1
00:00:04,033 --> 00:00:05,800
...(لويز ماكلام)

2
00:00:05,966 --> 00:00:07,966
لم يتكلم عنها أحد كثيراً...

3
00:00:08,133 --> 00:00:10,833
كل ما أعرفه بأنها كانت
خالة أمي ماتت وهي شابة

4
00:00:11,000 --> 00:00:14,433
على ما أعتقد أنهم
لم يقولوا لك بأن لديها زوج

5
00:00:14,633 --> 00:00:18,600
لا، ولكن هذا لا يعطيك الحق لتلومهم

6
00:00:18,766 --> 00:00:22,300
لقد كنت مداناً في قتلها -
نعم -

7
00:00:22,600 --> 00:00:25,733
،إذا كنت متلهف جداً لرؤيتي
لماذا انتظرت كل هذه السنين لمراسلتي ؟

8
00:00:25,900 --> 00:00:28,933
خالتك (نيل)، طلبت مني ألاّ أفعل ذلك

9
00:00:30,800 --> 00:00:34,433
،لا أريد أن أكون فظة
...سيّد (ماكلام) ولكن

10
00:00:34,600 --> 00:00:39,200
،حتى إذا صدقت قصتك...
لا أعلم ماذا تريد مني فعله

11
00:00:39,400 --> 00:00:45,466
(أنا فقط أريد أحداً من عائلة (لويز
...يعلم بأني أحببت زوجتي حقاً

12
00:00:45,633 --> 00:00:47,866
وأنا لست الرجل الذي قتلها...

13
00:00:54,466 --> 00:00:55,800
! (لويز)

14
00:00:59,666 --> 00:01:01,133
! (لويز)

15
00:01:02,533 --> 00:01:08,366
،لقد كان قبل 42 سنة
وما زلت أسمع صوت الطلقات النارية

16
00:01:12,700 --> 00:01:13,866
(لويز)

17
00:01:15,366 --> 00:01:18,033
! لويز) ! لا)

18
00:01:21,266 --> 00:01:23,100
...(عندها وصل المأمور (تايت

19
00:01:23,266 --> 00:01:25,866
دكس), (لويز)، أأنتما بالخارج هنا ؟)

20
00:01:26,033 --> 00:01:29,466
ووجد السلاح معي...
و(لويز) جثة بين يدي

21
00:01:29,633 --> 00:01:31,200
(ديكس)

22
00:01:33,333 --> 00:01:35,066
ما الذي فعلته ؟

23
00:01:37,166 --> 00:01:41,500
أقسم لك
بأن هذا ما حدث تلك الليلة

24
00:01:43,400 --> 00:01:45,500
وعندما رأيت
...صورتك في الصحيفة

25
00:01:46,400 --> 00:01:49,800
لم أستطع مقاومة فكرة...
بأنك تشبهينها كثيراً

26
00:01:49,966 --> 00:01:53,500
...اعتقدت، إذا أنتِ تشبهيها في أي شيء

27
00:01:53,666 --> 00:01:56,566
سوف تكونين الشخص الوحيد...
الذي يستطيع أن يتفهم

28
00:01:59,400 --> 00:02:03,800
،إذاً أنت تقول بأنك لم تقتلها
إذاً من فعلها ؟

29
00:02:04,300 --> 00:02:07,633
الرجل الذي رأيته يغادر الحظيرة

30
00:02:07,800 --> 00:02:08,966
متسكع

31
00:02:09,133 --> 00:02:11,733
(هو من قتل زوجتي (لويز

32
00:02:19,300 --> 00:02:24,600
سمولفيل) الموسم الثالث)"
"الحلقة السادسة: الآثار القديمة

33
00:03:15,300 --> 00:03:18,600
ما الذي حدث لهذا الشاب ؟
هذا المتسكع ؟

34
00:03:18,766 --> 00:03:21,566
،لم يمسكوا به أبداً
...دكستر) قال بأن الناس افترضوا)

35
00:03:21,733 --> 00:03:23,966
بأنه اختلق القصة ليغطي بها آثاره...

36
00:03:24,166 --> 00:03:27,133
ولكنك صدقتيه -
حسناً، لماذا يكذب عليّ ؟ -

37
00:03:27,366 --> 00:03:30,500
الأمر ليس وكأنه سوف يسترجع
الـ 40 سنة التي مضت من حياته

38
00:03:30,700 --> 00:03:35,600
لانا)، يقضي القتلة المدانون نصف يومهم)
في إقناع الناس بأنهم أبرياء

39
00:03:36,033 --> 00:03:38,866
كلارك)، ذلك الرسم يشبهك بالضبط)

40
00:03:39,933 --> 00:03:43,900
(على الأقل يمكن لـ(ديكستر
...توقع المستقبل

41
00:03:44,066 --> 00:03:47,200
هناك إحتمال جيد لأن تكون...
قصة المتسكع حقيقية

42
00:03:49,200 --> 00:03:51,566
هذا يمكن أن يكون جدك

43
00:03:52,166 --> 00:03:55,266
يمكن أبيك -
ذلك مستحيل -

44
00:03:56,200 --> 00:03:59,666
لماذا لا بدّ وأنك أتيت
من مكان ما

45
00:03:59,833 --> 00:04:02,700
الأمر لا يبدو وكأنك سقطت من السماء

46
00:04:15,866 --> 00:04:17,900
،أعتقد بأن (لانا) على حق
(إنه (جور-إل

47
00:04:18,066 --> 00:04:20,066
من العام 1961 ؟

48
00:04:20,233 --> 00:04:23,400
جدران الكهف تقول بأن أناس
من (كريبتون) عاشوا هنا من قبل

49
00:04:23,566 --> 00:04:25,833
لمَ لا يكون أبي ؟ -
(كلارك) -

50
00:04:26,000 --> 00:04:29,033
ألاّ تعتقد بأنك تحاول بصعوبة
لجعل هناك رابط ؟

51
00:04:29,200 --> 00:04:32,633
لقد رأيت القلادة التي يلبسها
والرمز الكريبتوني

52
00:04:33,166 --> 00:04:36,800
حسناً، دعنا نقول
(بأن ذلك الشخص كان (جور-إل

53
00:04:36,966 --> 00:04:40,900
على حسب علمي، ليس هناك
...مجال لتصديق بأنه يستطيع قتل أحد

54
00:04:41,066 --> 00:04:43,866
المشكلة هي بأننا لا نعلم عنه الكثير

55
00:04:44,033 --> 00:04:46,966
كل ما أعرفه عن (جور-إل) بأنه
قوي المدى ومهدد

56
00:04:47,133 --> 00:04:49,800
ولكن إذا كان هنا، ومشي
...على نفس الطريق الذي مشيت عليه

57
00:04:49,966 --> 00:04:51,900
ربما نحن لسنا مختلفين لهذه الدرجة...

