424
00:42:42,640 --> 00:42:44,000
‫اهدأ قليلاً‬

425
00:42:46,480 --> 00:42:48,200
‫اخفض السلاح‬

426
00:42:55,840 --> 00:42:57,960
‫اثبت مكانك حالاً، اهدأ‬

427
00:42:58,400 --> 00:43:00,600
‫- ابتعدي‬
‫- إياك أن تتحرك‬

428
00:43:00,840 --> 00:43:02,560
‫اركع، اركع‬

429
00:43:03,040 --> 00:43:04,360
‫تعالوا‬

430
00:43:10,040 --> 00:43:12,040
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل‬

431
00:43:12,280 --> 00:43:13,680
‫- ماذا؟‬
‫- أجل‬

432
00:43:16,880 --> 00:43:18,200
‫من أنت؟‬

433
00:43:19,120 --> 00:43:22,320
‫(إيزابيل مورا)‬
‫الشرطية الجديدة (إيزابيل)‬

434
00:43:23,400 --> 00:43:26,640
‫- أنت من رميت ثقابة الورق؟‬
‫- احتمال النجاح كان كبيراً‬

435
00:43:27,720 --> 00:43:29,960
‫حاولي أن تهتمي بنفسك‬
‫خلال العمل‬

436
00:43:31,640 --> 00:43:33,520
‫- اذهبي وعالجي أنفك‬
‫- لا تقلق بشأني‬

437
00:44:03,760 --> 00:44:05,080
‫مرحباً‬

438
00:44:06,160 --> 00:44:07,600
‫لقد جئت من دون موعد‬

439
00:44:11,280 --> 00:44:12,760
‫تفضلي‬

440
00:44:33,000 --> 00:44:34,320
‫ما كل هذه الفوضى؟‬

441
00:44:34,960 --> 00:44:37,920
‫حياتنا كلها فوضى، ولن يتوقف الأمر‬
‫عند بعض الرمل على الأرض‬

442
00:44:40,240 --> 00:44:43,760
‫- كلام شعراء‬
‫- أحياناً أصبح شاعراً‬

443
00:44:44,760 --> 00:44:47,520
‫- تريدين أن تحتسي شيئاً؟‬
‫- لا، شكراً، شكراً‬

444
00:44:47,920 --> 00:44:50,520
‫في الحقيقة، أنا جئت لكي أشكرك‬

445
00:44:51,520 --> 00:44:53,640
‫- أخبروني بأنهم قد أبلغوا عنك‬
‫- كان بإمكاني أن أقتله‬

446
00:44:54,520 --> 00:44:57,080
‫- ولا أعرف لماذا لم أفعلها‬
‫- هذه مشكلتي وليست مشكلتك‬

447
00:44:57,280 --> 00:44:59,680
‫حسناً، من الواضح‬
‫أنك لا تريدين الكلام في هذا الأمر‬

448
00:44:59,800 --> 00:45:02,360
‫نتحدث أيضاً؟‬
‫لا، شكراً‬

449
00:45:03,120 --> 00:45:05,080
‫إذا أردت تفاصيل أكثر‬
‫بإمكانك قراءتها من الصحف‬

450
00:45:13,680 --> 00:45:15,160
‫ماذا تفعل؟‬

451
00:45:15,840 --> 00:45:17,360
‫أحاول استغلال الوقت‬

452
00:45:20,280 --> 00:45:21,600
‫أخبرني ما خطبك؟‬

453
00:45:22,040 --> 00:45:23,600
‫تريد أن أعود إلى الماضي؟‬

454
00:45:24,880 --> 00:45:26,920
‫أبعد هذه من يدك لو سمحت‬

455
00:45:29,080 --> 00:45:30,680
‫لم لم تخبريني من قبل؟‬

456
00:45:31,400 --> 00:45:33,120
‫على الأقل كنت فهمت‬

457
00:45:34,400 --> 00:45:35,920
‫وما الفائدة؟‬

458
00:45:36,880 --> 00:45:38,560
‫بعدها شعرت أنني تافه‬

459
00:45:38,720 --> 00:45:40,400
‫ولم أعرف ما هو خطئي‬

460
00:45:41,480 --> 00:45:43,720
‫ظننت أن خسارتك كانت بسببي‬

461
00:45:50,520 --> 00:45:52,080
‫بإمكانك أن ترتاح‬

462
00:45:55,880 --> 00:45:57,360
‫ارتح يا (نييتو)‬

463
00:46:09,640 --> 00:46:11,120
‫سأخرج القمامة معي‬

464
00:46:43,760 --> 00:46:45,080
‫حسناً‬

465
00:47:03,600 --> 00:47:05,120
‫هذا التصرف سخيف‬

466
00:47:16,800 --> 00:47:19,760
‫- ادخلي، سأخبرك بأمر ما‬
‫- "عام ٢٠١١"‬

467
00:47:20,400 --> 00:47:23,160
‫- أخبرني‬
‫- أنت طيبة القلب مثلي تماماً‬

468
00:47:23,360 --> 00:47:24,960
‫وأفضل منك يا (نييتو)‬

469
00:47:25,760 --> 00:47:27,080
‫أجل‬

470
00:47:27,280 --> 00:47:29,080
‫لو لم أساعدك‬
‫لما استطعت أن تغلق القضية‬

471
00:47:29,240 --> 00:47:30,600
‫ليست هذه فقط بل غيرها الكثير‬

472
00:47:30,680 --> 00:47:32,760
‫وكيف كنت أحل القضايا‬
‫قبل قدومك؟‬

473
00:47:33,280 --> 00:47:36,640
‫لا أعرف، ربما كان الحظ‬
‫يساعدك حينها‬

474
00:47:44,200 --> 00:47:45,960
‫أتمنى أن تستمتعي به‬

475
00:47:50,760 --> 00:47:52,520
‫سأراك لاحقاً‬

476
00:48:38,840 --> 00:48:40,160
‫ابتعد عني‬

477
00:48:42,000 --> 00:48:43,720
‫ابتعد عني، لا تلمسني‬

478
00:48:48,120 --> 00:48:49,800
‫ما بك؟ ما الذي حدث لك؟‬

479
00:48:51,120 --> 00:48:52,600
‫ماذا حدث لك؟‬

480
00:48:53,760 --> 00:48:55,120
‫ابتعد عني‬

481
00:48:58,000 --> 00:49:00,600
‫- إياك أن تتحرك‬
‫- اهدئي، اهدئي قليلاً‬

482
00:49:00,720 --> 00:49:02,600
‫ابق مكانك‬