58
00:04:52,066 --> 00:04:53,866
ربما كان هو بشرياً أكثر مما اعتقدنا

59
00:04:54,066 --> 00:04:55,366
...(كلارك)

60
00:04:57,200 --> 00:04:58,700
(كلارك)

61
00:04:59,733 --> 00:05:02,133
أليس ذلك ما تبحث عنه ؟

62
00:05:09,300 --> 00:05:11,400
لقد علمت بأنني سوف أجدها هنا

63
00:05:32,100 --> 00:05:34,600
! (كلارك)، (كلارك)

64
00:05:41,000 --> 00:05:42,866
ما ذلك ؟

65
00:05:50,533 --> 00:05:53,266
الصورة الذهنية التي رأيتها
لا بدّ أنها كانت من الماضي

66
00:05:54,100 --> 00:05:57,333
كلارك)، يجب عليك عدم السهر)
متأخراً على التلفاز

67
00:05:57,500 --> 00:05:58,733
(أنا لا أمزح يا (بيت

68
00:05:58,933 --> 00:06:03,333
لقد رأيت جميع هذه التصورات
بسرعة كبيرة، ولكن لم أفهمها

69
00:06:31,266 --> 00:06:33,266
أعطني إياها -
! ابتعد عني -

70
00:06:33,433 --> 00:06:35,400
أعطني المال، أعلم بأنه لديك منه

71
00:06:50,966 --> 00:06:52,433
أنت بطلي

72
00:06:53,566 --> 00:06:57,166
لم تكوني كشخص
يبدو أنه يحتاج للمساعدة

73
00:06:57,333 --> 00:06:58,966
شكراً

74
00:07:06,333 --> 00:07:09,800
! هل رأيت ذلك ؟ كان يمكنه قتلي -
أخبر ذلك للقاضي -

75
00:07:09,966 --> 00:07:11,900
أشكرك

76
00:07:13,100 --> 00:07:14,433
(أنا (لويز

77
00:07:16,700 --> 00:07:18,266
(تستطيعين مناداتي (جو

78
00:07:20,100 --> 00:07:22,100
...(حسناً يا (جو

79
00:07:22,266 --> 00:07:24,966
أنت أكثر شخص حماسة...
قابلته هذه السنة

80
00:07:25,133 --> 00:07:26,900
إنتبه لرأسك

81
00:07:29,233 --> 00:07:31,766
حسناً، على ما أعتقد بأننا ممتنين لك

82
00:07:32,300 --> 00:07:36,300
،(مرحباً، أنا المأمور (بيلي تايت
هذه بعض ردود الأفعال التي وصلت إلى هنا

83
00:07:36,700 --> 00:07:38,466
لقد فاجأني نوعاً ما أيضاً

84
00:07:38,700 --> 00:07:40,966
لم أراك في (سمولفيل) من قبل

85
00:07:42,733 --> 00:07:46,766
إنها في طريقي إلى مسكني -
يا لحظك -

86
00:07:47,266 --> 00:07:49,766
،(إغفر لـ(لويز
لديها نجوم في عيونها

87
00:07:49,933 --> 00:07:51,433
دائماً لديها

88
00:07:51,900 --> 00:07:53,733
ليس هناك مشكلة في ذلك

89
00:08:02,466 --> 00:08:04,166
لويز) ؟)

90
00:08:04,966 --> 00:08:07,066
هل كل شيء بخير ؟

91
00:08:08,300 --> 00:08:12,366
اذهبي إلى المنزل (لويز)، أعلم كم
يكره (ديكس) تفويت لعبة الجسر

92
00:08:12,533 --> 00:08:14,533
سوف أمر عليك لاحقاً لأخذ إفادتك

93
00:08:18,733 --> 00:08:20,366
أراك في الجوار

94
00:08:42,666 --> 00:08:44,066
أقدر مساعدتك

95
00:08:44,666 --> 00:08:46,666
كلارك)، ما الذي يحدث ؟)

96
00:08:46,833 --> 00:08:49,366
على ما يبدو بأني انتقلت
إلى القرن الخمسين

97
00:08:49,533 --> 00:08:51,733
(لقد كنت واقفاً هنا حيثما وقف (جو

98
00:08:52,533 --> 00:08:53,766
جو) ؟)

99
00:08:54,533 --> 00:08:56,233
إنه اسم المتسكع

100
00:08:58,000 --> 00:09:01,500
بيت)، هل تتذكر عندما كنت في)
الكهف وانتابتني كل هذه الصورة الذهنية ؟

101
00:09:02,000 --> 00:09:04,900
أعتقد بأن الميدالية
تربطني بجميع ذكرياته

102
00:09:05,366 --> 00:09:07,633
،عندما ألمس شيئاً يتعلق به
يبعث لي برؤيا

103
00:09:08,033 --> 00:09:09,533
صحيح

104
00:09:10,833 --> 00:09:12,533
لويز) كانت هنا أيضاً)

105
00:09:13,633 --> 00:09:15,033
المتسكع، قام بإنقادها

106
00:09:15,200 --> 00:09:17,166
حسناً، بالطبع هو فعلها

107
00:09:17,333 --> 00:09:22,300
،كلارك)، عد إلى القرن الواحد والعشرين)
نحن نطلق على ذلك أحلام اليقظة

108
00:09:23,500 --> 00:09:26,533
لا بدّ وأن هناك طريقة لمعرفة
بأن الذي رأيته حقاً حدث

109
00:09:31,700 --> 00:09:34,266
منذ متى وأنتِ تستطعين
أخذ سجلات الشرطة خارج البلدية ؟

110
00:09:34,433 --> 00:09:38,933
عندما أمسكت بالكاتب وصديقته
يلعبون لعبة الشرطي واللص أثناء الدوام

111
00:09:39,100 --> 00:09:41,200
حسناً، السرقة
يجب أن تكون في حزيران، 1961

112
00:09:41,366 --> 00:09:43,466
"ذلك عندما كان الفيلم يعرض في "التالون

113
00:09:43,700 --> 00:09:46,600
لا أقصد أعطائك الدرجة الثالثة
ولكن كيف تعرف... ؟

114
00:09:46,766 --> 00:09:49,433
كلوي)، لقد أخبرتك، إنه مجرد تخمين)
بأن ذلك المتسكع كان هناك

115
00:09:49,600 --> 00:09:54,033
"لقد فهمت ذلك، أنها سرقة خارج "التالون
...عندما كان فيلم "ناتالي وود" يُعرض

116
00:09:54,200 --> 00:09:57,200
تلك التفاصيل أكبر من معدل تخمينك...

117
00:09:57,466 --> 00:10:01,000
،حسناً، كمشرفة لجدار الغرائب
ساعديني في هذه فقط

118
00:10:01,266 --> 00:10:02,533
موافقة

119
00:10:02,700 --> 00:10:05,266
هناك صفحات مفقودة
(من يوم مقتل (لويز

120
00:10:05,433 --> 00:10:07,566
حسناً، أحداً ما حصل
على مقبول في التدقيق

121
00:10:08,500 --> 00:10:11,766
ها هو ملف السرقة -
هل ترى بطلنا المتسكع في أي مكان ؟ -

122
00:10:12,000 --> 00:10:14,266
لا، ولكن انظري إلى اسم السارق

123
00:10:14,500 --> 00:10:18,000
(لاكولن لوثر)، إنه جد (ليكس)

124
00:10:18,233 --> 00:10:21,000
بربك، أملك ملف حجمه 3 ميغا بايت
(عن (ليكس

125
00:10:21,166 --> 00:10:22,566
أعرف حبوبه المفضلة

126
00:10:22,933 --> 00:10:24,533
ربما هو يعلم شيئاً

127
00:10:24,700 --> 00:10:27,866
،حسناً، يجب عليك التحقيق في ذلك
(عليّ مقابلة (لانا

128
00:10:28,066 --> 00:10:29,700
(لقد وجدت (نيل) بعض أغراض (لويز

129
00:10:29,900 --> 00:10:31,733
كلارك)، هذا ما يجب عليّ التكفل به)

130
00:10:31,900 --> 00:10:34,400
،(آخر مرة قمت بالبحث عن آل (لوثر
ليكس) كاد أن يقتل)

131
00:10:34,566 --> 00:10:38,033
أرجوك، أنتِ سوف تتعاملين
معه قريباً أو لاحقاً

132
00:10:47,000 --> 00:10:52,266
دائماً ما افترضت بأن موهبة أبي
...في أخذ مال الناس كان متوراثاً

133
00:10:52,433 --> 00:10:56,000
ولكن أجد صعوبة في الإعتقاد بأن...
جريمة تافهة تجري في العائلة

134
00:10:56,166 --> 00:10:59,300
حسناً، (سمولفيل) ليست
(مليئة بـ(لاكولن لوثر

135
00:10:59,466 --> 00:11:02,166
جدك كان يجب أن
يكون الشخص الذي أُعتقل

136
00:11:03,366 --> 00:11:04,633
...(كلوي)

137
00:11:06,033 --> 00:11:08,166
لا أحد من عائلتي وطئت قدمه...
...هذه المدينة

138
00:11:08,333 --> 00:11:10,666
حتى اشترى أبي مصنع الذرة...

139
00:11:10,833 --> 00:11:13,800
أليست سرقة قديمة
بالنسبة لسبق صحفي لمراهقة ؟

140
00:11:13,966 --> 00:11:17,066
،هذه لأجل المصلحة العامة
لانا) حقاً قلقة بشأن قريبها)

141
00:11:18,566 --> 00:11:21,733
شيئاً ما يخبرني
(بأنك لستِ هنا لأجل (لانا

142
00:11:22,533 --> 00:11:26,333
(على أية حال، نحن نعتقد بأن (لاكولن
...قابل المتسكع، وكنا نأمل

143
00:11:26,500 --> 00:11:28,000
ماذا ؟

144
00:11:28,166 --> 00:11:30,833
بأن عائلتي
...يجلسون مع بعض في عيد الشكر

145
00:11:31,000 --> 00:11:33,400
يتشاركون القصص الاجرامية القديمة ؟...

146
00:11:34,633 --> 00:11:38,200
عائلتك ليست بالضبط صورة
(لـ(نورمان روكويل

147
00:11:40,166 --> 00:11:43,666
انظر يا (ليكس)، نحن فقط نحاول
اكتشاف ما نستطيع

148
00:11:44,133 --> 00:11:46,533
...(أتمنى لو بيدي مساعدتك يا (كلوي

149
00:11:46,700 --> 00:11:49,266
ولكن أخشى بأنك واجهتي طريق مسدود...

150
00:12:03,766 --> 00:12:07,300
مرحباً -
(مرحباً، (لانا -

151
00:12:09,700 --> 00:12:12,800
انظري، أنا حقاً آسف لأني
كنت دفاعياً هذا الصباح

152
00:12:12,966 --> 00:12:14,733
لا يجب عليك الإعتذار

153
00:12:14,900 --> 00:12:17,433
ألقيت عليك الكثير من الكلام في نفس الوقت

154
00:12:18,166 --> 00:12:21,700
،أعتقد بأنه فقط منذ أن تم تبنيك
...وحلمك عن معرفة المكان الذي أتيت منه

155
00:12:21,900 --> 00:12:24,233
وكيف كان يبدو شكل والديك بالولادة...

156
00:12:25,400 --> 00:12:28,200
الكابوس الأكبر بأنهم كانوا مجرمين

157
00:12:28,366 --> 00:12:33,400
مع كل المفاجآت الغريبة التي واجهتها
في عائلتي، أعلم بأن هذا ليس سهلاً

158
00:12:38,033 --> 00:12:40,333
(هناك القليل من أغراض (لويز

159
00:12:40,500 --> 00:12:43,633
ولكن أعتقد بأننا سوف نكتشف
شيئاً ما

160
00:12:58,666 --> 00:13:00,333
إنها رسالة حب

161
00:13:01,766 --> 00:13:03,533
لا بدّ وأن (ديكستر) من كتب هذه

162
00:13:06,266 --> 00:13:09,433
...يا للروعة، من يعلم بأنه سيكون

163
00:13:10,300 --> 00:13:11,633
عاطفي ؟

164
00:13:16,000 --> 00:13:17,433
فقط الحرف الأول ؟

165
00:13:31,600 --> 00:13:33,366
هل يمكنك ؟

166
00:13:57,466 --> 00:13:59,666
لا يمكنني التوقف
عن التفكير فيك طول اليوم

167
00:14:13,266 --> 00:14:16,300
لم أشعر بهذا الشعور تجاه
أي أحد من قبل

168
00:14:17,800 --> 00:14:20,000
كل الذي أعرفه إني أريد أن أكون معك

169
00:15:44,666 --> 00:15:46,000
كلارك) ؟)

170
00:15:48,000 --> 00:15:50,933
لانا)، لا أعتقد بأن رسالة الحب)
من زوجها

171
00:15:52,666 --> 00:15:54,600
أعتقد بأنها من المتسكع

172
00:15:56,000 --> 00:15:57,700
كانا يحبان بعضهما

173
00:16:08,533 --> 00:16:11,366
،(تهانيناً يا (ليكس
ذلك كان تقديماً ممتازة

174
00:16:11,533 --> 00:16:13,833
المجلس كان منبهراً

175
00:16:14,000 --> 00:16:17,833
،كان بعضاً من الدخان ومرايا
ولكن معمول بشكل ماهر

176
00:16:18,133 --> 00:16:22,333
ماذا يسعني أن أقول ؟ أعتقد
بأن فن المكر يجري في دماء العائلة

177
00:16:23,466 --> 00:16:26,666
واليوم كان بعيداً عن بداية جديدة

178
00:16:29,733 --> 00:16:31,600
المكر ؟

179
00:16:31,966 --> 00:16:34,466
هل تعتقد بأني أخدعك في شيء ما ؟

180
00:16:34,633 --> 00:16:36,033
أخبرني أنت

181
00:16:36,233 --> 00:16:38,366
...(أنت دائماً كنت تصف جدي (لاكولن

182
00:16:38,533 --> 00:16:41,066
على أنه مقاول مواظب من...
طبقة النبلاء الأسكتلندية

183
00:16:41,233 --> 00:16:42,733
ما الذي تريد أن تصل إليه يا بني ؟

184
00:16:43,000 --> 00:16:44,966
...(هل تشرح لي لماذا (لاكولن لوثر

185
00:16:45,166 --> 00:16:48,533
كان معتقلاً في 1961 لجريمة...
(تافهة في (سمولفيل

186
00:16:48,700 --> 00:16:53,833
ليس كل المقاولين يمكنهم الحصول
على الثراء مع وجود النجاح والصدق معاً

187
00:16:54,033 --> 00:16:57,300
لماذا تذهب إلى هذا البعد
لإخفاء ماضينا ؟

188
00:16:58,866 --> 00:17:01,066
...عندما كنت شاباً

189
00:17:01,233 --> 00:17:06,733
وحاولت بصعوبة أن أخطو خطوة...
...في عالم الأعمال الحرة

190
00:17:06,900 --> 00:17:10,366
لأجد الاعتراف بحقيقة بأني...
...ولدت وترعرت

191
00:17:10,533 --> 00:17:15,966
في مكان كحي (سوسايد) الفقير...
لن يجعلني أفوز على أحد في حفلة كوكتيل

192
00:17:16,133 --> 00:17:18,466
لذا أخذت الحرية
في إعادة كتابة تاريخنا ؟

193
00:17:18,633 --> 00:17:22,233
هذا صحيح لماذا يجب عليّ
دفع ثمن أخطاء أبي ؟

194
00:17:22,400 --> 00:17:24,200
يبدو مألوفاً

195
00:17:24,866 --> 00:17:28,466
...هل النصب التذكاري لعائلتنا حقيقي

196
00:17:28,666 --> 00:17:31,633
أو ما زلت أملك جدان تائهان...
حول حي (سوسايد) الفقير ؟

197
00:17:34,200 --> 00:17:35,766
...لا, لا، إنهما

198
00:17:38,500 --> 00:17:40,000
...لقد ماتا

199
00:17:40,966 --> 00:17:43,200
احترقا في المسكن...

200
00:17:48,933 --> 00:17:54,033
السبب الوحيد بأني حيّ
...لأني كنت موجود في

201
00:17:55,966 --> 00:17:59,333
محل طباعة عندما حدث ذلك

202
00:18:03,533 --> 00:18:08,700
،من بعد ذلك
قمت بدفن نفسي في العمل

203
00:18:10,966 --> 00:18:12,866
شعورياً

204
00:18:21,466 --> 00:18:23,800
هذه الحظيرة حينما
تعرضت (لويز) لطلقات النار

205
00:18:29,300 --> 00:18:32,933
،كلارك)، لقد كانت أكثر من 40 سنة)
ماذا تتوقع أن تجد هنا ؟

206
00:19:08,233 --> 00:19:10,500
يجب عليّ المغادرة الليلة

207
00:19:11,733 --> 00:19:13,800
سوف أغادر معك

208
00:19:15,300 --> 00:19:16,966
لقد أخبرتك بأن هذا مستحيل

209
00:19:17,133 --> 00:19:21,066
(لا يمكنني البقاء مع (ديكستر
أكثر من ذلك، أنا لا أحبه

210
00:19:21,233 --> 00:19:24,533
أنت الشخص الذي أريد أن أكون معه

211
00:19:24,700 --> 00:19:26,233
الناس لن يتقبلونا

212
00:19:26,400 --> 00:19:29,600
،لا أهتم بما يعتقدونه الناس
لم أكن أهتم أبداً

213
00:19:30,533 --> 00:19:32,566
ديكس) يقول بأنها لعنتي)

214
00:19:35,600 --> 00:19:37,233
...(لا يا (لويز

215
00:19:37,633 --> 00:19:39,066
تلك هبة...

216
00:19:40,766 --> 00:19:42,700
(نحن لسنا مختلفين يا (جو

217
00:19:42,866 --> 00:19:44,133
أنا أرغب في المحاولة

218
00:19:48,800 --> 00:19:50,300
لم يكن من المفروض حدوث هذا

219
00:19:51,766 --> 00:19:53,533
يجب أن أرجع إلى بيتي وحيداً

220
00:19:53,700 --> 00:19:55,100
لماذا ؟

221
00:19:56,733 --> 00:19:58,933
،لأنه قدري
ولا أستطيع تغيره

222
00:20:03,966 --> 00:20:06,966
،لويز)، على كثر ما أريد هذا)
لا أستطيع امتلاكه

223
00:20:11,466 --> 00:20:15,266
أبي أخبرني
...بأنه يوماً ما سوف أفهم

224
00:20:15,433 --> 00:20:17,700
بأن كل ما أفعله له عواقب...

225
00:20:19,333 --> 00:20:21,266
أعتقد بأنه كان يقصد هذا

226
00:20:25,966 --> 00:20:27,266
هذا ليس عدلاً

227
00:20:31,366 --> 00:20:33,500
يجب أن نكون معاً

228
00:20:41,600 --> 00:20:43,100
(لويز)

229
00:21:03,300 --> 00:21:05,366
...(جو)

230
00:21:08,500 --> 00:21:10,133
لا

231
00:21:10,633 --> 00:21:12,066
لويز) ؟)

232
00:21:16,300 --> 00:21:17,800
لا تتركيني

233
00:21:18,433 --> 00:21:20,166
لن أتركك أبداً

234
00:21:23,133 --> 00:21:24,666
أنا أحبك

235
00:21:30,566 --> 00:21:32,233
(لويز)

236
00:21:32,433 --> 00:21:33,833
لا

237
00:21:34,300 --> 00:21:36,066
(لا، (لويز

238
00:21:39,433 --> 00:21:40,933
(لويز)

239
00:21:47,733 --> 00:21:49,333
(كلارك)

240
00:21:51,766 --> 00:21:53,566
أنا أعلم من قتلها

241
00:21:55,633 --> 00:21:58,466
شقق (إيدج كليف) الخاصة

242
00:21:59,100 --> 00:22:01,566
...(إنها ملك لشركة (لوثر كورب

243
00:22:01,733 --> 00:22:04,300
لكنني أفتقد لعلاقتها بجداي...

244
00:22:04,466 --> 00:22:06,800
حسناً، قبل الشقق الخاصة
...والمقاهي

245
00:22:06,966 --> 00:22:10,233
هذا كان أسوأ جزء...
في حي (سوسايد) الفقير

246
00:22:10,433 --> 00:22:12,100
...تلك ناطحة السحاب

247
00:22:12,266 --> 00:22:15,400
تقف على جانب المسكن...
الذي ماتا فيه جداك

248
00:22:21,066 --> 00:22:23,466
إذن قصة أبي صحيحة

249
00:22:24,533 --> 00:22:26,900
لقد ماتا في حريق

250
00:22:27,566 --> 00:22:28,966
...إذا أطلقت عليه إنفجار

251
00:22:29,033 --> 00:22:33,033
فجر نوافذ مدينتين خارجاً...
مضادة للنار، هذا صحيح

252
00:22:33,800 --> 00:22:38,366
على ما يبدو بأن لك شكوك -
لقد كنت محقق في الدائرة الانتخابية -

253
00:22:38,533 --> 00:22:41,533
رجوعاً لتلك الأيام عندما
يأمرونك بفعل شيء، تفعله

254
00:22:41,700 --> 00:22:44,066
كان المالك يتحكم بالبلدية

255
00:22:44,233 --> 00:22:46,933
،حسناً، أنا متقاعد الآن
لا يهمني حقاً

256
00:22:48,166 --> 00:22:51,166
أعتقد بأنك سوف تجد
تقريري الأصلي واضح

257
00:23:01,933 --> 00:23:03,700
...لا أعني بأن أقلل من استعراضك

258
00:23:03,866 --> 00:23:06,533
ولكن (لاكولن لوثر) كان في السجن...
وقت حدوث القتل

259
00:23:06,700 --> 00:23:08,100
أعلم بأنه هو -
كيف ؟ -

260
00:23:08,266 --> 00:23:10,666
لا يمكنك أن تتوقع منا
...باتباع تخمينات غريبة

261
00:23:10,833 --> 00:23:12,766
من غير أن تخبرنا ما الذي يحدث ؟...

262
00:23:12,933 --> 00:23:14,200
إنه جنون

263
00:23:14,366 --> 00:23:16,666
لقد قلت "جنون" عن أربع
أفكار عشوائية مضت

264
00:23:18,000 --> 00:23:22,366
،كلما أقرأ المقالة التي في الصحيفة
تنتابني ذكريات منذ 1961

265
00:23:26,966 --> 00:23:28,533
ماذا ؟

266
00:23:28,700 --> 00:23:30,466
أنها غريبة مثل رؤية الماضي

267
00:23:30,633 --> 00:23:33,366
هل يمكن أن يكون مثل التناسخ ؟
أنت تعلم، مثل الحياة الماضية ؟

268
00:23:33,666 --> 00:23:36,500
(كلوي) -
أو ذاكرة وراثية -

269
00:23:36,666 --> 00:23:41,333
العلم لديه نظرية بأننا نخزن
ذكريات أسلافنا في حمضنا النووي

270
00:23:43,533 --> 00:23:45,166
على أية حال

271
00:23:47,866 --> 00:23:51,133
حسناً، لا يهم من أين تأتي
تخميناتك، فهي دقيقة بشكل عجيب

272
00:23:51,866 --> 00:23:54,833
لقد طلبت من صحيفة الـ(ليدجر) إرسال
...لي صفحة سجلات الشرطة

273
00:23:55,000 --> 00:23:56,966
لليوم المفقودة فيه السجل...

274
00:23:57,133 --> 00:23:59,966
لاكولن) خرج من السجن)
(صباح مقتل (لويز

275
00:24:00,133 --> 00:24:02,666
لقد قضى بضعة ليالي في السجن
فقط لقاء سرقة مسلحة ؟

276
00:24:02,833 --> 00:24:06,000
نعم، وانظر إلى اسم النائب
الذي أخرجه

277
00:24:06,166 --> 00:24:08,100
(بيلي تايت)

278
00:24:08,366 --> 00:24:13,500
أو بكل حب معروف الآن
(على أنه رئيس البلدية (وليام تايت

279
00:24:19,200 --> 00:24:21,566
ديكس) و(لويز) كانا)
من أعز أصدقائي

280
00:24:23,133 --> 00:24:26,466
اعتقاله كان
من أصعب الأشياء التي قمت بها

281
00:24:28,133 --> 00:24:30,600
أنتِ تحملين شبهاً
من خالة أمك ملفت للنظر

282
00:24:31,233 --> 00:24:33,366
هل أحد غيري أخبرك بذلك ؟

283
00:24:36,200 --> 00:24:38,866
هل تتذكر بأنك قمت بحجز شخص
اسمه (لاكولن لوثر) ؟

284
00:24:39,033 --> 00:24:41,733
أطلق سراحه في نفس اليوم
(الذي قتلت في (لويز

285
00:24:42,366 --> 00:24:44,766
من الصعب أن تتذكر
كل اعتقال قمت به

286
00:24:45,066 --> 00:24:48,066
نحن نعتقد بأن
صديقك (ديكستر) بريىء

287
00:24:50,133 --> 00:24:53,900
،ثقي بي، من بين كل الناس
أردت تصديق ذلك أكثر من أي شخص

288
00:24:54,066 --> 00:24:56,633
ولكن في الأخير كان عليّ أن
أعترف بأن ليس هناك متسكع

289
00:24:57,433 --> 00:25:00,200
إختلق القصة لتغطية ذنبه الخاص به

290
00:25:14,433 --> 00:25:16,533
كن حذراً مع ذلك، أيها الشاب

291
00:25:17,333 --> 00:25:18,933
مرحباً يا طائري الحب

292
00:25:20,866 --> 00:25:25,200
بيلي)، الأمر لا يبدو كما تظن) -
طبعاً, حسناً، أيها الوسيم، اخرج من السيارة -

293
00:25:28,766 --> 00:25:30,933
،لا أعلم
...ولكن ما دخلك في هذا

294
00:25:31,100 --> 00:25:34,866
،مدة ترحيبك إنتهت
اذهب من هنا قبل أن تسبب المشاكل

295
00:25:35,033 --> 00:25:36,866
...(بيلي)

296
00:25:37,033 --> 00:25:38,500
لقد كان يريد إيصالي للمنزل...

297
00:25:40,233 --> 00:25:42,666
من الأفضل لكِ أن تتأكدي بأن
...(هذا ما تريديه (لويز

298
00:25:42,833 --> 00:25:45,033
لأني أعتقد...
بأنك تقومين بغلطة كبيرة

299
00:25:58,233 --> 00:26:00,966
أنا لم أكن أريد الزواج من (ديكستر) أبداً

300
00:26:01,100 --> 00:26:05,000
،لا تفهمني خطأ
...أنه رجل لطيف هو فقط

301
00:26:05,166 --> 00:26:06,500
آمن...

302
00:26:07,166 --> 00:26:10,033
لقد قمت بغلطة
وهي اخباري لأبي عن حلمي

303
00:26:10,500 --> 00:26:13,266
...(بأنني أريد الذهاب إلى (هوليوود

304
00:26:13,433 --> 00:26:14,966
وأصبح نجمة...

305
00:26:18,533 --> 00:26:21,500
،الشيء التالي الذي أعرفه
...بأنه قام بوضعي أنا و(ديكس) معاً

306
00:26:22,033 --> 00:26:24,166
قائلاً سوف تصبحين زوجة عظيمة...

307
00:26:26,933 --> 00:26:28,833
استسلمت أخيراً

308
00:26:31,433 --> 00:26:32,866
وها أنا هنا

309
00:26:37,133 --> 00:26:39,100
أعتقد بأن آبائنا متشابهون

310
00:26:42,300 --> 00:26:45,466
أتري، أنا لست
من تطلقين عليه الابن النموذجي

311
00:26:45,633 --> 00:26:48,366
أبي أرسلني إلى هنا كنوع من الدرس

312
00:26:50,466 --> 00:26:52,033
لم أكن أريد أن آتي إلى هنا

313
00:26:54,133 --> 00:26:56,133
الآن سوف أفعل أي شيء لكي أبقى

314
00:26:59,766 --> 00:27:01,300
ولكن لا أستطيع

315
00:27:05,333 --> 00:27:07,566
إذن خذني معك

316
00:27:08,900 --> 00:27:14,566
(سوف نكون مثل (جيمس دين
"و(ناتالي وود) في "الثائر من غير سبب

317
00:27:14,933 --> 00:27:18,066
سوف يكون شاعري -
لا أعتقد بأنك تتفهمين -

318
00:27:20,566 --> 00:27:24,000
،عندما قلت بأنني لست من هنا
(لم أكن أتكلم عن (سمولفيل

319
00:27:29,233 --> 00:27:32,100
،المكان الذي أتيت منه
يوجد به ألوان لم تريها من قبل

320
00:27:33,466 --> 00:27:36,633
أقمارنا قريبة جداً وتملأ نصف السماء

321
00:27:38,566 --> 00:27:41,100
عندنا غروب الشمس يدوم لساعات

322
00:27:48,833 --> 00:27:51,666
تقريباً أخذتني إلى هناك

323
00:27:52,733 --> 00:27:55,733
،للحظة
كنت أصدقك حقاً

324
00:28:29,600 --> 00:28:31,200
يا إلهي

325
00:28:52,066 --> 00:28:56,766
إذن تريد مني عمل تحقيق
في قضية لها أكثر من 40 سنة ؟

326
00:28:56,933 --> 00:28:58,733
رئيس البلدية يعرف أكثر مما أخبرنا

327
00:28:58,900 --> 00:29:01,500
نعم، وذلك المتسكع المجهول منك

328
00:29:01,700 --> 00:29:05,333
نعتقد بأن رئيس البلدية (تايت) عقد
(صفقة لاسقاط التهم عن (لاكولن لوثر

329
00:29:05,500 --> 00:29:08,733
،إن كان (لاكولن) قتل المتسكع...
(كانوا سيلصقونها في (ديكستر

330
00:29:08,900 --> 00:29:12,566
حسناً، جعلت من نفسك روائي عظيم
سيّد (كنت) ولكنك لست محقق

331
00:29:12,733 --> 00:29:17,066
حسناً، أحتاج لشيئان صغيران
نطلق عليهما الدافع والدليل

332
00:29:17,233 --> 00:29:20,700
قبل أن أسحب قائد مجتمعنا
...إلى السجن

333
00:29:21,433 --> 00:29:23,966
الكتابة التي في سجل الشرطة
تطابق التي في الرسالة الغرامية

334
00:29:24,133 --> 00:29:26,466
إنها نفس التواقيع -
لقد كان واقع في حبها -

335
00:29:26,633 --> 00:29:29,300
مع المتسكع الميت أو (ديكستر) الموجود
...في السجن لجريمة القتل

336
00:29:29,466 --> 00:29:31,766
رئيس البلدية (تايت) كان بإمكانه...
الحصول على (لويز) لنفسه

337
00:29:31,933 --> 00:29:33,866
...لا أعلم إذا كنتما تستمعان لنفسيكما

338
00:29:34,033 --> 00:29:37,566
ولكن ربما تريدان أن تحذرا...
ممن توجهان إليه أصابع الإتهام

339
00:29:37,766 --> 00:29:41,733
هلاّ تسمحان لي، لديّ القليل
من القضايا في هذا القرن للإهتمام بها

340
00:29:47,600 --> 00:29:51,600
مارثا)، حتى نحن لا نعلم)
إذا كانت الرؤى حقيقية

341
00:29:51,766 --> 00:29:54,666
مع كل ما نعلمه هذا يمكن أن يكون
(اختبار آخر من (جور-إل

342
00:29:54,833 --> 00:29:58,000
(جوناثان) منذ متى وأنت ترى (كلارك)
مصمم من غير سبب ؟

343
00:29:58,166 --> 00:30:00,233
،أعلم بأن هذا صعب
...ولكن لا نستطيع لومه

344
00:30:00,400 --> 00:30:03,033
في رغبته معرفة والديه بالولادة...

345
00:30:03,200 --> 00:30:04,866
...(كل مرة أسمع فيها اسم (جور-إل

346
00:30:05,033 --> 00:30:08,533
كل ما أفكر فيه بأننا لسنا...
والديه الحقيقين بالولادة

347
00:30:08,700 --> 00:30:11,666
نحن فقط أُناس كنا
محظوظين كفاية لإيجاده

348
00:30:11,833 --> 00:30:14,533
ولكنه الآن موجود معنا هنا

349
00:30:14,700 --> 00:30:16,066
نعم

350
00:30:17,233 --> 00:30:20,200
كلارك)، هل أتتك رؤى جديدة ؟)

351
00:30:24,533 --> 00:30:26,100
لا

352
00:30:27,533 --> 00:30:31,833
اسمع يا بني، أنا آسف لأني شككت فيك

353
00:30:32,000 --> 00:30:35,666
إذا رغبت، نستطيع الذهاب إلى
حظيرة (ماكلام)، لنرى إذا فاتك شيء

354
00:30:38,500 --> 00:30:40,466
ماذا هناك ؟

355
00:30:42,733 --> 00:30:44,533
ذلك سلاح جدي

356
00:30:45,200 --> 00:30:47,400
رأيته في الكهف
عندما أتتني الرؤية الأولى

357
00:31:00,866 --> 00:31:02,900
لا أريد أية مشاكل

358
00:31:03,066 --> 00:31:04,500
على مهلك، بني

359
00:31:04,700 --> 00:31:06,700
أنت لديك جريمة قتل
...بيديك سابقاً

360
00:31:06,866 --> 00:31:09,133
إذا كنت أنت الشخص...
الذي تبحث عنه كل المدينة

361
00:31:10,900 --> 00:31:12,700
لم أفعلها

362
00:31:14,666 --> 00:31:16,366
أنا لست قاتلاً

363
00:31:17,266 --> 00:31:20,733
،لقد أحببتها
...لن أؤذيها أبداً، يجب عليك

364
00:31:20,900 --> 00:31:22,400
يجب عليك أن تثق بي

365
00:31:32,866 --> 00:31:34,533
(أنا (هيرم

366
00:31:35,866 --> 00:31:37,233
(هيرم كنت)

367
00:31:45,166 --> 00:31:46,900
ماذا هناك ؟ -
المتسكع كان هنا -

368
00:31:47,066 --> 00:31:49,700
كان هنا في المزرعة
(مع جدي (كنت

369
00:31:57,733 --> 00:31:59,500
...لم أفتح هذه

370
00:32:02,066 --> 00:32:04,700
منذ اليوم الذي مات أبي فيه...

371
00:32:05,233 --> 00:32:08,366
ربما شيئاً هنا
سوف يبعث لك ذكرى أخرى

372
00:32:17,833 --> 00:32:19,300
...(كلارك)

373
00:32:19,533 --> 00:32:23,500
جدك لبس هذه الأشياء القديمة...
كل يوم من حياته

374
00:32:27,033 --> 00:32:29,033
كان حزامه المفضل

375
00:32:34,933 --> 00:32:37,300
أتمنى لو استطعت مقابلته

376
00:32:39,300 --> 00:32:42,433
هل تعرفت على أي شيء من رؤياك ؟

377
00:32:44,500 --> 00:32:47,000
على الأقل أنت لن تقف في
الخارج إذا أوقفوك

378
00:32:47,166 --> 00:32:49,300
،أعرف كل طرق الرجوع
سوف نسلكها

379
00:32:49,500 --> 00:32:52,833
،أقدر مساعدتك
ولكن سوف أجد طريقي بنفسي

380
00:32:53,000 --> 00:32:54,700
لن أرسلك وحيداً

381
00:32:55,700 --> 00:32:58,533
هل أنت متأكد بأن أصدقائك
سوف يظهرون ؟

382
00:32:59,533 --> 00:33:01,166
سوف يكونون هناك

383
00:33:03,766 --> 00:33:07,666
أنت مرحب بك لتبقى
وتحاول تصحيح الأمور

384
00:33:10,600 --> 00:33:12,333
ليس لديّ سبب لأبقى هنا بعد الآن

385
00:33:14,533 --> 00:33:16,000
احذر

386
00:33:19,300 --> 00:33:22,866
(إلى اللقاء، (جين -
(إن اسمه (جوناثان -

387
00:33:23,500 --> 00:33:25,500
نحن ما زلنا نقرر

388
00:33:29,500 --> 00:33:31,266
هيّا، لنذهب

389
00:33:34,333 --> 00:33:35,833
شكراً

390
00:33:39,100 --> 00:33:41,133
جدي ساعده في الهروب

391
00:33:43,233 --> 00:33:45,433
الآن، انظر، أريد
...أن أصدقك يا (كلارك)، ولكن

392
00:33:45,600 --> 00:33:47,833
(كان يريد تسميتك (جين

393
00:33:53,133 --> 00:33:54,966
(على اسم (جين آرثي

394
00:33:56,433 --> 00:34:00,000
،نملك جميع تسجيلاته القديمة
ولكن أخيراً أمي ربحت في تسميتي

395
00:34:00,166 --> 00:34:02,633
هيرم) كان جيداً جداً في الحكم)
(على الشخصية يا (جوناثان

396
00:34:02,800 --> 00:34:04,666
لا أعتقد بأنه سوف يساعد رجلاً مذنباً

397
00:34:04,833 --> 00:34:08,300
حسناً، لا أعتقد بأن سترة قديمة
سوف تثبت أي شيء

398
00:34:08,500 --> 00:34:10,133
أنا لست متأكد من ذلك

399
00:34:43,233 --> 00:34:45,266
(أيها الشريف (تايت

400
00:34:49,933 --> 00:34:53,533
،سيّد (كنت)، لا أعلم كيف دخلت إلى هنا
ولكن لا أجد هذا مسلي جداً

401
00:34:53,700 --> 00:34:55,933
أعتقد بأنه أخطأتني
مع شخص أخر

402
00:34:56,133 --> 00:34:58,133
الشرطة في طريقها إلى هنا

403
00:35:04,100 --> 00:35:05,800
من أين حصلت على ذلك ؟

404
00:35:06,033 --> 00:35:07,733
عرفت بأنك سوف تتذكرني

405
00:35:08,066 --> 00:35:09,466
هذا لا يمكن أن يكون حقيقي

406
00:35:09,633 --> 00:35:12,566
لقد قمت بعمل جيد جداً
لإخفاء ما هو حقيقي

407
00:35:13,100 --> 00:35:16,300
أعلم بأنك عقدت صفقة
مع (لاكولن) لقتلي

408
00:35:17,366 --> 00:35:21,733
ولكن كيف كان شعورك عندما
اكتشفت بأنه قتل (لويز) بدلاً مني ؟

409
00:35:21,933 --> 00:35:24,166
كان من المفروض أن تكون أنت

410
00:35:33,266 --> 00:35:36,166
لا تستطيع قتلي، أنا ميت بالفعل

411
00:35:36,333 --> 00:35:38,100
يا إلهي

412
00:35:38,266 --> 00:35:41,533
إذا أردت يوماً آخر
...من الطمأنينة والسلام

413
00:35:41,700 --> 00:35:43,733
سوف تعترف بما فعلته...
لمأمورة الشرطة

414
00:35:43,900 --> 00:35:45,233
لا

415
00:35:45,833 --> 00:35:47,766
لن أذهب إلى السجن

416
00:35:52,100 --> 00:35:54,400
لن تأخذ مخرج الطريقة السهلة

417
00:35:55,833 --> 00:35:58,166
رئيس البلدية (تايت)، هل أنت بخير ؟

418
00:35:58,333 --> 00:36:00,266
حصلنا على الانذار الصامت -
لقد حاول قتلي -

419
00:36:00,433 --> 00:36:01,866
من ؟

420
00:36:05,066 --> 00:36:07,833
لاكولن) كان المفروض عليه قتل المتسكع)

421
00:36:08,733 --> 00:36:11,066
(لم أقصد أبداً إيذاء (لويز

422
00:36:12,833 --> 00:36:14,266
لقد أحببتها

423
00:36:25,666 --> 00:36:29,000
لم أتوقع أبداً رؤية هذا اليوم

424
00:36:30,966 --> 00:36:34,333
(ما زال من الصعب تصديق ما حدث مع (بيلي

425
00:36:34,500 --> 00:36:37,133
هل كنتِ تعلمين
...بأنه يأتي لزيارتي كل أحد

426
00:36:37,300 --> 00:36:40,133
للسنتين الأولى عندما كنت هنا ؟...

427
00:36:40,300 --> 00:36:42,366
أنا آسفة، أعلم بأنه كان صديقك

428
00:36:42,533 --> 00:36:45,666
أعتقد بأني دائماً أعرف كيف
...(شعوره تجاه (لويز

429
00:36:45,833 --> 00:36:49,000
ولكن لم أتخيل أبداً...
بأنه يمكنه فعل شيئاً من هذا القبيل

430
00:36:49,466 --> 00:36:53,000
...واعترافه بعد كل هذه السنين

431
00:36:55,133 --> 00:36:56,966
لا أفهم هذا

432
00:36:57,666 --> 00:36:59,300
ربما الذي حدث كان يطارده

433
00:37:01,200 --> 00:37:06,100
الحب يكون فظيعاً عندما
يسيطر على الشخص ويستهلكه

434
00:37:06,800 --> 00:37:09,333
لقد كنت أحب (لويز) جداً

435
00:37:09,533 --> 00:37:14,433
أنا فقط لم أستطع أن أرى بأنها
لا تبادلني الحب

436
00:37:16,766 --> 00:37:19,600
أتمنى لو أعرف لتركتها تذهب

437
00:37:28,666 --> 00:37:32,066
الإنفجار نشأ في شقة عائلتك

438
00:37:33,166 --> 00:37:36,066
كان هناك آثار لنترات الأمنيوم يا أبي

439
00:37:36,233 --> 00:37:38,800
موت والديك لم يكن حادثاً

440
00:37:40,166 --> 00:37:43,300
...حسناً، أنا كنت دائماً أشك في هذا، أنا

441
00:37:45,900 --> 00:37:48,733
...أعرف بأن أبي لديه أعداء، ولكن

442
00:37:50,100 --> 00:37:52,466
هذا ليس ما أخبرته للشرطة

443
00:37:54,566 --> 00:37:57,433
كنت شاباً ولكن لم أكن ساذجاً أبداً

444
00:37:57,600 --> 00:38:01,433
لقد علمت، آلياً، بأن أياً كان الذي
عملها فهو يراقبني

445
00:38:05,633 --> 00:38:07,900
إذن أنت تعلم بأنهما قتلا

446
00:38:09,800 --> 00:38:13,366
لا يبدو عليك
بأنك فوت فرصة الإنتقام

447
00:38:13,533 --> 00:38:15,900
،لم أكن أملك مصادر إمداد
لم أستطع ملاحظته

448
00:38:15,933 --> 00:38:18,566
إذن، ماذا عن الثلاثين سنة الأخيرة ؟

449
00:38:19,900 --> 00:38:21,933
لم أستطع إعادتهما

450
00:38:22,100 --> 00:38:24,466
...لم أستطع فعل شيء

451
00:38:24,633 --> 00:38:28,700
لذا اخترت التوقف، لكي أنساه...

452
00:38:31,033 --> 00:38:33,433
ولكن لا تستطيع، هل تستطيع ؟

453
00:38:36,100 --> 00:38:37,533
لا

454
00:38:41,800 --> 00:38:44,300
أدين لك بالشكر يا بني

455
00:38:44,900 --> 00:38:48,700
جداك كانا مقتولين

456
00:38:48,866 --> 00:38:52,433
يستحقان العدالة، أنا كنت مجرد شخص غبي

457
00:38:52,500 --> 00:38:57,533
كنت دائماً أعتقد بأن مقتلهما
يمكنه البقاء مدفوناً في الماضي

458
00:39:01,666 --> 00:39:07,800
كلانا يعرف بأن هذا لن يحدث
حتى نجد من الذي فعلها

459
00:39:20,500 --> 00:39:22,000
كلارك) ؟)

460
00:39:24,433 --> 00:39:27,066
لانا)، كيف حال (ديكستر) ؟)

461
00:39:27,766 --> 00:39:31,266
أعتقد بأنه شعر بالإرتياح لأن
اسمه أخيراً قد تم تبرئته

462
00:39:31,733 --> 00:39:35,966
شخصياً سوف أكون أكثر ارتياحاً
بمعرفة بأنه لن يسجن مرة أخرى

463
00:39:36,966 --> 00:39:42,633
لست متأكدة جداً لماذا، ولكن أعتقد
بأن (ديكستر) لديه أنت لشكره على حريته

464
00:39:42,833 --> 00:39:45,233
أنتِ الشخص الذي صدقه

465
00:39:47,433 --> 00:39:49,100
نعم

466
00:39:50,733 --> 00:39:53,433
لقد كان مخطىء بالنسبة للمتسكع

467
00:39:53,600 --> 00:39:55,233
أنا لست متأكد بأنه كذلك

468
00:39:56,400 --> 00:39:59,933
(كأن لا شيء سوف يحدث لـ(لويز
إذا لم تقع في حبه

469
00:40:01,933 --> 00:40:04,800
...أعلم بأن ما فعلته (لويز) كان خاطئاً

470
00:40:05,800 --> 00:40:08,433
ولكن لا أستطيع التوقف في التفكير...
بأنها كانت محظوظة

471
00:40:09,800 --> 00:40:12,233
...حتى إذا كانت أيام قليلة

472
00:40:13,466 --> 00:40:16,933
عرفت كيف يكون الشعور الحقيقي...
عندما تقع في الحب

473
00:40:19,700 --> 00:40:23,766
من السيىء جداً لأنه لم يدوم -
ماذا لو أن هذا ليس ما في الأمر ؟ -

474
00:40:29,200 --> 00:40:33,366
ربما يجب عليك أن تكون ممتن
للوقت الذي قضيناه معاً

475
00:40:34,200 --> 00:40:36,500
والتوقف من الصمود...
إلى ما كان يمكن أن يكون

476
00:40:50,533 --> 00:40:53,500
ماذا هناك يا (كلارك) ؟
ما الذي تفعله هنا ؟

477
00:40:54,033 --> 00:40:55,366
لست متأكد

478
00:40:59,700 --> 00:41:02,033
ما الذي سوف تفعله بهذا الشيء ؟

479
00:41:05,900 --> 00:41:09,033
...كان المفروض عليّ إرجاعه إلى أبي

480
00:41:09,200 --> 00:41:11,566
ولكن هناك الكثير من الذكريات...
السيئة ربطت بها

481
00:41:14,000 --> 00:41:16,100
(شكراً يا (هيرم

482
00:41:17,433 --> 00:41:19,600
يمكنني عادة معرفة الرجل
الصادق عندما أراه

483
00:41:20,200 --> 00:41:24,700
،آسف لأنك وقعت في المشاكل هنا
(ولكن هناك الكثير من الناس الجيدين في (سمولفيل

484
00:41:25,166 --> 00:41:26,733
سوف أتذكر ذلك

485
00:41:28,500 --> 00:41:32,533
،مبروك على المولود
إنه محظوظ لإمتلاكه والدين مثلكما

486
00:41:33,533 --> 00:41:36,766
إذا احتجت أي شيء، تعرف أين تجدني

487
00:42:23,900 --> 00:42:25,400
(كلارك)

488
00:42:27,366 --> 00:42:28,966
ما الذي رأيته ؟

489
00:42:30,366 --> 00:42:33,400
لقد قام بدفنها هنا لأنه لا يريد
لأبيه أن يمتلكها

490
00:42:33,566 --> 00:42:35,666
إنه يعمل مثل المذكرات

491
00:42:37,633 --> 00:42:41,333
أعتقد بأن (جور-إل) أُرسل
إلى هنا كنوع من الاختبار الديني

492
00:42:43,533 --> 00:42:46,033
جدي (كنت) كان هنا أيضاً

493
00:42:46,866 --> 00:42:50,700
لقد أخبر (جو) بأنه إذا احتاج
....أي شيء

494
00:42:57,300 --> 00:42:59,033
ماذا هناك يا (كلارك) ؟

495
00:43:01,466 --> 00:43:04,266
لا أعتقد أنك وأمي عثرتما عليّ صدفة

496
00:43:07,166 --> 00:43:09,033
أعتقد بأنه تم إختياركما

497
00:43:11,533 --> 00:43:21,533
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

